﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:08,160
"(هولت أند كاتش فاير) هو أمر برمجي
يرسل الكمبيوتر إلى حالة تسابق"

2
00:00:08,280 --> 00:00:13,040
"مجبراً جميع الأوامر على المنافسة
من أجل التفوق"

3
00:00:13,160 --> 00:00:18,400
"لا يمكن بعد ذلك استعادة
السيطرة على الكمبيوتر"

4
00:01:00,320 --> 00:01:04,720
اليوم تمّ تأجيل المناقشة
إذ لدينا ضيف خاص جداً

5
00:01:05,160 --> 00:01:08,800
لعب دوراً مهماً في صنع أول جهاز
كمبيوتر في العالم لشركة (آي بي إم)

6
00:01:08,920 --> 00:01:13,640
الذي يوشك أن يصبح المعيار الصناعي
للشركات الأمريكية في هذا المجال

7
00:01:14,000 --> 00:01:16,680
رحبوا بالسيد (جوزيف ماكميلان)

8
00:01:20,720 --> 00:01:23,400
دعوني أبدأ بطرح سؤال

9
00:01:23,560 --> 00:01:26,240
من منكم يرغب في أن يكون
مهندس كمبيوتر؟

10
00:01:30,160 --> 00:01:31,480
أنا سعيد بانضمامك إلينا

11
00:01:33,560 --> 00:01:34,880
أبقوا أيديكم للأعلى
أبقوا أيديكم للأعلى

12
00:01:35,000 --> 00:01:36,600
الآن سننتقل إلى قائمة من عدة فئات

13
00:01:36,720 --> 00:01:39,360
عندما تسمع عن فِئة
ليس لديك خبرة فيها

14
00:01:39,600 --> 00:01:40,880
قوموا بإنزال أيديكم

15
00:01:41,000 --> 00:01:42,480
تصميم البرمجيات

16
00:01:43,040 --> 00:01:44,960
تكامل القطع والبرمجيات

17
00:01:45,080 --> 00:01:47,680
تصميم الدوائر الكهربائية
الدوائر المتكاملة للكمبيوتر

18
00:01:47,800 --> 00:01:51,640
تصميم البرامج الثابتة
التكامل على نطاق واسع جداً

19
00:01:52,520 --> 00:01:53,680
هل يوجد شيء مضحك؟

20
00:01:53,920 --> 00:01:56,040
لا أظنك تعرف ما معنى هذا حقاً

21
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
لماذا؟

22
00:01:57,720 --> 00:01:59,760
لأن لا أحد يعرف ماهيته
يناديه هكذا

23
00:01:59,880 --> 00:02:02,480
الـ(في أل أس أي)
ما رأيك؟

24
00:02:04,080 --> 00:02:05,800
أنظمة التشغيل؟

25
00:02:06,640 --> 00:02:10,160
تكوين ذاكرة قراءة فقط قابلة للبرمجة
وتصميم جهاز تحكم منطقي قابل للبرمجة

26
00:02:11,960 --> 00:02:15,360
تصميم كمبيوتر شخصي
جيد جداً

27
00:02:16,120 --> 00:02:17,480
الآن، أخبروني شيئاً واحداً
سيصبح حقيقة

28
00:02:17,600 --> 00:02:19,480
عن الكمبيوترات
بعد 10 سنوات من الآن

29
00:02:20,440 --> 00:02:21,880
حسناً، ستكون الآلات ذكية بالكامل

30
00:02:22,000 --> 00:02:24,640
وسوف تحاكي أفعال
الخلايا العصبية بشكل وثيق...

31
00:02:24,760 --> 00:02:27,680
- حسناً، شكراً
- أنتِ؟

32
00:02:29,800 --> 00:02:33,480
أجهزة الكمبيوتر ستكون مرتبطة معاً
عبر شبكة واحدة مع بروتوكول محدد

33
00:02:33,600 --> 00:02:36,640
- مثل خطوط الهاتف؟
- من الواضح خطوط هاتف

34
00:02:36,920 --> 00:02:39,200
- ما اسمك؟
- (كاميرون)

35
00:02:40,280 --> 00:02:41,360
(كاميرون هاو)

36
00:02:44,120 --> 00:02:45,720
إذاً، تتخرجين هذا العام

37
00:02:46,560 --> 00:02:48,680
وتحصلين على وظيفة
وتصبحين مُبرمجة... لماذا؟

38
00:02:48,800 --> 00:02:52,120
ما تريدين أن تعملي؟ الشيفرات الدقيقة؟
الكمبيوترات؟ ألعاب الفيديو؟

39
00:02:52,240 --> 00:02:53,360
هل تحتاجين إلى ربع دولار؟

40
00:02:54,360 --> 00:02:55,960
- لديّ واحد
- جميل

41
00:03:00,840 --> 00:03:04,240
أريد أن أعمل لدى شركة (ريغان)
للدفاع الاستراتيجي

42
00:03:04,360 --> 00:03:05,480
ووضع الصواريخ في الفضاء الخارجي

43
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
هل تخافين أن تعطيني إجابة مباشرة؟

44
00:03:08,520 --> 00:03:10,320
إجابة مباشرة؟ لنر

45
00:03:11,440 --> 00:03:14,320
كل ما أدرسته هنا
قديم ويعود إلى 10 سنوات

46
00:03:14,440 --> 00:03:16,480
ولا أحد يهتم لما أفعله

47
00:03:16,600 --> 00:03:18,800
- أنا أبدي اهتماماً
- أجل، لكن هل أنت مهم؟

48
00:03:19,360 --> 00:03:21,120
أنت، هل يمكنك
أن تجلبي اثنين آخرين؟

49
00:03:21,400 --> 00:03:23,080
هل تريدين أن تعرفي
إن كنت أهتم؟

50
00:03:24,480 --> 00:03:26,400
ما هذا على أيةِ حال؟
هل هي نوع من مقابلة عمل؟

51
00:03:26,520 --> 00:03:28,680
ربما، وربما لا
هذا يعتمد عليكِ

52
00:03:32,040 --> 00:03:33,480
ما زلتِ لم تجيبي على سؤالي

53
00:03:33,600 --> 00:03:35,240
هل يهم ما أقوم بهِ؟

54
00:03:35,480 --> 00:03:39,360
يا إلهي، هذه الصناعة بنيت على
أشخاص يسرقون أفكار الآخرين المملة

55
00:03:39,640 --> 00:03:41,200
شركة (سياتل) تسرق نظام
التشغيل (سي بي أم)

56
00:03:41,320 --> 00:03:42,560
و(مايكروسوفت) تسرق من (سياتل)

57
00:03:42,680 --> 00:03:44,200
و(آي بي إم) تسرق
من الجميع، صحيح؟

58
00:03:44,320 --> 00:03:45,600
لديكِ الكثير من الأعذار

59
00:03:45,760 --> 00:03:47,320
وأنت تعمل لتلك الشركة

60
00:03:47,720 --> 00:03:49,480
مهلاً، يمكن للكمبيوتر
أن يكون أكبر من هذا

61
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
يجب أن يكون كذلك

62
00:03:50,720 --> 00:03:52,760
بنيتم الآلات للفرز
وهو نفس الشيء الذي كنتم تقومون بهِ

63
00:03:52,880 --> 00:03:54,240
على مدار الأعوام الـ70 الماضية

64
00:03:54,760 --> 00:03:56,560
أنا لا أعمل لصالح (آي بي إم)

65
00:04:58,640 --> 00:05:00,360
هذا لا يعني أنكِ
قد حصلت على وظيفة

66
00:05:06,080 --> 00:05:07,080
يا للروعة

67
00:05:09,320 --> 00:05:11,040
هل تعني أننا لسنا حبيبين؟

68
00:05:52,160 --> 00:05:53,160
حانَ الوقت

69
00:06:01,280 --> 00:06:02,280
"افتح البوابة"

70
00:06:17,280 --> 00:06:19,160
لا يمكن لأي زنزانة
سجن أن توقفني

71
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
هيا

72
00:06:27,080 --> 00:06:28,880
لم يكن عليكِ أن تحضري الفتاتين

73
00:06:29,360 --> 00:06:30,640
أظن أنه كان علي إحضارهما

74
00:06:41,120 --> 00:06:43,840
اسمعي، لقد شربت
الكثير من الكحول
\N
\N

75
00:06:44,360 --> 00:06:45,880
لقد ابتعدت عنه

76
00:06:46,880 --> 00:06:48,640
ولن يتكرر الأمر مرةٍ أخرى

77
00:06:50,520 --> 00:06:51,600
أنا آسف

78
00:06:55,200 --> 00:06:56,800
هل ما زال لديك عمل؟

79
00:06:58,120 --> 00:06:59,320
بالطبع

80
00:07:00,720 --> 00:07:02,880
إنهم لا يهتمون بي
على كل حال

81
00:07:07,000 --> 00:07:08,240
هل تتذكرين العرض الخاص بنا؟

82
00:07:08,800 --> 00:07:11,360
عندما حاولنا تشغيله ولم يعمل؟

83
00:07:11,480 --> 00:07:12,480
(غوردن)

84
00:07:13,960 --> 00:07:18,880
كان العام 1979 جيداً
وعندما جاء عام 1980

85
00:07:19,000 --> 00:07:20,360
كأن الأمر أصبح يشبه...

86
00:07:23,280 --> 00:07:25,240
ماذا حدث، هل تعرفين؟

87
00:07:26,520 --> 00:07:29,920
ما الذي أعرفه أنه كان عليك
أن تكون بالعمل لأربع ساعات

88
00:07:30,120 --> 00:07:31,160
أربع ساعات

89
00:07:34,240 --> 00:07:37,160
وبعدها والدكِ، لقد قال

90
00:07:38,120 --> 00:07:39,880
لا نستطيع أن نسلفك
المزيد من المال

91
00:07:40,320 --> 00:07:42,000
ولم يكن لئيماً بشأن هذا

92
00:07:42,560 --> 00:07:45,520
لقد كان في المطبخ
وينظر نحوي

93
00:07:46,360 --> 00:07:50,160
قلت له حسناً يا (غاري)

94
00:07:50,280 --> 00:07:54,120
أنت ثمل، أفضل شيء الآن
يمكنك أن تفعله، هو أن تخرس

95
00:07:59,440 --> 00:08:00,840
أنا أعرف ما هي (آي بي إم)

96
00:08:03,320 --> 00:08:04,880
وأيضاً أعرف ما هي ليست عليهِ

97
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
وكل شيء ليس (آي بي إم)
أرخص وأسرع وأفضل

98
00:08:07,120 --> 00:08:08,400
وهذا مبدأ هذه الشركة

99
00:08:08,520 --> 00:08:09,680
حسناً، (جون)
هذا ما ظنه (هيتاشي) أيضاً

100
00:08:09,800 --> 00:08:11,560
وشركة (بوروز) وشركة
(أن سي آر)

101
00:08:11,680 --> 00:08:12,960
وشركة (هوني ويل)
وشركة (كونترول داتا)

102
00:08:13,080 --> 00:08:15,280
أنا أعرف أن شركتنا المنافسة
قد حطمت كل تلك الشركات

103
00:08:15,760 --> 00:08:17,480
وشركة (كارديف إليكتريك)
ليست واحدة منها ولن تصبح منها

104
00:08:17,600 --> 00:08:18,840
تبدو واثقاً جداً من هذا

105
00:08:20,160 --> 00:08:21,160
انظر لنفسك

106
00:08:21,720 --> 00:08:24,640
نفس البدلة، وربطة عنق مختلفة

107
00:08:25,920 --> 00:08:28,800
أنت تعرف أن (دالاس) بعيدة
عن (أرمونك) و(نيويورك)

108
00:08:28,920 --> 00:08:31,120
- هذا ليس حادثاً بالصدفة
- أنا أتفق معك تماماً

109
00:08:31,240 --> 00:08:33,680
لكن، ربما أنا الشخص
الذي يقوم بعمله هكذا

110
00:08:33,840 --> 00:08:36,000
ربما أنا أرى أن شركة (كارديف
إليكتريك) في منتصف طريقها

111
00:08:36,120 --> 00:08:37,360
وهي مستعدة للانطلاق

112
00:08:37,480 --> 00:08:39,080
وأنا أعتبر نفسي
تلك الدفعة التي تحتاج إليها

113
00:08:39,200 --> 00:08:42,200
لدفع مبيعاتك
وهذه الشركة وهذه المنطقة

114
00:08:42,320 --> 00:08:45,360
أحتاج إلى شخص يأتي ويصنع
نسب مبيعات ضخمة، (جو)

115
00:08:46,360 --> 00:08:48,800
سوف أخبرك بهذا...
إنه نظام برمجي، فقط لا غير

116
00:08:48,920 --> 00:08:51,240
لا يحتاج إلى تطبيق أو أي شيء
من كمبيوترات الجيل القادم

117
00:08:51,360 --> 00:08:53,440
إنها ليست جذابة، ولكنها بكل تأكيد
سوف تجلب لنا أموالاً طائلة

118
00:08:53,560 --> 00:08:56,040
- إذاً، أنا رجلك الذي تحتاج إليه
- أنا لا أرى ذلك

119
00:08:56,160 --> 00:08:58,200
تبدو رجل شركات
من الساحل الشرقي

120
00:08:58,320 --> 00:09:00,240
وأنا لا أحب
شركات الساحل الشرقي

121
00:09:00,760 --> 00:09:03,760
اللعنة يا حذق، أنت لم تجلب
حتى سيرتك الذاتية

122
00:09:11,560 --> 00:09:14,280
- وما هذا أيضاً؟ ما هذا الذي أنظر إليه؟
- طريقتي الثانية

123
00:09:14,920 --> 00:09:17,160
الصندوق الأول هو تقريري
الأخير للإيرادات مع (آي بي أم)

124
00:09:17,600 --> 00:09:20,520
إنها أيضاً كيف
يبدو الإيراد بنسبة 200%

125
00:09:21,720 --> 00:09:23,120
الدائرة الذهبية

126
00:09:23,960 --> 00:09:26,760
سأحطم الأرقام القياسية
أفعل هذا دائماً

127
00:09:31,560 --> 00:09:34,520
سوف أكون مسؤولاً عنك
أنا نائب رئيس المبيعات

128
00:09:34,640 --> 00:09:38,480
لذلك أنت ستبقى في الحضيض هنا
حتى تتم الصفقة

129
00:09:38,680 --> 00:09:40,920
- هل تستوعب؟
- نعم

130
00:09:41,040 --> 00:09:43,880
موافق، جيد

131
00:09:44,320 --> 00:09:46,840
إذاً نحنُ متزوجان

132
00:09:49,200 --> 00:09:51,240
اذهب الآن وحطم بعض الأرقام القياسية
يا عزيزي

133
00:10:02,720 --> 00:10:03,960
"(كارديف إليكتريك)"

134
00:10:19,480 --> 00:10:23,160
"واضحة من (لويسفيل)
و(كارولتون) بدأت تتباطأ..."

135
00:10:29,480 --> 00:10:30,520
(أي - 16)

136
00:10:33,160 --> 00:10:36,120
أنت، إنهُ مكاني
(أي - 16)

137
00:11:09,080 --> 00:11:10,080
(أي - 16)

138
00:11:11,720 --> 00:11:13,120
أنت يا (أي - 16)

139
00:11:14,720 --> 00:11:18,400
- ستكون مندوب المبيعات لتلك الدفعة
- رائع

140
00:11:18,520 --> 00:11:20,640
سوف نأخذ سيارتي، إنها أقرب

141
00:11:22,720 --> 00:11:26,400
الحقيقة هي، أن نظامنا
تفوق على كل معدلات البيع في السوق

142
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
ماذا بشأن (آي بي أم)؟

143
00:11:27,760 --> 00:11:30,440
ما زالت على حالها
فنحن منافسان، ولكننا أرخص

144
00:11:30,560 --> 00:11:33,280
من الناحية الفنية، الفرق
في التكاليف لا يكاد أن يذكر

145
00:11:33,520 --> 00:11:36,440
يبدو أنكم في (كارديف) تعتقدون
أنكم صنعتم سيارات سباق فاخرة

146
00:11:36,560 --> 00:11:38,080
تستحق الأموال المنفقة عليها

147
00:11:38,200 --> 00:11:39,920
ونحن لن نحصل على أي ضمان

148
00:11:40,160 --> 00:11:41,760
لا أظن أن هنالك أي ضمانات

149
00:11:42,720 --> 00:11:43,920
حسناً، لقد خدعوني

150
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
وأنا أيضاً

151
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
لقد عملت هناك

152
00:11:51,720 --> 00:11:56,240
وترعرعت هناك ولقد نشأت
على الاعتقاد أن العمل الذي نقوم بهِ

153
00:11:56,360 --> 00:12:00,520
من المساهمات الفريدة من أجل
كمبيوترات سوف يتذكرها التاريخ

154
00:12:00,960 --> 00:12:02,480
اعتقدت ذلك لوقتٍ طويل

155
00:12:03,440 --> 00:12:05,760
لفترة طويلة
كان هذا صحيحاً

156
00:12:07,680 --> 00:12:11,360
لم يطرد أحد بسبب شرائه
من الشركة المنافسة، صحيح؟

157
00:12:12,560 --> 00:12:14,840
يا لها من طريقة مخيفة
للقيام بالأعمال!

158
00:12:16,120 --> 00:12:21,040
لقد قدمت ما يكفي من الخيارات الآمنة
للبقاء حياً، لكن ليس بالقدر الذي يهُم

159
00:12:21,640 --> 00:12:23,080
هل هذا ما تريدونه؟

160
00:12:24,320 --> 00:12:26,160
يُمكنكم أن تكونوا أكثر من ذلك

161
00:12:26,960 --> 00:12:29,880
أنتم تريدون أن تصبحوا
أكبر من ذلك، أليس كذلك؟

162
00:12:31,600 --> 00:12:34,440
عدد الفرص يقل

163
00:12:34,680 --> 00:12:36,760
إنها فرصتكم

164
00:12:36,960 --> 00:12:39,280
إنه ليس بشأن عدم الخسارة

165
00:12:39,480 --> 00:12:43,640
إنه بشأن حصولكم
على الثقة أخيراً

166
00:12:44,440 --> 00:12:47,920
للوقوف على القمة
وأنتم تعرفون أنكم لن تسقطوا

167
00:12:50,080 --> 00:12:52,920
هل ما زلنا نتحدث
عن أنظمة البرمجيات هنا؟

168
00:12:53,080 --> 00:12:55,240
آمين، فلنحضر للرجل مشروباً آخر

169
00:12:55,440 --> 00:12:58,200
لن أعتذر من أجل اهتمامي بعملك

170
00:12:58,320 --> 00:13:00,200
في حين أن من يعملون لديك
لا يهتمون بذلك

171
00:13:01,960 --> 00:13:03,600
سوف أسألك مرة أخرى

172
00:13:05,080 --> 00:13:06,920
هل أنت مستعد لتصبح أكبر؟

173
00:13:20,320 --> 00:13:23,880
- يوجد أيضاً تنصيب مجاني لـ...
- (غوردن)، من فضلك

174
00:13:29,560 --> 00:13:30,640
سأفكر بذلك

175
00:13:42,760 --> 00:13:45,080
انظر، هذا أفضل
من أن يجيب بلا مباشرة

176
00:13:48,400 --> 00:13:51,720
اسمع، يا رجل، البيانات التطبيقية
لم تفلح بشيء منذ سنوات

177
00:13:51,840 --> 00:13:53,760
نجحت في شرح تلك البرمجيات

178
00:13:53,880 --> 00:13:55,680
لكنني أحتاج منك
أن تفعل معروفاً لي

179
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
حسناً

180
00:13:56,920 --> 00:13:59,200
في المرة القادمة عندما أكون على
وشك إتمام صفقة، هذا ما ستفعله

181
00:13:59,320 --> 00:14:02,320
- حسناً، ماذا؟
- تخرس

182
00:14:11,120 --> 00:14:13,640
- مرحباً
- مرحباً أمي

183
00:14:14,040 --> 00:14:16,240
تعاليا إلى هنا يا صغيرتَي
أريد قبلات

184
00:14:19,000 --> 00:14:20,240
شكراً لكما، اذهبا للعب

185
00:14:25,120 --> 00:14:26,160
إنها مياه غازية

186
00:14:34,960 --> 00:14:37,240
أمي، لعبة (سبيك أند سبيل)
لا تعمل

187
00:14:37,720 --> 00:14:38,880
حسناً، ما الذي حدث لها؟

188
00:14:39,000 --> 00:14:40,840
- إنها لا تعمل
- (جاوني) فعلتها

189
00:14:40,960 --> 00:14:44,600
كلا، (هالي) فعلتها
فلقد كانت تلعب بها

190
00:14:44,720 --> 00:14:45,720
لنر

191
00:14:49,120 --> 00:14:50,800
(جاوني)، لعبة (سبيك أند سبيل)
لا تعمل

192
00:14:52,200 --> 00:14:53,640
اضغطي على مفتاح التشغيل لتعمل

193
00:14:54,880 --> 00:14:55,880
حسناً

194
00:14:57,120 --> 00:14:59,520
- هل ستُصلحينها؟
- سأحاول

195
00:15:00,280 --> 00:15:01,880
هل أعطتكما أي كلمات جيدة؟

196
00:15:02,920 --> 00:15:05,680
- هل استفدتما منها بشيء؟
- كلا

197
00:15:06,400 --> 00:15:07,400
حسناً

198
00:15:08,400 --> 00:15:10,120
لقد كانت ترمي الأشياء عليها

199
00:15:10,440 --> 00:15:12,640
لكنكِ فعلتها، أنت ضغطت
على مفتاح التشغيل

200
00:15:12,760 --> 00:15:15,760
لا أهتم من منكما كسرها
سوف أقوم بإصلاحها حسناً؟

201
00:15:18,240 --> 00:15:20,520
حسناً، يا فتاتين
اذهبا إلى الغرفة الأخرى، رجاء

202
00:15:20,800 --> 00:15:22,880
رجاء؟ شكراً لكما

203
00:15:41,560 --> 00:15:43,560
ألا تريد أن تلقي نظرة
وترى ماذا حل بها؟

204
00:15:43,800 --> 00:15:45,680
هذا العيب في مجالك
وليس في مجالي

205
00:15:45,800 --> 00:15:48,960
حسناً، (غوردن)، هل من الممكن
أن تحضر لي الملح؟

206
00:15:49,160 --> 00:15:51,800
ربما يمكن أن تصل إلى هذا الرف
الذي على بعد سبعة إنشات من رأسك

207
00:15:51,960 --> 00:15:54,520
تخرج الملح وتعطيني إياه
لكي أنتهي من الطهو

208
00:15:54,640 --> 00:15:57,000
هل تعتقد أنه يمكنك على الأقل
أن تحضر لي الملح؟

209
00:16:01,160 --> 00:16:02,200
هذا هو الملح

210
00:16:04,800 --> 00:16:05,800
شكراً لك

211
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
(أي - 16)

212
00:16:28,160 --> 00:16:30,240
- ما هذا؟
- الصفحة 33

213
00:16:31,360 --> 00:16:33,440
- إن كنت تعتقد أن هذا مضحك...
- الصفحة 33

214
00:16:34,360 --> 00:16:37,880
أنا لست في مزاجٍ جيد
لماذا لا تذهب وتجفف شعرك أكثر

215
00:16:38,000 --> 00:16:39,480
ألم تلاحظ ما كتبته؟

216
00:16:42,640 --> 00:16:44,720
كتبت خريطة إلى الكنز

217
00:16:46,960 --> 00:16:49,200
إذا وجدته في الأرجاء
فأنا أريد أن أقابل هذا الرجل

218
00:16:49,880 --> 00:16:52,520
يوجد مشروع
أريد أن أشاركه إياه

219
00:16:53,760 --> 00:16:55,200
أنت، أنت

220
00:16:57,280 --> 00:16:58,880
ما الذي تفعله؟ لماذا تفعل ذلك؟

221
00:16:59,000 --> 00:17:02,320
هذا يضع المستقبل مباشرة في أيدي
هؤلاء الذين يعرفون الكمبيوتر

222
00:17:02,440 --> 00:17:06,280
ليس لما هم عليه
لكن لكل ما لديهم من إمكانيات

223
00:17:07,000 --> 00:17:08,640
- ماذا؟
- هل تعرف من قال ذلك؟

224
00:17:09,880 --> 00:17:11,360
كلا، كلا، لا أعرف

225
00:17:11,480 --> 00:17:12,480
أنت فعلتها

226
00:17:14,280 --> 00:17:16,680
الصفحة 36
الفقرة الختامية

227
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
الكمبيوترات ليست الهدف

228
00:17:21,880 --> 00:17:25,080
هي الأشياء التي ترشدنا للهدف

229
00:17:36,840 --> 00:17:40,560
"مستقبل الهندسة
المعمارية المفتوحة"

230
00:17:44,400 --> 00:17:45,800
"بقلم (غوردن كلارك)"

231
00:17:50,680 --> 00:17:52,440
هنا في لوحات الدائرة الكهربائية

232
00:17:52,560 --> 00:17:56,320
تلك الشريحة تعتبر بمثابة
العقل الذي يتذكر كل الكلمات

233
00:17:56,480 --> 00:18:00,480
سعته 182 كيلوبايت
إنه يخزن وابلاً من الكلمات

234
00:18:02,120 --> 00:18:05,560
وهذهِ شاشة العرض
الخاصة بالجهاز

235
00:18:05,680 --> 00:18:07,400
وهذا الجزء الذي يظهر لكِ الكلمة

236
00:18:08,080 --> 00:18:13,560
ورقاقة مزج الكلام هنا هي القطعة
الإضافية التي تعمل عليها والدتكِ

237
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
سأرد على الهاتف

238
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
مرحباً؟

239
00:18:22,240 --> 00:18:23,760
إنه شخص
يدعي (جو ماكميلان)

240
00:18:24,920 --> 00:18:26,280
نحن متوجهون لمشاهدة فيلم

241
00:18:26,400 --> 00:18:28,240
- هل يمكنك إعادة الاتصال بهِ؟
- ما الذي تفعله تلك الشريحة الخاصة؟

242
00:18:28,480 --> 00:18:31,320
الشريحة تجعلها تتحدث

243
00:18:31,960 --> 00:18:33,160
كما نفعل، أنا وأنت

244
00:18:33,640 --> 00:18:35,920
- هل يمكنك أن تجعلها تتحدث؟
- ليس الآن، يا طفلتي

245
00:18:36,080 --> 00:18:38,840
حسناً، يا (جاوني) لم لا تذهبين
لتستعدي لنذهب إلى السينما حسناً؟

246
00:18:46,280 --> 00:18:49,120
أراد أن يعرف
إن كنت فكرت في ما قاله؟

247
00:18:49,360 --> 00:18:51,240
المقال الذي كتبته عن "البايت"

248
00:18:51,760 --> 00:18:52,760
ماذا عنها؟

249
00:18:53,800 --> 00:18:55,200
لديه بعض الأفكار عنها

250
00:18:55,320 --> 00:18:56,960
حسناً، أي نوع من الأفكار؟

251
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
لا أعرف

252
00:19:00,000 --> 00:19:01,280
إنه لا يهم فعلاً

253
00:19:04,680 --> 00:19:06,800
لنذهب إلى البيت ونشاهد الجزأين
الآخرين من فيلم (حرب النجوم)

254
00:19:06,920 --> 00:19:09,560
- سنقوم بهذا الليلة
- مرحباً، (جو ماكميلان)

255
00:19:09,960 --> 00:19:11,360
لقد تحدثنا
على الهاتف مبكراً

256
00:19:13,280 --> 00:19:14,600
هل تبعتني إلى هنا؟

257
00:19:14,840 --> 00:19:17,760
زوجك أفضل مندوب مبيعات عملت
معه في شركة (كارديف إليكتريك)

258
00:19:17,880 --> 00:19:19,480
الآن، لقد كنت هناك لقرابة الأسبوع

259
00:19:20,080 --> 00:19:21,920
هل تمانعين إن استعرت
منكِ (غوردن) لبضع ثوان؟

260
00:19:23,920 --> 00:19:25,640
- هيا بنا
- حسناً، سأراكن بالخارج

261
00:19:26,360 --> 00:19:28,040
أجل، ربما، إذا
وافق والدكما على ذلك

262
00:19:31,000 --> 00:19:33,360
رافقني بهندسة معاكسة لكمبيوتر
من (آي بي أم)

263
00:19:34,200 --> 00:19:36,120
ماذا؟ لماذا؟
ما هو هدفك؟

264
00:19:36,240 --> 00:19:39,800
لأنني أريد أن أبني آلة
لم يجرؤ أحد آخر على بِنائها

265
00:19:40,960 --> 00:19:43,400
رائع
أنت جاد

266
00:19:44,200 --> 00:19:46,320
انظر، إنها فكرة مريعة

267
00:19:46,440 --> 00:19:49,640
- لماذا؟
- لوجود عدة أسباب

268
00:19:49,760 --> 00:19:50,920
التي يمكن...

269
00:19:51,720 --> 00:19:52,920
لأنه غير قانوني

270
00:19:53,960 --> 00:19:56,600
على أسوأ تقدير
ستقاضينا الشركة المنافسة

271
00:19:57,320 --> 00:20:00,280
وستكتشف (كارديف) ذلك
ويصبح كلانا في الشارع

272
00:20:00,440 --> 00:20:03,440
شركة (آبل) و(آي بي أم)
لديهما السوق بالكامل

273
00:20:03,560 --> 00:20:08,080
بالإضافة إلى ذلك، لديك آلات
(كومودور)، (كاندي)، (تكساس)

274
00:20:08,280 --> 00:20:10,280
أنا آسف، لكنك فشلت

275
00:20:11,280 --> 00:20:12,280
كلنا كذلك

276
00:20:13,720 --> 00:20:15,280
(غوردن)
انتظر، انتظر

277
00:20:16,640 --> 00:20:18,400
هذا السبب وراء عملنا
في شركة (كارديف إليكتريك)

278
00:20:18,680 --> 00:20:19,840
هذا ما يرفع المستوى فوراً

279
00:20:19,960 --> 00:20:21,160
هل فقدت رشدك؟

280
00:20:21,280 --> 00:20:23,760
شركات ضخمة مثل (بوزوورث)
و(كارديف) لن تذهب وراء شيء كهذا

281
00:20:23,880 --> 00:20:25,680
- إذاً سنجبرهم على فعل ذلك
- نجبرهم على فعل ذلك؟

282
00:20:25,800 --> 00:20:27,360
كيف ستقوم بإجبارهم
على فعل ذلك؟

283
00:20:27,480 --> 00:20:29,000
دعني أهتم بهذا الجزء

284
00:20:31,280 --> 00:20:32,600
أبي!

285
00:20:32,760 --> 00:20:34,920
- تعال، يا أبي!
- بسرعة!

286
00:20:38,280 --> 00:20:39,640
هل لديك عائلة، يا (جو)؟

287
00:20:42,320 --> 00:20:43,480
هذا ما اعتقدته

288
00:20:44,360 --> 00:20:46,200
انظر، شكراً
لكن، لا شكراً

289
00:20:58,920 --> 00:21:01,080
إذاً، هذا كان (جو ماكميلان)
صحيح؟

290
00:21:05,800 --> 00:21:08,000
لقد طارد عائلتنا إلى السينما
يا (غوردن)

291
00:21:08,120 --> 00:21:11,560
- هل تدرك مدى جنون هذا؟
- إنه متحمس بخصوص مسألة

292
00:21:12,080 --> 00:21:13,120
ما الذي يريده؟

293
00:21:15,040 --> 00:21:16,560
يريد بناء كمبيوتر

294
00:21:17,320 --> 00:21:20,160
وما علاقة هذا بك؟

295
00:21:24,920 --> 00:21:25,920
(غوردن)؟

296
00:21:27,040 --> 00:21:28,200
(غوردن)، نحن لا نستطيع
فعل هذا مجدداً

297
00:21:28,320 --> 00:21:30,160
- أنت تعرف أننا لا نستطيع
- انظري، أنا أعرف

298
00:21:30,280 --> 00:21:31,520
- أنا أعرف
- هل تعرف حقاً؟

299
00:21:31,640 --> 00:21:34,360
لأنه كان علي أن أدفع تكاليف موعد
(جاوني) القادم لدى طبيب الأسنان

300
00:21:34,480 --> 00:21:36,160
- يا إلهي (دونا)
- من 3 بطاقات ائتمان

301
00:21:39,960 --> 00:21:42,880
إنه خطأ جسيم
لا يمكننا أن نرتكبه

302
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
انظري، الـ(سيمفونيك)
كان فكرة عظيمة

303
00:21:45,840 --> 00:21:47,560
أعرف أنك ما زلت تعتقد ذلك

304
00:21:47,680 --> 00:21:50,240
- ما هو الـ(سيمفونيك)؟
- إنه كمبيوتر سخيف

305
00:21:50,360 --> 00:21:52,160
والدكِ ووالدتكِ صنعاه
لكنه لم يعمل

306
00:21:53,160 --> 00:21:58,000
الـ(سيمفونيك) كان أفضل
ما فعله والدكما على الإطلاق

307
00:23:35,080 --> 00:23:37,600
هل تعرف مدى تكلفة
ما فعلت؟

308
00:23:37,840 --> 00:23:40,600
لقد أخذت (دونا) الفتاتين لرؤية أخوها
لمدة ثلاثة أيام في عطلة نهاية الأسبوع

309
00:23:41,000 --> 00:23:42,680
ادعيت بأنني
مصاب بالحمى، لذا...

310
00:23:43,360 --> 00:23:45,040
دعنا نقلب هذا الشيء بالكامل

311
00:23:55,000 --> 00:23:57,080
الكمبيوتر الشخصي الصغير
كأي كمبيوتر

312
00:23:57,200 --> 00:24:00,000
ليس إلا عبارة عن صندوق
من المفاتيح الإلكترونية والمعدات

313
00:24:00,520 --> 00:24:03,080
أنت تعلم أن فكرة (ألتير)
وشركة (آبل 2)

314
00:24:03,200 --> 00:24:04,400
لديهما نفس تلك الخردة

315
00:24:05,000 --> 00:24:07,400
أي أحد يستطيع شراء تلك الأشياء
من أي مكان، الآن

316
00:24:07,680 --> 00:24:09,240
إنها تسمى
"الهيكلة المفتوحة"

317
00:24:09,920 --> 00:24:13,600
أنا أعني أن (آي بي أم) لا تملك
أي شيء داخل الجهاز في الأساس

318
00:24:13,720 --> 00:24:14,800
ما عدا الشريحة

319
00:24:15,240 --> 00:24:16,760
أجل، حسناً، ما عدا
الذي بداخل تلك الشريحة

320
00:24:16,880 --> 00:24:20,040
وحدة المعالجة على إحدى تلك
الشرائح لكننا لا نعرف أيها

321
00:24:20,520 --> 00:24:23,880
وحدة المعالجة هي الشيء الوحيد
في الجهاز التي صممته (آي بي أم)

322
00:24:24,200 --> 00:24:27,600
أنا أقصد، إنه البرنامج، إنه السحر

323
00:24:28,200 --> 00:24:31,200
الخبر السيئ، أنهم يملكون حقوق
الملكية لكيفية عمل هذا الشيء

324
00:24:31,880 --> 00:24:35,680
والخبر الجيد، أن هنالك طريقة
للتغلب على ذلك

325
00:24:35,920 --> 00:24:36,960
الهندسة العكسية

326
00:24:37,080 --> 00:24:38,640
صحيح، أحضر لي جهاز الذبذبات

327
00:24:38,760 --> 00:24:41,680
وورقة وقلم
سوف نحتاج لتسجيل تلك النتائج

328
00:24:44,440 --> 00:24:46,040
أنا لست معتاداً فعل ذلك

329
00:24:50,840 --> 00:24:52,240
- أجل
- موجب 5

330
00:24:54,200 --> 00:24:55,600
- أجل
صفر؟

331
00:24:56,320 --> 00:24:57,320
صفر

332
00:24:59,000 --> 00:25:00,160
- موجب 5
- أجل

333
00:25:00,360 --> 00:25:01,360
صفر

334
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
- موجب 5
- كلا

335
00:25:02,760 --> 00:25:03,760
- صفر
- أجل

336
00:25:03,880 --> 00:25:05,280
- موجب 5؟ صفر
- أجل

337
00:25:05,400 --> 00:25:07,000
- سالب 5
- أجل، أجل

338
00:25:07,120 --> 00:25:08,120
- صفر
- أجل

339
00:25:08,240 --> 00:25:09,480
- سالب 5
- أجل

340
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
صفر

341
00:25:12,680 --> 00:25:14,000
- أجل
- موجب 5

342
00:25:31,720 --> 00:25:33,720
هذا هو، فلنبدأ بالعمل

343
00:25:35,480 --> 00:25:36,880
حسناً، سجل تلك الأرقام

344
00:25:38,040 --> 00:25:39,680
2-8-0-0...

345
00:25:40,120 --> 00:25:41,760
1-3-1-6

346
00:25:41,880 --> 00:25:43,480
0-4-5-6

347
00:25:43,600 --> 00:25:45,240
انتظر، انتظر، انتظر
ما الذي أفعله هنا؟

348
00:25:45,720 --> 00:25:48,560
نحن ندوّن محتويات
تلك العناوين، حسناً...

349
00:25:48,800 --> 00:25:51,160
إذاً كل 4 إضاءات
تمثل رقماً عشرياً

350
00:25:51,280 --> 00:25:52,760
أنا أفهم نظام العد الستة عشري

351
00:25:52,880 --> 00:25:54,640
كيف ستستخرج هذا من ذاك؟

352
00:25:55,200 --> 00:25:57,280
هذ الخط الأول
إنه "بي"

353
00:25:57,960 --> 00:26:01,000
اثنان يشتغلان
واحد مغلق، وواحد يشتغل

354
00:26:01,160 --> 00:26:02,800
حسناً، الخط الثاني
إنه "إي"

355
00:26:02,920 --> 00:26:05,200
- ثلاثة تشتغل، واحد مغلق
- حسناً، لقد فهمت ذلك

356
00:26:05,320 --> 00:26:07,640
كم عدد العناوين
التي نحتاج إلى تدوينها؟

357
00:26:08,920 --> 00:26:11,640
65 ألف و536

358
00:26:14,120 --> 00:26:16,000
د-4-2-1

359
00:26:16,120 --> 00:26:20,680
8... سي-4...
سي-2-7-2

360
00:26:21,920 --> 00:26:27,000
سي-0-4
سي-2-1

361
00:26:29,600 --> 00:26:32,640
صفر... 6
4-3

362
00:26:32,760 --> 00:26:35,640
سي-9-1-0...

363
00:26:36,120 --> 00:26:40,840
3...
6-سي-9-4

364
00:26:46,800 --> 00:26:48,640
حسناً، شغل الشاشة

365
00:26:48,760 --> 00:26:50,000
سأعد بعض القهوة

366
00:26:50,160 --> 00:26:51,200
هل انتهينا؟

367
00:26:52,720 --> 00:26:53,920
من هذا الجزء

368
00:27:02,760 --> 00:27:03,760
حسناً...

369
00:27:05,080 --> 00:27:06,600
حسناً، دعنا نرى
إن كنا فعلناها بشكلٍ صحيح؟

370
00:27:25,160 --> 00:27:27,240
توجد إشارة
هذه علامة جيدة

371
00:27:36,920 --> 00:27:38,800
لقد وجدت إبرة في كومة قش

372
00:27:39,240 --> 00:27:41,640
الآن، انتظر، دعنا نشغل الآلة الطابعة
ما زال لدينا الكثير لنفعله

373
00:28:00,680 --> 00:28:03,040
وحدة معالجة الكمبيوتر
في (بيوس) الـ(آي بي أم)

374
00:28:04,000 --> 00:28:05,760
إنها لغة رمز التجميع

375
00:28:13,120 --> 00:28:14,640
الآن، سنصنع الشريحة الخاصة بنا

376
00:28:15,360 --> 00:28:16,520
حسناً، أنا أقصد...

377
00:28:16,640 --> 00:28:17,640
لقد أخبرتك

378
00:28:18,400 --> 00:28:19,720
إنها خريطة الكنز

379
00:28:20,400 --> 00:28:22,400
أجل، ربما، لكن، انظر...

380
00:28:24,040 --> 00:28:26,760
هذا بالتأكيد يستوجب
أن نشرب على الشرفة...

381
00:28:32,280 --> 00:28:33,280
تباً

382
00:28:37,400 --> 00:28:39,360
لقد اعتقدت أنك لن تعودي
قبل يوم الإثنين

383
00:28:39,480 --> 00:28:40,560
إنه الإثنين

384
00:28:42,640 --> 00:28:45,080
(هالي) مريضة، خلتها
أصيبت بالعدوى منك

385
00:28:45,200 --> 00:28:47,800
لكن بالنظر إليك الآن، يمكنني أن أعرف
أنك لست مريضاً على الإطلاق

386
00:28:49,280 --> 00:28:52,360
هل يمكنك أن تخبرني
أنك لم تشتر كل هذا؟

387
00:28:52,480 --> 00:28:55,200
- ربما أستطيع أن أساعد في التفسير
- أنا أود أن أتحدث مع زوجي

388
00:28:55,960 --> 00:28:57,000
على انفراد

389
00:29:06,880 --> 00:29:08,600
- عزيزتي، فقط دعيني أفسر لكِ...
- أنا حقاً لا أفهم

390
00:29:08,720 --> 00:29:10,680
- دعيني فقط أعبر عن نفسي
- لماذا تكذب عليّ؟

391
00:29:10,800 --> 00:29:12,120
توقفي، أنا لم أكذب عليكِ

392
00:29:12,240 --> 00:29:13,240
- بشأن أي شيء
- لقد فعلتها، أنت تكذب

393
00:29:13,360 --> 00:29:15,600
- كلا، لم أكذب عليكِ
- (غوردن)، كل هذا سيعود إلى الخلف

394
00:29:15,720 --> 00:29:16,760
هذا لطالما ما أدرت أن أفعله
في حياتي

395
00:29:16,880 --> 00:29:19,360
أجل، لكن ألم تلاحظ
ما الذي تخاطر بهِ؟

396
00:29:20,040 --> 00:29:22,600
ألا تلاحظ ما الذي لديك الآن؟

397
00:29:24,800 --> 00:29:26,280
حسناً، هذا لا يكفي

398
00:29:27,200 --> 00:29:29,240
حسناً؟ أنا آسف
هذا ليس كافياً

399
00:29:32,840 --> 00:29:33,840
حسناً

400
00:29:35,720 --> 00:29:37,880
حسناً، لقد كان هذا دائماً كافياً
بالنسبة لي

401
00:29:38,640 --> 00:29:39,640
هيا، (دونا)، لا تتصرفي هكذا...

402
00:29:39,760 --> 00:29:43,480
لكن أعتقد أنني لم أعتقد يوماً
أنني عبقرية لا يفهمها أحد

403
00:29:50,200 --> 00:29:51,640
لنضعها في الفراش

404
00:29:52,400 --> 00:29:54,680
- (جون)
- كلا

405
00:29:55,000 --> 00:29:56,960
أنا آسفة، لكنني أعتقد
أنك ستتلقى ذلك

406
00:29:57,080 --> 00:29:58,240
ستعدّ أمي شرائح اللحم الليلة

407
00:29:58,360 --> 00:29:59,520
اتصال من (آي بي أم)

408
00:30:11,800 --> 00:30:13,120
(بوزوورث)، يتكلم

409
00:30:13,360 --> 00:30:18,080
(جون) معك (دايل باتلر) نائب الرئيس
التنفيذي للمبيعات في (أمريكا الشمالية)

410
00:30:20,600 --> 00:30:22,680
ما الذي يمكنني
أن أفعله لأجلك (دايل)؟

411
00:30:24,040 --> 00:30:25,840
لديك أحد فتياني عندك

412
00:30:25,960 --> 00:30:28,200
أجل، صحيح
(ماكميلان)

413
00:30:29,800 --> 00:30:31,040
شاب مثير للاهتمام

414
00:30:32,160 --> 00:30:34,400
أعتقد أنه يمكنني القول
من الجيد أن أعرف أنه على قيد الحياة

415
00:30:34,520 --> 00:30:35,520
كيف ذلك؟

416
00:30:36,720 --> 00:30:39,400
"لقد خرج (جو) من مكتبنا
في شهر مارس الفائت"

417
00:30:40,080 --> 00:30:41,080
و؟

418
00:30:41,520 --> 00:30:42,960
ولم يعد مطلقاً

419
00:30:47,960 --> 00:30:49,600
لم أعد أفهم يا (دايل)

420
00:30:50,160 --> 00:30:52,560
لا أحد رأى أو سمع شيئاً
عن (جو ماكميلان)

421
00:30:52,680 --> 00:30:53,840
مُنذ أكثر من عام

422
00:30:54,000 --> 00:30:55,520
"حتى أننا أبلغنا الشرطة"

423
00:30:55,640 --> 00:30:57,440
إلى أن وصلتنا الأخبار
بأنه يعمل لديك"

424
00:30:57,560 --> 00:31:00,800
كنا نتوقع الأسوأ
لكن ها نحن هنا

425
00:31:01,680 --> 00:31:03,240
"إنه كالبضاعة الفاسدة يا (جون)"

426
00:31:03,360 --> 00:31:06,640
"يا ليتني أنذرتك
لكن فات الأوان"

427
00:31:07,600 --> 00:31:08,600
كيف ذلك؟

428
00:31:09,760 --> 00:31:12,960
أنا الآن مع (ريبيكا تايلور)
المستشارة القانونية هنا في الشركة

429
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
مرحباً، (جون)

430
00:31:17,560 --> 00:31:18,920
لدينا مشكلة

431
00:31:32,680 --> 00:31:34,240
أنتما الاثنان... اجلسا

432
00:31:36,960 --> 00:31:39,800
هنا (نايثان كارداف)
يملك الشركة التي قمتما بتدميرها

433
00:31:40,000 --> 00:31:43,120
انتهينا للتو من الاجتماع ساعتين ونصف
مع الفريق القانوني لدى (آي بي أم)

434
00:31:43,240 --> 00:31:44,800
بما فيهم رئيس عملك القديم
(دايل باتلر)

435
00:31:44,920 --> 00:31:46,200
حقاً؟ كيف حاله؟

436
00:31:48,520 --> 00:31:50,160
إنه بأحسن حال

437
00:31:50,360 --> 00:31:52,960
باعتبار أن شركته ستصفي هذه الشركة

438
00:31:53,080 --> 00:31:56,080
لتصل إلى عشرات ملايين الدولارات
بسبب أضرارٍ قانونية

439
00:31:56,200 --> 00:31:58,560
بسبب طفلين أحمقين من مؤسستنا

440
00:31:58,680 --> 00:32:00,720
قررا أن يدمرا
منتجها الرئيسي

441
00:32:00,840 --> 00:32:02,160
سيدي، هذهِ لم تكن الفكرة

442
00:32:02,280 --> 00:32:03,400
لقد طبقنا هذا لوحدنا

443
00:32:03,520 --> 00:32:04,560
اتضح أنه لا يهم

444
00:32:04,680 --> 00:32:08,120
وصدقاني، لقد حاولنا إطعامكما
للذئاب، يا صبيين

445
00:32:08,360 --> 00:32:10,040
لكن لأن عمل (ماكميلان)
بالشركة المنافسة

446
00:32:10,160 --> 00:32:12,320
وأنتما كنتما تعملان لدينا
أثناء مشروعكما الصغير

447
00:32:12,440 --> 00:32:15,040
هذا المشروع ملكنا الآن
على الحلوة والمرة

448
00:32:15,160 --> 00:32:16,440
المرة، في تلك الحالة

449
00:32:16,560 --> 00:32:19,160
(باتلر) وتلك السيدة (تايلورا)
سيأتيان إلى هنا غداً

450
00:32:19,280 --> 00:32:22,240
سيدي، كيف اكتشفت
(آي بي أم) بشأن ذلك؟

451
00:32:22,600 --> 00:32:23,600
أنا أخبرتهم

452
00:32:26,120 --> 00:32:27,960
أنت! أنت!

453
00:32:28,520 --> 00:32:29,640
هل هي هذهِ الطريقة
التي تكبل أيديهم بها؟

454
00:32:29,760 --> 00:32:32,040
- تتصل بالشركة المنافسة؟
- حسناً، فلنهدأ جميعاً

455
00:32:32,160 --> 00:32:33,760
هذا بالضبط ما قالته زوجتي...

456
00:32:33,880 --> 00:32:35,640
(جو)، انظر إليَ
أنا لستُ مثلك، حسناً؟

457
00:32:35,760 --> 00:32:38,960
أنا لديّ زوجة
فتاتان، ورهن حسناً؟

458
00:32:39,080 --> 00:32:42,320
كنت بخير حتى رميت هذا المقال
الغبي بوجهي وأعطيتني بعض...

459
00:32:42,440 --> 00:32:44,040
ماذا؟ ماذا أعطيتك يا (غوردن)؟

460
00:32:44,160 --> 00:32:47,400
- اذهب إلى الجحيم، (جو)
- جيد، فلتغضب

461
00:32:47,800 --> 00:32:49,600
أشعر بشيء، كما فعلنا بهذا الكراج

462
00:32:49,720 --> 00:32:52,480
لأنها الطريقة الوحيدة
التي سنحصل على ما نريده

463
00:32:52,600 --> 00:32:55,080
- لا يوجد "نحن" (جو)
- الآن يوجد

464
00:32:56,000 --> 00:32:57,880
كنت في شركة (كومديكس)
منذ سنتين

465
00:32:58,080 --> 00:33:01,520
ولقد رأيت النموذج الأولي
من الـ(سيمفونيك)، لقد كان سابقاً لفترته

466
00:33:02,160 --> 00:33:05,400
كان ذلك من الماضي
وهذا هو الآن... وبعد عام من الآن

467
00:33:05,600 --> 00:33:07,920
سوف تشكرني
أنت مصمم يا (غوردن)

468
00:33:08,040 --> 00:33:10,240
كلا، أنا لست كذلك، حسناً؟
ليس بعد الآن

469
00:33:10,360 --> 00:33:12,080
حسناً، فلتفهم هذا في رأسك

470
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
مرحباً

471
00:33:24,280 --> 00:33:26,720
- أجل
- نعم

472
00:33:28,960 --> 00:33:30,520
خلت أنكِ بحاجة إلى الراحة

473
00:33:30,760 --> 00:33:32,480
أبي، لقد أصلحتها

474
00:33:32,600 --> 00:33:34,200
حسناً، شغليها

475
00:33:36,920 --> 00:33:38,680
مرحباً، (جوني)

476
00:33:38,800 --> 00:33:40,360
كيف جعلتها تنطق اسمي؟

477
00:33:40,480 --> 00:33:42,040
حسناً، لقد برمجتها

478
00:33:42,280 --> 00:33:43,880
الآن قومي بتهجئة
شيء ما لأجلي

479
00:33:46,120 --> 00:33:49,720
بي أي بي بي واي

480
00:33:49,960 --> 00:33:51,240
ما هذهِ التهجئة؟

481
00:33:59,400 --> 00:34:02,680
انظري، لقد كنت فظيعاً

482
00:34:03,400 --> 00:34:04,520
أنا آسف

483
00:34:07,000 --> 00:34:09,040
أنا أعرف أنك تظنك بحاجة إلى هذا

484
00:34:09,280 --> 00:34:12,440
ومهما كان ذلك
فأنا متأكدة من أنني لن أستطيع إيقافك

485
00:34:12,560 --> 00:34:16,800
كلا...
أنا بالفعل توقفت، حسناً؟

486
00:34:17,000 --> 00:34:20,920
الكمبيوترات، عملي...
لا شيء منها يهم

487
00:34:22,400 --> 00:34:23,960
ليس بدونك

488
00:34:38,560 --> 00:34:39,680
قم ببنائه

489
00:34:41,640 --> 00:34:44,280
مهما كان ما تحلم بهِ
قم بِبنائه

490
00:34:45,160 --> 00:34:47,360
أنا أعرف
أنك ستعمل شيئاً عظيماً

491
00:34:51,800 --> 00:34:53,160
لكن يجب أن نعمل اتفاقاً

492
00:34:54,920 --> 00:34:57,200
ستشارك (جو ماكميلان)

493
00:34:59,840 --> 00:35:02,360
ثم ستتشارك معي
ومع عائلتك

494
00:35:02,720 --> 00:35:03,720
أجل

495
00:35:05,360 --> 00:35:06,360
اتفقنا

496
00:35:13,600 --> 00:35:15,360
لماذا لا نطرد هاذين المغفلين؟

497
00:35:15,480 --> 00:35:17,000
لأنه عندها ستسخر كل القضية

498
00:35:17,160 --> 00:35:19,680
اطردهما، أوقفهما عن عملهما
وعندئذ ستعترف بالذنب

499
00:35:19,800 --> 00:35:21,520
حسناً، ما هو الحل يا (باري)؟

500
00:35:22,160 --> 00:35:23,800
نجعل المشروع شرعياً

501
00:35:24,000 --> 00:35:25,280
- ماذا؟
- اختر طريقاً آخر

502
00:35:25,720 --> 00:35:27,360
نقول إن شركة
(كارديف إليكتريك) كشركة

503
00:35:27,480 --> 00:35:29,080
تُتابع تنمية الكمبيوترات
طوال الوقت

504
00:35:29,240 --> 00:35:30,240
أنا لا أرى كيف
يتم حل هذا الأمر

505
00:35:30,360 --> 00:35:32,360
ستأخذ نتائج (كلارك)
بشأن تلك الشريحة

506
00:35:32,480 --> 00:35:35,920
وتخبر المهندس أن يقوم ببناء
وتنفيذ واحدة بنفس الطريقة

507
00:35:36,040 --> 00:35:37,200
لكن لا تخبره كيفية فعلها

508
00:35:37,320 --> 00:35:38,800
لا أظن أن لدينا مهندساً واحداً

509
00:35:38,920 --> 00:35:40,960
قادراً على صنع الشريحة
من تلك القمامة

510
00:35:41,080 --> 00:35:42,440
باستثناء (سوني بونو) هنا

511
00:35:42,560 --> 00:35:45,040
لا تستطيع استغلاله
أو استعمال أي من موظفينا

512
00:35:45,160 --> 00:35:46,160
إذاً يجب أن نقوم بالتعيين؟

513
00:35:46,280 --> 00:35:48,800
أجل، أحد لا يعرفنا
أو يعرف (آي بي أم)

514
00:35:48,920 --> 00:35:51,040
وبالتأكيد لم ير محتوى هذا الملف

515
00:35:51,160 --> 00:35:53,200
بالأساس، تنص جميع القوانين

516
00:35:53,320 --> 00:35:55,600
على أنه لا يمكنه رؤية
ابتكار تلك الشريحة

517
00:35:55,720 --> 00:35:57,440
- ولا يمكننا طرده
- كلا، ليس الآن

518
00:35:57,560 --> 00:36:01,000
إذاً سنخرج من هذا
عن طريق الاستنساخ

519
00:36:01,120 --> 00:36:03,880
هل هذهِ فكرتك العبقرية
لإنقاذنا يا (باري)؟

520
00:36:04,120 --> 00:36:06,320
في سبيل الرب، يا رجل!

521
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
كلا

522
00:36:08,920 --> 00:36:11,760
في الحقيقة
لقد كانت فكرة (ماكميلان)

523
00:36:18,480 --> 00:36:19,640
أيها السافل

524
00:36:20,800 --> 00:36:22,560
الآن، لم لم تخبرني
بهذا البارحة؟

525
00:36:22,680 --> 00:36:24,440
كنت أريد أن أستنفد خياراتك

526
00:36:25,120 --> 00:36:26,600
لتأخذ هذا بكل جدية

527
00:36:26,720 --> 00:36:29,440
هل تعرف كم شخصاً
تلعب بمستقبلهم هنا؟

528
00:36:29,720 --> 00:36:32,920
بيع أنظمة (سوفتوير)، ربما
سيربحك بضع مئات الدولارات

529
00:36:33,040 --> 00:36:35,760
فلتستمع لي يا فتى!
أنت استمع لي!

530
00:36:38,120 --> 00:36:39,920
أنا معجب بإصرارك

531
00:36:41,240 --> 00:36:45,440
لكن لن أسمح لك بأن تقول
إنك أسديتني خدمة

532
00:36:49,200 --> 00:36:50,880
لا تفسد ذلك

533
00:36:51,360 --> 00:36:55,000
لأنه في (تكساس)
نضع حياة الرجل على المحك

534
00:36:55,120 --> 00:36:57,240
ثم لن يكون لديه أي وظيفة أخرى

535
00:36:57,400 --> 00:36:59,720
لأنه لن يجد أحد
مكان دفن جثتك

536
00:37:00,520 --> 00:37:02,040
هل لديك شيئاً تقوله
يا (غوردن)؟

537
00:37:04,080 --> 00:37:06,000
كلا، كلا، سيدي

538
00:37:06,120 --> 00:37:07,760
أين سنجد هذا المهندس الجديد؟

539
00:37:07,880 --> 00:37:08,920
كنا بحاجة إليه منذ البارحة

540
00:37:09,040 --> 00:37:10,400
فإن رجال قانون (آي بي أم)
سيأتون غداً

541
00:37:10,520 --> 00:37:12,520
- أريد وقتاً لفحص مرشح
- نحن ليس لدينا وقت

542
00:37:12,640 --> 00:37:14,480
هل تعتقد أن الشركة المنافسة
متساهلة لهذا الحد؟

543
00:37:14,600 --> 00:37:15,800
من الذي لدينا الآن؟

544
00:37:16,680 --> 00:37:18,240
ما الذي لدينا الآن؟

545
00:37:47,360 --> 00:37:48,360
اللعبة التالية

546
00:37:52,760 --> 00:37:54,680
ما هذا بحق الجحيم؟
أنت تلعبين منذ ساعات

547
00:37:55,560 --> 00:37:56,560
أنت...

548
00:37:57,600 --> 00:37:59,560
- أنت...
- أبعد يديك عني، يا رجل

549
00:38:00,040 --> 00:38:01,240
نحن نحصل على شكوى

550
00:38:03,240 --> 00:38:05,040
غير معقول، اخرجي

551
00:38:05,560 --> 00:38:06,560
اذهبي!

552
00:38:07,280 --> 00:38:09,400
إلى اللقاء، أيتها العاهرة

553
00:38:11,120 --> 00:38:12,640
- أنت!
- ماذا؟

554
00:38:13,040 --> 00:38:14,920
- هذا يكفي!
- أنزلني!

555
00:38:15,240 --> 00:38:17,560
- هيا!
- اتركني

556
00:38:17,680 --> 00:38:18,680
اذهبي!

557
00:38:23,720 --> 00:38:24,720
أيها الفاسق!

558
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
يا إلهي

559
00:38:32,120 --> 00:38:33,280
رباه

560
00:38:36,680 --> 00:38:37,680
كلا

561
00:38:40,040 --> 00:38:41,040
ماذا؟

562
00:38:42,560 --> 00:38:43,560
رائع

563
00:38:52,920 --> 00:38:54,360
أنت تعرف أنني ضاجعته
صحيح؟

564
00:38:54,480 --> 00:38:56,360
دعينا نكون راشدين بشأن ذلك

565
00:38:56,720 --> 00:38:58,320
أنت تحب التحدث إلي، صحيح؟

566
00:38:58,440 --> 00:39:00,320
انظر، يوجد آلاف المهندسين
الذين يمكننا الحصول عليهم

567
00:39:00,440 --> 00:39:02,600
من الأفضل أن يكون أحداً
لم تشاركه فراشك

568
00:39:03,320 --> 00:39:04,440
من أنت مرة أخرى؟

569
00:39:05,920 --> 00:39:07,960
أنا الرجل الذي اكتشف
الرمز التمهيدي في أربعة أيام

570
00:39:08,080 --> 00:39:09,280
- ما الذي فعلته أنت؟
- لقد سمعته...

571
00:39:09,400 --> 00:39:11,240
آلاف المهندسين

572
00:39:11,880 --> 00:39:12,880
كلا

573
00:39:13,240 --> 00:39:15,520
أنت تحتاج إلي
وإلا لما كنت هنا

574
00:39:15,680 --> 00:39:16,920
ما الذي تريدينه؟

575
00:39:17,120 --> 00:39:20,280
أريد أن تذهب وتعرض تلك الفرصة
على شخص آخر

576
00:39:20,400 --> 00:39:21,600
إذاً، لماذا ما زلت هنا؟

577
00:39:21,760 --> 00:39:23,880
أريد أن أرى بما كنت
مخطئة بشأنه في المرة الأولى

578
00:39:24,000 --> 00:39:25,400
أنا نادم على حدوث ذلك

579
00:39:25,720 --> 00:39:27,800
أنا آسفة على شعورك السيئ
تجاه جرح مشاعري

580
00:39:27,920 --> 00:39:29,200
لكن لا تقلق
أنت لم تجرحها

581
00:39:29,320 --> 00:39:31,600
لم يكن يفترض أن يكون الموضوع
شخصياً، لقد كُنت أحاول استكشافك

582
00:39:31,720 --> 00:39:35,200
اكتشفتك لهذه اللحظة
كلا، انتظري

583
00:39:37,480 --> 00:39:40,480
هذا مهم جداً لأن يسوء

584
00:39:40,720 --> 00:39:42,200
"لا أحد مهم يكون منتبهاً"
صحيح؟

585
00:39:42,320 --> 00:39:43,440
حسناً، توقف عن بيعي

586
00:39:43,560 --> 00:39:46,680
أنا لا أحتاج إليك
هل تظن أنني لا أرى هذا؟

587
00:39:46,880 --> 00:39:48,280
إذا نجحت
سأكتب تقاريري بنفسي

588
00:39:48,400 --> 00:39:51,400
لكن إذا سار الأمر بصورة خاطئة
سأكون قد تركت الجامعة

589
00:39:51,520 --> 00:39:53,640
وأصلح أجهزة التسجيل
بـ3 دولارات و25 سنتاً بالساعة

590
00:39:53,760 --> 00:39:56,120
لذا، سامحني على فحص خياراتي

591
00:39:56,240 --> 00:39:57,240
أترى؟

592
00:39:57,800 --> 00:39:59,480
الآن، أنت تتحدثين كالمحترفين

593
00:40:03,040 --> 00:40:04,360
كم من المال سوف تعطيني؟

594
00:40:05,360 --> 00:40:09,040
مهندسة مبتدئة، دون خبرة
20 ألف دولار

595
00:40:10,920 --> 00:40:11,920
ضاعفها

596
00:40:12,040 --> 00:40:13,920
زوجتي راتبها 15 ألف دولار
في (تي أي)

597
00:40:14,040 --> 00:40:15,600
حسناً، أنا أشعر بالأسف بشأنها

598
00:40:18,920 --> 00:40:19,920
إذاً...

599
00:40:21,680 --> 00:40:23,080
ماذا ستفعل، يا (جو)؟

600
00:41:07,800 --> 00:41:09,080
أجيبي بصدق

601
00:41:09,960 --> 00:41:11,320
هذا من أجل التسجيل القانوني

602
00:41:11,560 --> 00:41:14,200
الإجابات الخاطئة قد تجعلك
تشهدين زوراً، أتفهمين؟

603
00:41:16,120 --> 00:41:18,120
أنا آسف، ستجيبين بـ"نعم"
أو "هذا صحيح"

604
00:41:18,240 --> 00:41:20,000
أجل، هذا صحيح

605
00:41:24,080 --> 00:41:29,800
هل سبق لكِ وأن حاولت تجزئة أي منتج
مصنع من قبل شركات الآلات العالمية؟

606
00:41:29,920 --> 00:41:32,040
المعروفة أكثر باسم
(آي بي أم)؟

607
00:41:35,480 --> 00:41:37,280
كلا، لم أفعل

608
00:41:38,240 --> 00:41:40,200
هل سبق وأن قمتِ بأفعال
الهندسة العكسية

609
00:41:40,560 --> 00:41:43,000
على أي منتج أو آلة
من صنع (آي بي أم)؟

610
00:41:44,680 --> 00:41:45,960
كلا، لم أفعل

611
00:41:46,080 --> 00:41:48,520
هل سبق وأن قمتِ بأفعل
الهندسة العكسية

612
00:41:48,640 --> 00:41:51,160
على أي شريحة
أو جزء من الكمبيوترات

613
00:41:51,320 --> 00:41:53,960
تتبع أي منشأة أو أي أعمال؟

614
00:41:54,200 --> 00:41:55,600
كلا، لم أفعل

615
00:41:58,320 --> 00:41:59,440
إذاً، أهلاً وسهلاً

616
00:42:00,520 --> 00:42:05,280
على أضعف، وأخف قارب نجاة

617
00:42:05,840 --> 00:42:08,120
قد ركبته من قبل للوصول
إلى الشاطىء بهِ

618
00:42:09,960 --> 00:42:12,560
لقد كان لدي بعض الأرقام المتعلقة
بعمل الكمبيوترات هذه

619
00:42:12,680 --> 00:42:15,840
وسيكلفنا نحو مليون دولار فقط
للوصول للفكرة المبدئية

620
00:42:16,320 --> 00:42:17,960
لذا بما أننا نحن الآن في هذا
العالم المثالي

621
00:42:18,080 --> 00:42:21,080
حيث نحاول بالفعل بيع شيء
فضلاً من الهروب من المنافسة

622
00:42:21,200 --> 00:42:23,720
هناك عدة قواعد
أولاً، ممنوع الهراء

623
00:42:24,800 --> 00:42:27,240
- حسناً، ما نوع الهراء الذي...
- أياً كان ما أقوله

624
00:42:27,720 --> 00:42:31,920
ثانياً، عدد ساعات العمل
من الآن حتى مماتكم

625
00:42:32,200 --> 00:42:36,440
وثالثاً، أنا أعي أنني لا يمكنني
أن أفصل أي واحد منكم

626
00:42:37,160 --> 00:42:38,920
لكن، هذا يعني أيضاً
أنه لا يمكنكم المغادرة

627
00:42:39,080 --> 00:42:42,280
لذا إذا كنت بحاجة إلى الغضب
عليكم لأشعر بتحسن

628
00:42:42,440 --> 00:42:46,560
يجب أن تجدوا طريقة
للتعامل مع ذلك

629
00:42:46,680 --> 00:42:47,880
هل تفهمون؟

630
00:42:51,520 --> 00:42:53,680
إذاً، من هو رئيسي أو أياً كان؟

631
00:42:53,800 --> 00:42:54,800
أنا

632
00:42:57,200 --> 00:42:58,360
(آي بي أم) هنا

633
00:43:00,560 --> 00:43:03,080
اسمع، فلتجعل قصصك متناسقة
فسوف تتحدث معهم طول اليوم

634
00:43:04,360 --> 00:43:05,680
(جو)، شيء أخير

635
00:43:10,120 --> 00:43:13,680
بالنسبة لـ(آي بي أم)
كنت مفقوداً منذ نحو عام

636
00:43:14,720 --> 00:43:17,840
نعم، لقد عينتك
ولكنني لم أتفقد من مراجعك

637
00:43:18,200 --> 00:43:22,280
لذا، فمهما كان ما تفعله
أنا مستعد له

638
00:43:22,920 --> 00:43:24,240
هل تفهمني؟

639
00:43:24,960 --> 00:43:25,960
أجل

640
00:43:29,880 --> 00:43:32,160
عملت هنا لمدة 22 عاماً

641
00:43:33,800 --> 00:43:36,640
لقد ساعدت في بناء تلك الشركة
لتصبح ما هي عليه الآن

642
00:43:38,480 --> 00:43:42,200
وأنت حجزتني في زاوية
في بيتي الخاص

643
00:43:43,240 --> 00:43:46,960
أنا لن...
أنا لن أنسى هذا أبداً

644
00:43:49,200 --> 00:43:50,200
أبداً

645
00:43:52,360 --> 00:43:54,320
سأدقق في كل ما يتعلق بك

646
00:43:55,040 --> 00:43:57,560
وسأفضح كل خطأ وشيك

647
00:44:20,680 --> 00:44:21,840
- كيف الحال يا (دايل)؟
- أنا سعيد برؤيتك

648
00:44:21,960 --> 00:44:22,960
أنا أيضاً

649
00:44:23,080 --> 00:44:25,480
السيد (جون بوزوورث)، السيدة (تايلور)
لقد تحدثنا على الهاتف

650
00:44:25,840 --> 00:44:26,840
من هنا

651
00:44:35,200 --> 00:44:37,080
اللعنة

652
00:44:41,320 --> 00:44:43,200
ما الذي تحاول إثباته بكل ذلك؟

