﻿1
00:00:04,640 --> 00:00:06,560
"في بداية القرن العشرين"

2
00:00:07,560 --> 00:00:11,480
"اعتُبرت (شيكاغو) كإحدى المدن الأمريكية
الأكثر فساداً وعنفاً"

3
00:00:15,200 --> 00:00:20,080
"لكن رجل عصابة شاب من (بروكلين)
برز في قلب المدينة"

4
00:00:20,840 --> 00:00:21,920
"إنه (أل كابون)"

5
00:00:22,160 --> 00:00:24,760
"كان هناك شيء بداخله يحفّزه"

6
00:00:25,480 --> 00:00:28,280
يشبه القطار الذي انطلق
ولا يمكن التحكم به

7
00:00:28,960 --> 00:00:30,400
"في أقل من عشر سنين"

8
00:00:30,560 --> 00:00:34,680
"سيبني رجل العصابة الذي لا يرحم
إمبراطورية جامعاً الملايين"

9
00:00:36,240 --> 00:00:37,960
"قاضياً على جميع المنافسين"

10
00:00:38,440 --> 00:00:44,200
"ومحوّلاً مافيا (شيكاغو) إلى أكثر عصابة
إجرامية ناجحة في البلاد"

11
00:00:44,960 --> 00:00:46,800
"تُعرف باسم (ذي أوتفيت)"

12
00:00:47,080 --> 00:00:48,280
سأقضي عليك

13
00:00:50,280 --> 00:00:54,480
"إن سيطرة (أل كابون) على نوادي (شيكاغو)
وعلى نوادٍ أخرى"

14
00:00:55,120 --> 00:00:57,840
كانت مدهشة لا شك في أنه كان ذكياً جداً
ليحقق ذلك

15
00:00:58,800 --> 00:01:02,520
"وضع (كابون) حجر الأساس
لجيل جديد من العصابات"

16
00:01:02,920 --> 00:01:04,520
"بنى مدينة آثام"

17
00:01:04,680 --> 00:01:05,680
نخب المستقبل أيها السادة

18
00:01:06,640 --> 00:01:08,680
"واجه السلالة السياسية"

19
00:01:08,800 --> 00:01:10,680
أملك المعلومات الداخلية التي تتعلق
بجميع أفراد آل (كينيدي)

20
00:01:11,040 --> 00:01:14,680
"وعزز مكانة مافيا (شيكاغو) في التاريخ"

21
00:01:15,200 --> 00:01:17,560
ذهبت خلسة عني وتفاوضت مع أعدائي

22
00:01:17,960 --> 00:01:19,600
هذه نتيجة أفعالك

23
00:01:56,320 --> 00:02:00,960
"الجادة الرابعة (بروكلين) (نيويورك)
العام 1913"

24
00:02:02,560 --> 00:02:05,480
"إن قصة العصابة الأمريكية الأكثر شهرة
بسمعتها السيئة"

25
00:02:06,320 --> 00:02:08,080
"تبدأ في شوارع (بروكلين)"

26
00:02:34,560 --> 00:02:35,800
خذ هذا إلى وسط المدينة

27
00:02:37,720 --> 00:02:40,360
هذه عملية مداهمة لا تتحركوا
قفوا عند الحائط

28
00:02:41,040 --> 00:02:42,640
حسناً استديروا وضعوا أيديكم على الحائط

29
00:03:20,800 --> 00:03:22,920
تداهم الشرطة نادي المراهنات
في الجادة الرابعة

30
00:03:23,400 --> 00:03:25,200
- ظننت أننا دفعنا لهم
- هذا صحيح

31
00:03:25,400 --> 00:03:27,720
- لماذا يحدث ذلك إذاً؟
- سيد (توريو)

32
00:03:28,080 --> 00:03:29,800
أريدك أن تصلني برئيس مركز الشرطة
عبر الهاتف

33
00:03:29,920 --> 00:03:32,480
وأريد اسم كل شرطي...

34
00:03:34,640 --> 00:03:36,160
أخذت المبلغ الذي استطعت أن آخذه

35
00:03:53,280 --> 00:03:54,520
ما اسمك يا فتى؟

36
00:03:55,960 --> 00:03:57,280
(أل كابون)

37
00:04:00,800 --> 00:04:02,840
يمكنكم أن تتعلموا بعض الأمور
من هذا الفتى

38
00:04:03,520 --> 00:04:05,520
هيا انصرف

39
00:04:12,920 --> 00:04:14,280
"عندما كان يبلغ 14 سنة"

40
00:04:14,800 --> 00:04:18,120
"بدأ (ألفونس كابون) بتنفيذ عدد
من المهمات لصالح عصابات محلية"

41
00:04:20,320 --> 00:04:23,840
"لكنه أحد المهاجرين العديدين
الذين يناضلون بهدف الصمود"

42
00:04:25,840 --> 00:04:30,400
"عام 1913 نزح ما يقارب المليون شخص
إلى مدينة (نيويورك)"

43
00:04:33,440 --> 00:04:35,480
"كان هدف الجميع تأمين مستوى حياة أفضل"

44
00:04:36,960 --> 00:04:42,880
المهاجرون الذين وصلوا إلى (أمريكا)
خصوصاً (نيويورك) وصلوا على دفعات

45
00:04:44,680 --> 00:04:46,360
كانت الدفعة الأولى من الإيرلنديين

46
00:04:46,840 --> 00:04:52,160
لذا عندما وصل الإيطاليون
اعتُبِروا من الطبقة الدنيا

47
00:04:54,280 --> 00:04:55,400
"بالنسبة إلى بعض الإيطاليين"

48
00:04:55,640 --> 00:04:59,000
"كانت الوظائف الوحيدة المتوفرة
تتطلب مجهوداً كبيراً"

49
00:04:59,960 --> 00:05:05,360
واجه الإيطاليون وقتاً عصيباً للانخراط
في الحياة الأمريكية

50
00:05:06,400 --> 00:05:10,080
كانوا مجتهدين جداً مثابرين في عملهم
حريصين جداً على العائلة

51
00:05:10,480 --> 00:05:14,200
وكان يفترض بهم أن يبذلوا جهداً مضاعفاً
للتأقلم في (أمريكا)

52
00:05:20,280 --> 00:05:23,520
أعود إلى المنزل لأجد وجبة شهية
وزوجة جميلة وعائلة رائعة

53
00:05:23,800 --> 00:05:25,400
شكراً شكراً

54
00:05:27,840 --> 00:05:30,600
"يقيم (أل كابون) مع والديه و8 أشقاء"

55
00:05:30,800 --> 00:05:33,040
"في شقة صغيرة في (بروكلين)
تتألف من 3 غرف"

56
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
شكراً

57
00:05:34,720 --> 00:05:37,360
كانت عائلة (أل كابون) سعيدة جداً
ومتماسكة جداً

58
00:05:37,480 --> 00:05:39,640
أظن أنه يفترض بالعائلة أن تكون متماسكة

59
00:05:39,760 --> 00:05:41,720
عندما يقيم هذا العدد من الأشخاص
في شقة سكنية صغيرة

60
00:05:42,000 --> 00:05:47,400
كان والده حلاقاً وفعل كل ما بوسعه
لضبط وتأمين لقمة عيش هذه العائلة الكبيرة

61
00:05:49,440 --> 00:05:53,520
"بالرغم من وظائفهم المحترمة
ناضلت العائلة لتتدبر أمورها"

62
00:05:54,280 --> 00:06:00,360
أخبرني جدي أن الأشقاء الثلاثة الأكبر سناً
كانوا ينامون في السرير ذاته

63
00:06:00,520 --> 00:06:04,920
وكان سريراً مفرداً وأظن أنهم أرادوا شيئاً
أفضل من ذلك

64
00:06:09,640 --> 00:06:11,840
"بالنسبة إلى العديد من الإيطاليين
الذين أرادوا المضي قدماً"

65
00:06:11,960 --> 00:06:13,720
"هناك طريقة أخرى لكسب المال"

66
00:06:14,880 --> 00:06:18,240
"تسيطر على (نيويورك) عصابات الشوارع
المنتشرة في كل أنحاء المدينة"

67
00:06:18,480 --> 00:06:20,640
"التي تتعاون لتحقيق الأرباح الهائلة"

68
00:06:20,800 --> 00:06:23,560
"من خلال إدارة الأعمال غير الشرعية
في أحيائها"

69
00:06:24,280 --> 00:06:27,600
كان هناك عصابات تشارك في جميع أنواع
المصالح الاقتصادية المختلفة

70
00:06:28,880 --> 00:06:31,240
كانت الأنشطة غير المشروعة لا تحصى

71
00:06:32,040 --> 00:06:34,560
ارتاد الرجال أماكن
ليس لاحتساء كأس فحسب

72
00:06:34,680 --> 00:06:38,240
إنما لمعاشرة المومسات وممارسة ألعاب
الميسر في الكازينوهات

73
00:06:39,320 --> 00:06:41,400
كانت العصابات تجني أموالاً طائلة

74
00:06:51,720 --> 00:06:55,040
"عمل (كابون) كساعٍ لدى عصابة محلية
في (بروكلين)"

75
00:06:55,960 --> 00:06:57,760
"ليؤمّن المال لعائلته"

76
00:06:59,680 --> 00:07:03,480
كان الأولاد أمثال (كابون) يتطلعون
إلى أسرع طريقة للمضي قدماً

77
00:07:03,840 --> 00:07:06,320
بالنسبة إلى البعض كانت الذهاب
إلى المدرسة ومحاولة ارتياد الجامعة

78
00:07:06,520 --> 00:07:09,280
لكن العديدين لم يتمتعوا بالصبر الطويل
أرادوا أن يجمعوا المال بشكل أسرع

79
00:07:12,240 --> 00:07:15,160
- أحسنت يا (أل)
- شكراً سيد (تورينو)

80
00:07:18,640 --> 00:07:21,480
"عمل (كابون) لصالح رجل عصابة إيطالي
متوقع له النجاح"

81
00:07:21,600 --> 00:07:24,720
"ملازم سابق في عصابة (فايف بوينت)
في (نيويورك) اشتهرت بسمعتها السيئة"

82
00:07:25,760 --> 00:07:26,880
"(جوني توريو)"

83
00:07:27,240 --> 00:07:30,800
كان (توريو) زعيماً ذكياً ماكراً
مثيراً للاهتمام

84
00:07:30,920 --> 00:07:32,680
عندما تعرّف (أل كابون) بـ(جوني توريو)

85
00:07:32,800 --> 00:07:36,560
رأى فيه شخصاً متوارٍ عن الأنظار
يتجنب القانون

86
00:07:36,680 --> 00:07:38,080
يرشو الأشخاص المناسبين

87
00:07:38,320 --> 00:07:42,080
ويعرف كيف يتقدّم في الحياة
من دون أن يلفت الانتباه

88
00:07:43,280 --> 00:07:46,640
- "مستغلاً نفوذه ومعارفه"
- سررت برؤيتك أيضاً سيدي

89
00:07:47,040 --> 00:07:50,200
"بنى (توريو) مجموعة من بيوت
الدعارة والقمار"

90
00:07:50,320 --> 00:07:51,960
"في كل أنحاء (نيويورك) و(بروكلين)"

91
00:07:52,320 --> 00:07:53,600
لم لا تجلس يا فتى؟

92
00:07:54,080 --> 00:07:57,640
"لاحظ (توريو) قدرات (كابون)
فأخذه تحت رعايته"

93
00:07:58,040 --> 00:07:59,520
احرص على ألا يتورط في المشكلات

94
00:07:59,640 --> 00:08:03,120
واحرص على ألا يلمس شيئاً
لا يفترض به أن يلمسه مفهوم؟

95
00:08:07,600 --> 00:08:09,600
في نهاية كل أسبوع
تجمع حسابات الأسبوع كله بدقة

96
00:08:09,720 --> 00:08:11,560
وأريدك أن تسلمني المجموع

97
00:08:12,200 --> 00:08:14,000
- هل تفهم؟
- أجل سيدي

98
00:08:15,520 --> 00:08:18,520
كان (جوني توريو) معلّم (أل) الخاص

99
00:08:18,840 --> 00:08:26,000
علّم (جوني) (أل) كيف يضبط ذاته
وكيف يبدّي عقله على قوته

100
00:08:26,240 --> 00:08:31,360
عرف أن (كابون) ذكي
ويستطيع أن يدبّر أموره

101
00:08:32,960 --> 00:08:36,960
(توريو) هو من علّم (كابون)
أنه يمكن اعتبار ذلك عملاً جدياً

102
00:08:37,080 --> 00:08:39,000
وأنه ليس نشاطاً رذيلاً فحسب

103
00:08:39,120 --> 00:08:42,080
إنما هناك قاسم مشترك بينه وبين إدارة
الأعمال الحقيقية

104
00:08:46,080 --> 00:08:48,040
- غداً صباحاً
- حسناً

105
00:08:48,160 --> 00:08:49,560
حسناً اذهبوا يا رفاق

106
00:08:54,360 --> 00:08:56,600
"بعد مرور سنين على تدريب (كابون)"

107
00:08:57,240 --> 00:09:02,480
"قرر (توريو) مغادرة (نيويورك) من أجل
فرصة تجارية مربحة في (شيكاغو)"

108
00:09:03,400 --> 00:09:06,040
"حانة (ذي هارفرد إن)
(كوني أيلاند) (بروكلين)"

109
00:09:06,160 --> 00:09:08,760
- ما الأمر؟ ألن تشاركني كأساً؟
- (أل)

110
00:09:13,720 --> 00:09:17,800
اسمع علي أن أسافر إلى (شيكاغو)
بسبب الأعمال وقد يستغرق ذلك وقتاً

111
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
حسناً

112
00:09:19,720 --> 00:09:21,800
يحتاج (فرانكي) إلى المساعدة خلف المنضدة

113
00:09:22,600 --> 00:09:24,320
- هل أنت ساقٍ بارع؟
- أجل

114
00:09:25,640 --> 00:09:29,240
إن احتجت إلى أي شيء
اسأل (فرانكي) اتفقنا؟

115
00:09:31,440 --> 00:09:34,640
ستكون على ما يرام أنت ذكي
وتجيد اتخاذ القرارات الصحيحة

116
00:09:36,160 --> 00:09:37,880
"قبل أن يغادر (توريو) البلدة"

117
00:09:38,280 --> 00:09:42,680
"عرّف (كابون) على رجل عصابة نافذ
يدير حانة في (كوني أيلاند)"

118
00:09:43,600 --> 00:09:47,920
"لكن يُعرف في المدينة أيضاً كأحد أهم
القتلة المأجورين في (نيويورك)"

119
00:09:48,320 --> 00:09:49,880
كان (فرانكي يال) مجرماً مسلحاً

120
00:09:50,000 --> 00:09:57,720
كان قاسياً عنيفاً والتعامل معه صعب
متقلباً وحاد الطباع أكثر من (توريو)

121
00:09:58,080 --> 00:10:00,360
أرعب عدداً كبيراً من الأشخاص
بمن فيهم (كابون)

122
00:10:01,360 --> 00:10:02,360
اشرب

123
00:10:12,440 --> 00:10:15,120
- لا بأس بك أيها الشاب لا بأس بك
- أجل لا بأس بك ممتاز

124
00:10:17,480 --> 00:10:18,520
جيد

125
00:10:21,760 --> 00:10:23,680
"بدأ (كابون) بالعمل لصالح (يال)"

126
00:10:24,720 --> 00:10:27,280
"ولكن عكس (توريو) الذي كان يعمل
كرجل أعمال"

127
00:10:29,080 --> 00:10:32,200
"يحصل (يال) على ما يريده
بالعنف والتهويل"

128
00:10:33,240 --> 00:10:37,480
"أما (كابون) فيعرف أن إذا أراد أن يمضي
قدماً عليه أن يصبح منفذاً"

129
00:10:37,960 --> 00:10:42,080
لم يكن (كابون) عنيفاً بطبيعته
إنما كان شخصاً هادئاً

130
00:10:43,480 --> 00:10:46,720
"بما أنه لم يكن مستعداً لتجاوز الحدود
فقد (كابون) زخمه"

131
00:10:48,920 --> 00:10:53,040
"مع مرور السنين
ظل يعمل لدى (يال) كساقٍ"

132
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
أجل سآتي إليك

133
00:11:07,880 --> 00:11:10,880
ماذا عنك أيتها الجميلة؟
هل أحضر لك كأساً أخرى؟

134
00:11:12,920 --> 00:11:14,680
- طبعاً
- ماذا أحضر لك؟

135
00:11:15,240 --> 00:11:16,440
فاجئني

136
00:11:17,480 --> 00:11:20,120
عمل (كابون) كساقٍ في حانة (هارفرد إن)

137
00:11:20,240 --> 00:11:23,080
رأى فتاة أعجبته فتحدث إليها

138
00:11:23,200 --> 00:11:25,920
- غالباً أليس كذلك؟
- ماذا تفعل بحق السماء؟

139
00:11:26,880 --> 00:11:28,080
إننا نتحدث

140
00:11:29,160 --> 00:11:31,040
اهدأ قلت إننا نتحدث فحسب

141
00:11:35,760 --> 00:11:36,800
حقاً؟

142
00:11:46,080 --> 00:11:48,000
أيها الحقير

143
00:12:08,160 --> 00:12:13,360
سحب رجل عصابة محلي سكيناً
وطعن (كابون) في وجهه وعنقه

144
00:12:13,880 --> 00:12:15,840
وهذا ما جعله يكتسب لقب (سكارفيس)

145
00:12:21,680 --> 00:12:25,120
"(بروكلين) (نيويورك) عام 1917"

146
00:12:30,720 --> 00:12:34,760
"بعد تورطه في مشاجرة السكاكين
أمضى (كابون) أشهراً ليتعافى"

147
00:12:39,280 --> 00:12:43,120
لا شك في أن وجود ندبة كبيرة
وثلاثة جروح في طرف الخد

148
00:12:43,400 --> 00:12:45,000
أمر محبط

149
00:12:47,080 --> 00:12:48,720
أولاً هذه دلالة عن ضعف

150
00:12:49,240 --> 00:12:52,680
ثانياً هو شاب يافع والآن أصبح هناك
ندوب كبيرة في وجهه

151
00:12:55,200 --> 00:12:56,600
أظن أنه كان أمراً صعباً

152
00:13:03,920 --> 00:13:04,920
كيف حالكم يا سادة؟

153
00:13:05,160 --> 00:13:09,000
"مع عدم توفّر خيارات عمل أخرى
عاد (كابون) إلى حانة (يال)"

154
00:13:10,840 --> 00:13:13,480
"وبدأ بمواعدة شابة تدعى (ماي كوفن)"

155
00:13:14,640 --> 00:13:16,680
- لا بأس بعمل الساقي ولكن...
- أجل

156
00:13:17,400 --> 00:13:19,200
- لكن ساعات العمل طويلة
- أجل، أجل

157
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
أنت ظريفة جداً

158
00:13:20,920 --> 00:13:26,160
كانت (مي) تجسّد المرأة الأنيقة
كانت راقية جداً

159
00:13:26,600 --> 00:13:29,600
وكانت جميلة

160
00:13:35,120 --> 00:13:39,520
"بعد مواعدة دامت بعضة أشهر
علم (كابون) أنها حامل"

161
00:13:40,200 --> 00:13:41,760
"لذا قررا أن يتزوجا"

162
00:13:43,400 --> 00:13:47,160
"لكن (كابون) يعلم أنه لا يجني المال
الوفير لإعالة زوجة وطفل"

163
00:13:50,480 --> 00:13:54,480
"لذا ارتأى أنه بحاجة إلى أن يتقدم
في منظمة (فرانكي يال)"

164
00:13:59,920 --> 00:14:02,160
- أيمكنك أن أكلّمك؟
- ما الأمر؟

165
00:14:03,320 --> 00:14:06,720
أبحث عن عمل إضافي
ترى ألديك عمل آخر؟

166
00:14:07,600 --> 00:14:09,440
إذا تغيب أحد بسبب المرض
يمكنك أن تحل مكانه

167
00:14:11,520 --> 00:14:14,800
- لا أعني كساقٍ
- أي نوع من الأعمال تريد؟

168
00:14:16,240 --> 00:14:19,280
أي عمل تريده سوف أنفّذه

169
00:14:24,800 --> 00:14:30,200
اسمع هناك رجل يدعى (طوني بيروتا)
ويدين لي بـ1500 دولار

170
00:14:31,120 --> 00:14:33,960
- أيمكنك أن تعيد إلي المبلغ؟
- سأتولى الأمر

171
00:14:35,520 --> 00:14:36,640
شكراً

172
00:14:38,080 --> 00:14:39,280
(كابون)

173
00:14:41,040 --> 00:14:44,280
إما تعود مع المبلغ أو لا تعود

174
00:14:44,920 --> 00:14:46,280
حاضر سيد (يال)

175
00:14:52,400 --> 00:14:55,640
"(بروكلين) (نيويورك) عام 1919"

176
00:14:59,880 --> 00:15:02,200
"بمحاولة منه لإعالة عائلته التي تكبر"

177
00:15:03,000 --> 00:15:06,680
"وافق (أل كابون) على استعادة دين
من رجل عصابة أدنى مستوى"

178
00:15:08,080 --> 00:15:09,520
هيا، هيا، هيا

179
00:15:11,440 --> 00:15:14,000
هذا هراء، هذا هراء

180
00:15:16,600 --> 00:15:19,240
- (طوني بيروتا)؟
- هل أعرفك؟

181
00:15:21,640 --> 00:15:22,880
تعرف مديري

182
00:15:24,080 --> 00:15:25,160
(فرانكي يال)؟

183
00:15:26,320 --> 00:15:29,240
تدين له بمبلغ من المال جئت لاسترداده

184
00:15:29,720 --> 00:15:31,320
قل له إنني سأعيد إليه المبلغ
في الأسبوع المقبل

185
00:15:33,080 --> 00:15:36,640
- يريده اليوم
- ليس بحوزتي حالياً

186
00:15:38,680 --> 00:15:41,080
لكنني أعمل على ذلك اتفقنا؟

187
00:15:45,280 --> 00:15:46,880
لذا ارحل

188
00:15:53,000 --> 00:15:56,920
اسمع لن أرحل من دون المال

189
00:15:58,200 --> 00:16:00,120
ماذا ستفعل؟ هل ستقتلني؟

190
00:16:02,760 --> 00:16:07,280
هيا افعل اقتلني اقتلني

191
00:16:09,680 --> 00:16:11,360
هيا اقتلني

192
00:16:12,880 --> 00:16:14,720
بحقك!

193
00:16:17,640 --> 00:16:19,960
هذا ما ظننته لم تكن...

194
00:16:30,040 --> 00:16:34,640
"عام 1919 ارتكب (أل كابون) جريمة
للمرة الأولى"

195
00:16:36,880 --> 00:16:39,440
أذيت أشخاصاً ولا أفتخر بذلك

196
00:16:39,920 --> 00:16:43,400
لكن جزءاً كبيراً من تلك الحياة
يرتكز على إيذاء الناس أو قتلهم

197
00:16:43,720 --> 00:16:45,800
ترتقي إلى ذاك المستوى

198
00:16:55,200 --> 00:16:57,000
"بعد ارتكابه جريمته الأولى"

199
00:16:57,120 --> 00:17:00,040
"يدرك (كابون) أنها ليست الحياة
التي يريدها"

200
00:17:01,200 --> 00:17:04,640
أراد (أل كابون) أن يكون رجلاً صالحاً

201
00:17:07,200 --> 00:17:11,000
وأن يوفّر الأفضل لزوجته وابنه

202
00:17:15,160 --> 00:17:18,040
كان يؤمن أن العائلة هي الأهم

203
00:17:20,480 --> 00:17:25,200
"لذا قرر أن يبدأ من جديد
وأن يغادر (نيويورك)"

204
00:17:31,040 --> 00:17:34,280
"(بالتيمور) (ميريلاند)"

205
00:17:37,080 --> 00:17:39,440
فواتير وإيصالات الأسبوعين الأخيرين

206
00:17:40,800 --> 00:17:42,920
أريد جدول الرواتب صباحاً

207
00:17:43,840 --> 00:17:45,480
- سأجهزه لك
- جيد

208
00:17:46,440 --> 00:17:49,200
غادر (أل كابون) (بروكلين)
للذهاب إلى (بالتيمور)

209
00:17:49,840 --> 00:17:52,840
كان السبيل الذي اختاره للابتعاد عن الحي

210
00:17:52,960 --> 00:17:55,800
وعن تأثيراته السلبية أو الإجرامية

211
00:17:57,280 --> 00:18:01,360
تمكن من الحصول على وظيفة
في شركة (أييلو) للبناء

212
00:18:01,600 --> 00:18:04,720
التي كانت شركة بناء شرعية
وعمل فيها كمحاسب

213
00:18:14,200 --> 00:18:15,280
ما زلت مستيقظة؟

214
00:18:18,600 --> 00:18:20,200
آسفة لقد برد العشاء

215
00:18:22,120 --> 00:18:23,280
لا بأس

216
00:18:24,280 --> 00:18:26,120
"بالرغم من وظيفته النزيهة"

217
00:18:26,480 --> 00:18:30,040
"يناضل (كابون) لتأمين الحياة
التي يريدها لعائلته"

218
00:18:38,800 --> 00:18:40,280
- شكراً يا أبي
- على الرحب

219
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
تبدو أنيقاً

220
00:18:41,560 --> 00:18:46,000
"في ربيع العام 1919
احتفل (كابون) بعماد ابنه"

221
00:18:46,520 --> 00:18:53,040
"فطلب من معلّم الطفولة (جوني توريو)
أن يأتي من (شيكاغو) ليكون العراب"

222
00:18:53,640 --> 00:18:54,640
اسمع...

223
00:18:55,680 --> 00:18:56,720
سيد (كابون)

224
00:19:03,680 --> 00:19:05,120
- تهاني
- شكراً

225
00:19:05,760 --> 00:19:09,240
كيف حالك؟ كيف حال (بالتيمور)
وعملك كمحاسب؟

226
00:19:09,440 --> 00:19:12,600
- إنها وظيفة أليس كذلك؟
- صحيح

227
00:19:13,120 --> 00:19:14,520
لكنك تبلي حسناً هنا أليس كذلك؟

228
00:19:15,800 --> 00:19:19,960
إن المال محدود لكننا نتدبر أمورنا

229
00:19:22,040 --> 00:19:25,000
- كيف تسير الأمور في (شيكاغو)؟
- (شيكاغو) رائعة

230
00:19:25,120 --> 00:19:27,600
الفرص فيها عديدة أحب العيش فيها

231
00:19:27,880 --> 00:19:32,240
ستبلي حسناً هنا قد أجد لك عملاً

232
00:19:33,440 --> 00:19:36,120
- لا أعرف
- عليك أن تفكر في الموضوع

233
00:19:39,200 --> 00:19:40,440
- اسمع (أل)
- أجل

234
00:19:42,320 --> 00:19:44,160
أحمل شيئاً لك

235
00:19:45,000 --> 00:19:50,400
- (جوني) لا يمكنني أن أقبل بذلك
- هذا من أجل العائلة اتفقنا؟

236
00:19:56,680 --> 00:19:57,720
شكراً

237
00:19:59,520 --> 00:20:00,840
فكر في الموضوع

238
00:20:02,120 --> 00:20:03,320
سأفعل

239
00:20:08,200 --> 00:20:12,240
كان النجاح صعباً كمهاجر
في العالم الشرعي

240
00:20:12,720 --> 00:20:18,040
بدا له أن الأعمال غير المشروعة هي السبيل
الوحيد للحصول على الثروة والنفوذ

241
00:20:18,840 --> 00:20:20,280
باسم الآب

242
00:20:23,240 --> 00:20:24,480
والابن

243
00:20:27,520 --> 00:20:29,480
والروح القدس

244
00:20:36,160 --> 00:20:40,560
"بعد قبول عرض (توريو)
قرر (كابون) الانتقال إلى (شيكاغو)"

245
00:20:41,080 --> 00:20:42,960
"فتخلى عن وظيفته في (بالتيمور)"

246
00:20:43,160 --> 00:20:46,680
"مخططاً لاستدعاء عائلته حالما يستقر"

247
00:20:47,200 --> 00:20:52,640
أظن أن ما حسم أمر انتقاله إلى (شيكاغو)
كان استدعاء (توريو) له

248
00:20:52,800 --> 00:20:57,480
لو فعل ذلك أي شخص آخر لكان (كابون)
بقي في (بالتيمور) إلى الأبد

249
00:20:57,880 --> 00:21:01,080
ولكن إذا قال (جوني توريو) إنه ينبغي
أن يفعل ذلك فسيفعل

250
00:21:15,200 --> 00:21:18,440
"(شيكاغو) عام 1919"

251
00:21:19,640 --> 00:21:21,640
"في شتاء العام 1919"

252
00:21:22,120 --> 00:21:26,800
"وصل (أل كابون) إلى (شيكاغو)
ليعمل لدى رجل العصابة (جوني توريو)"

253
00:21:30,640 --> 00:21:31,680
عذراً

254
00:21:34,440 --> 00:21:35,840
أهلاً بك في (شيكاغو)

255
00:21:36,800 --> 00:21:41,040
- (جوني) هذا مدهش
- هل تفاجأت؟

256
00:21:41,200 --> 00:21:44,680
لا ولكن... هذا المكان مختلف

257
00:21:46,080 --> 00:21:48,160
أفضل مما كنا نملكه في (نيويورك)
أليس كذلك؟

258
00:21:48,360 --> 00:21:50,880
أجل نوعاً ما مرحباً

259
00:21:51,840 --> 00:21:53,360
تعال دعني أريك المكان

260
00:21:55,880 --> 00:21:57,120
"منذ أن غادر (نيويورك)"

261
00:21:57,520 --> 00:22:01,080
"سرعان ما ارتقى (توريو) في صفوف
عالم (شيكاغو) الدنيء"

262
00:22:01,440 --> 00:22:04,840
"بات يدير مئات الماخورات
ونوادي القمار في المدينة"

263
00:22:05,120 --> 00:22:08,000
"الأهم من بينها كان نادي (فور ديوسز)"

264
00:22:09,000 --> 00:22:11,640
"تولى (جوني توريو) إدارة (فور ديوسز)"

265
00:22:12,040 --> 00:22:16,360
"خصص الطبقة الأولى للحانة
والطبقة الثانية للقمار"

266
00:22:17,320 --> 00:22:19,520
"والطبقة الثالثة للدعارة"

267
00:22:20,440 --> 00:22:25,040
أما الطبقة الرابعة فكانت مكتبه
حيث كان يدير الأنشطة غير المشروعة

268
00:22:25,800 --> 00:22:28,200
"كانت تلك العمليات كلها تؤمّن لـ(توريو)"

269
00:22:28,360 --> 00:22:31,720
"ما يعادل الـ55 مليون دولار في العام
في عصرنا هذا"

270
00:22:36,280 --> 00:22:39,600
"لكن كان يفترض به أن يعطي جزءاً
كبيراً من تلك الأرباح لرئيسه"

271
00:22:39,760 --> 00:22:43,480
"زعيم الجرائم الأقوى في (شيكاغو)
(بيغ جيم كولوسيمو)"

272
00:22:43,960 --> 00:22:49,040
كان (بيغ جيم كولوسيمو) أنجح رجل
عصابة في (شيكاغو) قبل الحظر

273
00:22:49,160 --> 00:22:52,680
كانت عصابته تحصل على أكبر نسبة
من العائدات

274
00:22:52,960 --> 00:22:55,880
كان متعدد الأنشطة بينما كان معظم الرجال
الآخرين متخصصين في نشاط واحد

275
00:22:56,080 --> 00:23:01,280
عمل في مجال القمار والدعارة
وعمليات الابتزاز وسواها

276
00:23:03,120 --> 00:23:04,760
"لكن بالرغم من أن (كولوسيمو) كان يملك"

277
00:23:04,880 --> 00:23:08,200
"أكبر إمبراطورية ماخورات وكازينوهات
في (شيكاغو)"

278
00:23:09,560 --> 00:23:12,080
"كان أحد زعماء العصابات العديدة"

279
00:23:14,320 --> 00:23:18,360
كانت (شيكاغو) مدينة أحياء
وبالتالي تطورت الأعمال في تلك الأحياء

280
00:23:18,640 --> 00:23:20,440
تركّز معظم الإيطاليين في الجنوب

281
00:23:20,600 --> 00:23:23,480
أما العصابات التي ترضخ للزعماء
الإيرلنديين فتركزت في الشمال

282
00:23:31,240 --> 00:23:35,600
"انضم (كابون) للعمل لصالح إحدى العصابات
الأكثر كسباً في المدينة"

283
00:23:37,120 --> 00:23:41,160
"لكن قريباً سيصدر قرار من (واشنطن)"

284
00:23:41,280 --> 00:23:43,440
"سيغير حياة العصابات في (شيكاغو)
إلى الأبد"

285
00:23:47,160 --> 00:23:50,120
"وسيعيدها إلى حياة مليئة بالعنف"

286
00:24:02,280 --> 00:24:03,760
راجعت هذه الدفاتر

287
00:24:04,920 --> 00:24:07,600
- يوجد هنا أموال طائلة
- وسنحصل على عشرة أضعاف هذه المبالغ

288
00:24:09,360 --> 00:24:14,480
"انضم (أل كابون) إلى معلمه السابق
صاحب العقل الإجرامي (جوني توريو)"

289
00:24:15,000 --> 00:24:18,560
"فأشرف على حسابات عمليات (توريو)
التي تقدر بالملايين"

290
00:24:20,520 --> 00:24:23,840
اعتُبر (جوني توريو)
مؤسس المنظمة الإجرامية

291
00:24:25,200 --> 00:24:28,200
كان هادئاً جداً ومنظماً

292
00:24:28,880 --> 00:24:33,640
كل ما تعلمه (كابون) عن إدارة
العصابة الإجرامية المنظمة

293
00:24:33,800 --> 00:24:35,360
تعلّمه من (جوني توريو)

294
00:24:37,600 --> 00:24:38,720
"بفضل عمله لصالح (توريو)"

295
00:24:38,960 --> 00:24:42,160
"بات (كابون) يجني ما كان يجنيه
في (بالتيمور) بعشرين ضعف"

296
00:24:44,120 --> 00:24:48,680
"لاحقاً ستضع (واشنطن) قانوناً
سيغير حياة المافيا إلى الأبد"

297
00:24:50,360 --> 00:24:55,760
"في 17 يناير 1920
أقر الكونغرس التعديل الثامن عشر"

298
00:24:56,120 --> 00:24:58,960
"الذي يمنع بيع المشروب
في أنحاء البلاد"

299
00:25:00,080 --> 00:25:02,960
"وهو ما سيعرف بقانون الحظر"

300
00:25:04,040 --> 00:25:05,920
ما لا يصدّق في قانون الحظر

301
00:25:06,080 --> 00:25:08,240
هو أنه قضى على إحدى أهم التجارات
في البلاد

302
00:25:08,640 --> 00:25:09,960
التي يديرها أشخاص يحترمون القانون

303
00:25:10,280 --> 00:25:13,360
وبالتالي يصبح كل من يتعاطى
هذه التجارة مجرماً

304
00:25:14,080 --> 00:25:18,680
كأننا نقول لزعماء المافيات "إليكم
التجارة الإلكترونية تولوا إدارتها"

305
00:25:20,560 --> 00:25:22,960
ستقفل كل حانة في (شيكاغو) أبوابها

306
00:25:26,200 --> 00:25:28,280
نستطيع أن نشتري مصنعاً مقابل لا شيء

307
00:25:28,520 --> 00:25:30,400
وماذا سنفعل به؟ نصنع جعتنا الخاصة؟

308
00:25:30,920 --> 00:25:32,800
لن نصنعها فحسب بل سنبيعها

309
00:25:33,640 --> 00:25:36,800
لكل الحانات والملاهي الليلية والماخورات
غير الشرعية في (شيكاغو)

310
00:25:38,200 --> 00:25:39,760
نحن سنفعل ذلك

311
00:25:42,400 --> 00:25:45,480
- ما ثمن الجعة الآن؟
- حوالى النيكل

312
00:25:45,840 --> 00:25:47,320
ضاعف الثمن بثلاثة أضعاف

313
00:25:47,960 --> 00:25:50,480
عندما يكون المشروب غير شرعي
يدفعون أكثر لشرائه

314
00:25:51,800 --> 00:25:53,120
هل تظن أن (بيغ جيم) سيوافق؟

315
00:25:54,280 --> 00:25:56,120
إذا لم يوافق يكون غبياً

316
00:25:57,680 --> 00:26:00,160
خطرت في بال (جوني توريو) فكرة
الذهاب إلى المصانع السابقة

317
00:26:00,400 --> 00:26:02,760
والقول "أقفلتم أبوابكم بسبب قانون الحظر"

318
00:26:03,360 --> 00:26:05,800
"ما رأيكم في أن أشتري مصانعكم
ما رأيكم في أن أتولى أمرها؟"

319
00:26:06,480 --> 00:26:08,880
عرف أنها فرصة مهمة جداً

320
00:26:10,600 --> 00:26:15,040
"بعد وضع الخطة لا يحتاج (توريو)
و(كابون) إلا لموافقة (بيغ جيم)"

321
00:26:15,200 --> 00:26:16,880
طبعاً سنجني ثروة

322
00:26:18,240 --> 00:26:21,840
"مطعم (كولوسيمو)"

323
00:26:22,920 --> 00:26:24,520
عندما سنبدأ بتنفيذ العملية

324
00:26:24,760 --> 00:26:27,640
سوف ننتج كمية كافية من المشروب
تغطي كل حاناتك

325
00:26:28,000 --> 00:26:29,360
بأقل من السعر العادي

326
00:26:29,880 --> 00:26:33,440
البرميل الذي ستكلفنا صناعته 5 دولارات
سنبيعه بـ45 دولار

327
00:26:34,280 --> 00:26:36,000
- نبيع؟
- هذه هي الخطة

328
00:26:36,200 --> 00:26:39,480
إذا نفذنا الخطة نبيع الجعة
لنصف حانات (شيكاغو)

329
00:26:39,800 --> 00:26:42,040
هل تتخيّل المبالغ التي سنجنيها؟

330
00:26:47,440 --> 00:26:50,120
سنستمر في بيع المشروب
في ملاهينا الليلة وماخوراتنا

331
00:26:51,440 --> 00:26:55,600
لكننا لن نصنعه ولن نبيعه

332
00:26:56,840 --> 00:26:58,960
تقدر العملية بالملايين من الدولارات

333
00:26:59,560 --> 00:27:01,480
هل تظن أنك الوحيد
الذي خطرت في باله هذه الفكرة؟

334
00:27:02,560 --> 00:27:05,720
ستقاتل كل عصابات (شيكاغو)
للحصول على جزء من العملية

335
00:27:06,480 --> 00:27:09,600
سوف تسبب مشكلة
مشكلة أنا بغنى عنها

336
00:27:12,840 --> 00:27:16,160
حسناً دعنا نتولى الأمر
سنتولى إدارة الأعمال

337
00:27:16,440 --> 00:27:18,320
وسنتقاسم الأرباح بالتساوي

338
00:27:20,000 --> 00:27:21,560
بالتساوي؟

339
00:27:26,240 --> 00:27:31,080
أنت تعمل لصالحي وتدير أعمالي

340
00:27:33,080 --> 00:27:38,000
لا أحد في منظمتي سيعمل في مجال
التجارة غير الشرعية

341
00:27:38,840 --> 00:27:42,400
لا أحد هل كلامي واضح؟

342
00:27:46,000 --> 00:27:48,800
هل كلامي واضح؟

343
00:27:51,120 --> 00:27:52,240
أجل

344
00:27:56,160 --> 00:27:57,360
انصرفا

345
00:27:59,640 --> 00:28:02,720
"(شيكاغو) عام 1919"

346
00:28:06,360 --> 00:28:07,800
هل سمعت النبرة التي كلّمني بها؟

347
00:28:10,920 --> 00:28:12,000
لا تقلق بهذا الشأن

348
00:28:12,960 --> 00:28:14,720
إذا كان لا يريد القيام بذلك
فليمتنع عن ذلك

349
00:28:17,160 --> 00:28:18,720
لا يهمني ما يريده

350
00:28:19,280 --> 00:28:22,600
من الذي يدير ماخوراته الملاهي الليلية
إمبراطويته كلها؟

351
00:28:22,720 --> 00:28:24,920
أنا أديرها ليس هو بل أنا

352
00:28:27,760 --> 00:28:30,880
(جوني) لقد سمعته لن يغيّر رأيه

353
00:28:32,960 --> 00:28:34,000
أجل أعرف

354
00:28:35,040 --> 00:28:38,000
إذا كان لا يريد التورط في مجال التجارة
غير الشرعية هذه مشكلته

355
00:28:38,200 --> 00:28:39,760
لكنه لن يردعنا

356
00:28:42,320 --> 00:28:46,080
سأنفّذ العملية
وسأنفّذها معك أو من دونك

357
00:28:48,160 --> 00:28:50,360
وأريد أن أتأكد أنك ستتعاون معي
في هذه المسألة

358
00:29:09,600 --> 00:29:10,640
حسناً

359
00:29:12,600 --> 00:29:13,800
موافق

360
00:29:14,040 --> 00:29:15,680
"من دون دعم (بيغ جيم)"

361
00:29:16,000 --> 00:29:19,720
"قرر (كابون) و(توريو) المباشرة
بتجارتهما غير الشرعية"

362
00:29:20,000 --> 00:29:24,760
"متحديان مباشرة الرجل الأقوى
والأكثر خطورة في (شيكاغو)"

363
00:29:28,000 --> 00:29:30,640
"شركة التخمير
(ستاندرد بروينغ كومباني)"

364
00:29:31,800 --> 00:29:34,320
"بالرغم من منعهما من دخول عالم التجارة
غير الشرعية"

365
00:29:34,440 --> 00:29:36,640
"من قبل زعيمهما (بيغ جيم كولوسيمو)"

366
00:29:37,200 --> 00:29:42,240
"قرر (جوني توريو) و(أل كابون) شراء
المصانع التي تقفل أبوابها"

367
00:29:50,280 --> 00:29:52,600
"بسبب إقفال المصانع بعد إقرار
قانون الحظر"

368
00:29:53,000 --> 00:29:55,560
"تمكن (توريو) من شرائها بأقل من سعرها"

369
00:29:56,040 --> 00:29:57,040
هيا يا رفاق

370
00:29:58,440 --> 00:29:59,520
فلنتحرك

371
00:30:02,640 --> 00:30:05,400
"سرعان ما بدأا ببيع المشروب غير الشرعي"

372
00:30:05,560 --> 00:30:08,960
"لمئات الحانات والملاهي الليلية
في كل أرجاء (شيكاغو)"

373
00:30:12,320 --> 00:30:14,160
كان (توريو) دقيق التفكير

374
00:30:14,320 --> 00:30:18,000
كان يعرف أنه ليس عملاً تقوم به صدفة

375
00:30:18,160 --> 00:30:21,000
هناك قواسم مشتركة بين هذا العمل
وإدارة الأعمال الحقيقية

376
00:30:29,560 --> 00:30:32,320
"خلال أشهر تملّكا 6 مصانع"

377
00:30:32,440 --> 00:30:35,080
"وبدأا بتصنيع آلاف زجاجات الجعة
في أسبوع"

378
00:30:36,480 --> 00:30:38,960
"بالرغم من نجاح تجارتهما غير الشرعية"

379
00:30:39,440 --> 00:30:41,880
"ما زالا يرضخان لـ(بيغ جيم)"

380
00:30:56,400 --> 00:30:57,640
أرني الحسابات

381
00:31:06,400 --> 00:31:09,400
- من جهة اليسار لديك الإيصالات
- أجيد قراءة دفتر الحسابات

382
00:31:21,600 --> 00:31:22,920
ما هذا الرقم؟

383
00:31:25,120 --> 00:31:28,040
- مبلغ غير موجود
- غير موجود؟

384
00:31:29,920 --> 00:31:32,040
لم لا تسميه على حقيقته؟ مفقود؟

385
00:31:33,080 --> 00:31:36,800
- لم أتحقق منه حتى الآن
- كيف أتأكد من أنك لم تأخذه؟

386
00:31:36,920 --> 00:31:38,000
ماذا؟

387
00:31:43,920 --> 00:31:47,160
- كيف أتأكد من أنك لم تأخذه؟
- لم أفعل

388
00:31:50,960 --> 00:31:52,480
بدأت كجامع أموال

389
00:31:54,240 --> 00:31:55,720
وكان هناك رجل

390
00:31:58,640 --> 00:32:00,080
(جورجي سبينسر)

391
00:32:00,760 --> 00:32:05,720
وكان هناك مبلغ 300 دولار
لا يعرف ماذا حل به

392
00:32:08,920 --> 00:32:10,480
هل تعرف ماذا فعلت؟

393
00:32:15,400 --> 00:32:21,400
أخذت الـ300 دولار من محفظته
عندما كان (جورجي) ينزف في الشارع

394
00:32:25,200 --> 00:32:26,760
لم آخذ مالك

395
00:32:28,600 --> 00:32:30,280
إذاً اذهب واعثر عليه

396
00:32:37,880 --> 00:32:42,080
"اقتنع (كابون) أن (بيغ جيم) اكتشف
أمر تجارتهما غير الشرعية"

397
00:32:46,320 --> 00:32:48,880
"خشية من أن يأمر (بيغ جيم)
بتنفيذ عملية ضدهما"

398
00:32:49,320 --> 00:32:51,600
"وقع (كابون) في حيرة ما ينبغي
أن يفعله"

399
00:32:52,160 --> 00:32:54,440
كان (كولوسيمو) خطيراً بالتأكيد

400
00:32:54,680 --> 00:32:57,200
إذا عرف أن هناك مؤامرة ضد أعماله

401
00:32:57,920 --> 00:33:00,240
أنا واثق من أنه قادر على قتلهما بيديه

402
00:33:09,120 --> 00:33:10,400
علينا أن نقتله

403
00:33:11,800 --> 00:33:14,040
هل تمازحني؟ نتخلص منه؟

404
00:33:20,160 --> 00:33:24,000
- هل أنت واثق من أنه الحل الأنسب؟
- لم يترك لنا أي خيار آخر

405
00:33:26,000 --> 00:33:27,400
أعرف ولكن مع ذلك

406
00:33:32,600 --> 00:33:34,200
هذا ما ينبغي أن نفعله

407
00:33:37,440 --> 00:33:38,840
كان (كولوسيمو) نافذاً جداً

408
00:33:39,000 --> 00:33:41,400
لذا شعر (جوني توريو)
أنه مضطر إلى أن يتخلص منه

409
00:33:42,440 --> 00:33:44,720
الأمر الشائع في هذا المجال

410
00:33:44,840 --> 00:33:45,960
هو أنك إذا عرفت أن هناك
من يسعى إلى النيل منك

411
00:33:46,080 --> 00:33:47,680
عليك أن تنال منه أولاً

412
00:33:52,640 --> 00:33:56,400
"(شيكاغو) العام 1920"

413
00:34:00,320 --> 00:34:03,280
"بما أن لـ(بيغ جيم) معارف كثر
في (شيكاغو)"

414
00:34:03,720 --> 00:34:07,200
"استدعى (توريو) قاتلاً مأجوراً
من (نيويورك) يعرف أنه أهل للثقة"

415
00:34:07,520 --> 00:34:10,080
"زعيم (كابون) السابق (فرانكي يال)"

416
00:34:17,240 --> 00:34:18,720
يسرني قدومك (فرانكي)

417
00:34:23,880 --> 00:34:27,160
سررت برؤيتك
لم أرك منذ (بروكلين)

418
00:34:27,720 --> 00:34:29,640
كان يفترض بك أن تعيد إلي
مبلغاً من المال أليس كذلك؟

419
00:34:30,520 --> 00:34:31,800
لقد قتل الرجل

420
00:34:33,960 --> 00:34:38,040
- لم تجر الأمور كما خططت لها
- لا تقلق بهذا الشأن

421
00:34:39,160 --> 00:34:40,520
لم يكن ينوي الدفع

422
00:34:41,560 --> 00:34:44,080
حسناً استدعيتك إلى هنا في مهمة

423
00:34:48,280 --> 00:34:52,280
الأهم هو ألا يرتد الأمر علينا مفهوم؟

424
00:34:54,000 --> 00:34:55,160
من هو؟

425
00:34:59,120 --> 00:35:00,320
(بيغ جيم)

426
00:35:02,760 --> 00:35:04,000
أجل أنت مجنون

427
00:35:04,920 --> 00:35:08,360
علينا أن نتحرك وأحتاج إلى مساعدتك

428
00:35:12,160 --> 00:35:13,360
ما هو المبلغ؟

429
00:35:17,760 --> 00:35:21,440
تحصل على النصف الآخر بعد تنفيذ العملية

430
00:35:33,480 --> 00:35:34,560
حدد الزمان والمكان

431
00:35:36,800 --> 00:35:39,640
- وسأتولى الأمر
- شكراً (فرانكي)

432
00:35:45,520 --> 00:35:50,240
إن محاولة قتل زعيم منظمة إجرامية عملية
مهمة جداً في مجال الجرائم المنظمة

433
00:35:51,480 --> 00:35:55,280
كان (جون توريو) يخاطر عندما قرر
أن يقتل (بيغ جيم كولوسيمو)

434
00:35:55,480 --> 00:35:58,240
إن اكتشف (كولوسيمو) الأمر
إن تسرّبت معلومة ما

435
00:35:58,360 --> 00:36:00,360
لكان (توريو) في عداد الأموات

436
00:36:20,440 --> 00:36:24,680
"11 مايو 1920"

437
00:36:38,960 --> 00:36:41,120
- أجل؟
- مرحباً أنا (جوني)

438
00:36:42,360 --> 00:36:44,400
أعرف رجالاً يرغبون في الاجتماع بك

439
00:36:46,760 --> 00:36:48,600
لمناقشة فرصة عمل

440
00:36:53,000 --> 00:36:55,880
- ألديك بعض الوقت؟
- حسناً

441
00:36:56,000 --> 00:36:57,240
جيد

442
00:38:04,120 --> 00:38:06,400
"في 11 مايو 1920"

443
00:38:06,840 --> 00:38:11,360
"قُتل (بيغ جيم كولوسيمو) رمياً بالرصاص
في ردهة مقهاه"

444
00:38:14,080 --> 00:38:17,640
- "اغتيال (كولوسيمو)"
- "صدمت الجريمة سكان مدينة (شيكاغو)"

445
00:38:18,040 --> 00:38:20,360
"ولكن بما أنه لم يكن هناك شهود
يرغبون في إدلاء شهادتهم"

446
00:38:22,320 --> 00:38:24,200
"بقيت الجريمة غامضة"

447
00:38:29,880 --> 00:38:31,240
- في صحتك
- في صحتك

448
00:38:32,560 --> 00:38:35,000
"بعد مرور ساعات على مقتل (بيغ جيم)"

449
00:38:35,120 --> 00:38:38,200
"سيطر (توريو) على إمبراطوريته
التي تقدر بالملايين"

450
00:38:38,560 --> 00:38:40,880
"ليصبح زعيم المافيا الإيطالية"

451
00:38:41,080 --> 00:38:43,600
"وأحد أهم زعماء عصابات (شيكاغو)"

452
00:38:46,000 --> 00:38:49,640
"كما هي حال معظم العصابات
هناك طرفان ليكون المرء زعيم عصابة"

453
00:38:50,400 --> 00:38:53,520
مثل ملك العصور الوسطى
عليك أن تكون بارعاً في الأمور العسكرية

454
00:38:53,680 --> 00:38:55,760
عليك أن تكون بارعاً في العنف
وفي أمور أخرى

455
00:38:55,920 --> 00:38:58,720
عليك أن تكون مستعداً لارتكاب الجرائم
وتوكيل أشخاص بارتكاب جرائم

456
00:38:58,840 --> 00:39:01,280
عليك أن تكون بارعاً في الحكم
عليك أن تحكم على مملكة

457
00:39:03,440 --> 00:39:07,840
"استغل (توريو) و(كابون) نفوذهما الجديد
للتوسع في التجارة غير الشرعية"

458
00:39:08,200 --> 00:39:12,320
"وسرعان ما سيصبحان أهم موزعي
مشروب في المدينة"

459
00:39:14,160 --> 00:39:18,160
"ولكن مع انتشار شهرتهما
ولدت تحديات جديدة"

460
00:39:24,200 --> 00:39:27,440
"شمال (شيكاغو)"

461
00:39:27,640 --> 00:39:31,440
"مع نمو عملياتهما
بدأا القيام بمزيد من المخاطرات"

462
00:39:33,720 --> 00:39:37,480
"وتوجها إلى الأراضي الشمالية
التي يسيطر عليها منافسهما الأعنف"

463
00:39:44,200 --> 00:39:46,320
"المهربون الإيرلنديون النافذون"

464
00:40:08,400 --> 00:40:09,920
لصالح من تعمل؟

465
00:40:21,960 --> 00:40:23,920
سألتك "لصالح من تعمل؟"

466
00:40:24,960 --> 00:40:28,120
(جوني توريو) و(أل كابون)

467
00:40:32,320 --> 00:40:36,920
قل لهذين الإيطاليين أن يبتعدا
عن المنطقة الشمالية

