﻿1
00:00:06,320 --> 00:00:09,000
هل تعلمان لماذا تُعدّ الخضار أفضل
لتبدآ بها صباحكما؟

2
00:00:09,360 --> 00:00:12,480
لأنها تحتوي على الألياف
التي يساعد على الهضم

3
00:00:13,120 --> 00:00:14,120
هل تعلمان ما معنى ذلك؟

4
00:00:14,240 --> 00:00:17,000
لقد قضيت حاجتي للتو
هل يمكنني أن أحصل على رقاقات الذرة؟

5
00:00:17,240 --> 00:00:19,680
هل تتذكرين حديثنا الصغير
عن تذوّق أطعمة الجديدة؟

6
00:00:22,800 --> 00:00:25,200
37 درجة مئوية
ارتديا ملابسكما للذهاب للمدرسة

7
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
أمّي، ما زلت أشعر بتوعّك
وأبي يرغمني على الذهاب للمدرسة

8
00:00:29,920 --> 00:00:32,680
حبيبتي، أمكِ لا يمكنها حقاً أن تمرض الآن

9
00:00:33,200 --> 00:00:36,920
- دعيني أعدّ لكِ القهوة
- شكراً لكن يجب أن أصل للمكتب

10
00:00:38,160 --> 00:00:41,480
هل يمكنك أن تتحسسّ جبيني؟
أخشى من أن أصاب بمرض (جوني)، مهما كان

11
00:00:41,640 --> 00:00:43,000
لقد شُفيت!

12
00:00:45,600 --> 00:00:48,080
بارد جداً مثلكِ تماماً

13
00:00:50,000 --> 00:00:53,080
- هيا، تعرف أنني متأخرة
- حسناً، أفهم ذلك

14
00:00:53,240 --> 00:00:54,960
(غوردن)، لست غاضبة
أنا حقّاً متأخرة

15
00:00:55,120 --> 00:00:57,000
لا، أعرف
لا أريدك أن تتأخري عن العمل

16
00:01:01,000 --> 00:01:04,120
- شكراً لك لإقحامي في جدولك الحافل
- هذا من دواعي سروري

17
00:01:04,720 --> 00:01:07,040
أنا أصغي إليك حتى يبدأ يومي جدّياً

18
00:01:07,320 --> 00:01:10,000
- ما الذي يدور في بالك؟
- فرصة

19
00:01:10,720 --> 00:01:13,840
حسناً، دعني أوقفك عند هذا الحد
ليست لديّ أي فرصٍ للعمل

20
00:01:14,000 --> 00:01:16,320
حسناً، ذلك جيد لأنني لا أريد عملاً

21
00:01:17,160 --> 00:01:18,600
أنت تملك منجم ذهب

22
00:01:18,760 --> 00:01:21,200
أعطني ستة اشهر
وسأحوّل قسم "أنظمة الشبكة والحواسيب"

23
00:01:21,360 --> 00:01:23,280
إلى قسم يدرّ لنا دخلاً

24
00:01:24,000 --> 00:01:25,800
حسناً، سأجاريك

25
00:01:26,000 --> 00:01:27,880
أنا أعمل بجوار مواقع الحواسيب المركزية

26
00:01:28,000 --> 00:01:30,200
تبقى مزوّدة بالطاقة طوال اليوم، يومياً

27
00:01:30,400 --> 00:01:33,360
في الليالي ونهايات الأسبوع
تبقى هناك بوضع الخمول

28
00:01:33,640 --> 00:01:36,280
نقوم بتأجير مساحة الحواسيب المركزية
وشبكتنا أثناء ساعات خارج العمل

29
00:01:36,400 --> 00:01:40,120
إلى شركات من "طرف ثالث آخر"
إلى مَن يحتاجون إلى شبكة أكبر وأكثر قوة

30
00:01:40,360 --> 00:01:43,120
الخسائر شبه معدومة
إنه ربح صافٍ

31
00:01:43,240 --> 00:01:45,000
إنها مشكلة أمنية كبيرة

32
00:01:45,120 --> 00:01:47,440
لدينا معاملات مالية حساسية
في حواسيبنا المركزية

33
00:01:47,600 --> 00:01:49,440
اسمع، أنك لا تفهم
كيف يعمل الحاسوب المركزي

34
00:01:49,600 --> 00:01:50,960
يمكننا أن نعدّل في إعدادات الخصوصية

35
00:01:51,120 --> 00:01:53,560
للقفل على أولئك المستخدمين
في منطقة نتحكّم بها جيّداً

36
00:01:53,720 --> 00:01:55,560
اعتبِرها كـ"غرفة محصّنة"

37
00:01:55,760 --> 00:01:58,600
لا يمكن لأي مستخدم خارجي
أن يصل لملفات شركتنا

38
00:01:58,760 --> 00:01:59,920
وما تلك سوى البداية

39
00:02:00,120 --> 00:02:04,240
هذا القسم سيكون حاضناً
لعمليات على نطاق واسع

40
00:02:04,440 --> 00:02:08,400
يمكننا أن نحوّل هذه الشركة العملاقة
القوية إلى وحدة متطورة بشكل كبير

41
00:02:08,560 --> 00:02:11,080
وأنت سوف تطوّد معرفتك
مع (جايكوب ويلر)

42
00:02:11,200 --> 00:02:17,560
ما علينا سوى تخيلها والوثوق بفعاليتها
ثم إطلاق المبادرة

43
00:02:18,600 --> 00:02:21,480
إذا كنت تؤمن كثيراً بهذه الرؤية
لـ(ويستغروب)

44
00:02:21,600 --> 00:02:24,040
فلماذا لا تشاركها مع والد زوجتك العتيدة؟

45
00:02:25,520 --> 00:02:27,120
أنا أعلم مَن أنت

46
00:02:27,880 --> 00:02:31,440
لم تظن أنني سوف أقوم بمقابلة شخص عادي
من مركز البيانات، أليس كذلك؟

47
00:02:36,080 --> 00:02:41,320
كنت هنا قبل أن ينهار زواجها الأول
وسوف أكون هنا عندما تنتهي منك أيضاً

48
00:03:01,240 --> 00:03:02,920
- هل أنت مستعدة لهذا؟
- نعم

49
00:03:03,120 --> 00:03:05,840
- إذاً افعلي المطلوب منك ثم سوف أكون...
- نعم، أفهم ذلك

50
00:03:15,360 --> 00:03:20,240
حسناً، أريد فقط أن أشكر الجميع على
عملهم الجاد في الأيام القليلة الماضية

51
00:03:20,360 --> 00:03:22,000
التي أمضيتموها بلا نوم تقريباً

52
00:03:22,120 --> 00:03:24,600
ليس سرّاً أننا نعاني

53
00:03:24,720 --> 00:03:26,920
وهذا ليس خطأ أي واحد من الموجودين هنا

54
00:03:27,080 --> 00:03:29,680
كي نستمر
كل قرش سيكون مهماً

55
00:03:29,800 --> 00:03:32,720
لذا شكراً لكم يا رفاق
لكونكم تتمتّعون بروح رياضية عالية

56
00:03:33,280 --> 00:03:35,840
هذه ليست نهاية اللعبة
لكن وضعنا على المحكّ

57
00:03:35,960 --> 00:03:41,720
ونحن نعمل بثلث حواسيبنا الشخصية
ومشتركونا لا ينفكّون يلغون اشتراكاتهم

58
00:03:43,320 --> 00:03:46,360
لا أدري، أظن أنه لا يوجد شرف
بين المشتركين في اللعبة

59
00:03:48,520 --> 00:03:50,200
لذا فنحن نوعاً ما...

60
00:03:51,920 --> 00:03:55,840
اسمعوا، أننا ننفق أكثر ممّا نجني
وعلى صعيد الرياضيات، فهذا يعني...

61
00:03:56,040 --> 00:03:57,720
نحن شبه مفلسين

62
00:03:58,320 --> 00:04:02,440
المبلغ القليل الذي بقي لدينا
سوف نستخدمه لتغطية تكاليف التشغيل

63
00:04:02,600 --> 00:04:06,840
وذلك يعني أنه لا يمكننا
أن ندفع لكم رواتبكم حالياً

64
00:04:06,960 --> 00:04:10,520
لكن مقابل تخليكم عن رواتبكم
نحن نعرض عليكم أسهماً من الشركة

65
00:04:10,640 --> 00:04:12,880
وهذه الأخيرة ستساوي أكثر بكثير
من قيمتها الحالية على المدى الطويل

66
00:04:15,640 --> 00:04:18,200
- في حالة النجاح
- نعم

67
00:04:19,160 --> 00:04:20,760
نعم، في حال نجحنا

68
00:04:21,000 --> 00:04:23,640
اسمعوا، هذا هو ما اشتركنا جميعنا
في الشركة من أجله

69
00:04:23,920 --> 00:04:30,400
إنها المخاطرة في العمل في شركة مثل هذه
لكن لا تنسوا أن الصعود للأعلى أروع بكثير

70
00:04:30,720 --> 00:04:35,680
أظن أنها مخاطرة تستحق عناء خوضها
لكن كل واحد منكم يجب أن يقرّر هذا بنفسه

71
00:04:47,520 --> 00:04:51,280
- أنا مشترك
- أنا أيضاً

72
00:04:51,400 --> 00:04:53,720
- نعم
- مشترك

73
00:04:54,040 --> 00:04:55,320
مشترك

74
00:04:57,440 --> 00:05:00,000
- أنا خارج الأمر
- هيا يا رجل

75
00:05:01,920 --> 00:05:03,720
لقد كانت تجربة ممتعة

76
00:05:04,920 --> 00:05:07,320
قروض دراسيّة، آسف

77
00:05:11,320 --> 00:05:13,040
مهلًا، هيا يمكننا أن نتحدث عن هذا؟

78
00:05:13,640 --> 00:05:17,160
لن أقوم بأخذ هذا النوع من المخاطرة
مع مجموعة من ألعاب الشبكة

79
00:05:20,680 --> 00:05:23,800
أستمتع بكتابة ألعاب الخراطيش
ذلك ما أردت أن تفعله دائماً

80
00:05:23,960 --> 00:05:26,840
لذا فأعطيتك عذراً سهلاً للتو

81
00:05:28,200 --> 00:05:31,360
أو ربما لا أظن أن الأسهم
سوف تساوي أي قيمة

82
00:06:33,240 --> 00:06:34,960
يومان على التوالي!

83
00:06:35,480 --> 00:06:41,520
- ماذا؟ هل تريد أن تعود إلى العمل؟
- العمل؟ لن تقومي بالدفع لأي أحد شيئاً
\N
\N

84
00:06:41,680 --> 00:06:43,160
يبدو أشبه بالعمل التطوّعي

85
00:06:44,320 --> 00:06:46,320
لا، كانت لديّ مهمة
تقتضي الذهاب لذلك الجزء من المدينة

86
00:06:46,560 --> 00:06:49,600
وفكّرت في أن أحضر بعض الـ(تاكو) للفطور

87
00:06:49,760 --> 00:06:52,200
لأنكم بدأت تصبحون مثل أسرى الحرب هنا

88
00:06:52,840 --> 00:06:56,000
وقد انتبهت لهذا الملف مع فواتيركم فيه
\N
\N

89
00:06:56,480 --> 00:07:00,920
بعض الأماكن التي يمكنك فيها أن تحسمي
بعض التكاليف التي ظهرت أمامي
\N
\N

90
00:07:01,040 --> 00:07:03,360
إذا كنتِ مهتمة بسماع اقتراحاتي
\N
\N

91
00:07:04,400 --> 00:07:05,520
أجل

92
00:07:11,520 --> 00:07:14,800
- حُسم الأمر، سوف أعود إلى الألعاب
- لا! (ليف) أنك تقوم بعمل ممتاز
\N
\N

93
00:07:14,920 --> 00:07:18,000
- يمكنك تحمّل هذا، إنها فقط 6 غرف
- بل 18
\N

94
00:07:18,720 --> 00:07:21,600
- أنت حقاّ لا تنتبهين إليّ
- بحقّك! كيف حدث هذا؟

95
00:07:21,720 --> 00:07:23,680
لقد أخبرتني أنه في أي وقت يكون فيه
الكثير من المدردشين في موضوع ما

96
00:07:23,800 --> 00:07:25,600
أن أقوم بإنشاء غرفة جديدة
لهؤلاء المستخدمين

97
00:07:27,600 --> 00:07:29,000
هذا حقّاً مذهل، (ليف)

98
00:07:29,120 --> 00:07:31,200
انتهيت للتو من إنشاء غرفة جديدة والآن
مجموعة من المهتمين في "معالف الطيور"

99
00:07:31,440 --> 00:07:34,160
قد دخلوا عنوةً إلى الغرفة المخصصة للقطط
ويتناقشون باستخدام كلمة "قطة"

100
00:07:34,280 --> 00:07:36,600
- في أسفل "معالف الطيور"
- دعني أرى

101
00:07:36,880 --> 00:07:38,240
لذا مَن هم في الغرفة المخصصة
للقطط غاضبون الآن

102
00:07:38,480 --> 00:07:40,800
لأنهم لا يمكنهم أن يكملوا النقاش
عن مزيل رائحة البول

103
00:07:40,920 --> 00:07:44,680
الأمر الذي يغضبني لأنني أكره القطط
والذين يتحدثون في القطط

104
00:07:45,440 --> 00:07:48,160
هل لدينا مستخدمون يدخلون
إلى غرف الدردشة خاصتنا ليتذمروا فحسب؟

105
00:07:49,080 --> 00:07:50,840
هل لدينا أناس يشتركون فقط
من أجل غرف (كوميونيتي) للدردشة؟

106
00:07:50,960 --> 00:07:54,600
هل تريدين أن ارسم لكِ "رسم (فين) البياني"
لسيدات القطط والمشتركين في الألعاب
\N

107
00:07:54,760 --> 00:07:56,640
ليس هناك الكثير من التداخل

108
00:07:58,240 --> 00:08:00,640
والآن، هل يمكننا أن نطلب
من (كاميرون) شخصاً آخر رجاءً؟

109
00:08:02,920 --> 00:08:06,240
عندما نصل إلى 30 غرفة، أخبرني

110
00:08:08,920 --> 00:08:12,480
سبق أن أرسلنا دعاياتنا بالبريد
مع تعليمات لإعادة تركيب البرنامج

111
00:08:12,600 --> 00:08:14,800
- إنهم يستمرون في إلغاء اشتراكاتهم
- بالطبع سيفعلون ذلك

112
00:08:15,160 --> 00:08:16,920
"لقد وجّهت صفعة للحبيبة للتو"

113
00:08:17,080 --> 00:08:19,000
هل تعتقدين أن إرسال الدعايات بالبريد
سيصلح هذا الوضع؟

114
00:08:19,200 --> 00:08:21,640
"عليك أن ترسلي لها الورود، لا العلاج"

115
00:08:21,800 --> 00:08:22,960
ماذا تقترح أن نفعل؟

116
00:08:23,080 --> 00:08:25,520
أولاً، صورتكم العامة تحتاج إلى إعادة نظر

117
00:08:26,080 --> 00:08:29,920
لاحظت فاتورة هنا
لمساحة إعلان مسبقة الدفع في مجلة (بايت)

118
00:08:30,080 --> 00:08:32,840
اسمعا، استخدما هذا لتغيير القصة

119
00:08:33,000 --> 00:08:35,680
ذلك يبدو رائعاً لكن لا يمكننا تحمّل تكاليف
وكالة للإعلانات في الوقت الحالي

120
00:08:35,800 --> 00:08:39,280
لا، لا تحتاجين إلى واحدة كلمتين
بالخط الأسود العريض "نحتاج إلى موظفين"

121
00:08:39,520 --> 00:08:41,680
عندما يرى الناس هذا
سيظنون أنكم في حالة ممتازة

122
00:08:41,840 --> 00:08:44,520
وإضافة القليل من الألوان فيه في مكان ما
ستكون أمراً رائعاً

123
00:08:44,720 --> 00:08:46,240
جذب الأنظار لن يكلف شيئاً

124
00:08:46,360 --> 00:08:51,360
- أجل، أو ربما صورة لموظفينا في العمل
- ذلك سيكون ملفتاً حقاً

125
00:08:51,480 --> 00:08:53,640
ولكن (بودي) والفتى المعجزة
منحنيان على لوحات مفاتيحهما؟

126
00:08:53,760 --> 00:08:56,760
أجل، سوف يذكّر ذلك الناس بـ(ستيف جوبز)
فيما كان يؤسس شركة (آبل) في مرأبه

127
00:08:56,880 --> 00:08:58,560
لا يبدو أن الناس اكتفوا
من هذه المقولة القديمة

128
00:08:58,720 --> 00:09:02,240
لا مزيد من المكالمات لمبيعات غير مطلوبة
يجب أن تعتمدا حلًا بديلاً

129
00:09:02,360 --> 00:09:05,200
- (بوز)، ليست لدينا القوة البشرية
- ابحثا عنها إذاً

130
00:09:06,200 --> 00:09:08,160
ابحثا عن أفضل الموظفين على الإطلاق

131
00:09:08,280 --> 00:09:12,960
تلك العشرة أسماء التي ظللتها هنا
هؤلاء هم الأكثر إنفاقاً، ابدآ بهما

132
00:09:14,680 --> 00:09:18,240
حسناً، أظن أنه يمكننا أن نرسل (ليف)
إنه نوعاً ما جيّد للأمر

133
00:09:18,360 --> 00:09:19,880
لا، لا، احتاج (ليف) من أجل (كوميونيتي)

134
00:09:20,000 --> 00:09:22,040
- لماذا؟
- نكاد نصل إلى 20 غرفة تقريباً

135
00:09:22,640 --> 00:09:25,160
- ماذا؟ ذلك عدد هائل
- أعرف، ذلك يبدو خبراً رائعاً، أليس كذلك؟

136
00:09:25,280 --> 00:09:28,040
- متى حدث هذا؟
- هذا الصباح، لقد رآني

137
00:09:28,200 --> 00:09:31,680
يا سيداتي، هنا يجب أن تقولا "هل
يمكنك أن تفعل هذا من أجلنا، (بوزوورث)؟"

138
00:09:31,800 --> 00:09:36,440
"أنت بائع مذهل"
فأقول: "لا هذا الجزء من حياتي قد انتهى"

139
00:09:36,560 --> 00:09:40,080
ثم تقولان: "أرجوك أسدِنا هذا المعروف؟"
وأقول: "لا، لا يمكنني"

140
00:09:40,200 --> 00:09:43,600
ثم سيتكرر الحديث مجدداً
لمرتين أخريين ثم أوافق

141
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
شكراً

142
00:09:56,040 --> 00:09:57,120
يمكنني أن أتولى الأمر من هنا

143
00:09:57,280 --> 00:09:59,320
- ماذا يُفترض أن أكتب في قائمة العمل؟
- أي قائمة عمل؟

144
00:10:04,320 --> 00:10:07,120
ما الذي يحدث؟ لماذا أنا
الوحيدة التي تتكلم اليوم يا رفاق؟

145
00:10:07,320 --> 00:10:10,720
هيا! حدودنا هي السماء
قولوا كل ما يخطر في بالكم

146
00:10:10,880 --> 00:10:14,440
هيا يا رفاق، لنكن جدّيين
هناك أسهم على المحكّ هنا

147
00:10:18,080 --> 00:10:19,080
نعم

148
00:10:19,200 --> 00:10:20,880
يمكننا أن نصنع النسخة الخاصة بنا
من لعبة (باردز تايل)

149
00:10:21,040 --> 00:10:24,880
لكنّ اللاعبين يحاولون أن يحرروا الأميرة
التي هي في الحقيقة قزم (هوبيت) متنكر

150
00:10:26,840 --> 00:10:31,960
- حسناً، أظن أنه يجب أن نفكّر أكثر
- ربما لم أوضح مقصدي جيداً

151
00:10:32,120 --> 00:10:33,480
هل ترون اللاعبين؟

152
00:10:33,640 --> 00:10:37,200
ماذا لو قمنا بصنع لعبة إطلاق نار
بحيث ستكون بيئتها غنية بالكامل

153
00:10:37,360 --> 00:10:40,400
وتُظهر للاعب منظور ما حوله؟

154
00:10:40,560 --> 00:10:43,200
- وأنتِ تريدين أن تجعليها على الشبكة؟
- أجل، ماذا؟

155
00:10:43,320 --> 00:10:45,240
أعني، أعرف أننا محدودون أكثر
بنوعية الرسوميات التي يمكننا استخدامها

156
00:10:45,400 --> 00:10:47,800
لكن إذا قمنا بذلك
فسوف يكون مذهلاً

157
00:10:48,200 --> 00:10:51,040
ما العدوّ الجيد؟
وبلا دبابات أو فضائيين

158
00:10:51,200 --> 00:10:53,200
نريد شيئاً جديداً

159
00:10:54,400 --> 00:10:56,240
- صباح الخير
- آسف، شيء ما أخرني

160
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
حسناً، غادر في وقت أبكر قليلاً

161
00:10:58,800 --> 00:11:01,000
- حسناً، وجدتها!
- نعم

162
00:11:01,160 --> 00:11:04,160
قم بإيجاد وقتل الفضائي
قبل أن يأكل قطع الحلوى الخاصة بك

163
00:11:04,320 --> 00:11:08,040
- لا!
- (بودي)، ذلك يبدو الأسوأ على الإطلاق

164
00:11:08,160 --> 00:11:11,320
حسناً، لنتوقف حول ما توقفنا عنده
وسنكمل في الغد

165
00:11:11,440 --> 00:11:13,480
- جيد؟
- حسناً، كان ذلك...

166
00:11:13,640 --> 00:11:15,080
(بودي)، تلك كانت فكرة سيئة

167
00:11:15,240 --> 00:11:21,520
- سوف يأكل الحلوى، لا يمكنك قتل الفضائي
- إنها فقط بعض قطع الحلوى

168
00:11:21,920 --> 00:11:23,000
- مرحباً
- مرحباً

169
00:11:23,440 --> 00:11:25,240
آسفة، هل ستكون مرتاحاً أكثر
في إحدى غرف النوم؟

170
00:11:25,360 --> 00:11:28,640
لا، أنا بخير
أريد فقط أن أشرب لأشحن الطاقة

171
00:11:29,320 --> 00:11:31,080
- ما الذي يجري معك؟
- لا شيء

172
00:11:32,200 --> 00:11:34,920
لقد فاتني المنبه فحسب
وأظن أنني متعب جداً

173
00:11:35,080 --> 00:11:36,800
حسناً، جميعاً متعبون جداً

174
00:11:37,560 --> 00:11:40,120
لمجرّد أنه لم يعد يدفع لك فذلك لا يعني
أنه يمكنك أن تأتي متأخراً للعمل

175
00:11:40,240 --> 00:11:42,920
- هذا سيئ للمعنويات
- لن يتكرر هذا مجدداً

176
00:11:43,040 --> 00:11:44,280
- حسناً
- حسناً

177
00:12:16,560 --> 00:12:17,560
مرحباً

178
00:12:19,280 --> 00:12:20,440
لم أرك هناك

179
00:12:21,520 --> 00:12:23,360
- هل تنتظر منذ وقت طويل؟
- وصلت للتو

180
00:12:23,840 --> 00:12:25,280
لقد كنت في الخارج أقطع المسافة المطلوبة

181
00:12:26,240 --> 00:12:28,360
قطعت 14 كيلومتراً

182
00:12:30,480 --> 00:12:32,480
هل تريد عصيراً مثلجاً؟
سأحضّر كوباً لنفسي

183
00:12:32,600 --> 00:12:34,640
بالتأكيد، متى بدأت تشرب
العصائر المثلجة؟

184
00:12:36,440 --> 00:12:37,840
مهلًا! دعني أقترب أكثر

185
00:12:39,400 --> 00:12:41,680
لم أكن أمزح حينما أخبرتك
أنني سوف أستعيد لياقتي الجسدية

186
00:12:41,800 --> 00:12:43,520
عام 1985 كان أفضل عام
بالنسبة إليّ يا رجل

187
00:12:43,640 --> 00:12:45,560
كنت آكل بشكل أفضل وأتمرن

188
00:12:45,720 --> 00:12:49,080
لم أهرول بشكل منتظم منذ...
أعني أنني لا أعرف حتى منذ متى

189
00:12:49,200 --> 00:12:51,480
منذ أن ابتكرت (أديداس)
هذه البدلة الرياضية

190
00:12:51,600 --> 00:12:53,840
بالضبط
أنها الآن تساوي ما دفعته فيها أيضاً

191
00:12:53,960 --> 00:12:56,280
الطبيب اتصل بالأمس
قال إن فحوصات دمي جيدة

192
00:12:56,400 --> 00:12:58,520
قال إنني أملك جسم رجل عمره 25 عاماً

193
00:12:59,640 --> 00:13:00,680
حسناً

194
00:13:03,480 --> 00:13:06,200
لقد برمجت جهاز التحكم كي يشغل
كل الأجهزة الكهربائية عن بُعد في المنزل

195
00:13:06,320 --> 00:13:07,360
اختراع مبتكر حقاً، لا؟

196
00:13:07,480 --> 00:13:09,200
هل تعلم؟ لقد كنت أقوم ببعض الأشياء
المبتكرة في (ويستغروب إنيرجي) للطاقة

197
00:13:09,400 --> 00:13:12,880
النفط بدأ يتضرر كثيراً
والصناعة يجب أن تتنوع، لذا...

198
00:13:18,000 --> 00:13:21,040
إنها اللحظة المناسبة
لنقل (ويستغروب) إلى عصر المعلومات

199
00:13:22,240 --> 00:13:25,160
- هل سمعت عن "التشارك بالممتلكات"
- أجل، سمعت عن ذلك

200
00:13:25,800 --> 00:13:29,600
(ويستغروب) حصلت على حواسيب مركزية
قوية جديدة من طراز (أي بي أم 3090)

201
00:13:29,760 --> 00:13:31,920
ما زالت في مراحلها الأولية
في المركز الرئيسي في وسط المدينة

202
00:13:32,040 --> 00:13:34,320
سوف أبدأ بها ثم سأنتقل الى الحواسيب
المركزية من طراز "3081"

203
00:13:34,440 --> 00:13:35,440
في (لندن) و(نيويورك)

204
00:13:35,560 --> 00:13:37,960
عجباً! هوامش الربح
سوف تكون ضخمة

205
00:13:38,080 --> 00:13:40,680
أجل، سوف تجعل (أربانت) تبدو متخلفة

206
00:13:40,840 --> 00:13:42,480
لذا أبحث عن مهندس بسيط وقليل الأجر

207
00:13:42,680 --> 00:13:45,360
لتحويل الحواسيب المركزية
للاتصال بها من الخارج

208
00:13:45,600 --> 00:13:46,960
مهلًا! أتحاول أن تستدرجني
إلى هذا، أليس كذلك؟

209
00:13:47,080 --> 00:13:49,280
لا، إننا فقط نتحدث
أنت تمعن التفكير في الأمر

210
00:13:49,400 --> 00:13:52,000
أنا أبحث عن شخص
وأنت أفضل مهندس أعرفه

211
00:13:52,160 --> 00:13:54,520
أردت أن أعطيك أول حقّ للرفض
يجب أن تشعر بالإطراء

212
00:13:54,640 --> 00:13:57,000
أنا أشعر بالإطراء، حسناً؟ وأرفض العرض

213
00:13:58,000 --> 00:14:00,240
- ظننت أننا بدأنا نتفق في ما بيننا
- بدأنا نتفق حقاً

214
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
دعنا لا نفسد هذا بالعودة
للعمل مع بعضنا

215
00:14:02,520 --> 00:14:03,840
هيا، إنه يوم عمل واحد!

216
00:14:03,960 --> 00:14:05,560
ما زالوا يستخدمون برامج
الأنظمة الخاصة بـ(كارديف)

217
00:14:05,680 --> 00:14:07,160
يمكنك القيام بذلك بسهولة تامة

218
00:14:07,280 --> 00:14:09,480
عندما قمت بدعوتي أنا و(دونا)
للعشاء الأسبوع الماضي

219
00:14:10,560 --> 00:14:12,000
هل كان ذلك لإقناعي هذا؟

220
00:14:12,160 --> 00:14:14,240
لم تكن حتى لديّ هذه الفكرة
عندما دعوتك أنت و(دونا) للعشاء

221
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
هل كانت حتى (سارة) خطيبتك؟

222
00:14:15,600 --> 00:14:18,720
أم أنها كانت امرأة ما وظفتها لجعل
نفسك تبدو طبيعياً وتستحق الثقة؟

223
00:14:18,840 --> 00:14:19,920
الآن، تبدو مجنوناً

224
00:14:20,040 --> 00:14:23,280
لا، الجنون هو أن تفعل الشيء نفسه
مراراً وتكراراً وأن تتوقع نتيجة مختلفة

225
00:14:23,440 --> 00:14:26,160
أنت لا تفهم
هذه المساحة من التقنيات تتوسّع، صحيح؟

226
00:14:26,280 --> 00:14:29,440
خلال 18 شهراً، سوف نكون أكبر
من (كومبيوسيرف) بخمس مرات

227
00:14:29,600 --> 00:14:32,800
- أين ستكون خلال 18 شهراً؟
- لا أدري

228
00:14:33,440 --> 00:14:35,320
ربما أشرب الكوكتيل
قرب المسبح في (ماوي)

229
00:14:35,480 --> 00:14:37,080
مستخدماً المال الذي جنيته من (جايانت)

230
00:14:37,600 --> 00:14:40,360
أنا آسف يا (جو)
سيتوجب عليك أن تجد شخصاً آخر

231
00:14:47,840 --> 00:14:49,960
- مرحباً يا بني، هل أبوك بالمنزل؟
- لا

232
00:14:50,120 --> 00:14:52,400
- متى ستتوقع أن يكون هنا؟
- حسناً، ذلك سؤال يوازي الملايين

233
00:14:52,520 --> 00:14:54,360
اسمع، مهما كان ما تبيعه
أنا لست مهتمة

234
00:14:54,520 --> 00:14:57,600
سيدتي، أنا لا أبيع أي شيء
اسمي هو (جون بوزوورث) بالمناسبة

235
00:14:57,720 --> 00:15:00,520
أنا رئيس قسم إرضاء الزبائن
في شركة تسمّى (ميوتني)

236
00:15:00,680 --> 00:15:04,280
لقد أتيت إلى هنا هذا الصباح
لأعتذر من ابنك هذا

237
00:15:04,480 --> 00:15:05,960
عن كل مشاكل الشبكة هذا الأسبوع

238
00:15:06,080 --> 00:15:09,120
ولأرى ما إذا كان بالإمكان
إعادته إلى أسرة (ميوتني)

239
00:15:09,320 --> 00:15:12,560
هذا غير ممكن، أنا التي قامت
بإلغاء الاشتراك، حسناً؟

240
00:15:12,720 --> 00:15:15,520
كان يستنزف مئات الدولارات
من بطاقتي الائتمانية

241
00:15:16,160 --> 00:15:18,840
لا أتذكر آخر مرة أحضر فيها
صديقاً له من المدرسة معه إلى المنزل

242
00:15:19,000 --> 00:15:23,600
أعني... شركتكم للألعاب ليست أفضل
من مروّجي المخدرات

243
00:15:23,760 --> 00:15:28,400
أنا آسف يا سيدتي، لم أدرك أن خدماتنا
قد أضرّت بحياة ابنك الاجتماعية

244
00:15:28,560 --> 00:15:30,320
- في أي صف أنت، بني؟
- التاسع

245
00:15:30,520 --> 00:15:33,400
أجل، أمّك على حق يجب عليك أن تخصص
وقتاً أكثر مع أصدقائك في المدرسة

246
00:15:33,640 --> 00:15:35,360
كل ما يتكلمون عنه هو الرياضة

247
00:15:35,520 --> 00:15:37,480
حسناً، ذلك ليس صحيحاً
ماذا عن (غافين)؟

248
00:15:37,680 --> 00:15:39,840
هل أي من مستخدمي (ميوتني)
أصبحوا أصدقاء لك؟

249
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
أجل، 32 منهم
حسناً، الذين أتحدث معهم بشكل منتظم

250
00:15:44,160 --> 00:15:47,520
هنالك فقط ستة أو سبعة يريدون فقط
أن يلعبوا ضدي وهذا ممتع أيضاً

251
00:15:48,760 --> 00:15:51,080
لا أفهم كيف تتكلم مع كل هؤلاء الناس

252
00:15:51,280 --> 00:15:53,120
لم أسمع صوتاً لك قط
عندما تكون بالأسفل

253
00:15:53,480 --> 00:15:55,440
أمي لا تهتم بالتقدم التقني

254
00:15:55,600 --> 00:15:58,800
إننا نكتب رسائل لبعضنا
هكذا نتكلم عندما نكون متصلين بالشبكة

255
00:15:59,400 --> 00:16:03,040
سيدتي، أنا وأنت كبار جداً في السن
بحيث لن نفهم هذا

256
00:16:03,240 --> 00:16:08,520
لكن بالنسبة إلى ابنك وأصدقائه
(ميوتني) أشبه بمعتقد

257
00:16:08,760 --> 00:16:10,520
حيث يلتقون بالجماعة

258
00:16:11,680 --> 00:16:13,560
أحياناً، ذلك هو المكان الوحيد
الذي يتيح ذلك

259
00:16:16,880 --> 00:16:20,200
طاب يومكما
أنا آسف لأنني أخذت الكثير من وقتكما

260
00:16:21,560 --> 00:16:25,080
مهلًا! ذكّرني باسمك

261
00:16:26,200 --> 00:16:31,360
إنه (جون)، (جون بوزوورث)

262
00:16:37,760 --> 00:16:40,160
- عرفت أنك تبحثين عني
- نعم، نعم

263
00:16:41,160 --> 00:16:42,600
حسناً، لقد كنت أقوم ببعض الجَرد

264
00:16:42,760 --> 00:16:44,480
محاولة معرفة ما هي الألعاب
التي يمكننا أن نستغني عنها

265
00:16:44,640 --> 00:16:45,960
لتساعد على التخفيف عن الشبكة

266
00:16:46,080 --> 00:16:48,600
هذا ذكي
هل أردت الاقتراحات أو...

267
00:16:48,760 --> 00:16:51,560
حسناً، كنت أفكّر في أن لعبتَي
"النرد" و"الداما" لا تحتاجان إلى تفكير

268
00:16:51,680 --> 00:16:54,800
هما الأقل أداءً وليستا
من ابتكارنا الأصلي

269
00:16:54,920 --> 00:16:59,200
نعم، ذلك ممتاز
وسيتوجّب عليّ أن ألغي عرف (كوميونيتي)

270
00:17:01,200 --> 00:17:02,400
- لماذا؟
- حسناً...

271
00:17:02,560 --> 00:17:04,520
وحدة المعالجة التي تحتاج إليها
هي فقط عندما يكتب الناس شيئاً

272
00:17:04,720 --> 00:17:07,440
ولا أحد يكتب حتى بسرعة أبطأ موزع

273
00:17:07,560 --> 00:17:09,800
لا يتعلق الأمر بالمعالجة إنما بالأمان

274
00:17:10,000 --> 00:17:11,680
غرف (كوميونيتي) للدردشة
هي الأكثر عرضة للاختراق لدينا

275
00:17:11,920 --> 00:17:13,920
إن شارك أحد ما بملفّ خاطئ
فسنتأثر مرة أخرى

276
00:17:14,080 --> 00:17:17,080
لا يمكنني أن أحتمل أن يحدث هذا فحسب

277
00:17:18,360 --> 00:17:21,560
إذا كنتِ تريدين أن تجعلي هذا
مكاناً يتواصل فيه الناس

278
00:17:21,720 --> 00:17:23,920
- فسوف تكون هنالك مجازفة في ذلك
- أعلم

279
00:17:24,920 --> 00:17:27,840
إنما لست مستعدة للمخاطرة
على شيء صغير جداً

280
00:17:29,520 --> 00:17:31,480
لقد تضاعف حجمنا ثلاث مرات في أسبوع

281
00:17:31,640 --> 00:17:36,840
الكثير من المستخدمين ليسوا حتى لاعبين
ويتطلب الأمر القليل من القوة البشرية

282
00:17:37,000 --> 00:17:40,120
لذا يجب أن أكون صادقة معك
أظن أن هذا خطأ فادح

283
00:17:40,440 --> 00:17:42,480
من وجهة نظرة خاصة بالأعمال

284
00:17:44,480 --> 00:17:46,120
سآخذ ذلك في عين الاعتبار

285
00:18:03,800 --> 00:18:05,080
آسف

286
00:18:05,240 --> 00:18:06,920
- أعطني هذا
- أنا آسف

287
00:18:07,040 --> 00:18:08,600
آسف، آسف

288
00:18:09,840 --> 00:18:10,960
عمّي!

289
00:18:20,160 --> 00:18:21,480
يا للهول!

290
00:18:21,760 --> 00:18:23,520
يا للهول! لقد أخفتني كثيراً

291
00:18:23,680 --> 00:18:26,280
ماذا تفعلين...
منذ كم من الوقت وأنت هنا؟

292
00:18:26,520 --> 00:18:28,400
منذ أن وصلت أنت والفتاتان إلى المنزل

293
00:18:29,000 --> 00:18:31,080
إنه المكان الوحيد
الذي لا تبحثان فيه عني

294
00:18:33,120 --> 00:18:37,240
- لقد مررت بيوم...
- حسناً، أعرف ذلك الشعور

295
00:18:38,160 --> 00:18:40,760
لقد مررت بأسابيع مثل هذه
ما الذي حصل؟

296
00:18:41,240 --> 00:18:45,040
(كاميرون) ستلغي كل غرف (كوميونيتي)
للدردشة فقط عندما بدأت بالتحسن

297
00:18:45,200 --> 00:18:47,840
وقد تكلمت عن الموضوع بتهذيب مفرط

298
00:18:48,000 --> 00:18:50,760
كل العمل كان لا يطاق

299
00:18:51,040 --> 00:18:53,440
حسناً، لطالما قلتِ إنك تتمنين
لو كانت أكثر احترافية

300
00:18:53,600 --> 00:18:58,200
نعم، لكن ليس ضدّي
من المفترض أن نكون شريكتين

301
00:18:58,360 --> 00:19:01,480
لماذا لا تنزعين ملابسك
وتأخذين حمّاماً حقيقياً، حسناً؟

302
00:19:01,600 --> 00:19:03,400
سأضع الفتاتين في السرير
وسأطلب لكِ الطعام

303
00:19:03,600 --> 00:19:06,320
- من أي مطعم تريدينه
- لا، لست جائعة

304
00:19:09,360 --> 00:19:13,520
هل تتذكر كيف شعرت في أول مرة
قمت فيها بتشغيل برنامج (جايانت)؟

305
00:19:13,640 --> 00:19:16,480
- وعرفت أنه كان شيئاً مميّزاً
- نعم

306
00:19:16,600 --> 00:19:20,000
حسناً، شعرت بالشعور نفسه عندما دخل
أوّل مستخدم إلى غرفة (كوميونيتي) للدردشة

307
00:19:20,120 --> 00:19:21,400
لقد كان ذلك أشبه...

308
00:19:22,080 --> 00:19:26,280
لا أدري، كان أشبه بالولادة
هل تفهمني؟ أعرف أن ذلك يبدو جنونياً

309
00:19:26,440 --> 00:19:28,240
اسمعي، إنه لا يبدو جنونياً إطلاقاً

310
00:19:28,480 --> 00:19:31,840
لقد ابتكرتِ ذلك البرنامج
إنه بمثابة طفلك

311
00:19:31,960 --> 00:19:33,080
نعم

312
00:19:35,800 --> 00:19:37,760
من الرائع أنك تفهم هذا

313
00:19:40,400 --> 00:19:43,160
لا أعرف، لا أعرف إذا
ما كنتُ مناسبة لهذا

314
00:19:43,280 --> 00:19:46,080
اسمعي، يمكنك أن تنجحي، حسناً؟

315
00:19:46,200 --> 00:19:48,240
أنت ضائعة جداً بحيث لا تدركين هذا
لكن يمكنني أن أرى هذا

316
00:19:48,640 --> 00:19:50,560
انسي ما تظنه (كاميرون)

317
00:19:51,320 --> 00:19:55,640
هذه فكرة لامعة
يجب أن تدركي حقيقة الأمر

318
00:19:55,760 --> 00:19:58,000
لكن ما المغزى؟ حتى لو...

319
00:19:58,640 --> 00:20:01,040
حتى لو قمنا بإعادة تشغيل كل الحواسيب

320
00:20:01,200 --> 00:20:04,640
لا يمكننا أن ننجو على المدى الطويل
على شبكة ضعيفة صنعناها بأنفسنا

321
00:20:05,320 --> 00:20:08,520
اسمعي، سوف تجدون حلاً لهذا

322
00:20:12,360 --> 00:20:16,360
هل سأكون أماً سيئة لو بقيت هنا
حتى تخلد الفتاتان إلى النوم؟

323
00:20:17,400 --> 00:20:18,600
أجل

324
00:20:56,000 --> 00:20:58,600
- مرحباً
- مرحباً

325
00:21:01,560 --> 00:21:03,120
تأخرت كثيراً في الخارج

326
00:21:03,240 --> 00:21:06,520
أو ربما أتيت باكراً
هذا يعتمد على نظام نومك

327
00:21:06,720 --> 00:21:10,760
أجل، لم يمكنني أن أنهي
أي عمل خلال اليوم والهواتف كانت ترن

328
00:21:10,880 --> 00:21:14,000
لذا فقد أتيت لشراء الوجبات الخفيفة

329
00:21:14,160 --> 00:21:17,040
- حسناً، نعم
- من متجر البقالة، لذا...

330
00:21:19,920 --> 00:21:22,480
- لم أكن أعرف أنك تعمل هنا
- أنا في الحقيقة أعمل هنا متخفّياً

331
00:21:22,680 --> 00:21:27,480
من أجل ألعابنا، إنني أقوم ببعض الأبحاث
اكتشفت واحدة أصلًا، "فتى المخزن"

332
00:21:28,160 --> 00:21:31,640
حيث يكون لدى اللاعبين 10 دقائق
ليحاولوا أن يملأوا كل الرفوف

333
00:21:31,800 --> 00:21:35,800
بينما يتجنبون المتسوقين كبار السن
الباحثين عن حفاضات للكبار

334
00:21:37,640 --> 00:21:40,800
اعتدت أن أعمل هنا في أيام الثانوية
والمدير قد سمح لي أن إتمام مناوبتين

335
00:21:40,960 --> 00:21:43,520
- أجل، بالطبع
- ريثما تساوي الأسهم قيمة ما

336
00:21:43,680 --> 00:21:44,800
ذلك ممتاز

337
00:21:45,000 --> 00:21:46,680
أعني، إنه ليس ممتازاً جداً

338
00:21:46,800 --> 00:21:51,440
أجل، الحلوى القاسية (فايربال جاوبرايكرز)
في الرف السفلي في نهاية الممر السادس

339
00:21:51,600 --> 00:21:56,440
والنوع الآخر، (غود أند بلينتي)
في منتصف الممر نفسه لكن لجهة اليمين

340
00:21:57,480 --> 00:22:01,280
من الصعب أن تضيعيه، أنت دائماً تنسين
رمي أكياس الحلوى بعد أن تأكليها هناك

341
00:22:02,360 --> 00:22:04,920
رائع، نعم

342
00:22:06,840 --> 00:22:07,920
سأراك في وقت قريب

343
00:22:08,040 --> 00:22:09,360
- نعم
- حسناً

344
00:22:13,080 --> 00:22:14,360
هذه هي شروطي

345
00:22:14,480 --> 00:22:18,760
أولاً، سأكون المسؤول
ثانياً، سأقدم خدماتي بالمجان

346
00:22:18,880 --> 00:22:21,600
مقابل أن تكون (ميوتني)
أول زبون لك، حسناً؟

347
00:22:21,720 --> 00:22:25,200
وثالثاً، سيكون هذا برنامجاً تجريبياً
لذا أتوقع أن سعراً مخفّضاً

348
00:22:26,320 --> 00:22:32,320
- إذاً، ما الذي أفسدته في (ميوتني)؟
- لا شيء، أحاول مساعدة زوجتي فحسب

349
00:22:32,480 --> 00:22:33,800
حسناً، دعني أستوضح الأمور

350
00:22:33,920 --> 00:22:37,120
(دونا) سألتك ما إذا كان بإمكان شركة
(كاميرون) أن تكون برنامجي التجريبي

351
00:22:37,280 --> 00:22:38,320
إنهم يائسون

352
00:22:38,520 --> 00:22:41,120
ليسوا يائسون، الشركة في حالة ممتازة

353
00:22:41,680 --> 00:22:43,520
هل سيكون بيننا اتفاق أم لا؟

354
00:22:47,720 --> 00:22:49,560
حسناً، لقد وضعت قائمة بالتجهيزات

355
00:22:49,960 --> 00:22:52,720
فقط كي تعرف، تحويل الحواسيب
المركزية لنمط "تشارك الممتلكات"

356
00:22:53,000 --> 00:22:54,640
ليس بسهولة كبسة زر

357
00:22:54,760 --> 00:22:57,080
أعني، اتصالات الـ(تي-1) دون سواها
ستستغرق بضعة أيام

358
00:22:57,240 --> 00:22:59,440
سبق وقمت بتركيب ثلاث خطوط
من الـ(تي-1) عالية السرعة

359
00:22:59,600 --> 00:23:03,040
أريدك فقط أن تنهي التوصيلات
وتركّب خيار المشاركة الخاص بـ(أي بي أم)

360
00:23:03,360 --> 00:23:06,160
حسناً، علينا أن نستخدم الخاص
بـ"أنظمة (ميشيغان) الطرفية"

361
00:23:06,280 --> 00:23:09,120
- فهو أفضل بكثير من (أي بي أم)
- هل يمكنك أن تفعل ذلك الليلة؟

362
00:23:09,920 --> 00:23:12,360
- لماذا الليلة؟
- هل يمكنك ذلك أم لا، (غوردن)؟

363
00:23:12,480 --> 00:23:13,480
أجل، أجل يمكنني ذلك

364
00:23:13,640 --> 00:23:16,800
ممتاز! لماذا لا تحضر هذه الأشياء
وتقابلني في الحانة عند الثامنة؟

365
00:23:20,280 --> 00:23:23,280
لماذا لا تحضر هذه الأشياء بنفسك
وتقابلني في الحانة عند الثامنة؟

366
00:23:25,720 --> 00:23:28,320
حسناً، قبل أن أذهب وأفسد الأمر على نفسي

367
00:23:28,480 --> 00:23:31,440
متى كانت آخر مرة كنت على اتصال فيها
برئيس (كومبيوسيرف) عبر الهاتف؟

368
00:23:32,480 --> 00:23:34,680
أيضاً، نحن لسنا (كومبيوسيرف)

369
00:23:37,600 --> 00:23:38,600
نعم؟

370
00:23:38,720 --> 00:23:39,960
- هل هذا توقيت سيئ؟
- لا، لا، ادخلي

371
00:23:40,120 --> 00:23:42,800
أنا فقط أقوم ببعض أعمال خدمة الزبائن

372
00:23:43,520 --> 00:23:45,000
هل يمكنني أن أطرح سؤالاً؟

373
00:23:45,120 --> 00:23:47,400
هل سبق واستخدمت برنامج (كوميونيتي)
الخاص بشركة (ميوتني)"؟

374
00:23:47,560 --> 00:23:51,120
- نعم... ما هو سؤالك؟
- ذلك كان سؤالي

375
00:23:51,360 --> 00:23:54,000
ظننت أنه يجب أن تجربيه
قبل أن تتخلي عنه

376
00:23:54,120 --> 00:23:58,440
- لكن فعلت، لذا سأدع الأمر لكِ
- حسناً

377
00:23:59,080 --> 00:24:02,520
- ما هي غرفتك المفضلة للدردشة؟
- ماذا؟

378
00:24:02,680 --> 00:24:05,640
غرفتك المفضلة، كل الشباب لديهم واحدة
يعتريني الفضول فحسب

379
00:24:07,800 --> 00:24:09,880
أنا أعرف ما هو برنامج (كوميونيتي)

380
00:24:11,000 --> 00:24:14,080
مع فائق احترامي، أخالفك الرأي

381
00:24:14,960 --> 00:24:18,880
إنه مجرد كلام مكتوب
بلا قدرات رسومية أو إمكانية للعب

382
00:24:19,960 --> 00:24:21,120
هل أنا مخطئة؟

383
00:24:22,520 --> 00:24:24,400
قد لا يكون الرمز السرّي ثورياً

384
00:24:24,560 --> 00:24:28,320
لكن هذا التفاعل بين المستخدمين
هو طريقة جديدة تماماً للتواصل

385
00:24:28,440 --> 00:24:30,680
الناس يمكنهم أن يكونوا أكثر على حقيقتهم
على الشبكة أكثر من الحياة الواقعية

386
00:24:30,800 --> 00:24:32,600
وذلك يسبب الإدمان

387
00:24:33,240 --> 00:24:37,040
حسناً، جيد
سأقوم بتجربة (كوميونيتي)

388
00:24:37,560 --> 00:24:39,440
لكن لا تتوقعي أن أغيّر رأيي

389
00:24:44,600 --> 00:24:48,520
لمجرّد أنه لم يعجبك
أو لأنك لم تكوني صاحبة الفكرة؟

390
00:25:05,760 --> 00:25:07,320
هل يمكننا أن نعيد
تشغيل نظام التدفئة الآن؟

391
00:25:07,440 --> 00:25:10,000
بربّك! أحضري لنفسك تنورة جديدة
من الصوف يا سيدتي

392
00:25:10,240 --> 00:25:13,720
استرجعنا مشتركاً آخر للتو
أظن أننا يجب أن نحتفل

393
00:25:13,840 --> 00:25:17,560
- (كاميرون) اشترت هذا الليلة
- حسناً، ما زلنا على الموعد أم لا؟

394
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
انتبهوا!

395
00:25:23,080 --> 00:25:24,960
اشرب، اشرب

396
00:25:25,080 --> 00:25:27,800
إنك تبلل أسهمي
كيف سأطعم نفسي؟

397
00:25:31,160 --> 00:25:32,760
يا للهول يا رجل!

398
00:25:34,840 --> 00:25:36,560
"هل تريد أن تتكلم شخصياً
مع (كامهاو)؟"

399
00:25:36,760 --> 00:25:38,480
- "نعم
- ما الذي تعمل عليه؟"

400
00:25:44,760 --> 00:25:47,960
"في الحقيقة، أنا فقط متعب جداً"

401
00:25:56,920 --> 00:25:58,640
"أنا غبية"

402
00:26:03,440 --> 00:26:06,720
"نحن بحالة جيدة، لديّ أشياء
ثلاثية الأبعاد جديدة لأريك إياها"

403
00:26:09,000 --> 00:26:12,760
"سوف آتي عندما أنتهي من إعادة تكوين
كل الألعاب التي قام الأحمق بمسحها"

404
00:26:16,280 --> 00:26:18,840
"الآن، (غوردن)، زوج (دونا)؟"

405
00:26:24,160 --> 00:26:27,640
"لا، (غوردن)، الشخص الذي
وضع فيها طفلين والآن هي عالقة"

406
00:26:48,520 --> 00:26:50,240
وصل هذا إلى الجميع

407
00:26:50,520 --> 00:26:52,720
- ماذا؟
- الجميع

408
00:26:52,920 --> 00:26:54,960
أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب
لأقول لك هذا لكن من أجل المستقبل

409
00:26:55,080 --> 00:26:57,200
الحرف (دي) زائد زرّ "التبديل"
إضافةً إلى علامة الاستفهام

410
00:26:57,400 --> 00:26:58,880
معادلة تعني "مباشرةً للجميع"

411
00:28:02,400 --> 00:28:04,440
- حسناً، وضعت كل شيء في صندوق سيارتي
- مرحباً

412
00:28:05,600 --> 00:28:07,720
لم يكن لديّ الوقت
لجمع كل شيء في ورقة واحدة

413
00:28:07,880 --> 00:28:09,640
لذا قم بتدوين تقرير المصاريف لي، حسناً؟

414
00:28:09,840 --> 00:28:11,720
هل لديكم زجاجتي المفضلة؟

415
00:28:13,800 --> 00:28:14,920
أعطني أي مشروب متوفر

416
00:28:15,040 --> 00:28:17,000
ذلك كل ما أملكه
سأعطيك الباقي بحلول عطلة نهاية الأسبوع

417
00:28:17,800 --> 00:28:19,560
لماذا تسدّد لي من مالك الخاص؟

418
00:28:20,200 --> 00:28:22,680
- هل أحضرت لي الشارة الخاصة بالأمن؟
- لا تحتاج إليها

419
00:28:23,600 --> 00:28:25,120
- لمَ لا؟
- أصبحنا بعد الدوام

420
00:28:25,720 --> 00:28:28,080
أليس ذلك كله سبباً أقوى
لحاجتي إلى شارة الأمن؟

421
00:28:31,520 --> 00:28:32,680
(جو)؟

422
00:28:33,000 --> 00:28:34,200
لقد حاولت القيام بكل هذا بشكل تقليدي

423
00:28:34,360 --> 00:28:36,240
لكن تمّت عرقلتي من قِبل
بعض الأغبياء القديمين في المكان

424
00:28:36,480 --> 00:28:37,720
الذين حتى لا يستطيعون فهم
مفهوم الدخل بلا عناء

425
00:28:37,840 --> 00:28:39,120
هذا غير معقول

426
00:28:39,240 --> 00:28:41,760
اسمع، لا أظن أنك تفهم مفهوم حسن النوايا

427
00:28:41,920 --> 00:28:43,520
عرفتُ أنني لو قلت لك
إنني سأفعل هذا بشكل غير رسمي

428
00:28:43,800 --> 00:28:45,440
- فستجعل منها مشكلة كبيرة
- بشكل غير رسمي!

429
00:28:45,560 --> 00:28:47,200
لا، إنها مشكلة كبيرة

430
00:28:47,560 --> 00:28:50,760
لماذا لم تطلع والد زوجتك المستقبلية
على هذا؟ حسناً؟ إنها فكرة سديدة

431
00:28:50,960 --> 00:28:54,040
لن يفهم رؤيتي بالطريقة التي فهمتها أنت
ستكون مجرّد كلمات

432
00:28:54,440 --> 00:28:56,680
احتجت إلى دليل لدعمها
كي يثق بي

433
00:28:56,840 --> 00:28:58,400
ولا طريقة أفضل من كسب ثقته

434
00:28:58,520 --> 00:29:02,360
من اقتحام المبنى الخاص به في منتصف الليل
والعبث بحواسيبه المركزية

435
00:29:02,840 --> 00:29:04,080
إنها طريقة أفضل

436
00:29:06,640 --> 00:29:09,120
- هل تعلم (سارة) بشأن هذا؟
- هي في (أوستن) الليلة

437
00:29:09,640 --> 00:29:12,040
حسناً، لنتصل بها
ونخبرها بشأن ما ستقوم به

438
00:29:12,200 --> 00:29:13,560
وإذا كانت موافقة على هذا
فسيسرّني أن أساعدك

439
00:29:13,680 --> 00:29:17,280
حسناً، إنما بعد أن نتصل بـ(دونا) ونخبرها
أنها ستؤجر شبكتها الجديدة من عندي

440
00:29:17,440 --> 00:29:20,240
اسمع، أنا و(دونا) لا نخبئ شيئاً من بعضنا

441
00:29:20,400 --> 00:29:22,800
ممتاز! لنتصل بها
سأودّ أن ألقي عليها التحية

442
00:29:24,680 --> 00:29:27,840
- هل تعرف؟ أودّ أن ألكمك في وجهك الآن
- تفضّل

443
00:29:39,800 --> 00:29:42,200
حسناً، لقد كذبت
لا أعرف كيف أستخدم (كوميونيتي)

444
00:29:44,440 --> 00:29:47,960
كيف سيتوجب على أي أحد أن يحترمني
في حين تقومين بالتقليل من احترامي؟

445
00:29:48,880 --> 00:29:50,160
- هل فكّرت في هذا؟
- لا

446
00:29:50,280 --> 00:29:52,320
هل فكّرت في هذا إطلاقاً
عندما كنتِ تراسلين (توم)؟

447
00:29:52,440 --> 00:29:54,640
لا، في الحقيقة
لم أكن أفكّر في هذا إطلاقاً

448
00:29:54,760 --> 00:29:55,760
نعم

449
00:29:55,880 --> 00:29:59,160
- هل تريدينني أن أذهب وأعتذر من الجميع؟
- لا، لا تفعلي هذا، لا تفعلي شيئاً

450
00:29:59,320 --> 00:30:04,360
(دونا)، ألم تقولي قط شيئاً سيئاً عن شخص ما
في السرّ بحيث لن تقوليه أبداً في العلن؟

451
00:30:04,520 --> 00:30:06,720
- ولا تعنينه حقاً؟
- ذلك ليس فحوى حديثنا

452
00:30:06,880 --> 00:30:10,960
إذا كانت لديك مشكلة مع (غوردن)
تعالي إليّ لا تتكلمي عن هذا من خلف ظهري

453
00:30:11,120 --> 00:30:14,880
ولا تقومي أبداً، لا تقومي أبداً
بالتكلم عن ابنتَيّ

454
00:30:18,040 --> 00:30:19,560
- هل أنت بخير؟
- نعم

455
00:30:19,760 --> 00:30:21,760
- هل تريدين الماء؟
- لا، أنا بخير

456
00:30:21,920 --> 00:30:25,400
إنني فقط أفكّر أنني علاوةً على كل هذا
التقطتُ عدوى الإنفلونزا من (جوني)

457
00:30:29,920 --> 00:30:31,640
أنا آسفة حقاً

458
00:30:34,120 --> 00:30:38,680
هل تعرفين شعور الحرية الذي شعرت به
عندما كنت تتبادلين رسائل شخصية مع (توم)؟

459
00:30:38,840 --> 00:30:41,320
ذلك الشعور الذي شعرت به
بأن لديك مكاناً تذهبي إليه

460
00:30:41,440 --> 00:30:44,080
حيث يمكنك أن تقولي أشياءً
لن تقوليها وجهاً لوجه؟

461
00:30:45,360 --> 00:30:49,280
تلك... تلك هي قيمة برنامج (كوميونيتي)

462
00:30:49,560 --> 00:30:50,800
أحتاج إليكما

463
00:30:52,240 --> 00:30:54,280
إننا نلتقط الصورة الجماعية
لإعلان (بايت)

464
00:30:54,480 --> 00:30:59,440
أقوم بتصوير صور الفصل من الثانوية ومن
دونكما، سنبدو مثل نادي المملّين لعام 1985

465
00:31:02,680 --> 00:31:03,760
حسناً

466
00:31:12,400 --> 00:31:15,680
حسناً يا رفاق، هل يمكننا
أن نضع الجعة جانباً لخمس دقائق فقط؟

467
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
لخمس دقائق، حسناً؟
أنت، سوف تأتي هنا

468
00:31:18,400 --> 00:31:19,400
هنا، ضعها هناك

469
00:31:19,520 --> 00:31:21,520
تعال إلى هنا، تعال إلى هنا
اصطفّوا في خط واحد

470
00:31:21,640 --> 00:31:23,880
الفتى المعجزة، هنا
حسناً لنبدأ

471
00:31:24,120 --> 00:31:26,040
رائع و...
آسف، اصطفوا هناك في الخط

472
00:31:26,200 --> 00:31:27,560
انظروا إلى الكاميرا!

473
00:31:28,000 --> 00:31:30,800
- مهلًا! أين (بودي) يا رفاق؟
- هو في الحمّام، (توم)

474
00:31:31,000 --> 00:31:32,640
هو الحمّام؟
إذاً، هل يمكن أن يحضره أحد؟

475
00:31:32,840 --> 00:31:35,320
أرجوكم؟ يا للهول يا رفاق
أشعر بأنني أدير دار حضانة هنا

476
00:31:35,480 --> 00:31:38,040
حسناً، اقتربوا من بعضكم يا رفاق
ضعوا الجعة جانباً

477
00:31:38,560 --> 00:31:41,800
حسناً، هيا لنبدأ... لا، لا، لا
هنا، يجب أن تقفي في الوسط في الأمام

478
00:31:41,960 --> 00:31:43,360
(دونا)، في الوسط في الأمام، حسناً؟

479
00:31:43,480 --> 00:31:46,400
حسناً؟ هنا تحديداً
ذلك رائع، شكراً

480
00:31:46,520 --> 00:31:49,360
حسناً، هذا يبدو جيداً يا رفاق
حسناً، عند العدّ إلى الرقم ثلاثة

481
00:31:49,480 --> 00:31:52,720
ابتسامات عريضة
واحد، اثنان، ثلاثة!

482
00:31:53,000 --> 00:31:55,040
(دونا)، (كاميرون)، ذلك مثاليّ

483
00:31:55,160 --> 00:32:00,160
هل تمانعان أن ترفعا زوايا فمكما؟
أكثر بكثير؟ حسناً، هيا لنبدأ

484
00:32:00,280 --> 00:32:03,440
حسناً، عند العد إلى ثلاثة
(ليف)، (ليف)، أنت تغطي على الفتى المعجزة

485
00:32:03,560 --> 00:32:05,080
- حسناً؟
- لا يمكنني أن أسمع من دون نظاراتي

486
00:32:05,200 --> 00:32:06,640
لا يمكنك السماع من دون نظاراتك

487
00:32:08,400 --> 00:32:09,760
يا للهول!

488
00:32:09,880 --> 00:32:13,680
- اشتريت هذا القميص للتو
- يا رفاق! الفتى المعجزة، الفتى المعجزة

489
00:32:13,880 --> 00:32:15,640
أيها الفتى المعجزة
توقف فحسب، حسناً؟

490
00:32:15,760 --> 00:32:17,360
ليتوقف الجميع
هل يمكننا أن ننظم بعضنا؟

491
00:32:17,520 --> 00:32:18,920
لدقيقة واحدة فقط؟

492
00:32:19,240 --> 00:32:21,640
جيد، ممتاز!
ابتسامات عريضة، حسناً؟

493
00:32:22,280 --> 00:32:24,760
يا للهول! واحد، اثنان...

494
00:32:27,760 --> 00:32:31,040
- ذلك رائع، ذلك رائع، شكراً
- هل بدت جيدة؟

495
00:32:31,200 --> 00:32:33,120
كارثة، ذلك جيد

496
00:32:34,240 --> 00:32:35,560
أعطني الجعة

497
00:32:45,080 --> 00:32:46,400
انتبه

498
00:32:50,680 --> 00:32:51,960
انتبه

499
00:32:55,680 --> 00:32:56,720
انتبه، هو في الفريق الأحمر

500
00:32:56,880 --> 00:32:58,160
عليك بِه، هو هناك

501
00:32:58,800 --> 00:33:01,160
- (كارل)؟
- نعم

502
00:33:01,440 --> 00:33:04,080
- هل قمت بإغلاق برنامج (كوميونيتي)؟
- لا

503
00:33:04,240 --> 00:33:08,280
لكن أعدك أن أفعل ذلك قبل أن أغادر الليلة
ولست متعباً أبداً، لذا...

504
00:33:08,400 --> 00:33:14,120
- لا، فقط دعه لبضعة أيام إضافية، حسناً؟
- حسناً، ممتاز! لأنني متعب قليلاً

505
00:33:14,240 --> 00:33:16,280
- شكراً، إلى اللقاء
- أنا آتٍ

506
00:33:16,400 --> 00:33:17,600
أنا آتٍ! قم بتغطيتي

507
00:33:19,120 --> 00:33:21,840
اشتركي في اللعبة
15 ثانية، الفريق الأحمر

508
00:33:22,360 --> 00:33:24,000
لديكِ 15 ثانية قبل أن أصوّب عليك

509
00:33:24,440 --> 00:33:25,920
انتبه! انتبه!

510
00:33:54,960 --> 00:33:57,000
- حسناً، انطلق
- حسناً فهمت

511
00:33:58,120 --> 00:34:00,040
انتبه خلف الطاولة، خلف الطاولة
عليك به، عليك به

512
00:34:02,440 --> 00:34:04,000
أخفضي جسمك، انخفضي

513
00:34:08,040 --> 00:34:10,480
- المدخل خالٍ
- يا للهول!

514
00:34:10,640 --> 00:34:13,120
- لقد أطلقوا عليّ، لقد أسقطوني
- لا

515
00:34:15,160 --> 00:34:17,000
- انتهت الذخيرة
- أنت ميتة

516
00:34:18,440 --> 00:34:19,440
نلت منه

517
00:34:19,560 --> 00:34:21,440
- أمسكت سلاحك
- ذخيرة

518
00:34:21,560 --> 00:34:23,520
- هنا، خذ سلاحه
- ساعِدني أيها القدير!

519
00:34:25,560 --> 00:34:28,160
- آسفة
- (كاميرون)، انتبهي! احتمِي خلف شيء ما

520
00:34:36,480 --> 00:34:37,880
- لقد أصِبت
- لا

521
00:34:45,840 --> 00:34:47,840
أنت تريد حقاً أن تطلق عليّ سلاحك

522
00:34:48,000 --> 00:34:51,320
ماذا؟ لأنك توقفت عن الدفع لنا
لكنك ما زلت تجعليننا نعمل؟

523
00:34:51,440 --> 00:34:53,480
- أجل، شيء من هذا القبيل
- وأنت متعجرف

524
00:34:53,600 --> 00:34:55,760
أنت عنيدة ومن المستحيل
أن تنتقدي انتقاداً بنّاء

525
00:34:55,880 --> 00:34:59,000
- فهمت هذا، أنا رئيسة عمل سيئة
- في الحقيقة، أنا معجب بكل صفاتك هذه

526
00:35:00,440 --> 00:35:05,560
- إذاً، لماذا لم تطلقي عليّ الآن؟
- لا أعرف

527
00:35:06,600 --> 00:35:10,000
لأنني بالتأكيد أريد أن أفعل ذلك
لكنني أيضاً أريدك في اللعبة نوعاً ما

528
00:35:10,640 --> 00:35:12,520
ماذا؟

529
00:35:15,760 --> 00:35:17,560
- هذا هو المطلوب
- ما قصدك؟

530
00:35:17,760 --> 00:35:21,960
هذه! نبتكر هذه اللعبة على الشبكة

531
00:35:22,080 --> 00:35:23,680
يمكننا أن نتنافس مع
ألعاب الصندوق، صحيح؟

532
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
نعم

533
00:35:24,920 --> 00:35:26,920
لكن ما يختلف بالنسبة إلينا
أننا نقوم بهذا على الشبكة

534
00:35:27,080 --> 00:35:29,200
بدلاً من الإطلاق على دبابة أو روبوت

535
00:35:29,360 --> 00:35:32,120
ماذا لو كنت تطلق
على مستخدم آخر في شبكتنا؟

536
00:35:32,480 --> 00:35:35,760
أعني أن اللاعبين البشريين لا يمكن توقّع
تصرّفاتهم مثل عدوّ يتحكم به الحاسوب

537
00:35:36,280 --> 00:35:40,080
أعني، كم سيكون هذا رائعاً!
إذا كنت تنظر إليهم بأم العين؟

538
00:35:40,200 --> 00:35:41,480
- صديقك هو أيضاً عدوك
- نعم

539
00:35:41,640 --> 00:35:43,040
أعني، مَن لا يريد أن يصوّب
على أصدقائه أحياناً؟

540
00:35:43,200 --> 00:35:46,080
لكن كيف سنقوم بالرسوميات على الشبكة؟
علينا أن نبني نصفها على جهاز الـ(سي 64)

541
00:35:46,240 --> 00:35:47,360
- والنصف الآخر على شبكتنا
- نعم

542
00:35:47,480 --> 00:35:50,560
والـ(سي 64) يمكنه إدارة
المشاهد الخلفية وحركة اللاعب

543
00:35:50,800 --> 00:35:53,920
ونحن يمكننا أن ندير موقع المستخدم
ما إذا كانوا يرون بعضهم أم لا

544
00:35:54,160 --> 00:35:55,480
النتيجة وما إلى ذلك

545
00:35:55,720 --> 00:35:58,520
وعلينا أن نبني بروتوكولاً
بين حاسوب المستخدم وحواسيبنا

546
00:35:58,640 --> 00:35:59,960
- بحيث أن نتحكم برسوميات اللعبة
- أجل، أجل، بالطبع

547
00:36:00,080 --> 00:36:02,800
- طالما أنها اوامر قصيرة ومشفّرة
- أجل، لإبقاء اللعبة سريعة و...

548
00:36:04,520 --> 00:36:08,560
- يا للهول! أنا في فريقك أيها الأحمق
- عذراً، نحن نحاول أن نعمل هنا

549
00:36:11,440 --> 00:36:14,120
- أين (ريندون)؟
- هو ميت، لقد أطلقت عليه

550
00:36:14,280 --> 00:36:16,760
حسناً، عد إليه وأخبره
أن حبيبته على الهاتف

551
00:36:16,880 --> 00:36:20,280
(توم)، حبيبتك على الهاتف

552
00:36:22,360 --> 00:36:23,480
يجب أن أذهب

553
00:36:23,640 --> 00:36:24,920
حسناً، استمتعي بوقتك

554
00:36:28,240 --> 00:36:30,160
يا لك من رجل شهم!

555
00:36:43,320 --> 00:36:46,680
- سيصل الناس بعد ساعتين
- أجل، حسناً...

556
00:36:47,840 --> 00:36:50,960
- إلى كم من الوقت تحتاج بعد؟
- أنت تبدو مثل ابنتَي في رحلة بالسيارة

557
00:36:52,200 --> 00:36:53,680
أنت أبطأ مما كنت عليه سابقاً

558
00:36:53,920 --> 00:36:56,360
هل تريدني أن أجمع هذا
مثل ما فعلت بـ(جايانت برو)؟

559
00:36:57,800 --> 00:36:59,120
أنا على وشك أن أنتهي من التركيب

560
00:36:59,440 --> 00:37:02,440
ثم يجب أن أعزّز "الاستضافة"
وخيارات "تشارك الممتلكات" وأغيّر...

561
00:37:02,600 --> 00:37:05,760
لستَ المُلام في ما جرى
مع برنامج (جايانت برو)

562
00:37:05,960 --> 00:37:08,600
لا توجد آلة لأحد يمكنها
أن تصبح كل شيء لكل زبون

563
00:37:08,760 --> 00:37:10,960
جميعنا نقوم بالتخمين
بشكل غامض إلى حد ما

564
00:37:11,120 --> 00:37:14,040
أجل، ليست لديّ أدنى فكرة
عما يريده المستهلكون

565
00:37:14,160 --> 00:37:16,000
لقد سئمت وتعبت من محاولة معرفة هذا

566
00:37:16,400 --> 00:37:19,920
هل تعرف؟ أتمنى لو أن الناس
يخبرونني تحديداً ماذا يريدون

567
00:37:20,040 --> 00:37:21,360
ثم أعمد إلى تصميمه لهم

568
00:37:21,520 --> 00:37:26,160
- مثل الخياط الذي يخيط بذلة الزبون
- بالضبط، يمكنني بناء أي شيء

569
00:37:28,240 --> 00:37:30,520
دعني أحضر لك عبوة (كولا) باردة

570
00:37:57,800 --> 00:38:00,920
- ما الذي حصل؟
- لا شيء، أنا فقط...

571
00:38:01,240 --> 00:38:03,520
- سقطت للتو، لا بد من أنني تعثرت
- بمَ؟

572
00:38:03,840 --> 00:38:06,920
لقد علقت قدمي في زاوية هذه الخزانة

573
00:38:07,880 --> 00:38:09,440
اسمع، أنا بخير، أنا بخير

574
00:38:09,600 --> 00:38:11,840
لنتابع فقط
انظر، الشمس على وشك الشروق

575
00:38:11,960 --> 00:38:16,360
- (غوردن)، لا تبدو على ما يرام
- مَن أنت؟ أمي؟

576
00:38:16,960 --> 00:38:18,400
شكراً على الصودا

577
00:38:30,840 --> 00:38:35,840
- لقد أتيت هنا باكراً
- أجل، لم أجد ذلك الرجل قط في منزله

578
00:38:36,160 --> 00:38:39,120
الطريقة الوحيدة لموافاته
كانت في سيارته في المرأب

579
00:38:39,240 --> 00:38:40,960
فيما كان يخرج بسيارته إلى العمل

580
00:38:42,640 --> 00:38:44,320
- أعطني هذا
- تعلمين قصدي...

581
00:38:44,560 --> 00:38:45,560
حسناً

582
00:38:51,040 --> 00:38:55,240
لن أطلب منك العمل هنا مجدداً، حسناً؟
أنا أخبرك بذلك

583
00:38:55,960 --> 00:38:58,880
ستبدأ غداً، هذا هو مكتبك

584
00:38:59,560 --> 00:39:03,840
فيه سياسة الباب المفتوح، كما هو واضح
لأنه المطبخ

585
00:39:05,280 --> 00:39:10,080
أول مهمة لك هي أنني أريدك أن تساعدني
لأدير هذه الشركة بشكل أفضل

586
00:39:11,720 --> 00:39:16,840
- حاضر سيدتي
- أعني كلامي، أريد أن أكون أفضل في هذا

587
00:39:21,000 --> 00:39:23,440
عندما كنت في الـ23 من العمر
عملي في (كارديف) كان محدداً

588
00:39:23,600 --> 00:39:26,400
لكنه يختلف تماماً
عن وضع عدة الراديو في الصندوق للشحن

589
00:39:27,160 --> 00:39:29,320
لم أكن حتى مسؤولاً عن تصنيفها

590
00:39:30,440 --> 00:39:34,160
كنت أضعهما بالصناديق فحسب
وأجهّزها للشحن وأشرب الجعة

591
00:39:38,880 --> 00:39:41,360
- سوف تحقّقين مرادك
- متى؟

592
00:39:41,760 --> 00:39:42,880
مرحباً

593
00:39:43,280 --> 00:39:45,560
قمت باستخراج الفيلم من...

594
00:39:46,640 --> 00:39:51,440
لا أعرف، لا أعرف ما إذا كان هناك شيء
يمكننا استخدامه هنا

595
00:40:00,560 --> 00:40:01,760
لقد رأينا بعضنا لكن لم نتعرّف بعد

596
00:40:01,880 --> 00:40:04,240
- (جون بوزوورث)
- (توم ريندون)

597
00:40:04,920 --> 00:40:06,120
يا للعجب!

598
00:40:11,520 --> 00:40:13,280
ذلك هو إعلانك هنا بالذات

599
00:40:16,600 --> 00:40:17,880
أجل

600
00:40:18,760 --> 00:40:21,480
"العب مع الأصدقاء"، ذلك هو الشعار

601
00:40:29,280 --> 00:40:32,520
أنت في مزاج جيد
لا بد من أن موعدك سار بشكل جيد

602
00:40:33,200 --> 00:40:35,480
بل كان سيئاً في الحقيقة
كان عليّ أن أختصره

603
00:40:37,080 --> 00:40:40,040
- ألم تقِم علاقة معك؟
- هذا مضحك، مضحك جداً

604
00:40:41,080 --> 00:40:42,400
لا، أنا...

605
00:40:42,640 --> 00:40:44,400
حسناً، لم أستطع أن أتوقف
عن التفكير بشأن اللعبة

606
00:40:46,320 --> 00:40:47,720
أعرف، أنا أيضاً

607
00:40:51,560 --> 00:40:52,600
أنا آسفة

608
00:40:52,720 --> 00:40:53,720
- هل أنت بخير؟
- نعم

609
00:40:53,840 --> 00:40:55,280
حسناً

610
00:41:04,480 --> 00:41:07,720
(دونا)، لكم من الوقت
سوف تظلين في الداخل؟

611
00:41:07,840 --> 00:41:09,040
لا أعرف

612
00:41:13,280 --> 00:41:15,320
هل تعلمين؟ ربما عليك أن تذهبي
لاستشارة طبيب؟

613
00:41:16,320 --> 00:41:20,520
فقط لاستبعاد احتمال
إصابتك بحالة خطيرة

614
00:41:20,640 --> 00:41:23,960
لا، أظن أنني التقطت العدوى من (جوني)

615
00:41:24,400 --> 00:41:28,440
حسناً، لديّ بعض الأخبار الرائعة
وأظن أنها ستجعلك تشعرين بتحسّن

616
00:41:30,040 --> 00:41:32,200
هل تذكرين الاستشارة القصيرة
التي قدمتها الليلة الماضية؟

617
00:41:32,600 --> 00:41:37,480
حسناً، أقنعت الشخص الذي أعرفه هناك

618
00:41:37,600 --> 00:41:41,640
بأن يؤجروا شبكتهم لـ(ميوتني)
بـ3 دولارات للساعة الواحدة

619
00:41:42,280 --> 00:41:44,080
لا أحد سيحصل على مثل هذا النوع التخفيض

620
00:41:44,320 --> 00:41:46,800
ستكونين قادرة على تشغيل
آلاف الغرف في برنامج (كوميونيتي)

621
00:41:48,280 --> 00:41:50,720
ما رأيك بهذا من ناحية
تحويل الوضع السيئ إلى وضع مربح؟

622
00:41:51,200 --> 00:41:52,680
(دونا)، هل سمعتني؟

623
00:41:54,480 --> 00:42:00,240
أجل... أنا آسفة، هذا خبر مدهش!

624
00:42:02,080 --> 00:42:07,120
- هل تتقيّأين؟
- أجل

625
00:42:09,480 --> 00:42:13,200
- هل يمكنك أن تُمهلني لحظة؟
- أجل، بالتأكيد

626
00:42:13,840 --> 00:42:15,320
سأكون في المطبخ

