﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:04,520
1،3 مليون في 20 يوماً وأنت فقط... تتفهم؟

2
00:00:04,640 --> 00:00:06,720
المستقبل مكلف، نعلم هذا

3
00:00:06,960 --> 00:00:09,280
تنفق شركة (آبل) هذا المبلغ يومياً
على تعهد الطعام الداخلي

4
00:00:09,400 --> 00:00:13,640
(آبل) تزود كمبيوترات يمكنك
الكتابة عليها لديها شاشات

5
00:00:14,200 --> 00:00:16,960
وما هو... هل هذا حوض سمك؟

6
00:00:17,080 --> 00:00:20,320
نعم ولا
إنها في الواقع آلة زمن

7
00:00:20,480 --> 00:00:22,760
لفحص الـ(بيوس) والقطع
بالسرعة التي نهدف إليها

8
00:00:22,880 --> 00:00:24,400
نريد وحدة معالجة (إنتيل)
بسرعة 12 ونصف ميغاهيرتز

9
00:00:24,520 --> 00:00:26,200
لكنها لم تصدر بعد
لدينا التي بسرعة 8 فقط

10
00:00:26,320 --> 00:00:28,920
وإن حملنا ذات سرعة أكثر من طاقتها 8...
ستحترق الشريحة في ثواني

11
00:00:29,120 --> 00:00:30,320
- لذا (لاري) هنا...
- (ستان)

12
00:00:30,440 --> 00:00:33,480
وضع (ستان) الرقاقة في زيت
عضوي وخفض درجة الحرارة

13
00:00:33,640 --> 00:00:36,120
جعل تبريدها تعمل بسرعة
12 ونصف ميغاهيرتز

14
00:00:36,240 --> 00:00:38,560
لذا يتسنى لنا تصميم الغد
قبل أن يأتي الغد

15
00:00:38,680 --> 00:00:39,920
لماذا التأخير؟

16
00:00:40,120 --> 00:00:41,960
نحن مع الجدول لتجهيز النموذج
الأولي لمعرض (كومديكس)

17
00:00:42,080 --> 00:00:44,080
- في شهر نوفمبر
- وأيضاً انظر إلى هذا، انظر إلى هذا

18
00:00:44,560 --> 00:00:46,880
ثلاثة من أربع طبقات من سائل تبريد
(بي سي بيز)، هذا هو المعيار الجديد

19
00:00:47,000 --> 00:00:48,840
يهدف كمبيوترنا إلى 12

20
00:00:48,960 --> 00:00:52,480
لذا تخيل نظام محطة قطارات
خفي بإلكترونات كقطارات

21
00:00:52,600 --> 00:00:54,920
- أجل
- المزيد من الطبقات تضاربات أقل

22
00:00:55,080 --> 00:00:57,320
وهو أمر رائع جداً
عندما تتحرك بسرعة الضوء

23
00:00:57,440 --> 00:00:59,320
في الواقع تتحرك الإلكترونات
بثلث سرعة الضوء

24
00:00:59,440 --> 00:01:01,440
المغزى الأهم يا (ستان)
توقف عن التحدث رجاءً

25
00:01:01,560 --> 00:01:05,080
الشيكات التي تكتبها تجعل الإبداع ممكناً
أخبرني بأن هذا ليس جميلاً

26
00:01:05,200 --> 00:01:08,520
- وأنك لا تشعر بالحماسة
- سأشعر بالحماسة

27
00:01:09,560 --> 00:01:12,600
عندما يوجد على رفوف متجر (سيرز)
مستنسخ مكسو بالبلاستيك الفخم

28
00:01:12,720 --> 00:01:16,680
يعمل بنظام (لوتس 123) بشعارنا عليه
ويدفع الناس بعضهم من الطريق

29
00:01:16,800 --> 00:01:19,520
- ليشتروه ومحافظهم مفتوحة
- أتخيل شعورك

30
00:01:20,120 --> 00:01:22,840
من الصعب أن تؤمن بشيء
عندما تكون معرفتك محدودة جداً

31
00:01:24,360 --> 00:01:25,840
(ناثان كارديف) على الخط

32
00:01:31,200 --> 00:01:32,280
يا للهول!

33
00:01:32,760 --> 00:01:35,200
396 ميلي ثانية

34
00:01:35,440 --> 00:01:37,400
- تباً!
- لا تعبث معنا

35
00:01:37,520 --> 00:01:39,600
- أمتأكد من أنك شغلته بطريقة صحيحة؟
- تفحصته ثلاث مرات

36
00:01:39,720 --> 00:01:41,400
- أين (غوردون)؟
- ربما لا يزال نائماً

37
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
أجل

38
00:01:43,320 --> 00:01:45,240
أجل، سأكون بالمنزل في ميعاد النوم

39
00:01:46,320 --> 00:01:49,000
أعلم بأنني قلت هذا البارحة
لكن الليلة أعدك

40
00:01:49,840 --> 00:01:52,800
- أعطني القليل من الخصوصية
- 396 ميلي ثانية

41
00:01:53,440 --> 00:01:54,720
ماذا؟ لكنها لم تنته

42
00:01:54,840 --> 00:01:57,080
قامت بالروتين لعمليات
بحث القرص الصلب أولاً

43
00:01:57,240 --> 00:01:58,720
هذا ما سجله الباحثون

44
00:01:58,840 --> 00:02:03,400
(دونا) لقد تخطينا الـ(دورتي ثروشولد)
لا، أعلم، أعلم، أحبك

45
00:02:11,200 --> 00:02:15,320
- لقد تخطينا عتبة (دورتي)
- شخص ما كان يسهر بهدف الدرس

46
00:02:15,440 --> 00:02:17,680
بين سخريتك بي ومشروب
برتقال الصودا الـ19 التي شربتها

47
00:02:17,800 --> 00:02:20,840
- يُمكنك أن تعبري عن بعض السعادة
- علمت بأنه سيكون سريعاً

48
00:02:21,640 --> 00:02:23,920
- كم من الوقت حتى تنتهي؟
- لا أعلم، يومين؟

49
00:02:24,080 --> 00:02:25,640
يوم وليلة أو يومين كاملين؟

50
00:02:26,440 --> 00:02:30,360
31،29 ساعة و13 نانو ثانية
أيمكنك الرحيل وإغلاق الباب؟

51
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
- سأقوم باجتماع لفريق البناء
- أنت تمزح صحيح؟

52
00:02:36,360 --> 00:02:40,760
تجمعوا اقتربوا أكثر
اليوم أحدثنا حدثاً هاماً

53
00:02:40,920 --> 00:02:43,880
عندما يحسب المهندسون سرعة كمبيوتر
يتحدثون عن شيء يدعى...

54
00:02:44,000 --> 00:02:47,640
"عتبة (دورتي) لوقت الاستجابة"
يبدو فاخراً، أعلم

55
00:02:47,880 --> 00:02:51,360
لكن بشكل أساسي ما يعنيه
عندما تطلب من الكمبيوتر بأن يقوم بشيءٍ ما

56
00:02:51,480 --> 00:02:55,560
وتضغط على مفتاح (إنتر)
إن أجابك في أقل من 400 ميلي ثانية

57
00:02:55,680 --> 00:03:00,440
أقل من نصف ثانية فقط
ستبقى متصلاً بتلك الآلي لساعات

58
00:03:00,800 --> 00:03:05,000
قد تصبح رؤية أعينك مشوشة
لكن معدل إنتاجك سيرتفع

59
00:03:05,120 --> 00:03:07,040
ستصبح مشلولاً مأخوذ الذهن

60
00:03:07,160 --> 00:03:09,920
حتى انحراف بسيط عائد
إلى وقت استجابة نصف ثانية

61
00:03:10,040 --> 00:03:13,320
سيسمح لانتباهك بأن يضل
ستنهض وتجلي الصحون

62
00:03:13,520 --> 00:03:15,640
ترفع جهاز التحكم تشاهد مباراة

63
00:03:15,880 --> 00:03:20,680
لكن في أقل من 400 ثانية
هذه البقعة المريحة

64
00:03:22,080 --> 00:03:23,160
خمنوا ماذا؟

65
00:03:23,800 --> 00:03:27,200
(كمبيوتر كارديف) الذي سيحصل قريباً
رغم أنه يبدو مشوشاً الآن

66
00:03:27,360 --> 00:03:31,760
سجل سرعة 396 ميلي ثانية للتو

67
00:03:34,800 --> 00:03:38,640
عندما يُجمع لن يكون فقط
أسرع من الكمبيوترات الأخرى في السوق

68
00:03:38,760 --> 00:03:40,720
سيحملنا على الإدمان

69
00:03:40,880 --> 00:03:43,680
لذا اقضوا وقتاً مع عائلاتكم يا ناس
تناولوا الشراب مع أصدقائكم

70
00:03:43,800 --> 00:03:48,560
لأنه عندما يصدر كمبيوترنا
ستتسكعون معه، (ديبي)، فلنرهم

71
00:03:48,720 --> 00:03:52,080
الآن هذا مجرد شيء بسيط
من المكالمات التي أتلقاها الآن

72
00:03:52,680 --> 00:03:56,240
زبائن محتملين تجار
وجميعهم يريدون معرفة ما ننوي عليه

73
00:03:56,840 --> 00:04:01,200
وغداً مراسل صحفي آتٍ
من مجلة (وال ستريت الفصلية)

74
00:04:01,320 --> 00:04:05,280
لكتابة مقال عنا
تم توسلي لدخول من الباب

75
00:04:05,520 --> 00:04:08,800
نحن شائعون يا جماعة
أعني نحن نطبخ بالغاز حقاً

76
00:04:08,920 --> 00:04:13,160
- لذا من الملائم فقط أن...
- لا، ستفسد

77
00:04:13,280 --> 00:04:15,240
- ليتفرق الجميع
- (جو) ماذا تفعل؟

78
00:04:15,360 --> 00:04:16,760
- أخرج هذا الشيء من هنا
- يمكنك أن تفسد كل هذا الأمر

79
00:04:16,880 --> 00:04:18,160
- هيا يا (جو)
- استرخوا

80
00:04:18,640 --> 00:04:19,800
لا يتحرك أحد من مكانه

81
00:04:34,120 --> 00:04:36,400
هذا ما أدعوه طبخ الكتب!

82
00:05:21,720 --> 00:05:25,000
- لا يا أبي، الوردية
- (هايلي) توقفي، هذه وردية كفاية

83
00:05:25,120 --> 00:05:26,280
جوربك الوردي متسخ يا حلوتي
\N
\N

84
00:05:26,560 --> 00:05:30,120
- أتريدين شرائح التفاح وزبدة الفستق؟
- مقرف، يتحول لونه إلى بني
\N
\N

85
00:05:30,240 --> 00:05:33,160
ليس إن لم أضع عليها عصير الليمون
ارتدي الحمر فحسب يا (هايلي)
\N
\N

86
00:05:33,960 --> 00:05:36,200
لماذا عندما تقول أمك "ارتدي الجوارب"
\N
\N

87
00:05:36,320 --> 00:05:37,760
- ترتدين الجوارب فجأةً؟
- (غوردون)
\N
\N

88
00:05:38,680 --> 00:05:40,440
حسناً يا عزيزتي
اذهبي وانتعلي حذائك

89
00:05:43,120 --> 00:05:44,960
ربما يجب أن نعود
إلى تدخين الحشيش
\N
\N

90
00:05:45,440 --> 00:05:48,080
- لأزال هذا التوتر
- أجل ولن نخرج من السرير أبداً

91
00:05:49,400 --> 00:05:51,920
كيف يمكنك الاستماع
إلى هذا مبكراً جداً في الصباح؟

92
00:05:52,240 --> 00:05:53,360
ألا يوترك؟

93
00:05:55,800 --> 00:05:59,480
إذاً 2:15 لا تنس
في ساحة اللعب وليس الدوار

94
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
ماذا؟

95
00:06:00,840 --> 00:06:02,640
ستحضر الفتاتين
ستحظى بهما للساعة السادسة

96
00:06:03,520 --> 00:06:04,600
هذا صحيح
\N
\N
\N

97
00:06:04,760 --> 00:06:06,720
- تمهلي، ألا يمكنك فقط...
- لا، لا أستطيع

98
00:06:06,840 --> 00:06:08,760
كان (هنت) يغطي ذهابي
كثيراً جداً مؤخراً

99
00:06:08,880 --> 00:06:10,080
لا يمكنني التأخر هذه المرة

100
00:06:10,320 --> 00:06:12,880
- حسناً ماذا عن أمك؟
- إنهم في (فيغاس)، أخبرتك

101
00:06:13,160 --> 00:06:15,160
و(روز) مصابة بالجدري
أتستمع لي أبداً؟

102
00:06:15,560 --> 00:06:18,000
حسناً، تجاهلتك، 2:15 إذاً
\N
\N
\N

103
00:06:18,160 --> 00:06:19,320
شكراً لك
\N
\N
\N

104
00:06:20,080 --> 00:06:21,560
لكن رجاءً تعالي إلى المنزل
بعد العمل مباشرة

105
00:06:21,680 --> 00:06:23,000
يتوجب علي العودة إلى المكتب

106
00:06:24,280 --> 00:06:26,960
رمت (هايلي) فرشاة أسناني
في المرحاض وعليها بول

107
00:06:29,440 --> 00:06:30,840
أنا أتولى أمر الطعام هنا
\N
\N
\N

108
00:06:32,160 --> 00:06:36,760
حسناً تعالي
لنخرج فرشاة أسنان البول

109
00:06:36,880 --> 00:06:38,280
ماذا فعلت بها؟ ماذا قلت؟

110
00:07:09,400 --> 00:07:12,440
مرحباً! مرحباً!

111
00:07:12,600 --> 00:07:15,040
(غوردون)، لا ترهق نفسك بالعمل

112
00:07:38,240 --> 00:07:41,200
صباح الخير، أحضرت حلوى الدونتس
وضعتها في غرفة الاستراحة

113
00:07:41,320 --> 00:07:44,080
لا أريد من ذلك المراسل الفخم بأن
يعتقد بأنه ليس لدينا أي حسن ضيافة

114
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
هل أنت بخير؟

115
00:07:48,200 --> 00:07:51,920
- أعتقد بأنني أحتاج مساعدتك
- حسناً

116
00:07:52,040 --> 00:07:54,040
الحصول على مقالة عنا
في مجلة (وال ستريت الفصلية)

117
00:07:54,160 --> 00:07:57,080
المقالة الصحيحة التي من الممكن
أن تحدث تغييراً مهماً

118
00:07:57,200 --> 00:07:59,440
وضع كمبيوترنا على الخريطة
نقل هذه الشركة إلى مقام أعلى

119
00:07:59,560 --> 00:08:01,440
لكن إن بدونا مهملين
وغير جديرين بالثقة

120
00:08:01,560 --> 00:08:04,400
إن عرضنا الصورة الخاطئة
فمن الممكن أن يتهاوى كل شيء

121
00:08:05,360 --> 00:08:06,960
أوجب علي أن أحضر المعجنات
بدلاً من الدونتس؟

122
00:08:07,080 --> 00:08:08,320
لا، الدونتس جيدة

123
00:08:09,200 --> 00:08:14,880
مشكلتنا الحقيقية هي (كاميرون)
محطة عملها كزريبة

124
00:08:15,400 --> 00:08:19,280
إنه غير مهني، إنه غير صحي
وبصراحة إنه محرج

125
00:08:20,160 --> 00:08:24,640
- يجب أن ننظفها قبل أن يأتي (كاين)
- حسناً، إنه مجدول للساعة 11:00

126
00:08:25,000 --> 00:08:28,440
- أجل، أخبري طاقم التنظيف بأن يسرع
- لكنها لن تدعهم أبداً

127
00:08:28,960 --> 00:08:31,840
- تعلم كيف هي
- أجل

128
00:08:33,000 --> 00:08:34,400
أنت تعيشين في مكان
قريب من هنا، صحيح؟

129
00:08:35,560 --> 00:08:37,160
أجل، عند شارع (بكستون)

130
00:08:37,320 --> 00:08:42,320
إذاً أقنعيها بأن تذهب لمنزلك للاستراحة
اجعليها تأخذ حماماً، اغسلي شعرها

131
00:08:42,600 --> 00:08:46,080
إنها لا تكرهك وربما تستمع إليك
تعلمين من امرأة لامرأة أو...

132
00:08:46,480 --> 00:08:48,600
أنتَ رئيسها، ألا يمكنك التحدث معها؟

133
00:08:48,720 --> 00:08:50,680
لا أستطيع إخبارها بأن ترتدي
حمالة صدر يا (ديبي)

134
00:08:51,400 --> 00:08:54,320
بل أنت تستطيعين
ورجاءً افعلي

135
00:08:57,560 --> 00:09:00,560
- حسناً، سأقوم بأفضل ما لدي
- شكراً لك

136
00:09:03,960 --> 00:09:05,520
أحصلت على ما يكفي
من نقانق (ميلي)؟

137
00:09:05,720 --> 00:09:08,400
قضمة أخرى وسأفعل
بحق الجحيم

138
00:09:08,760 --> 00:09:10,600
حقنت كبعوضة تمتص دم خنزير

139
00:09:10,840 --> 00:09:14,160
جيد، دائماً رغم ذلك
إنها شيء مهم

140
00:09:14,280 --> 00:09:15,760
أجل إنها تستحق الاحتفاظ بها

141
00:09:16,320 --> 00:09:19,440
كما يقولون يا (جون)
"من الصعب العثور على مساعدة جيدة"

142
00:09:20,960 --> 00:09:25,960
أجل، شكراً على الفطور يا (ناثان)
أعتقد بأنه يجب أن أعود إلى عملي

143
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
إلى ماذا؟

144
00:09:29,840 --> 00:09:31,680
- أستمحيك عذراً؟
- لماذا عجلتك؟

145
00:09:33,440 --> 00:09:36,520
ظننت بأن (جو مكميلان)
مسيطر على كل شيء

146
00:09:38,480 --> 00:09:41,440
أتعلم ما لا يمكنني فهمه؟

147
00:09:42,000 --> 00:09:47,240
أن لا تمول (لولو) حلمنا في الكمبيوتر
هذا أفهمه، إنها صعبة المراس

148
00:09:47,960 --> 00:09:52,000
لكن عدم إجابتها على مكالماتي
بعد ثلاثة أسابيع؟

149
00:09:53,360 --> 00:09:55,760
- نادى (جو) هذه المرأة بأسماء...
- هراء

150
00:09:55,880 --> 00:09:57,680
- لن يفعـ...
- هراء

151
00:09:58,320 --> 00:10:01,560
يمكنك أن تنادي (لولو) بكيس
من الطبقة العاملة مليء بمني معزة

152
00:10:01,680 --> 00:10:04,440
ستزال تقوم بأعمال معك
إن كانت تستطيع جني بعض المال

153
00:10:06,560 --> 00:10:11,520
هل هذه طريقة عملك الجديدة؟
أسألك سؤالاً وأول ما تقوله هل "(جو)..."؟

154
00:10:11,840 --> 00:10:14,040
هيا... لا بالطبع لا

155
00:10:16,600 --> 00:10:20,040
أريد إجابة صريحة
من يدير الأمور؟

156
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
أنا

157
00:10:22,120 --> 00:10:24,520
من الأفضل أن تكون
لأن الناس بدأوا في الحديث

158
00:10:25,360 --> 00:10:28,600
يقولون بأنك تدع هذا
الأمر يفلت منك

159
00:10:31,800 --> 00:10:36,200
أوضح من يعمل لحساب من...
أو سنبدو كلانا كالحمقى

160
00:10:42,840 --> 00:10:46,080
حسناً، أظن بأنك تعرف طريق خروجك

161
00:11:14,480 --> 00:11:16,200
ومع هذا الحامل الواسع

162
00:11:16,320 --> 00:11:19,920
وحدة المعالجة المركزية ووحدة التشغيل
تقصر إلى كابل نقل إشارات واحد

163
00:11:20,040 --> 00:11:23,280
إنه أحد العديد من الابتكارات التي
ساعدتنا في تخطي عتبة (دورتي)

164
00:11:24,760 --> 00:11:26,680
- أنت لست مهندساً، أليس كذلك؟
- ماذا؟

165
00:11:28,280 --> 00:11:30,280
تبدو مبتذلاً بعض الشيء
هذا كل ما في الأمر

166
00:11:30,400 --> 00:11:32,280
كأنك تكرر ما أخبرك به الناس
أو تحصل عليه من الكتب

167
00:11:33,840 --> 00:11:35,640
لا، أنا مدير المنتج

168
00:11:35,960 --> 00:11:39,280
- ألدي شهادة في...
- عتبة (دورتي) هيا

169
00:11:39,720 --> 00:11:42,520
أتعلم كم شركة تعتقد بأنها تخطت هذا
في مرحلة الفحص؟ جميعهما

170
00:11:42,800 --> 00:11:45,280
حاول بناء الشيء اللعين
مع المبرد والهيكل

171
00:11:45,520 --> 00:11:47,960
عندما تدخل حقائق الفيزياء
إنه شيء مختلف كلياً عما ظننته

172
00:11:48,080 --> 00:11:50,040
من دون ذكر أنا لا أكتب
لمجلة (الهواة الأسبوعية)

173
00:11:50,160 --> 00:11:51,560
سيغفو قرائي في ثوان

174
00:11:51,680 --> 00:11:54,040
- عادل كفايةً
- (جو)، أخبرتك على الهاتف

175
00:11:54,240 --> 00:11:57,160
جئت إلى هنا لأن (مات جاريسون)
في (نيويورك) قال إنه مدين لك

176
00:11:57,400 --> 00:12:00,520
وأنا مدين له لذا قلت بأنني سأمر
لكن الآن يجب أن أذهب

177
00:12:00,720 --> 00:12:02,760
(رون) رجاءً، رجاءً

178
00:12:03,360 --> 00:12:05,520
فقط قابل بعض أشخاصنا
احصل على قصصهم

179
00:12:05,640 --> 00:12:09,160
هناك زاوية مظلومة هنا، أضمن لك
بأنك ستعثر على أمور مثيرة للاهتمام

180
00:12:12,680 --> 00:12:14,560
- حسناً، 15 دقيقة
- عظيم

181
00:12:46,720 --> 00:12:48,440
كما ترى نحن لا نضيع
المال على وسائل الراحة

182
00:12:48,560 --> 00:12:50,760
لأنه تعلم، مبرمجون
ما هي المزحة؟

183
00:12:51,000 --> 00:12:53,040
"إنهم مجرد آلات لتحويل
البيتزا إلى رموز"

184
00:12:53,680 --> 00:12:54,760
أجل نكتة جيدة

185
00:12:54,880 --> 00:12:59,120
لكن (كاميرون) في هذه الحالة فتاة
أجل، لا نرى هذا كل يوم

186
00:12:59,960 --> 00:13:03,000
بعمر 22 ذكية وتقوم بكتابة
(بيوس) تتحدى الظن

187
00:13:04,680 --> 00:13:06,600
- ماذا حدث؟
- لقد اختفى

188
00:13:07,160 --> 00:13:08,280
جميع رموزي

189
00:13:08,440 --> 00:13:11,200
- هل جربت تشغيله مجدداً؟
- لا يمكنني حتى الحصول على تلقين

190
00:13:11,760 --> 00:13:13,880
انظري، إنها على الأغلب
الشاشة فحسب أو الاتصال

191
00:13:14,000 --> 00:13:16,440
- يا جماعة...
- ماذا... ماذا يحدث؟

192
00:13:16,560 --> 00:13:21,440
- لقد خزنته احتياطياً صحيح؟
- أجل... أجل عند نقطةٍ ما

193
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
"عند نقطةٍ ما"؟

194
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
ما هذا؟

195
00:13:28,560 --> 00:13:31,360
بحق الجـ... لا

196
00:13:31,480 --> 00:13:34,480
أتمازحني؟ يا جماعة
لقد كان تيار كهربائي قوياً

197
00:13:34,720 --> 00:13:38,800
على الأغلب قام بحرق الأقراص فقط
أين أقراص التخزين المرنة؟

198
00:13:39,440 --> 00:13:43,120
لقد تركت واحداً في محرك الأقراص احترق
لا بد من أن أقراص الـ(فات) فارغة

199
00:13:43,920 --> 00:13:45,360
(كاميرون) أين الأخرى؟

200
00:13:47,440 --> 00:13:48,960
- هاك تفحصها
- أجل

201
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
لا

202
00:14:07,840 --> 00:14:09,960
- هذا تمغنط
- هذا الآخر أيضاً... مفرغ

203
00:14:10,440 --> 00:14:11,760
ماذا؟ كيف لهذا أن يكون منطقياً

204
00:14:15,000 --> 00:14:16,280
مكنسة كهربائية؟

205
00:14:16,400 --> 00:14:18,160
أوصلت مكنستك
الكهربائية في كمبيوتري؟!

206
00:14:18,280 --> 00:14:20,120
- آسف، آسف!
- فقط اشرح لي ما حدث

207
00:14:20,880 --> 00:14:24,160
وضعت وضعـ... وضعت أقراصك
الاحتياطية بجانب سماعاتك

208
00:14:24,280 --> 00:14:27,040
وبعدها استمعت إلى موسيقى بصوتٍ عالٍ؟
يا إلهي يا (كاميرون)

209
00:14:27,160 --> 00:14:28,960
لماذا لم تضعي مغناطيس عليها وحسب؟

210
00:14:29,400 --> 00:14:30,440
اهدأ!

211
00:14:35,480 --> 00:14:36,520
من هذا بحق الجحيم؟

212
00:14:37,640 --> 00:14:40,160
(رون كاين) من مجلة
(وال ستريت الفصلية)

213
00:14:52,280 --> 00:14:54,240
حسناً يا فتاة، لنذهب
لنذهب لنر والدك

214
00:14:54,880 --> 00:14:56,200
- اتفقنا؟
- والدي!

215
00:14:56,560 --> 00:14:57,600
أنت متأخر، توجب على الآنسة
(فيريس) أن تتصل بأمي

216
00:14:57,720 --> 00:14:59,120
أعلم، أعلم

217
00:14:59,480 --> 00:15:01,720
طلبت منك شيئاً واحداً
ألا تستطيع كتابته على يدك؟

218
00:15:01,840 --> 00:15:02,960
ألا يمكنك أن تجعل أحداً يذكرك؟

219
00:15:03,080 --> 00:15:05,640
أصبحت الأمور جنونية
حسناً؟ لقد حظيت بيومٍ سيئ

220
00:15:05,760 --> 00:15:06,800
لقد حظيت بيومٍ سيئ؟

221
00:15:06,920 --> 00:15:09,560
الآن سأفوت موعد عمل
الذي وعدت بأنني سأحضره

222
00:15:09,680 --> 00:15:12,080
حسناً ربما العواقب أعلى
بقليل في عالمي حسناً؟

223
00:15:12,200 --> 00:15:13,280
لا أقوم بفحص جودة
الآلات الحاسبة فقط

224
00:15:13,400 --> 00:15:15,240
- اعذرني؟
- لم أعنـ...

225
00:15:15,360 --> 00:15:17,640
(غوردون) دعني أسألك شيئاً

226
00:15:17,880 --> 00:15:20,120
متى كانت آخر مرة
قصصت فيها أظافرهن؟

227
00:15:20,240 --> 00:15:22,760
أو أي واحدة من بناتك لديها
حساسية تجاه المشمش؟

228
00:15:22,880 --> 00:15:24,520
هل تعرف حتى اسم طبيب
الأطفال الخاص بهن؟

229
00:15:24,640 --> 00:15:27,080
لا، أنت لا تفعل
لأنه لا يجب عليك

230
00:15:27,520 --> 00:15:31,040
- أنا أجعل عالمك ممكناً
- أمي لنذهب للمنزل

231
00:15:31,160 --> 00:15:32,720
لا يهم، سنـ...

232
00:15:33,240 --> 00:15:35,120
فقط خذهما يا (غوردون)
سنتحدث في المنزل

233
00:15:35,480 --> 00:15:36,480
(دونا)

234
00:15:39,040 --> 00:15:40,520
- يا إلهي، لا يمكنك
- لا

235
00:15:41,560 --> 00:15:44,720
- لا يمكنك حتى أخذهما
- أحتاجك أن تأتي إلى (كارديف)

236
00:15:45,640 --> 00:15:47,840
- الأمر جنوني هناك صحيح؟
- مشجع جداً

237
00:15:47,960 --> 00:15:49,400
ظننت بأنهم سيأتون إلى الخيبة

238
00:15:49,920 --> 00:15:53,400
آمل بأنك لا تمانع نصبي هنا
فتاتك... أياً يكن اسمها...

239
00:15:53,520 --> 00:15:57,000
- قالت بأنه لا يهم
- لمَ لا تعود الأسبوع القادم؟

240
00:15:58,040 --> 00:16:00,680
أخبرني مهندسنا الرئيسي للتو
بأن هذا الأمر ليس بمهم

241
00:16:00,840 --> 00:16:03,560
لكن حتى إذاً إنه مشتت بعض الشيء

242
00:16:04,560 --> 00:16:05,640
دعني أصارحك بشيء يا (جو)

243
00:16:07,080 --> 00:16:09,040
لم أنو كتابة كلمة عن هذه الشركة

244
00:16:10,040 --> 00:16:11,880
أعتقد بأن احتمالات كونها لاعباً
في سوق الكمبيوترات

245
00:16:12,080 --> 00:16:14,200
تقريباً في نفس مستوى احتمالات
الشخص الذي يصلح غسالتي

246
00:16:14,560 --> 00:16:19,520
جئت كمعروف لـ(مات) فحسب
لكن وها كافأني الكون

247
00:16:19,760 --> 00:16:23,560
وأعطاني قصة عن شركة
طارت بقرب الشمس

248
00:16:23,680 --> 00:16:26,040
واحترقت إلى هشاش
في ظل شركة (أي بي أم)

249
00:16:26,440 --> 00:16:31,400
الألم الآمال المتقطعة والأحلام
5 آلاف كلمة عن ذلك خط ثانوي

250
00:16:31,560 --> 00:16:34,160
ربما أخرج أخيراً من هذا السبق الصحفي
التافه وأعود إلى مجلة (وال ستريت)

251
00:16:34,320 --> 00:16:36,200
أو مجلة (سيليكون فالي)
حيث تقع الإثارة

252
00:16:36,320 --> 00:16:38,120
كل هذا لقول أنني لن أرحل

253
00:16:38,440 --> 00:16:40,560
حتى أحصل على هذه القصة
بكل عنفها ومجدها

254
00:16:40,920 --> 00:16:42,200
ربما أنت لا تفهم

255
00:16:43,640 --> 00:16:45,280
أنا لا أطلب منك يا (رون)

256
00:16:46,520 --> 00:16:48,240
تهديد، حسناً

257
00:16:49,120 --> 00:16:50,440
دعني أرمي تهديداً عليك

258
00:16:51,320 --> 00:16:53,320
إن رحلت إن ذهبت

259
00:16:53,560 --> 00:16:55,600
سأكتب ما حصلت عليه وكلانا
نعلم بأنه ليس جميلاً

260
00:16:55,840 --> 00:16:59,800
من الجهة الأخرى، دعني أبقى، ربما أحصل
على القصة كاملةً... الجيد مع السيئ

261
00:16:59,920 --> 00:17:02,720
مهندسو (كارديف) هم الأفضل
في منطقة (سيليكون برايري)...

262
00:17:02,840 --> 00:17:04,600
- هذا ليس بالقول الكثير
- وسيجدون حلاً لهذا

263
00:17:04,720 --> 00:17:06,080
إنها عقبة هذا كل شيء

264
00:17:06,200 --> 00:17:07,920
عظيم إذاً، أنا واثق من أنك
تريدني متواجداً لأرى هذا

265
00:17:08,040 --> 00:17:10,240
أو انتظر، أكان كل هذا هراءً؟

266
00:17:14,560 --> 00:17:16,280
أهذا خبير استرجاع
البيانات خاصتك؟

267
00:17:16,600 --> 00:17:17,600
مرحباً بك أيضاً

268
00:17:18,320 --> 00:17:20,080
لقد قامت بنظريتها
على أقراص التخزين المغناطيسية

269
00:17:20,200 --> 00:17:23,440
منذ متى يا (غوردون)؟
نحتاج إلى تقني حالي ذو خبرة

270
00:17:23,560 --> 00:17:26,240
اعذرني، كأنك ستعلم تقني ذو خبرة
حتى لو ضربك على رأسك

271
00:17:26,360 --> 00:17:27,880
انظري، لا يمكنك التواجد هنا

272
00:17:28,560 --> 00:17:31,000
- عظيم، هذا عظيم
- هيا، سيدات هيا

273
00:17:31,120 --> 00:17:33,240
لقد أفسدت كامل يومي
وهو يخبرني بالرحيل؟

274
00:17:33,360 --> 00:17:36,320
تمهلي، يا فتيات، هدوء
أخرجن كتب التلوين

275
00:17:36,440 --> 00:17:39,200
- عن ماذا تتحدث؟
- مع وجوده هنا؟ هيا

276
00:17:39,520 --> 00:17:42,920
- كل ما نفعله سيفتح للتدقيق
- من المراسل؟ إذاً أخبره بأن يرحل

277
00:17:43,040 --> 00:17:45,840
- الأمر معقد أكثر بقليل
- معك؟ يا لها من مفاجأة كبيرة

278
00:17:45,960 --> 00:17:47,280
أنا أفكر بك في الواقع

279
00:17:47,400 --> 00:17:49,520
إن خرجت معلومة بأنك
تعملين هنا حتى كمعروف

280
00:17:49,640 --> 00:17:51,680
أتعتقدين بأن رؤسائك
في شركة (تي أي) سيرضون بهذا؟

281
00:17:51,800 --> 00:17:53,120
هل هذا هو الأمر يا (جو) حقاً؟

282
00:17:53,360 --> 00:17:56,520
أو لا تريد أن يعتقد أحد
بأنك لم تستطع إنقاذ... عملك؟

283
00:17:56,720 --> 00:17:59,400
- لا أريد زوجتك في المكتب
- ما خطبك بحق الجحيم؟

284
00:17:59,880 --> 00:18:02,480
بلا (دونا) هذا الشيء سيبقى
ميتاً على الطاولة يا (جو)

285
00:18:02,920 --> 00:18:05,800
إنها خيارنا الأفضل
الآن هي خيارنا الوحيد

286
00:18:05,960 --> 00:18:10,040
حسناً لكن إن أراد (كاين) أن يعلم
إنها موظفة لدى (كارديف)

287
00:18:10,240 --> 00:18:11,520
ولا تستعملي اسمك الحقيقي

288
00:18:20,760 --> 00:18:23,640
مرحباً، أريد سؤالك بضعة أسئلة

289
00:18:24,880 --> 00:18:26,560
بجانب القرص المرن
الذي تركته في محرك الأقراص

290
00:18:26,680 --> 00:18:29,160
والكومة بالقرب من السماعات
أواثقة من أنك لم تخزني في مكانٍ آخر؟

291
00:18:30,880 --> 00:18:31,880
أهذه لا؟

292
00:18:33,040 --> 00:18:36,160
ماذا عن لائحة بالملفات؟
أتبقين شيئاً كهذا؟

293
00:18:36,280 --> 00:18:39,080
لا، عندما تكوني في التيار
تبتكرين شيئاً

294
00:18:39,200 --> 00:18:41,120
لا تتوقفي فقط
من أجل تسجيل بلا منفعة

295
00:18:41,360 --> 00:18:44,360
صحيح وهذا سبب كوننا هنا الآن

296
00:18:45,200 --> 00:18:47,040
من أنت على أي حال؟
أم شخص ما فحسب؟

297
00:18:47,240 --> 00:18:49,640
ألديك أدنى فكرة عن ما هي
العمل بالقرب من المعدن؟

298
00:18:50,480 --> 00:18:52,000
كأدنى عن ما خسرته للتو؟

299
00:18:52,120 --> 00:18:57,360
لمعلوماتك، أنا أيضاً مهندسة بشهادة من
جامعة (بيركيلي) ولم أكتب كفايةً من الرموز

300
00:18:57,480 --> 00:18:59,040
- ولكنني أنجبت طفلين
- يا إلهي

301
00:18:59,160 --> 00:19:00,840
لذا أجل أنا أم شخص ما

302
00:19:01,280 --> 00:19:04,760
ويمكنك الاستفادة من واحدة الآن
لأنه بصراحة أنت بحالة فوضى

303
00:19:04,880 --> 00:19:08,080
دعيني وشأني، اذهبي
واحرقي حمالة صدر أو شيء ما

304
00:19:08,280 --> 00:19:10,760
هذا عظيم، ذهبت
(سالي رايد) إلى الفضاء لتوها

305
00:19:10,880 --> 00:19:13,080
وها أنت تفسدين الأمور
في العمل وتغضبين كطفل

306
00:19:13,200 --> 00:19:14,640
على من يحاولون مساعدتك

307
00:19:15,000 --> 00:19:17,520
لقد نمت مع الرئيس لتصلي إلى هنا
الأن أعلم لما توجب عليك هذا

308
00:19:17,640 --> 00:19:21,120
ما زلت أنام معه في حال
إن كنت تتساءلين يا سافلة

309
00:19:22,200 --> 00:19:24,680
لا تقدرين نفسك كثيراً
أليس كذلك؟

310
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
اذهبي إلى الجحيم

311
00:19:53,800 --> 00:19:56,680
إنه ذائب لذا لا يمكنه الدوران
ورأس القراءة متضرر على أي حال

312
00:19:56,800 --> 00:19:58,400
سيتوجب علينا إعادة
تركيبه على مغزل آخر

313
00:19:58,520 --> 00:20:00,120
تمهلي، ألن يتلف هذا
الرأس على الأخر؟

314
00:20:00,320 --> 00:20:02,120
أجل، ستلفه يدوياً

315
00:20:02,400 --> 00:20:04,000
- ميكرون في المرة الواحدة؟
- أجل

316
00:20:04,640 --> 00:20:06,400
إن كان بإمكان الأشخاص في (ناسا)
تشغيل المرايا المقطعية

317
00:20:06,520 --> 00:20:08,920
إلى ما بين سدس طول موجة
الضوء الأصفر باليد

318
00:20:09,040 --> 00:20:11,120
أنا متأكدة من أنني أستطيع
التحكم بدوران القرص

319
00:20:11,680 --> 00:20:15,920
في الحقيقة فرص نجاحي
أكبر بعامل 144

320
00:20:16,360 --> 00:20:20,280
- ربما لكن مستحيل التداعيات
- بالضبط لهذا سنعدله

321
00:20:20,400 --> 00:20:22,440
استعمل المحرك السائر على الرأس
ليس محرك الملف

322
00:20:22,560 --> 00:20:25,120
نزيل البيانات بنقرة واحدة في المرة
ونخزن احتياطياً إلى قرص ثالث

323
00:20:26,280 --> 00:20:29,080
المشكلة الوحيدة هي أننا سنموت
من الكبر قبل أن ننتهي

324
00:20:29,200 --> 00:20:30,400
ليس إن لم يكن قرص الـ(فات) مصاباً

325
00:20:30,640 --> 00:20:33,960
بهذه الطريقة بجانب الملفات المحروقة
يمكنني إعادة تركيب الـ(بيوس) بحسم

326
00:20:37,960 --> 00:20:39,120
أعتقد بأنها أذكى منك

327
00:20:39,400 --> 00:20:42,960
علمت هذا في اللحظة التي قابلتها بها
كيف لم أستحقها أبداً

328
00:20:43,240 --> 00:20:45,240
وبصراحة أنا مذهول بأنها تتحملني

329
00:20:45,560 --> 00:20:48,160
- هناك شخص بعلاقة سيئة مع زوجته
- هيا لنفعل هذا

330
00:20:54,120 --> 00:20:56,560
مرحباً، هل أنت بخير؟
أحضرت لك شيئاً لتأكليه

331
00:20:56,880 --> 00:20:57,880
اذهب

332
00:21:15,240 --> 00:21:16,720
لا بأس، يمكنكم القيام بعملية النقل

333
00:21:17,360 --> 00:21:20,560
- الوقت المتبقي يا (إيد)؟
- ليس طويلاً جداً، إنه أت

334
00:21:20,880 --> 00:21:25,880
شبك الأسلاك صعب قليلاً
أسلاك الملف في وسط الشريط

335
00:21:26,720 --> 00:21:30,480
- أمي؟ أريد الذهاب
- أنا أتضور جوعاً

336
00:21:31,120 --> 00:21:33,920
- (مايلين)...
- آسفة لدي أولادي في المنزل

337
00:21:34,080 --> 00:21:36,800
- ماذا عن (ديبي)؟
- أرسلها (جو) إلى المنزل، يجب أن أرحل

338
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
حسناً

339
00:21:40,320 --> 00:21:43,920
حسناً، لدي مكسرات وزبيب

340
00:21:44,080 --> 00:21:46,280
- أهذا للعشاء؟
- كليه فقط حسناً؟

341
00:21:46,400 --> 00:21:48,480
- الأطفال في (أفريقيا) يتضورون جوعاً الآن
- (غوردون)...

342
00:21:49,320 --> 00:21:50,600
هيا يجب أن ننهي هذا

343
00:21:52,240 --> 00:21:54,680
مرحباً يمكنني أخذهما
إن أردتم الاستمرار في العمل

344
00:21:54,800 --> 00:21:58,000
لا، نحن بخير شكراً
لا نريد المزيد من مساعدتك

345
00:21:58,280 --> 00:22:00,120
حسناً أين ستكونين؟

346
00:22:01,320 --> 00:22:03,480
الكراج على ما أعتقد
خارج مخرج الحريق

347
00:22:06,520 --> 00:22:08,520
حسناً، فقط كوني حذرة

348
00:22:08,680 --> 00:22:10,440
هناك هاتف، هناك
اتصلي إن واجهتك مشكلة

349
00:22:10,560 --> 00:22:12,200
حسناً وسنكون في هذه الغرفة حسناً؟

350
00:22:12,320 --> 00:22:15,280
إليك العشاء الذي سيأكلانه
ولا يشكيان بشأنه

351
00:22:15,520 --> 00:22:17,400
أنا واثقة من أنهما ستكونان ملاكين

352
00:22:20,760 --> 00:22:25,360
الخبر الجيد هو أنني سأعمى قبل أن أموت
عندها على الأقل سيتوجب علي التوقف

353
00:22:27,360 --> 00:22:30,320
- سيحضر الشباب شاشةً أخرى
- هنا

354
00:22:31,520 --> 00:22:33,440
ها هو قرص الـ(فات)
معظمه غير متضرر

355
00:22:33,880 --> 00:22:36,960
- الحمد لله
- بروية الآن، إنها عملية

356
00:22:42,040 --> 00:22:45,760
مشاهدتك تعملين
أتعلمين بماذا تذكرني؟

357
00:22:46,600 --> 00:22:49,040
بمدى تشتيتك لي بينما أعمل؟

358
00:22:49,280 --> 00:22:52,400
تلك الليلة في حلقة (50)
الدراسية، أتتذكرين؟

359
00:22:54,120 --> 00:22:57,760
عندما ترك الجميع المختبر
وأجبرتني على إقامة علاقة معك

360
00:22:57,880 --> 00:23:01,160
- على طاولة تجميع اللوحة الأم
- أتذكر الأمر بشكل مختلف قليلاً

361
00:23:02,480 --> 00:23:04,720
تطلب الأمر 5 أيام لإعادة
بناء اللوحات التي تحطمت

362
00:23:06,000 --> 00:23:09,080
- عندما أزحتها إلى الأرض
- أنت أزحتها إلى الأرض

363
00:23:11,120 --> 00:23:14,560
- عجلة رومنسية
- أجل أتذكر

364
00:23:17,280 --> 00:23:20,080
(دونا)... أنا آسف

365
00:23:34,040 --> 00:23:35,520
حسناً دعني لوحدي، يجب أن أعمل

366
00:23:37,200 --> 00:23:41,440
- حسناً، أتريدان بخاخ الدغدغة؟
- بالتأكيد

367
00:23:42,320 --> 00:23:45,120
تركه شخص لم يعد يعمل هنا
على مكتبه لذا سرقته

368
00:23:46,000 --> 00:23:48,440
يعتقد بعض الناس بأنه مقرف
لكن لنجربه فقط

369
00:23:49,080 --> 00:23:50,400
حسناً، مستعدة؟

370
00:23:55,880 --> 00:23:56,880
لا؟

371
00:23:57,200 --> 00:23:59,400
أعتقد بأن الدغدغة الحقيقية أفضل
ما رأيكما؟

372
00:23:59,520 --> 00:24:02,360
صحيح؟ الدغدغات الحقيقية جيدة

373
00:24:03,400 --> 00:24:05,680
- لست قمامة
- أجل أنت ممتعة

374
00:24:06,200 --> 00:24:09,280
ماذا؟ أقال أحد بأنني قمامة؟

375
00:24:12,880 --> 00:24:14,400
لا يهم، يمكنكما إخباري

376
00:24:15,400 --> 00:24:20,360
قال أبي لأمي
بأنك كنت تماماً كالقمامة البيضاء

377
00:24:20,480 --> 00:24:22,480
أجل كانا يمزحان

378
00:24:22,840 --> 00:24:25,640
- كيف علمت؟
- لأنهما كانا يضحكان

379
00:24:25,920 --> 00:24:27,560
لنذهب للعب يا (كاميرون)

380
00:24:32,000 --> 00:24:33,720
أتريدان رؤية شيء ممتع؟

381
00:24:42,040 --> 00:24:44,720
حسناً اذهبا، انتهى وقت اللعب
اذهبا والعبا مع والديكما

382
00:24:47,920 --> 00:24:49,360
لنذهب

383
00:26:11,600 --> 00:26:13,880
- اعتقدت بأن (جو) أخبرك أن ترحل
- لقد فعل

384
00:26:15,120 --> 00:26:18,160
لكننا بعدها توصلنا إلى تفاهم

385
00:26:20,920 --> 00:26:22,560
كيف حال استعادة الـ(بيوس)؟

386
00:26:26,640 --> 00:26:31,560
أجل، لم يرد مهندسوك أن يحدثوني أيضاً
إنهم مجموعة شائكة

387
00:26:32,600 --> 00:26:35,920
ظننت بأنهم سيحاولون تعذيبي
في اللحظة التي وطأت قدمي بها المكان

388
00:26:36,040 --> 00:26:37,240
الآن أنت تعلم بأنهم أذكياء

389
00:26:40,440 --> 00:26:44,920
لا بد من أنهم قاسون عليك بالأخص
أعني 22 عاماً تعمل هنا...

390
00:26:45,920 --> 00:26:48,720
تبيع الصمامات الثنائية
وأجهزة التواصل اللاسلكية...

391
00:26:48,840 --> 00:26:50,640
لبرنامج الشبكة المركزية لهذا؟

392
00:26:53,280 --> 00:26:54,560
أتشعر بأي ذنب

393
00:26:55,160 --> 00:27:01,640
بترك مدعية من شركة (أي بي أم)
تأتي وتسرق كل شيء منك؟

394
00:27:03,840 --> 00:27:07,880
أولاً، تحقق من حقائقك
لم يسرق أحد شيئاً مني

395
00:27:08,880 --> 00:27:14,080
وثانياً، تعتقد بأن قصتك الصغيرة
عن أمالنا وأحلامنا الفاشلة

396
00:27:14,600 --> 00:27:16,600
التي ستطور تقرير الأخبار

397
00:27:16,720 --> 00:27:20,760
بحق الجحيم، مجرد حشوة أخرى من الورق
سألف رؤوس سمكي الميتة بها

398
00:27:21,680 --> 00:27:25,840
لكن تفضل واكتب قصة (التيتانيك)
الخاصة بك التي سنسقط فيها

399
00:27:28,520 --> 00:27:32,920
لكنني أخبرك
يجب أن تكونوا حذرين جميعاً

400
00:27:33,040 --> 00:27:37,600
لأنه عندما نبني هذا الكمبيوتر
سيريد الجميع أن يشترك

401
00:27:37,720 --> 00:27:38,720
وأنت...

402
00:27:40,520 --> 00:27:43,800
ستكون في الخارج تقف هناك

403
00:27:44,080 --> 00:27:46,720
وقضيبك الصغير يتأرجح مع الرياح

404
00:27:47,880 --> 00:27:51,360
الآن اخرج من مكتبي
قبل أن ألكم وجهك

405
00:28:01,320 --> 00:28:02,320
أعتقد بأننا تولينا أمره

406
00:28:19,520 --> 00:28:20,520
تباً!

407
00:28:21,360 --> 00:28:22,440
اللعنة

408
00:28:33,400 --> 00:28:34,680
يا للعجب

409
00:28:35,480 --> 00:28:40,440
لقد فصلوك أيضاً؟
يا إلهي إنه كفيلم رعب لعين هناك

410
00:28:41,120 --> 00:28:45,680
مرحباً، لا تقلقي
أنا أردي الأشخاص السيئين فقط

411
00:28:47,480 --> 00:28:50,640
أجل، أنت هنا للانتقام، صحيح؟

412
00:28:51,080 --> 00:28:53,720
العدالة!
ماذا ستكتبين؟ المعتاد؟

413
00:28:54,600 --> 00:28:57,600
حسناً تفضلي، افعليها

414
00:28:58,360 --> 00:29:00,560
كلاهما منافقيون، صحيح؟

415
00:29:02,160 --> 00:29:05,720
(دونا) المتفاخرة بمسيرتها المهنية

416
00:29:05,840 --> 00:29:08,960
و(غوردون) الفنان؟ رجاءً

417
00:29:09,600 --> 00:29:11,000
كأنه و(جو) أياً يكن

418
00:29:11,120 --> 00:29:15,320
سينشؤون كمبيوتراً
لينافس الأولاد الكبار

419
00:29:16,400 --> 00:29:17,400
افعليها

420
00:29:18,960 --> 00:29:21,440
أقسم إنني لن أشي بك

421
00:29:29,360 --> 00:29:31,840
لقد تولينا الأمر

422
00:29:32,600 --> 00:29:34,440
إنقاذ جميل، تم تفادي
الأزمة صحيح؟

423
00:29:34,840 --> 00:29:37,320
حسناً نحن محظوظون بأن قاعدة
توزيع البيانات لم تتلف

424
00:29:37,440 --> 00:29:41,280
عندما اكتشفت أن بإمكاني كتابة برنامج
ليساعد في إعادة كتابة قطاعات البيانات

425
00:29:41,400 --> 00:29:45,200
لم تسترد بشكلٍ كامل
لكن بحساباتي تقريباً 93%

426
00:29:45,360 --> 00:29:49,200
- ومن أنت؟
- هذه (سوزان فايرتشايلد)

427
00:29:49,920 --> 00:29:53,760
إنها إحدى مصححينا
شكراً (سوزان)، عمل رائع

428
00:29:53,960 --> 00:29:56,960
مرحباً يا جماعة، ما رأيكم
بأن تروا (رون) كيف كسرتم المشكلة؟

429
00:29:57,120 --> 00:29:58,600
أصبحت حساساً جداً صحيح؟

430
00:29:58,720 --> 00:30:00,840
لقد ذابت الأسطوانة المغناطيسية
صحيح؟

431
00:30:00,960 --> 00:30:03,680
ولم تستطع الدوران
لذا أعدنا تركيبها

432
00:30:03,800 --> 00:30:07,160
- وأنت هو...
- (غوردون كلارك) المهندس الرئيسي

433
00:30:08,400 --> 00:30:11,960
لا لكن هيا، شركة
(أي بي أم) أهلكت عمل شركتكم

434
00:30:12,080 --> 00:30:16,040
لقد طردتم العشرات من الموظفين
ألديكم الموارد، الجرأة

435
00:30:16,160 --> 00:30:18,640
- للمحاربة في عالم الكمبيوترات؟
- (رون)، ثلاثة أمور...

436
00:30:19,080 --> 00:30:21,920
حنكة، الرؤية
النقص الكامل للخوف

437
00:30:22,160 --> 00:30:24,080
شركة (أي بي أم) هائلة
لكنها لم تصبح سمينة

438
00:31:07,880 --> 00:31:10,960
لا يوجد سجاد في غرفة التخزين
إنها إسمنت

439
00:31:11,600 --> 00:31:15,360
لا أعلم بشأنك لكن كنت لأستعمل
ممسحة وليس مكنسة كهربائية

440
00:31:15,480 --> 00:31:17,080
طردت الحاجب
لكن إن أردت يمكنني الاتصـ...

441
00:31:17,200 --> 00:31:19,160
يا إلهي، كم أنت مثابر

442
00:31:23,240 --> 00:31:28,680
لقد تمغنطت لكن كان هناك جدول
على أحدها، جزء آخر من لعبة

443
00:31:28,840 --> 00:31:31,040
(كاميرون) مهملة
لكنها ليست بهذا الإهمال

444
00:31:31,240 --> 00:31:33,880
لاستعملت أقراص خالية
لتخزن عليها ليس هذه

445
00:31:35,840 --> 00:31:38,200
أنت دبرت هذا

446
00:31:39,280 --> 00:31:42,680
أخرجتها من الغرفة بطريقةٍ ما
جعلت التيار الزائد يحصل

447
00:31:42,840 --> 00:31:45,240
لكنك استعملت مجموعة من الأقراص
العشوائية، أليس كذلك؟

448
00:31:45,360 --> 00:31:48,480
ومغنسطتها قبل أن تبدلها
مع أقراص (كاميرون)؟

449
00:31:52,520 --> 00:31:53,800
تهانينا، أمسكت بي

450
00:31:53,920 --> 00:31:55,600
ولو لم أسترجع الـ(بيوس)؟

451
00:31:55,720 --> 00:31:58,600
لكنت أنقذت اليوم بنفسي
قبل أن يترك (كاين) البناية

452
00:32:00,240 --> 00:32:03,480
- وكل هذا من أجل القليل من الدعاية؟
- لا تستهيني بها

453
00:32:03,840 --> 00:32:06,480
جاء إلى هنا بلا أي اهتمام
بما كنا نفعله

454
00:32:06,600 --> 00:32:09,920
الآن سواء كتب بأننا كنا عباقرة
على وشك تحقيق شيءٍ عظيم

455
00:32:10,040 --> 00:32:13,000
أو غير أكفاء بالكاد تحطموا واحترقوا
على الأقل سيكتب شيئاً

456
00:32:13,440 --> 00:32:15,920
والآن هذا كل ما نحتاجه

457
00:32:16,040 --> 00:32:18,320
و(كاميرون) التي تنام معك؟

458
00:32:18,440 --> 00:32:21,320
- أهي مجرد ضرر ثانوي؟
- ستتخطى الأمر

459
00:32:22,080 --> 00:32:23,520
إضافة، لقد تعلمت
أن تكون أكثر حذراً

460
00:32:24,240 --> 00:32:25,840
يمكنك أن تظني بي
ما شئت يا (دونا)

461
00:32:26,200 --> 00:32:28,080
لكن هذا حلمهم أيضاً
ليس حلمي فقط

462
00:32:28,600 --> 00:32:34,280
سأكره أن تتحطم ثقتهم بي
بسبب شيء غير مهم مفيد جداً كهذا

463
00:32:38,160 --> 00:32:41,400
إن كنت ذكيةً
وبوضوح أنت كذلك...

464
00:32:43,520 --> 00:32:46,560
لن تخبري أحداً
ولا حتى (غوردون)

465
00:32:53,760 --> 00:32:55,920
الأطفال بخير، شكراً على سؤالك

466
00:32:57,560 --> 00:32:58,680
مرحباً، هلا أخلدتها إلى النوم رجاءً

467
00:32:58,800 --> 00:33:00,800
- ماذا؟
- سآتي بعد دقيقة

468
00:33:01,120 --> 00:33:02,120
حسناً

469
00:33:04,360 --> 00:33:05,360
مرحباً

470
00:33:08,960 --> 00:33:12,880
- لقد أخفت ابنتيّ
- كان علي الرحيل، آسفة

471
00:33:13,160 --> 00:33:14,200
يجب أن تكوني

472
00:33:16,000 --> 00:33:20,840
لا أعلم إن عرفت لكنني استجمعت رموزك
ليس كلها لكن 93،6%

473
00:33:22,920 --> 00:33:23,920
شكراً لك

474
00:33:25,920 --> 00:33:28,240
- يا إلهي، ما قلته لك...
- لا، انسيه، كنت محطمة

475
00:33:28,440 --> 00:33:29,480
من المنطقي أن تكوني

476
00:33:31,360 --> 00:33:34,160
في إحدى المرات عندما كنت في المدرسة
سكبت قنينة كولا كاملة على لوحتي الأم

477
00:33:34,280 --> 00:33:37,880
ولم أكن خزنت احتياطياً لأسبوع
رغبت بالقفز من جسر (باي بريدج)

478
00:33:39,080 --> 00:33:40,840
لكن يجب أن أخبرك

479
00:33:40,960 --> 00:33:46,040
رموزي... لم تكن أبداً كخاصتك
خاصتك كـ...

480
00:33:47,720 --> 00:33:50,240
كقطعة موسيقية

481
00:33:53,840 --> 00:33:58,160
يجب أن تذهبي للمنزل
نامي وربما تأكلين وجبة حقيقية

482
00:33:58,560 --> 00:34:01,720
- يمكنك العمل غداً
- لا، يجب أن أستعيد الـ6،4% تلك

483
00:34:03,440 --> 00:34:04,480
افعلي ما تريدينه

484
00:34:09,520 --> 00:34:10,760
هل هذه... هل هذه خاصتك؟

485
00:34:11,360 --> 00:34:12,360
أجل

486
00:34:14,160 --> 00:34:15,160
(غوردون)

487
00:34:50,320 --> 00:34:53,960
- كنت مسرعاً قليلاً، صحيح؟
- الرخصة والتسجيل؟

488
00:34:55,280 --> 00:34:56,280
أجل

489
00:34:56,400 --> 00:34:59,400
- إلى ماذا تحاول الوصول؟
- أخرج رخصتي من الـ...

490
00:35:00,520 --> 00:35:01,520
ماذا تفعلان؟

491
00:35:02,000 --> 00:35:03,600
حسناً، حسناً

492
00:35:04,800 --> 00:35:08,840
- تباً، لقد ضربني
- لا أنـ... ماذا؟

493
00:35:20,880 --> 00:35:24,040
- ستكون فوضى غداً
- تعنين بعد ساعتين؟

494
00:35:25,680 --> 00:35:30,560
يا له من يوم!
كنت مذهلة، أعني مذهلة

495
00:35:30,680 --> 00:35:33,240
(سوزان فايرتشايلد)؟
أعطيتني اسم أمي قبل الزواج؟

496
00:35:33,360 --> 00:35:36,480
- كان أول ما فكرت به
- إذاً تفكر بي كأمي؟

497
00:35:36,960 --> 00:35:40,040
لا بالطبع لا
أنت سريعة الغضب

498
00:35:40,760 --> 00:35:42,160
نحتاج كلانا لأن ننام

499
00:35:44,800 --> 00:35:45,800
ماذا؟

500
00:35:48,440 --> 00:35:49,440
ماذا؟

501
00:35:55,840 --> 00:35:57,960
(جو) حرق قرص (كاميرون) الصلب

502
00:35:58,080 --> 00:36:00,200
وجعل الأمر يبدو كأنها
مغنطت أقراصها الاحتياطية

503
00:36:00,840 --> 00:36:05,920
فعل هذا عمداً ليجعل المراسل يكتب عنكم
عن كمبيوتركم عن الشركة

504
00:36:06,320 --> 00:36:10,200
لم تضع الـ(بيوس) أبداً
كان لديه الاحتياطات طوال الوقت

505
00:36:10,680 --> 00:36:11,680
ماذا؟

506
00:36:11,800 --> 00:36:15,440
هذا الرجل الذي علّقنا مصيرنا به
يا (غوردون) هذا شريكك في كل هذا الأمر

507
00:36:16,880 --> 00:36:18,400
لكن كيف استطاع؟ أعني...

508
00:36:20,280 --> 00:36:23,280
يا إلهي!
أعني ما جعلنا نمر به

509
00:36:23,400 --> 00:36:26,000
إضاعة كامل يومي
على بعض الدراما الزائفة؟

510
00:36:26,400 --> 00:36:28,520
أخبرني فقط
عندما واجهته بشأن الأمر

511
00:36:33,320 --> 00:36:34,320
يا إلهي

512
00:36:39,480 --> 00:36:43,280
هل نجح الأمر؟
هل سيكتب المراسل القصة؟

513
00:36:43,880 --> 00:36:45,200
عنا وعن كمبيوترنا؟

514
00:36:48,320 --> 00:36:49,320
ماذا؟

515
00:36:50,360 --> 00:36:51,360
ماذا؟

516
00:36:53,520 --> 00:36:54,840
أنا أسأل فحسب

517
00:37:00,640 --> 00:37:02,960
(جيف)، أما زلنا سنصطاد
السمك يوم الأحد؟

518
00:37:08,080 --> 00:37:09,080
مرحباً يا (هانك)

519
00:37:11,400 --> 00:37:13,040
رأيت الفتى خاصتك على التل

520
00:37:13,440 --> 00:37:17,760
يا إلهي، إنه يحب بعض حماسة
(نولان رايان) ذلك الفتى

521
00:37:17,880 --> 00:37:20,280
أجل إنهم يكبرون بسرعة بالفعل

522
00:38:01,880 --> 00:38:05,240
- هل أردت رؤيتي؟ لأنني أقوم به الآن
- لا لا، ليس بشأن ذلك التقرير

523
00:38:06,400 --> 00:38:07,400
إنه بشأن هذا

524
00:38:08,320 --> 00:38:11,240
لم يكن متأخراً فقط
بل كان مليئاً بالأخطاء

525
00:38:12,600 --> 00:38:14,080
بدوت كأحمق أمام (مارك)

526
00:38:14,440 --> 00:38:17,960
أنا آسفة

527
00:38:19,280 --> 00:38:22,800
ما الخطب؟ أنت أفضل من هذا

528
00:38:23,560 --> 00:38:26,960
أنا صديق، تعلمين هذا
لكن لا أستطيع الاستمرار في تغطيتك

529
00:38:27,080 --> 00:38:28,480
لدي عملي لأفكر به

530
00:38:35,400 --> 00:38:37,080
من الآن فصاعداً
أنت تحت امتحان

531
00:38:38,480 --> 00:38:43,160
ما لم يتحسن عملك
قد يتم اتخاذ تدابير بحقك

532
00:38:47,480 --> 00:38:48,480
هذا كل ما في الأمر

533
00:39:02,080 --> 00:39:03,080
يا إلهي

534
00:39:04,360 --> 00:39:05,400
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

535
00:39:07,280 --> 00:39:09,240
تصرفت بتهوّر ووقعت

536
00:39:14,720 --> 00:39:17,040
- كاد أن يحدث أمر سيئ
- أجل

537
00:39:20,840 --> 00:39:24,480
لولا (دونا)
من يعلم أين كنا لنكون؟

