﻿1
00:00:12,360 --> 00:00:15,480
هذا ليس حكماً بالموت

2
00:00:15,600 --> 00:00:19,920
أنا بخير، هذه مضاعفات، فقط لا غير

3
00:00:20,320 --> 00:00:22,840
أنت أدرى أننا تغلبنا
على كل المحن المماثلة

4
00:00:22,960 --> 00:00:25,840
أجل، يمكنني أن أترك العمل

5
00:00:25,960 --> 00:00:28,040
يمكنني أن أستقيل
وأن أبقى لأتأكد من أنك بخير

6
00:00:28,160 --> 00:00:31,000
(دونا)، هذا لا يمكن أن...
لن يعطل أي شيء

7
00:00:31,120 --> 00:00:32,400
عملك، كل ما تقومين بفعله

8
00:00:32,520 --> 00:00:35,840
ذلك سيفطر قلبي
إنني أشعر بأنني بخير

9
00:00:35,960 --> 00:00:37,960
أجل، يداي ضعيفة قليلاً

10
00:00:38,080 --> 00:00:41,200
صحيح أن هنالك تفاصيل صغيرة
صغيرة جداً بين الحين والآخر

11
00:00:41,520 --> 00:00:45,160
لكنني أشعر بأنني بخير، حسناً؟
سوف أعيش حياتي

12
00:00:45,480 --> 00:00:48,720
- سأتقدم إلى الأمام بالشركة
- (غوردن)، كيف؟

13
00:00:48,840 --> 00:00:51,000
مكتبي على بُعد 23 خطوة من الغرفة

14
00:00:51,160 --> 00:00:52,920
ليست هنالك قيادة للسيارة
لا دوام عمل يوميّ بالخارج

15
00:00:53,040 --> 00:00:54,760
المهندسون الذين أتعامل معهم
هم من أكثر أصدقائي الموثوقين

16
00:00:54,880 --> 00:01:01,880
وفي حال ساءت الأحوال، أنت هنا
سنكون بخير، حسناً؟

17
00:01:03,400 --> 00:01:05,880
آسفة لأنك شعرت
بأنك لم تستطع إخباري

18
00:01:06,440 --> 00:01:09,520
لقد كنت...
لقد كنت خائفاً، لم أعرف

19
00:01:09,640 --> 00:01:11,760
أنا هنا الآن، حسناً؟ أنا هنا

20
00:01:20,920 --> 00:01:24,000
مهلًا! مهلًا! الوضع بخير
هل يمكننا فقط...

21
00:01:24,200 --> 00:01:26,800
أجل، أجل

22
00:01:27,640 --> 00:01:28,880
لنقم فقط...

23
00:01:35,680 --> 00:01:38,600
ما رأيك في 930 متراً مربّعاً
كمساحة للمكتب؟

24
00:01:39,120 --> 00:01:41,400
سنقوم بالعمل بالمجان
وبعيداً عن الموقع

25
00:01:41,600 --> 00:01:44,040
بعيداً جداً عن رائحة تجارة النفط

26
00:01:45,520 --> 00:01:48,440
أظن أنهم سيحبون ذلك
لن يضطروا إلى أن يروا بذلة وربطة عنق

27
00:01:49,160 --> 00:01:51,400
هل لديك سجلات للمناطق الموجودة
في عنوان (ميوتني) الحالي؟

28
00:01:52,640 --> 00:01:54,360
لنستفِض بهذا الموضوع لثانية

29
00:01:54,480 --> 00:01:57,000
حيث هم الآن في الجانب الشرقي
الحي السكني مضطرب قليلاً

30
00:01:57,120 --> 00:01:59,920
البيت نفسه لم يرَ طبقة من الطلاء
منذ اختراع الطراز "ألف"

31
00:02:00,240 --> 00:02:03,280
لكن قلب الشركة مُدمج
ضمن جدران البيت

32
00:02:03,400 --> 00:02:07,200
يمكننا أن نوفر بعض المال
وأن نعتمد تلك الروح المتنوعة

33
00:02:07,920 --> 00:02:11,640
لا يوجد شيء يردعنا عن شراء المنزل
المنطقة حوله كاملةً

34
00:02:11,760 --> 00:02:13,880
يمكننا أن نحوّل المكان
إلى حرم جامعي صغير

35
00:02:14,120 --> 00:02:16,680
ندعهم يصممونه
ويقومون بتنميته بحسب ما يرونه مناسباً

36
00:02:16,800 --> 00:02:18,160
مع تغييره بأقل قدر ممكن

37
00:02:18,440 --> 00:02:22,000
ثم يمكنهم أن يعدّلوا للمكان بطاولات
كرة القدم وصناديق أجهزة الألعاب

38
00:02:22,600 --> 00:02:23,960
ذلك بالتأكيد سيُكسب بالمزيد من الأصوات

39
00:02:24,080 --> 00:02:26,160
أكثر من خطة التقاعد الخاصة بنا
وخطة العناية بالأسنان البلاتينية

40
00:02:26,640 --> 00:02:30,600
ونضع شبكة من حواسيب "4361" الفائقة الدقة
و300 من خطوط الهاتف المكرّسة لهدف محدد

41
00:02:30,720 --> 00:02:32,760
فنعطيهم الحق الحصري
للوصول المباشر للحواسيب المركزية

42
00:02:33,360 --> 00:02:36,600
- أظن أننا سنكسبهم لصالحنا
- ذلك ذكي

43
00:02:38,040 --> 00:02:41,600
عمل ممتاز يا (جو)
اتصل بهم، لننتهِ من هذا الموضوع

44
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
ثلاثة دولارات ودمية الدكتور (دوم)
تقول إن الأحمر هو الفائز

45
00:02:46,360 --> 00:02:47,360
سأراهن بدمية (كانغ) على الأزرق

46
00:02:47,480 --> 00:02:50,920
(كانغ)؟ يا رجل، الجميع لديه (كانغ)
لديّ 5 من (كانغ) و(أركي) لديه 11 (كانغ)

47
00:02:51,080 --> 00:02:52,800
(كانغ) مثل (جون كيو)
من شخصيات الحركة المنتشرة بكثرة

48
00:02:52,920 --> 00:02:56,440
- حسناً، الرجل العنكبوت الأسود الخاص بي
- أجل!

49
00:02:56,560 --> 00:02:58,720
- واحد، اثنان، ثلاثة!
- واحد، اثنان، ثلاثة!

50
00:03:05,080 --> 00:03:07,520
يا رفاق، لماذا لا أحد يعمل؟

51
00:03:08,280 --> 00:03:10,200
- هل هنالك خطب ما بالشبكة؟
- ليس بعد

52
00:03:10,520 --> 00:03:12,760
باستثناء لو كان مذاق
قهوة (جو ماكميلان) الصباحية سيئ

53
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
حسناً، إذاً

54
00:03:21,560 --> 00:03:23,080
آسفة حيال ذلك

55
00:03:23,280 --> 00:03:25,680
أرجوك، لقد ربيت ثلاثة
من الأطفال غير الهادئين

56
00:03:25,800 --> 00:03:26,920
المكان يُشعرني كأنني في المنزل

57
00:03:30,760 --> 00:03:33,280
كيف كان (توم) في صغره؟

58
00:03:33,400 --> 00:03:36,000
- يا للهول!
- سأحاول أن لا أحرِجه كثيراً

59
00:03:36,720 --> 00:03:40,040
قولي ذلك بعد 10 دقائق من إخبارها
حول المرة التي بللت فيها سريرك

60
00:03:40,920 --> 00:03:42,960
لكن (تومي) الصغير
كان الابن الذهبي اللامع

61
00:03:43,160 --> 00:03:45,960
حتى لو كان الذي يبقى في المنزل
أكثر من أخويه

62
00:03:46,440 --> 00:03:50,880
كل يوم بعد المدرسة، كان يحصل على كعكة
مكوّبة والـ(كايو) فقط ليبقى معي

63
00:03:51,320 --> 00:03:53,120
- مدلل
- دائماً

64
00:03:55,640 --> 00:03:57,760
- يجب أن أذهب إلى المحطة
- أجل، حسناً

65
00:03:58,000 --> 00:03:59,360
أجل، نعم

66
00:03:59,480 --> 00:04:02,400
(كاميرون)، شكراً لك كثيراً على الغداء
كان من الرائع مقابلتك

67
00:04:02,520 --> 00:04:05,880
- لا، لقد كان من الرائع مقابلتك أنت
- لم أر (توم) بهذه السعادة منذ مدة

68
00:04:06,920 --> 00:04:10,720
- شكراً لك لمنحه فرصة رائعة هنا
- يسرّنا وجوده معنا

69
00:04:11,920 --> 00:04:16,880
هذا مكان خاص جدّاً
وأعلم أنه مقدّر لكم أن تحظوا بنجاح هائل

70
00:04:18,440 --> 00:04:19,720
شكراً

71
00:04:20,520 --> 00:04:22,160
- وداعاً يا حبيبي
- حسناً، سأراك في المنزل

72
00:04:22,280 --> 00:04:24,360
- وداعاً
- حسناً

73
00:04:25,480 --> 00:04:26,800
"الدجاج بجبنة البارميزان"
هل ذلك جيد؟

74
00:04:27,520 --> 00:04:29,320
ويمكنه أن يطهو أيضاً
هل يمكنك مضاهاة ذلك؟

75
00:04:29,440 --> 00:04:30,720
- لا
- حسناً

76
00:04:31,600 --> 00:04:32,800
- وداعاً
- وداعاً

77
00:04:37,880 --> 00:04:38,960
(تومي) الصغير

78
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
شكراً لك

79
00:04:49,240 --> 00:04:51,840
- أعلم أنه يمكنها أن تكون متشددة
- لقد سررت بمقابلتها

80
00:05:02,440 --> 00:05:03,920
- شركة (ميوتني)
- (كاميرون)، معك (جو)

81
00:05:04,160 --> 00:05:05,240
مَن المتصل؟

82
00:05:05,400 --> 00:05:08,280
- (ويستغروب) تريد أن تشتريك شركتكم
- هل هو المتصل؟ هل سيقوم بالتخلي عنا؟

83
00:05:08,640 --> 00:05:11,160
سآتي مع عرض استحواذ رسمي في الغد

84
00:05:13,600 --> 00:05:14,680
(كاميرون)؟

85
00:05:16,360 --> 00:05:18,640
(كاميرون)، هذا خبر سارّ، أقسم بذلك

86
00:06:00,280 --> 00:06:01,280
مرحباً
\N

87
00:06:01,760 --> 00:06:03,160
حسناً، (جو) سيصل في أي دقيقة
\N

88
00:06:03,360 --> 00:06:06,400
لذا، أفكر في أن نستمع إليه
ونسمع ما يقوله
\N

89
00:06:07,000 --> 00:06:10,120
ثم سنتعامل باحترافية
ونرفض عرضه بشفافية، حسناً؟
\N

90
00:06:10,880 --> 00:06:13,720
- أحتاج إلى بعض الوقت للراحة
- الآن؟
\N
\N

91
00:06:14,120 --> 00:06:16,480
بعد الاجتماع مباشرةً لأيام
قليلة على الأقل
\N
\N

92
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
هل كل شيء بخير؟

93
00:06:18,120 --> 00:06:19,200
الأمر أن...

94
00:06:27,440 --> 00:06:28,680
مستعدون للتحدث؟

95
00:07:01,400 --> 00:07:02,600
يا للعجب!
\N
\N

96
00:07:11,720 --> 00:07:13,280
- إذاً، هذه هي؟
- لا

97
00:07:14,760 --> 00:07:17,320
تلك فقط أرقام
هنا بعض التفاصيل الأخرى
\N
\N

98
00:07:17,800 --> 00:07:22,880
الجردة، 31 حاسوباً من نوع (كومدور 64)
كل واحد بـ1541 قرصاً مرناً
\N
\N

99
00:07:23,000 --> 00:07:27,200
12، تمّ شراؤه حديثاً
10 ميغا من الأقراص الصلبة للدعم

100
00:07:27,360 --> 00:07:30,840
22 موظفاً يستهلكون ما معدله
3000 كيلوواط ساعة للشهر الواحد
\N
\N

101
00:07:31,240 --> 00:07:33,520
1284 مشتركاً يدفعون اشتراكاتهم
\N
\N

102
00:07:33,680 --> 00:07:36,320
وآلة قهوة واحدة
تستعمل فلاتر (ماكسويل)
\N
\N

103
00:07:37,080 --> 00:07:40,080
المغزى هو ألا تهتموا بشأن الأرقام
لا ينبغي بكم ذلك

104
00:07:40,920 --> 00:07:45,440
ما يجعل هذا المكان مميزاً هو الناس
الذين يتشاركون طرق العمل والنصائح
\N
\N

105
00:07:45,960 --> 00:07:50,000
والتجارب البشرية، والروابط
بفضل سرعة خط الهاتف

106
00:07:50,640 --> 00:07:54,080
قوة (ميوتني) ليست في الألعاب
بل في الناس
\N
\N

107
00:07:55,640 --> 00:07:58,600
وعندما توقّعون معنا
لا ينبغي أن تقلقوا حول الأرقام مجدداً
\N
\N

108
00:07:58,800 --> 00:08:02,320
يمكنكم جعلنا نتولى ذلك الجزء
كي تركزوا على ما تحبونه

109
00:08:02,440 --> 00:08:04,280
وهو جمع الناس مع بعضهم

110
00:08:04,800 --> 00:08:07,720
- لسنا مهتمين بتقليل الألعاب
- ولا أنا

111
00:08:09,800 --> 00:08:12,200
الألعاب هي عنصر الابتكار الحي
لهذه الشركة
\N
\N

112
00:08:13,120 --> 00:08:17,400
وهي مهمة للتقدم التكنولوجي السريع
وأساسية لاستقطاب المستخدمين
\N
\N

113
00:08:18,040 --> 00:08:21,200
لكن متى ما وصلوا
سيكون الاتصال أهم من المحتوى

114
00:08:21,760 --> 00:08:25,600
بدءاً من اليوم الأول
(ويستغروب) ستبدأ توسعاً عالمياً لشبكتكم

115
00:08:25,760 --> 00:08:31,040
ما يعني الوصول لآلاف
وآلاف المستخدمين المنعزلين حول العالم

116
00:08:31,160 --> 00:08:33,240
وفجأةً، نجعلهم أقل وحدة

117
00:08:36,840 --> 00:08:39,360
لنتطرّق إلى التفاصيل فحسب

118
00:08:39,600 --> 00:08:42,960
ما الذي سيبدو عليه
التوسع العالمي تحديداً؟

119
00:08:43,840 --> 00:08:44,960
نحن لسنا مهتمين بالعرض

120
00:08:47,000 --> 00:08:50,800
أظن... أظن أن علينا أخذ
دقيقة لمناقشة هذا

121
00:08:50,920 --> 00:08:51,920
سبق وفعلت

122
00:08:52,520 --> 00:08:54,600
ربما أنا مجنونة لكنه يبدو لي
أن (ويستغروب)...

123
00:08:54,720 --> 00:08:57,240
تريد الأهداف ذاتها التي نريدها

124
00:08:58,440 --> 00:09:03,240
أنا لا أريد البيع بعد
لكن أظن أنه يجب أن نستمع لهذا

125
00:09:07,720 --> 00:09:13,160
لنترك الماضي مكانه
ولنصنع شيئاً خاصّاً حقّاً مع بعضنا

126
00:09:15,200 --> 00:09:19,240
لا، دعكما من هذا، أنتما ابنياه

127
00:09:20,960 --> 00:09:24,720
- سأبتعد عن الطريق هذه المرة
- ستبتعد عن الطريق؟

128
00:09:46,560 --> 00:09:49,240
جميعاً، ليسمعني الجميع

129
00:09:50,600 --> 00:09:52,760
- (كاميرون)، هيا
- إليكم ما يحدث

130
00:09:53,240 --> 00:09:57,360
(جو ماكميلان) وشركة (ويستغروب) للطاقة
يريدون شراء شركتنا

131
00:09:57,920 --> 00:10:01,120
هل تسمعون ذلك؟ أجل
يمكننا جميعاً أن نذهب إلى العمل...

132
00:10:01,240 --> 00:10:03,800
لحساب مجموعة مدراء من شركات
الطاقة في وسط البلدة

133
00:10:03,960 --> 00:10:05,440
كيف يبدو ذلك لكم يا رفاق؟

134
00:10:06,160 --> 00:10:07,800
انتظروا، هل يبدو الأمر كعملية استغناء
عن مبادئنا مقابل المال؟

135
00:10:07,920 --> 00:10:09,440
- أجل
- لأن هذا ما يبدو الأمر لي عليه

136
00:10:09,560 --> 00:10:13,760
أجل، بدلاً من بناء ألعاب رائعة
يريدون أن يحوّلوا هذا المكان

137
00:10:13,880 --> 00:10:16,920
إلى مكان حيث ربات المنازل
يستطعن أن يتشاركن طريقة عملهن

138
00:10:17,040 --> 00:10:18,680
- ذلك هراء!
- ماذا؟

139
00:10:19,240 --> 00:10:22,400
مهلًا، أتريدون أن تلبسوا ربطة عنق للعمل؟
ألا تريدون أن تسجلوا الحضور والانصراف؟

140
00:10:22,520 --> 00:10:23,520
لا، قطعاً لا!

141
00:10:23,640 --> 00:10:26,720
إذاً، تفضلون أن تكونوا شركاء متساوين
في الشيء الذي صنعناه

142
00:10:26,840 --> 00:10:32,360
بدمكم وعرقكم ودموعكم على أن تكونوا
قوماً غير عقلاء بتدرج وظيفي؟

143
00:10:32,480 --> 00:10:35,920
- أجل!
- (ميوتني)، (ميوتني)

144
00:10:36,160 --> 00:10:40,600
(ميوتني)، (ميوتني)
(ميوتني)، (ميوتني)...

145
00:10:49,640 --> 00:10:51,040
- ممتاز!
- لنفعل ذلك إذاً

146
00:10:56,800 --> 00:11:00,280
أولاً أريد أن أشكركم يا رفاق
لتضحيتكم ببضعة أيام من عطلتكم

147
00:11:00,400 --> 00:11:02,080
كي نجرب هذا الابتكار، حسناً؟

148
00:11:02,200 --> 00:11:05,440
لا أطلب منكم المساهمة الكاملة الآن
إذ أؤمن أن الفعالية توضح كل شيء

149
00:11:05,560 --> 00:11:09,840
متى ما انتهت هذه الأيام
إذا أردتم أن تشاركوا فستشاركون

150
00:11:10,760 --> 00:11:13,680
(تاندي)، (أي دي أس)
(جينيرال ديناميكس)، (سايبرا)

151
00:11:15,040 --> 00:11:17,240
تلك الكثير من الرواتب
لتركها بعد أسبوعين

152
00:11:17,680 --> 00:11:19,040
أجل، أجل، أعلم ذلك

153
00:11:19,160 --> 00:11:24,280
لذلك، ففي الغد أريد من كل واحد منكم
أن يحضر آخر ورقة راتب له

154
00:11:24,400 --> 00:11:25,960
كي أحدد رواتبكم بما يتلاءم معكم

155
00:11:26,960 --> 00:11:29,560
انظروا، لن أننحكم مساحات ركن السيارات
وساعات ذهبية بعد

156
00:11:29,680 --> 00:11:30,840
لأن الأمر يقوم علينا فقط، حسناً؟

157
00:11:30,960 --> 00:11:34,240
التزام بنسبة مئة في المئة
شبان مع مفكات وأدوات لحام

158
00:11:34,360 --> 00:11:36,480
جالسين على هذه الطاولات
يقومون بأفضل ما يجيدونه

159
00:11:36,880 --> 00:11:41,680
متى ما بدأنا، سأقوم بإعلانات
في أكبر مجلات الحواسيب العالمية

160
00:11:42,200 --> 00:11:43,720
لا مزيد من متاجر التجزئة الوسيطة

161
00:11:43,840 --> 00:11:46,200
لا مزيد من مكاتب المقصورات
ولا مزيد من الهراء، حسناً؟

162
00:11:46,320 --> 00:11:50,880
- فقط تلك وهذا
- (جو ماكميلان) آخر!

163
00:11:53,520 --> 00:11:57,960
سيكون أساسنا حول معالج (إنتل)
"186 '87" بسرعة 8 ميغاهيرتز

164
00:11:58,200 --> 00:12:00,480
10 ميغا من الأقراص الصلبة
قياس 5 وربع من الأقراص المرنة

165
00:12:01,240 --> 00:12:03,760
في النهاية، سننتقل إلى 12 ميغاهيرتزاً
على الأنظمة المرتكزة على 286

166
00:12:03,880 --> 00:12:07,400
لكن للوقت الحالي أريد أن نبقى
على الـ187 كي نبقي الأسعار منخفضة

167
00:12:07,880 --> 00:12:09,240
ستسألون إلى أي حد

168
00:12:09,920 --> 00:12:12,240
800 دولار للوحدة، أعلى أو أقل

169
00:12:12,680 --> 00:12:15,120
كلها تعتمد على الخيارات
التي يختارها الزبون

170
00:12:15,840 --> 00:12:17,720
يريدون سيارة (لينكولن) الخاصة بالمدن
بلا إضافات

171
00:12:18,120 --> 00:12:19,320
يريدون (فيراري)؟

172
00:12:19,960 --> 00:12:21,600
لديهم المال يا رفاق
أما نحن فلدينا الوقت

173
00:12:22,040 --> 00:12:24,360
للعمل الاقتصادي الخفيف؟ 500 لهم

174
00:12:24,480 --> 00:12:27,400
الأسعار أقل من أسعار بائعي التجزئة
الموجودة على الساحة

175
00:12:27,680 --> 00:12:31,000
نحن نعرض على الزبون خيارات غير محدودة
من القطع التي يختارها بنفسه

176
00:12:31,120 --> 00:12:35,080
وبسهولة شبكها بالمقبس وتشغيل الزر

177
00:12:37,280 --> 00:12:38,720
أسلوب بناء متعدد

178
00:12:39,080 --> 00:12:45,240
مستقبل كل صندوق نبنيه
يكمن في أيدي المستخدم

179
00:12:45,400 --> 00:12:46,720
إذاً، ما رأيكم؟

180
00:12:47,560 --> 00:12:49,840
هل تريدون يا رفاق أن تجمّعوا واحدة
من تلك الأشياء أم ماذا؟

181
00:12:53,000 --> 00:12:55,680
ليس حكماً بالموت
بل هذه مضاعفات

182
00:12:55,840 --> 00:12:58,920
ومَن يدري ما إذا كانت كلتانا
قد نالت نصيبها منها

183
00:13:02,320 --> 00:13:03,640
ماذا؟

184
00:13:04,640 --> 00:13:07,600
آسفة يا عزيزتي
ما زلت في جزئية "تلف في الدماغ"

185
00:13:07,720 --> 00:13:11,840
- مجهرية، بعض الأعراض البسيطة
- مثل ماذا؟

186
00:13:12,000 --> 00:13:17,280
مثل ضعف العضلات
وفقدان مؤقت للذاكرة

187
00:13:17,480 --> 00:13:21,200
ربما يبدو غير واعٍ قليلاً
بين الحين والآخر

188
00:13:21,320 --> 00:13:24,240
كما عندما حفر حفرة
في حديقتكم في منتصف الليل؟

189
00:13:24,360 --> 00:13:27,600
لا، لا، ذلك كان العمل، الإجهاد

190
00:13:27,720 --> 00:13:30,920
ماذا عن المرة التي سافر فيها (غوردن)
إلى هنا قبل عدة سنوات

191
00:13:31,800 --> 00:13:34,480
ليطلب إذن والدك للزواج منك؟

192
00:13:34,600 --> 00:13:37,080
- ما الذي حدث؟
- لا، أمي، الآن تتصرفين بسخافة

193
00:13:37,240 --> 00:13:38,440
- ما الذي حدث (دونا)؟
- أمي!

194
00:13:38,560 --> 00:13:41,520
لقد كان متوتّراً كثيراً
لدرجة أنه استقلّ الطائرة الخاطئة

195
00:13:42,200 --> 00:13:44,160
انتهى به الأمر في مدينة (سالت لايك سيتي)

196
00:13:44,280 --> 00:13:47,480
اضطررت إلى أن أتصل بوالدك
الذي انتهى به الأمر بأن يحجز له مقعداً

197
00:13:47,600 --> 00:13:50,680
حتى أنه قام بإخبار مسؤول البوابة
ليتأكد ما إذا ركب الطائرة الصحيحة

198
00:13:50,800 --> 00:13:54,360
ذلك ليس... ذلك ظريف
إنه ذلك...

199
00:13:55,240 --> 00:13:57,760
يا للهول يا أمي!
تلك إحدى قصصي المفضّلة حول (غوردن)

200
00:13:57,880 --> 00:13:59,280
ليس لذلك علاقة بهذا

201
00:13:59,400 --> 00:14:03,720
ماذا لو ساءت حاله؟ ماذا لو أصبح على كرسي
متحرك ذات يوم؟ ماذا سيحصل عندها؟

202
00:14:05,560 --> 00:14:08,960
حسناً، سنتعامل مع الأمر عندها

203
00:14:09,080 --> 00:14:13,320
ماذا لو شيئاً ما حدث فيما كان يعتني
بالفتاتين يا عزيزتي؟ هل فكرت في ذلك؟

204
00:14:13,440 --> 00:14:14,640
أماه!

205
00:14:15,000 --> 00:14:17,840
أعلم أن الأمر صعب لكن عليك ذلك

206
00:14:20,880 --> 00:14:24,200
ربما ما حدث... الطفل...

207
00:14:26,000 --> 00:14:28,240
كان التستّر على أمره نعمة

208
00:14:31,760 --> 00:14:35,960
- مرحباً، كيف تجري الأمور هنا؟
- مهما كان، مهما كان

209
00:14:36,080 --> 00:14:38,000
ماذا؟ متى ستتقابل مع هذا الشاب؟

210
00:14:38,240 --> 00:14:40,800
- (جورج)، صحيح؟
- لا أعرف

211
00:14:40,920 --> 00:14:44,280
لقد تكلمنا عن القيام بمشروع ما في الغد
لكن ربما لن نفعل أبداً

212
00:14:44,400 --> 00:14:46,720
(ليف)، افعل ذلك
توقف عن كونك جباناً

213
00:14:48,400 --> 00:14:50,840
اصمت، لا تزال تدين لي
بالرجل العنكبوت الأسود

214
00:14:52,720 --> 00:14:53,720
مرحباً

215
00:14:55,000 --> 00:14:56,120
أظن أنني وجدتها

216
00:14:59,000 --> 00:15:00,240
حسناً، لنذهب

217
00:15:06,040 --> 00:15:10,320
- أين؟ كم كانت القيمة؟
- لم أجدها بعد، لكن انظروا

218
00:15:10,520 --> 00:15:13,000
ترميم مساحة المكتب وتوسّع

219
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
تقريباً...

220
00:15:14,280 --> 00:15:16,040
(كاميرون) تملك 90 في المئة
من هذا المكان؟

221
00:15:17,640 --> 00:15:23,000
إيجاد موظفين مبتدئين
زيادة الراتب الحالي بنسبة 64 في المئة

222
00:15:23,120 --> 00:15:27,640
- وواحد في المئة لسعر البيع
- 1 في المئة ممّ؟

223
00:15:28,160 --> 00:15:32,000
حسناً، سبق وأعلنّا رفضنا
لذا 1 في المئة من الهراء

224
00:15:35,840 --> 00:15:39,800
لنكن واضحين
لم تحضرني إلى هنا بل أنا اخترت الحضور

225
00:15:40,600 --> 00:15:42,960
كل ما تقوله في هذه الغرفة
سيصل مباشرةً إلى (كاميرون)

226
00:15:43,120 --> 00:15:45,520
وكل توقعاتي تفيد بأن (كاميرون)
تعرف أنك أتيت لتراني

227
00:15:47,640 --> 00:15:48,880
تعرف أن هذه صفقة جيدة

228
00:15:49,000 --> 00:15:52,640
الشروط ليست مهينة
صحيح، لكنها ليست شركتي

229
00:15:53,000 --> 00:15:55,880
لا يمكنك أن تلوم الطفلة
لكونها متهورة قليلاً أيضاً، صحيح؟

230
00:15:57,040 --> 00:16:01,600
(جو)، لقد بدوت كصفقة
مربحة حقّاً لي بالماضي

231
00:16:01,720 --> 00:16:03,480
لم أطلب منك قط
أن تختلس ذلك المال يا (جون)

232
00:16:04,560 --> 00:16:07,640
لو لم تعالج تلك الأمور بنفسك
واستمعت إليّ بدلًا من ذلك

233
00:16:08,160 --> 00:16:10,560
لكنت مليونيراً مثل (نايثان) الآن

234
00:16:10,880 --> 00:16:13,400
أعلم أنك تدرك ذلك
دائماً ما كنت تفعل

235
00:16:13,920 --> 00:16:16,000
قمت بدعم حاسوب (ذا جايانت) لأنك آمنت به

236
00:16:16,120 --> 00:16:18,920
أنت في (ميوتني)
لأنك تؤمن بما يفعلونه الآن

237
00:16:19,040 --> 00:16:22,040
أنا في (ميوتني) لأنني مدان سابق
بعمر 55 سنة لا يستطيع أن يجد عملاً

238
00:16:22,160 --> 00:16:25,160
- أنت رجل ثمين جدّاً
- أرجوك يا (جو)

239
00:16:25,880 --> 00:16:29,680
لا يمكنني أن أتلقّى كل هذا الإطراء
يجعلني ذلك أتألم

240
00:16:30,360 --> 00:16:33,920
سنحتاج إلى إقناع
9 شركات عالمية تابعة لنا بهذا الحاسوب

241
00:16:34,040 --> 00:16:36,240
ذلك سيتطلب مسؤول مبيعات فطناً

242
00:16:37,040 --> 00:16:40,200
- نحن نريدك في ذلك الفريق
- مَن تقصد بصفة الجمع؟

243
00:16:40,360 --> 00:16:43,720
يا رجل، لن نقنع أحد بشيء
ما عدا لو غيّرت رأيها بمعجزة

244
00:16:43,880 --> 00:16:46,400
وأنا أعمل في مطبخها
حتى يأتي اليوم الذي تقول فيه خلاف ذلك

245
00:16:46,520 --> 00:16:51,160
أنت تنتمي إلى مكتب مرموق
ولدينا مكتب ينتظرك هنا

246
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
(كاميرون) تصغي إليك

247
00:16:56,040 --> 00:16:57,760
يمكنها أن تكرهني قدر ما تشاء

248
00:16:57,880 --> 00:17:00,760
لكن لا تجعلها تغضّ الطرف
لتجعل نفسها غاضبة

249
00:17:03,040 --> 00:17:04,280
أعلم أنك ملاذها دائماً

250
00:17:07,640 --> 00:17:10,680
- لست كذلك
- هل هي (دونا) إذاً؟

251
00:17:12,360 --> 00:17:13,440
ما الذي يمكنني قوله؟

252
00:17:14,760 --> 00:17:16,200
إنهما واقعتان في الحب

253
00:17:19,400 --> 00:17:21,080
(جايكوب)! يسرّني أنه أمكنك أن تمر

254
00:17:21,400 --> 00:17:22,800
- (جون بوزوورث)
- مرحباً

255
00:17:23,080 --> 00:17:25,960
- كنت أسمع عنك في دائرة معارفي منذ سنوات
- بالتأكيد

256
00:17:26,080 --> 00:17:30,040
أنا حقّاً متطلع إلى أن أحظى بشخص
بخلفيتك وخبرتك في هذا الفريق

257
00:17:30,600 --> 00:17:33,480
أنا متأكد من أنه يمكننا أن نتعلم شيئاً
أو اثنين من بعضنا، ألا تظن ذلك؟

258
00:17:33,600 --> 00:17:36,080
أظن ذلك، أظن ذلك
شكراً لك!

259
00:17:36,600 --> 00:17:38,520
اسمع، أنا آسف أنني دخلت
وسأخرج بهذه الطريقة

260
00:17:38,640 --> 00:17:40,360
يجب أن أكون في (هيوستن)
بحلول الساعة الرابعة

261
00:17:40,480 --> 00:17:44,440
لكن عندما سمعت أنك ستأتي
كان عليّ أن أمر وأعرّف عن نفسي بشكل شخصي

262
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
بالطبع، بالطبع

263
00:17:45,760 --> 00:17:47,880
- إنه لشرف حقيقي
- الشرف لي (جايكوب)، أجل

264
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
(جو)

265
00:17:54,920 --> 00:18:00,320
هل تعلم؟ لن تجد صفقة كهذه في أي مكان آخر

266
00:18:01,600 --> 00:18:06,000
قد تكون على حق
لكنني لن أشتري يا (جو)

267
00:18:07,160 --> 00:18:11,160
وإذا كان ذلك ما تريده (كاميرون)
فلا أحد منا سيفعل

268
00:18:21,120 --> 00:18:23,800
لكن يمكننا أن نعرض خياراً
للـ(مايكرو 3،5)

269
00:18:24,040 --> 00:18:25,240
بجهة واحدة أو بجهتين؟

270
00:18:27,160 --> 00:18:29,640
نعرض الاثنين، إنما المزدوج سيكلف أكثر

271
00:18:32,480 --> 00:18:34,200
لا داعي لأن تبقي هنا طوال النهار

272
00:18:35,640 --> 00:18:38,680
اسمع، لقد كنت تتعايش مع هذا لفترة
أما أنا فلا

273
00:18:39,160 --> 00:18:40,560
لكن انظر، الأمر يفوق ذلك

274
00:18:40,840 --> 00:18:42,240
لم أكن موجودة منذ وقت طويل
لقد اشتقت إليك

275
00:18:45,120 --> 00:18:46,200
اشتقت إليك أيضاً

276
00:18:48,400 --> 00:18:53,200
- اسمع، أعلم أن ذلك سبب لجوئك لـ(هنري)
- ماذا؟

277
00:18:53,560 --> 00:18:56,080
احتجت إلى شخص آخر
لأنني لم أكن موجودة لك

278
00:18:57,280 --> 00:18:58,720
لكنك هنا الآن

279
00:19:01,240 --> 00:19:02,280
- مرحباً (غوردن)
- أجل؟

280
00:19:02,440 --> 00:19:04,360
- أين تضع الأكواب؟
- إلى يسار المغسلة

281
00:19:04,880 --> 00:19:08,200
- تريدني أن أغلي لك إبريقاً آخر؟
- إنه في الحقيقة للمسامير الصغيرة

282
00:19:08,360 --> 00:19:09,600
أشياء صغيرة جدّاً

283
00:19:10,200 --> 00:19:12,400
- كيف يجري كل شيء هناك؟
- بشكل ممتاز

284
00:19:12,560 --> 00:19:14,640
وضع مواصفات النسخة المبدئية
البحث في إمكانية التعديل

285
00:19:14,880 --> 00:19:16,440
كيف يتعامل (غوردن) مع كل شيء؟

286
00:19:17,680 --> 00:19:20,080
لقد اشترى للتو ما يساوي 40 ألفاً
من شرائح المعالجات عبر الهاتف

287
00:19:20,200 --> 00:19:21,360
لذا برأي فهو يتعامل مع الوضع
بشكل جيّد حقاً

288
00:19:21,480 --> 00:19:23,680
- 40 ألف دولار؟
- أجل

289
00:19:24,160 --> 00:19:26,920
- هل يبدو ذلك عادياً لك؟
- لماذا؟ هل هنالك خطب ما؟

290
00:19:27,320 --> 00:19:28,760
لا، لا، ما من خطب

291
00:19:28,880 --> 00:19:35,040
فقط، هل يمكنك أن تراقبه
وتخبرني ما إذا كان مختلفاً؟

292
00:19:35,160 --> 00:19:36,560
بالطبع، سأفعل

293
00:19:37,040 --> 00:19:41,920
(لاري)، لمَ توقفت؟
هل تقوم بإغواء زوجتي؟

294
00:19:43,800 --> 00:19:45,760
لا يا سيدي، لدينا عمل ننجزه

295
00:19:53,560 --> 00:19:55,680
- هل ذهبت إلى منزلي؟
- ظننت أنني سأحاول معك هناك

296
00:19:56,320 --> 00:19:57,920
لم تكن في المنزل، لذا تركت...

297
00:19:58,040 --> 00:20:00,240
ورقة الشروط، أجل
كنت تعلم أنني سأكون في العمل

298
00:20:00,840 --> 00:20:02,000
هل تعلم مَن كان في منزلي؟

299
00:20:02,240 --> 00:20:03,520
أمي

300
00:20:04,240 --> 00:20:07,760
هل تعلم أنها بكت عندما ظنّت أنني سأحظى
بهذا النوع من الأجر من البيع؟

301
00:20:07,880 --> 00:20:12,880
ومن ثم بكت مرة أخرى عندما اضطررت
إلى أن أخبرها أن ذلك لم يكن حقيقياً

302
00:20:13,000 --> 00:20:19,000
هل تفهم عدم المبالاة في إخبار
تلك الأنواع من الأكاذيب لشخص كهذا؟

303
00:20:19,200 --> 00:20:21,440
مَن يكذب؟
هذه الأرقام حقيقية

304
00:20:21,880 --> 00:20:25,480
ذلك عرض الاستحواذ نفسه الذي
تم تسليمه لـ(كاميرون) والطاقم الإداري

305
00:20:25,720 --> 00:20:30,160
التفصيل الحسابي الجديد هنا
هو ما ستقوم بفعله لتجني شيئاً

306
00:20:30,320 --> 00:20:32,520
- تعني بذلك الرشوة
- أنا فقط أجريت الحساب من أجلك

307
00:20:33,840 --> 00:20:38,600
هل تعلم يا (توم)؟ كان يمكنك
أن تخبرني بكل هذا لي عبر الهاتف

308
00:20:40,160 --> 00:20:41,360
ومع ذلك فقد أتيت إلى هنا

309
00:20:41,520 --> 00:20:43,480
لقد اقتحمت مساحتي
لذا فكرت في أن أقتحم مساحتك

310
00:20:45,920 --> 00:20:47,280
أنت تهتم أمر (كاميرون)

311
00:20:47,840 --> 00:20:50,080
يجدر بك ذلك فهي مميزة

312
00:20:50,680 --> 00:20:53,280
لكن يجب أن تسأل نفسك
ما إذا كنت تفعل الصواب من أجلها

313
00:20:53,400 --> 00:20:56,520
إذا كنت ستجعلها تتخذ ذلك القرار
بمشاعر صافية

314
00:21:03,800 --> 00:21:06,280
- لن أقول لها حتى إننا تحدثنا
- حسناً

315
00:21:17,480 --> 00:21:18,640
ذلك كل ما قاله لي

316
00:21:23,280 --> 00:21:24,320
هل ذلك ما تريده؟

317
00:21:43,680 --> 00:21:46,560
- كم كانت تساوي برأيك؟
- لا أعلم

318
00:21:49,840 --> 00:21:54,640
5 ملايين
لكننا سبق واتخذنا قرارنا

319
00:21:54,760 --> 00:21:58,120
لذا لنعد إلى العمل
ولننسَ هذه المسألة، حسناً؟

320
00:21:58,240 --> 00:22:01,280
لا! أنت قمت باتخاذ القرار عنا

321
00:22:03,160 --> 00:22:05,960
- ما الذي حدث للديموقراطية؟
- ربما ذاكرتك تخونك

322
00:22:06,080 --> 00:22:08,440
لكن كلنا قمنا بالصياح
لإخراج (جو) من هذا المنزل

323
00:22:08,560 --> 00:22:09,920
ألم نقم كلنا باتخاذ هذا القرار؟

324
00:22:10,040 --> 00:22:12,600
أجل، بصراحة، لقد كنا فضوليين
ذلك كل ما في الأمر

325
00:22:12,720 --> 00:22:15,240
- أجل، الأمر بخير رائع، حللنا المسألة
- إن الوضع بخير

326
00:22:15,360 --> 00:22:18,240
كيف يُعقل أنك لم تخبرينا أنك تملكين
90 في المئة من شركة (ميوتني)؟

327
00:22:20,680 --> 00:22:24,280
- يجب أن تنسى هذه المسألة الآن
- كيف يمكن أن يكون أي شيء بقرارنا؟

328
00:22:24,440 --> 00:22:25,760
أولا ينبغي أن يكون هذا مختلفاً؟

329
00:22:26,280 --> 00:22:31,080
لم نكن نعلم عن تفاصيل الصفقة
أو أننا رفضنا 5 ملايين دولار!

330
00:22:32,640 --> 00:22:35,720
- ماذا؟ ما الذي تريده؟
- التصويت

331
00:22:36,160 --> 00:22:38,280
- تصويت حقيقي
- حسناً

332
00:22:38,920 --> 00:22:40,480
حسناً، جيّد سنقوم بالتصويت

333
00:22:40,880 --> 00:22:43,800
من أجلكم، كي نغلق هذا الموضوع
ليأتِ الجميع إلى هنا

334
00:22:44,440 --> 00:22:46,840
سأتلو أسماءكم، ارفعوا أيديكم
إذا كنتم تريدون البيع، حسناً؟

335
00:22:46,960 --> 00:22:50,040
- نبيع
- أجل، فهمت

336
00:22:51,080 --> 00:22:52,080
(أركي)

337
00:22:53,160 --> 00:22:54,160
نبيع

338
00:22:59,880 --> 00:23:00,880
(كارل)

339
00:23:01,720 --> 00:23:02,880
هل يمكنني أن أمتنع عن التصويت؟

340
00:23:05,880 --> 00:23:06,960
حسناً، لن نبيع

341
00:23:09,320 --> 00:23:13,320
- الفتى المعجزة
- لن نبيع

342
00:23:17,520 --> 00:23:18,720
(بوزوورث)؟

343
00:23:22,880 --> 00:23:27,600
- حسناً؟
- لن نبيع

344
00:23:33,320 --> 00:23:35,720
- (توم)؟
- شركة (ميوتني)

345
00:23:41,560 --> 00:23:44,920
- (توم)!
- يا للهول!

346
00:23:45,640 --> 00:23:49,240
(كاميرون)، (كاميرون)!
(ليف) في المستشفى

347
00:23:56,560 --> 00:23:57,680
ما الذي تنتظرينه؟

348
00:23:59,520 --> 00:24:02,320
أعلم أن أبي كوّن تلك الفكرة عني

349
00:24:02,920 --> 00:24:05,560
كفتاة صغيرة غير سويّة
غير قادرة على أن تستمر في علاقة

350
00:24:06,400 --> 00:24:08,080
أنا لست حقاً حريصة
على أن أثبت أنه على حق

351
00:24:08,240 --> 00:24:09,400
إذاً، لا تفعلي

352
00:24:09,520 --> 00:24:11,560
أرجوك، لا تزِد هذا الأمر صعوبة
أكثر مما هو عليه بالفعل

353
00:24:19,880 --> 00:24:21,880
هذه محادثة مثيرة للاهتمام

354
00:24:23,040 --> 00:24:26,480
أبي، أنا و(جو)...

355
00:24:27,320 --> 00:24:31,120
حسناً، لم أكن سعيدة بالضبط في (دالاس)

356
00:24:32,640 --> 00:24:35,600
لقد كان الوضع صعباً عليّ، بالأحرى علينا

357
00:24:35,880 --> 00:24:38,560
وفي نهاية الأسبوع الماضي
كنت في (أوستن) وكنت أفكر في أن...

358
00:24:38,680 --> 00:24:42,800
لا، لا أنا أتفهّم الوضع
الأحوال هنا جديدة على كليكما

359
00:24:43,200 --> 00:24:45,880
عمل جديد، منزل جديد، مدينة جديدة

360
00:24:46,560 --> 00:24:49,760
هل الوضع مثاليّ لغاية الآن؟
لا، لكنكما تبنيان الأساسات

361
00:24:49,920 --> 00:24:51,080
حسناً، ذلك ليس ما أعنيه

362
00:24:51,200 --> 00:24:54,600
حسناً، ما أعنيه هو أنك لم تبرعي قط
في البقاء على الالتزام بأي شيء

363
00:24:55,040 --> 00:24:59,480
أنت لا تحتاجين إلى إعادة الضبط
في كل مرة تشعرين فيها بقليل من الانزعاج

364
00:24:59,600 --> 00:25:00,800
ذلك ليس ما أفعله

365
00:25:01,280 --> 00:25:02,680
- وإذا كنت تعني (بيتر)...
- هيا (سارة)

366
00:25:02,800 --> 00:25:05,080
- إنه بالضبط ما تفعلينه
- حسناً

367
00:25:05,200 --> 00:25:07,120
أقوم بصفقات الأعمال في 9 بلدان مختلفة

368
00:25:07,240 --> 00:25:10,600
لكن مقارنة بك
أشعر كأنني شجرة بلوط عمرها ألف سنة

369
00:25:11,000 --> 00:25:12,840
وجدت وأخيراً رجلاً تستطيعين أن تثقي به

370
00:25:12,960 --> 00:25:15,000
وهو شخص يستطيع أن يشفيك
من كل تلك الجراح القديمة

371
00:25:16,240 --> 00:25:21,400
بصراحة، يسرّني أنك على علاقة بـ(جو)
حتى الآن، تبدين واقعية أكثر بالنسبة إليّ

372
00:25:22,240 --> 00:25:27,560
اسمع، أكره رؤية كليكما
يفرّط بكل شيء كنتم تبنيانه معاً

373
00:25:27,680 --> 00:25:30,840
فقط بسبب نزوة غضب من جهتك

374
00:25:31,040 --> 00:25:33,880
نابعة من الأخطاء التي اقترفتها
مع زوجك السابق

375
00:25:34,000 --> 00:25:36,360
مع فائق الاحترام يا (جايكوب)
أظن أنك لا تعلم ما الذي تتحدث عنه

376
00:25:37,360 --> 00:25:40,440
(سارة) تستحق أكثر بقليل من التقدير
بشأن هذا فهي ترى الأفضل في الناس

377
00:25:40,560 --> 00:25:42,960
- ذلك ليس نقطة ضعف بل قوتها
- أنا آسف

378
00:25:43,800 --> 00:25:45,600
هل تظن أنك تعلم عن ابنتي
أفضل مني؟

379
00:25:45,720 --> 00:25:47,680
أظن أنه يمكننا أن نناقش
مسألة خطوبتنا من دون تدخلك

380
00:25:47,800 --> 00:25:49,240
هل يريد أحد أن يعلم ما رأي؟

381
00:25:53,200 --> 00:25:55,600
- لحظة الحقيقة!
- أجل

382
00:25:56,800 --> 00:25:58,040
حسناً!

383
00:26:04,800 --> 00:26:08,920
- مرحى!
- أجل

384
00:26:09,840 --> 00:26:13,080
حاسوب (ذا جايانت) استغرق منا سنة
والـ(برو) استغرق منا نصف سنة

385
00:26:13,240 --> 00:26:16,240
وقد جعلنا هذا الحاسوب يعمل خلال يومين

386
00:26:17,600 --> 00:26:19,520
يبدو أننا أصبحنا أسرع بكثير بلا شك

387
00:26:19,760 --> 00:26:21,520
أظن أننا في القريب العاجل
سنكون أغنى بكثير

388
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
هل أنت بخير يا (غوردن)؟

389
00:26:30,240 --> 00:26:31,240
أجل

390
00:26:32,520 --> 00:26:36,400
أصعب شيء في الحياة
هو أن تسقطنا

391
00:26:36,560 --> 00:26:42,120
ومن ثم ننهض مرة أخرى، بشكل مستمر
لكننا نفعل ذلك لأننا نحب ما نفعله

392
00:26:42,560 --> 00:26:47,600
ونعلم في أعماقنا أنها الفكرة الصائبة
قد تفوق طاقتنا جميعنا

393
00:26:48,320 --> 00:26:52,960
لوقت طويل، تساءلت
ما إذا كنت سأجدها يوماً

394
00:26:54,480 --> 00:26:57,240
أقرب ما وصلت إليه هو ابنتاي

395
00:27:00,000 --> 00:27:01,040
حسناً...

396
00:27:02,720 --> 00:27:05,240
أظن أنني أخيراً وجدت شيئاً ما

397
00:27:06,400 --> 00:27:11,720
وهو سيسمح لي بأن أقول لهم بثقة

398
00:27:12,560 --> 00:27:18,760
"يمكنكم أن تنجوا، يمكنكم أن تتبعوا
أحلامكم مهما كانت صعوبتها

399
00:27:18,880 --> 00:27:20,160
"يمكنكم النجاح!"

400
00:27:21,440 --> 00:27:22,560
نخبكم!

401
00:27:23,560 --> 00:27:24,920
نخب لأحلام (غوردن)!

402
00:27:34,520 --> 00:27:38,760
فقط قبل أسبوعين
كنت مستعدّاً أن أدخل إلى مكتب (جو)

403
00:27:38,880 --> 00:27:42,280
وأخبره بأن حاسوباً محمولاً
وزنه أقل من 6،8 كيلوغراماً

404
00:27:44,160 --> 00:27:45,200
لا يمكنه أن ينجح

405
00:27:45,800 --> 00:27:50,680
والآن حاسوب (ذا جايانت)
سيكون أخف آلة في السوق

406
00:27:52,400 --> 00:27:57,000
وذلك حقاً شيء يدعو للفخر

407
00:27:58,760 --> 00:28:01,760
(جو)... هل تقصد (جو ماكميلان)؟

408
00:28:05,360 --> 00:28:06,360
ماذا؟

409
00:28:08,880 --> 00:28:09,920
ماذا عن (جو)؟

410
00:28:16,560 --> 00:28:21,240
على أي حال، عمل ممتاز يا رفاق

411
00:28:32,600 --> 00:28:33,600
مرحباً

412
00:28:34,200 --> 00:28:36,080
هوّني عليك، حالته مستقرة
إنه بخير

413
00:28:37,200 --> 00:28:39,640
يمكنه أن يتحدث الآن
لكنه نائم وهم يريدونه أن يرتاح

414
00:28:39,760 --> 00:28:41,000
ما الذي حدث؟

415
00:28:41,600 --> 00:28:44,440
كان من المفترض أن يخرج
مع (جورج) من الشبكة اليوم

416
00:28:44,560 --> 00:28:47,160
- هل هوجما؟
- لا وجود لـ(جورج)

417
00:28:48,040 --> 00:28:52,160
لقد كانوا فقط مجموعة من الشبان
يدّعون أنهم شخص ما في المجتمع

418
00:28:52,280 --> 00:28:56,000
كي يستدرجوه و...

419
00:28:56,120 --> 00:28:58,680
هل أعطيتم الشركة معلومات
المشترك في الحساب؟

420
00:28:58,800 --> 00:29:01,400
- ذلك يجب أن يساعدهم
- لا، العنوان غير حقيقي، لذا...

421
00:29:01,680 --> 00:29:04,800
بالطبع فالحقيرون الأغبياء
لا يفعلون شيئاً حيال هذا خصوصاً...

422
00:29:07,760 --> 00:29:09,240
هل يمكنني أن أراه؟

423
00:29:43,880 --> 00:29:44,880
ماذا إذاً؟

424
00:29:45,560 --> 00:29:47,600
العشاء هنا الأسبوع القادم؟
هل نخبره إذاً؟

425
00:29:48,040 --> 00:29:51,240
هل تعلم؟ سماعكما تتحدثان هناك
بدا ملموساً بالنسبة إليّ

426
00:29:51,360 --> 00:29:56,680
هذا ما هو الخطأ، أنت في (دالاس) من جديد
تعمل في (ويستغروب) مع شبكة أعددتها سرّاً

427
00:29:56,800 --> 00:29:59,200
أظن أنك لم تخبريه
لأنك لست مستعدة للتخلّي عن هذا

428
00:29:59,360 --> 00:30:03,160
لا، عندما أتينا من المرصد
تحدّثنا عن المضيّ قُدماً

429
00:30:03,560 --> 00:30:05,480
لكن نظراً للطريقة التي تتصرف بها الآن
والوجهة التي تقصدها

430
00:30:05,600 --> 00:30:07,520
فإنك تعود إلى الخلف
ولم أخض الأمر من أجل ذلك

431
00:30:07,640 --> 00:30:09,120
لا أعرف ما الذي تريدينه مني
أن أفعله بشكل مختلف

432
00:30:09,240 --> 00:30:12,120
أريدك أن تتوقف عن التدخل
في شركات الآخرين وتبني شركتك

433
00:30:12,360 --> 00:30:13,920
في مكان ما آخر
مثل ما تحدثنا عنه

434
00:30:14,400 --> 00:30:16,560
- ما الذي أنت خائف منه؟
- لست خائفاً من أي شيء

435
00:30:16,800 --> 00:30:21,880
أنت التي خائفة من أن يتكرر ماضيك معي
لكنه لن يتكرر

436
00:30:23,200 --> 00:30:24,360
أرى ما أراه

437
00:30:44,920 --> 00:30:46,440
ماذا سيكون تصويتك؟

438
00:30:57,160 --> 00:31:02,600
أخبرتك كيف أحصل على الكعكة والـ(كايو)
كل يوم بعد المدرسة

439
00:31:03,280 --> 00:31:06,640
ما لم تخبرك أمي إياه
أن ذلك كان عشائي

440
00:31:09,840 --> 00:31:11,840
بتلك الطريقة، أمكنها أن تطعمني
بأقل من دولار واحد

441
00:31:25,240 --> 00:31:33,000
لقد كانت عاطلة عن العمل لأسبوعين
لكننا قمنا بالتخطيط للغداء بالفعل

442
00:31:34,320 --> 00:31:37,600
وقد أصرّت على ارتداء زي العمل
ورجوتها ألا تفعل

443
00:31:37,720 --> 00:31:41,440
لكنها لم تكن تريد أن تظني...

444
00:31:44,960 --> 00:31:51,160
لا أريدك أن تظني أن هذا يتعلق بالمال
لأنه ليس كذلك

445
00:31:52,000 --> 00:31:54,480
لأن أمي ستتدبّر أمرها

446
00:31:57,480 --> 00:31:58,480
لطالما فعلت

447
00:32:03,320 --> 00:32:04,920
هذه الوظيفة تعني الكثير بالنسبة إليّ

448
00:32:08,400 --> 00:32:12,400
وأتمنى أن تستمر لوقت طويل جداً

449
00:32:23,320 --> 00:32:25,080
لكنك أيضاً تعنين الكثير لي

450
00:32:27,720 --> 00:32:33,280
وأريدنا أن نستمر لوقت طويل جداً

451
00:32:37,920 --> 00:32:39,560
منحتني هذه الوظيفة

452
00:32:42,960 --> 00:32:45,080
إنها شركتك

453
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
لا

454
00:32:54,680 --> 00:32:56,520
هذه الشركة مُلك للجميع

455
00:33:02,200 --> 00:33:07,600
سأتصل بـ(جو)
سأخبره أننا سنبيع

456
00:33:14,640 --> 00:33:16,360
النخب الأول بين من الكثير من الأنخاب

457
00:33:22,280 --> 00:33:25,400
الخطوة الأولى، تدعيم موظفي الدعم
لمهام (كوميونتي) المتطورة

458
00:33:25,520 --> 00:33:28,600
الخطوة الثانية
التجهيز لإطلاق أجدد لعبة بشكل ضخم

459
00:33:28,840 --> 00:33:30,040
(إكستراكت أند ديفاند)، "استخرج ودافع"

460
00:33:30,160 --> 00:33:33,520
ضربة مفاجئة، محطات تلفزيون عالمية
إعلانات ملوّنة بالكامل

461
00:33:33,640 --> 00:33:37,080
لنتوقف عن التكلم عن الألعاب فقط لدقيقة

462
00:33:37,520 --> 00:33:41,440
- لماذا نفعل ذلك؟
- ثلاث أحرف، ميم، ألف، ميم

463
00:33:41,920 --> 00:33:44,040
"معرض الإلكترونيات للمستهلكين"
لهذا الشهر

464
00:33:44,160 --> 00:33:48,040
وبحسب ما سمعته، ألعاب الخرطوش
ما زالت تمتلك عملًا في مجال الألعاب

465
00:33:48,400 --> 00:33:51,520
ماذا عن الـ(أتاري)؟
أول شركة تخسر مليار دولار في سنة

466
00:33:51,760 --> 00:33:52,800
(نينتيندو)

467
00:33:53,400 --> 00:33:56,880
نظام الألعاب هذا سيصل
إلى (الولايات المتحدة)

468
00:33:57,000 --> 00:33:58,120
في الوقت المحدد مع حلول عيد الميلاد

469
00:33:58,360 --> 00:34:01,200
والسيئ في الأمر هو أن هذا كل ما هي كتبته

470
00:34:01,400 --> 00:34:03,600
الاستمرار بألعاب الشبكة في هذه المرحلة

471
00:34:03,920 --> 00:34:05,880
سيكون فقط عبارة عن استثمار المال
في مكانه الخاطئ

472
00:34:06,000 --> 00:34:08,520
أنت على حق
يجب أن نتقدم في هذا الأمر بحذر

473
00:34:08,640 --> 00:34:11,040
لكن الألعاب تفسح المجال
لاستقطاب المستخدمين

474
00:34:11,160 --> 00:34:12,480
تجعلهم مدمنين على الشبكة

475
00:34:13,360 --> 00:34:15,800
كلما كانت الألعاب أفضل
كان المجال أفضل

476
00:34:16,000 --> 00:34:19,360
لا، (كوميونيتي)، ذلك هو المجال

477
00:34:20,240 --> 00:34:25,160
وبرأيي، ذلك هو الأهم
ذلك ما سننمّيه

478
00:34:27,480 --> 00:34:30,840
جزء كبير من كلامي لهم كان حول أنهم
يستطيعون الاستمرار بالإبداع بحرّية

479
00:34:32,800 --> 00:34:37,000
أجل، ذلك كان تصرّفاً ذكياً

480
00:35:04,960 --> 00:35:09,120
- ما الذي تفعله هنا؟
- أنا...

481
00:35:10,040 --> 00:35:14,200
لقد ذهبت إلى المنزل
وهم أخبروني

482
00:35:23,760 --> 00:35:27,320
- لا نعرف مَن الفاعل
- ربما لن تعرفوا أبداً

483
00:35:29,880 --> 00:35:33,520
في الصف السادس، أول يوم في المدرسة

484
00:35:33,840 --> 00:35:38,760
شخص ما كتب كلمة "منحرف" على خزانتي

485
00:35:38,880 --> 00:35:43,360
أتيت ببعض المناديل من المرحاض
بللتها، وقمت بمسحها قبل أن يراها أحد

486
00:35:45,640 --> 00:35:48,680
في اليوم التالي، كتبوها 20 مرة
بحبر غير قابل للمسح

487
00:35:52,480 --> 00:35:54,120
لم أعد قط إلى خزانتي

488
00:35:56,040 --> 00:35:59,400
وبقيت أحمل 7 كتب في حقيبة الظهر
لباقي السنة

489
00:36:01,440 --> 00:36:04,600
كنت فقط في الحادية عشرة من عمري
لكنني كنت أهرب من شيء منذ ذلك الحين

490
00:36:08,080 --> 00:36:13,440
أظن أن ذلك جعل ساقَيّ أقوى
وظهري أقوى

491
00:36:16,560 --> 00:36:19,640
إنه لمن الخطير المحاولة
والاتصال بشخصٍ ما حقاً

492
00:36:22,840 --> 00:36:26,560
ومن المميز جداً عندما تجدين شخصاً
يمكنك أن تتصرّفي على طبيعتك معه

493
00:36:30,360 --> 00:36:36,280
لقد كنت كذلك و(سارة) أيضاً

494
00:36:47,200 --> 00:36:51,760
لا تبيعي، سيفسد الأمر

495
00:36:52,520 --> 00:36:54,120
لن يفعل ذلك عن قصد
لكنه سيفعل

496
00:36:55,880 --> 00:36:58,560
سيجني الكثير من المال
والشركة ستصبح ضخمة

497
00:36:58,680 --> 00:37:01,400
لكن رؤيتك ستُفسد وستتم خسارتها

498
00:37:02,880 --> 00:37:06,160
سيبدأ بمنع تطور الألعاب

499
00:37:13,040 --> 00:37:15,120
ما هذا يا (جو)؟

500
00:37:16,520 --> 00:37:18,640
لقد حاربت بشدة لتجعلني أوقّع مكان التوقيع

501
00:37:18,760 --> 00:37:20,240
ليس لهذا علاقة بي

502
00:37:20,400 --> 00:37:27,720
لن أقوم باستدراجك إلى هذا، إنها شركتك
يجب أن تقرّري مصيرها

503
00:37:28,680 --> 00:37:32,440
ربما ستفعلين وربما لا

504
00:37:33,800 --> 00:37:36,680
لكنك ستعيشين وتموتين
بحسب طبيعتك الفعلية حقاً

505
00:37:38,800 --> 00:37:42,120
- وأين ستكون في خضمّ كل هذا؟
- لن يكون لي مكان

506
00:37:45,120 --> 00:37:47,280
سأخرِج نفسي من المعادلة

507
00:38:03,600 --> 00:38:04,600
(غوردن)؟

508
00:38:10,480 --> 00:38:11,480
ما الذي يحدث؟

509
00:38:17,680 --> 00:38:20,800
- ما المشكلة؟
- طلبيتنا الأولى

510
00:38:25,640 --> 00:38:28,880
"شركة (كلارك) للحواسيب"
نحن منخرطون رسمياً في العمل

511
00:38:54,400 --> 00:38:56,200
سأجهّز بيان استقالتي من (ويستغروب)

512
00:38:58,280 --> 00:39:00,920
أنا مؤمن بأنني الشخص
الذي وقعت في حبه

513
00:39:02,440 --> 00:39:03,560
إذا أردتني أن أذهب فسأذهب

514
00:39:10,560 --> 00:39:11,760
فقط أخبريني ما الذي تريدينه

515
00:39:15,560 --> 00:39:17,040
أريد أن أتزوّج

516
00:39:21,560 --> 00:39:24,720
- ذلك ما سنفعله
- لا، اليوم!

517
00:39:25,760 --> 00:39:27,880
وفي غضون أسبوعين
سنكون في (كاليفورنيا)

518
00:39:31,560 --> 00:39:34,800
حسناً، حسناً

519
00:40:12,360 --> 00:40:14,040
دعوني فقط أوضح شيئاً واحداً

520
00:40:16,960 --> 00:40:18,280
هذه شركتي...

521
00:40:21,760 --> 00:40:23,320
ولن أبيعها!

