﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:05,320
"كلّ شيء أقنعت نفسك بوجوده
مجرّد وهم"

2
00:00:06,240 --> 00:00:07,760
"ليس هنالك وجود للذات"

3
00:00:09,760 --> 00:00:11,240
"خذ نفساً عميقاً"

4
00:00:14,920 --> 00:00:20,000
"اسمح لنفسك أن تختبر كلّ شيء
ولا شيء"

5
00:00:21,360 --> 00:00:24,040
"بينما تتنفّس، تخلّ عن الخوف"

6
00:00:25,400 --> 00:00:27,920
"تستطيع اختيار ترك المألوف"

7
00:00:29,200 --> 00:00:30,280
أنا بخير

8
00:00:30,480 --> 00:00:32,800
"أو أن تبقى في نسيان آمن"

9
00:00:32,920 --> 00:00:35,080
- "من الألم والجهل"
- (دونا)

10
00:00:35,400 --> 00:00:38,120
- آسفة
- "وصفحة فارغة..."

11
00:00:38,800 --> 00:00:41,000
- نحتاج للكثير من الروبيان على الثلج
- ألفا دولار؟

12
00:00:41,120 --> 00:00:44,440
- يفضل أن يكون من الخليج الأبيض
- وليس مجمد لأن الناس سيعرفون ذلك

13
00:00:44,560 --> 00:00:47,160
لكن 2000 دولار من أجل روبيان؟
هل ستحاول إغراق أحدهم فيه؟

14
00:00:47,280 --> 00:00:49,200
الأشخاص المهمّون
يقيمون حفلات فخمة

15
00:00:49,320 --> 00:00:51,160
في (كومديكس)، الفخامة هي الروبيان

16
00:00:51,280 --> 00:00:53,280
- هل حصلنا على موقع ملائم؟
- أنا أنتظر الآن

17
00:00:53,400 --> 00:00:55,440
- كم سيكلفنا هذا؟
- ثمانية عشر ألف دولار

18
00:00:59,000 --> 00:01:00,320
ألن تسألني 50 سؤالاً؟

19
00:01:00,480 --> 00:01:02,600
- هل ستحقق مبيعات كبيرة؟
- نعم، سيدي

20
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
نعم، مرحباً

21
00:01:05,440 --> 00:01:08,160
هذا صحيح، الكشك 27 في الطابق الثاني
المعذرة، هل يمكنك الانتظار؟

22
00:01:09,000 --> 00:01:10,400
(ميلين)، هذا الهاتف معطل أيضاً

23
00:01:10,520 --> 00:01:12,200
- هل يمكنك إحضار أحد لتصليحه؟
- نعم سيدي

24
00:01:12,480 --> 00:01:14,520
مرحباً، المعذرة بشأن هذا، ما الأمر؟

25
00:01:17,240 --> 00:01:19,640
(سي 23)، شكراً لك

26
00:01:21,280 --> 00:01:26,000
(كومودور)، (تاندي)
(كارديف إلكتريك)

27
00:01:26,120 --> 00:01:27,640
هذا ضخم، هذا ضخم!

28
00:01:29,160 --> 00:01:31,680
إنّه كبير جداً
لقد كنت هناك

29
00:01:38,760 --> 00:01:40,280
- هل أنت بخير؟
- أجل

30
00:01:42,520 --> 00:01:43,760
أنت لست مستاءة
بشأن معرض (كومديكس)؟

31
00:01:44,800 --> 00:01:45,800
ماذا؟

32
00:01:46,480 --> 00:01:50,040
لماذا أريد الذهاب إلى المعرض؟
إنّه مخصّص لرجال المبيعات

33
00:01:50,400 --> 00:01:52,760
يستطيعون تشغيل الحاسوب
ورؤية ما فعلته

34
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
هذا صحيح

35
00:01:55,440 --> 00:01:57,920
أتعرفين؟ سأشتاق لك بينما أنا هناك

36
00:02:00,280 --> 00:02:01,280
أجل، أنا أيضاً

37
00:02:05,480 --> 00:02:06,680
هل أخبرت (غوردن) بعد؟

38
00:02:06,920 --> 00:02:09,200
أنا أستمرّ بتأجيل الخبر
هل تظنّين أنّه سيستاء؟

39
00:02:10,200 --> 00:02:11,200
(غوردن كلارك)

40
00:02:11,680 --> 00:02:13,040
(كومديكس)

41
00:02:13,640 --> 00:02:16,040
- معرض مذهل، صحيح؟
- سأصدق كلامك

42
00:02:16,280 --> 00:02:18,800
من الصعب وصفه
إذا لم تذهبي إلى هناك

43
00:02:19,080 --> 00:02:22,600
أعني، لا أريد تضخيمه أو ما شابه
لكنّه مذهل

44
00:02:22,880 --> 00:02:24,720
سيكون هنالك ألف كشك هذا العام

45
00:02:24,840 --> 00:02:26,200
جميع الأشخاص المهمّين سيأتون

46
00:02:26,320 --> 00:02:29,720
(ستيف جوبز)، (بيل غيتس)
(ميتش كابور)

47
00:02:29,840 --> 00:02:32,440
(آي بي إم) تحجز طابقين
في الفندق والحفلة...

48
00:02:32,920 --> 00:02:35,160
والحفلة لا تصدق

49
00:02:35,600 --> 00:02:38,120
أنا و(دونا) كنّا هناك سنة 1981
بدأنا في السقيفة

50
00:02:38,240 --> 00:02:41,600
وشقّينا طريقنا إلى كل
كشك ممتاز تابع لشركة

51
00:02:42,920 --> 00:02:44,320
حجزت لنا غرف
في فندق (نورويك) صحيح؟

52
00:02:44,920 --> 00:02:48,120
لأنّ البقاء هناك هو المفتاح
وإلّا سنمضي الأسبوع كلّه ننتظر تاكسي

53
00:02:48,240 --> 00:02:51,200
صدقيني، أعلم ذلك
لقد تعلّمت بالتجربة

54
00:02:51,600 --> 00:02:53,240
مهلاً، هل أنت ذاهب أيضاً؟

55
00:02:54,360 --> 00:02:55,760
قال (جو) إنّه يحتاج
فقط إلى غرفة واحدة

56
00:02:57,320 --> 00:02:59,200
هل أنت ذاهب إلى المعرض بدوني؟

57
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
أنا آسف، لقد نظمت ذلك
في الأسبوع الذي كنت فيه مريض

58
00:03:01,840 --> 00:03:04,080
- نسيت أن أقول لك
- كلام فارغ!

59
00:03:04,200 --> 00:03:05,240
(كاميرون) لن تذهب أيضاً

60
00:03:05,440 --> 00:03:07,120
إن لم تذهب (كاميرون)
فهذا يجعل الوضع على ما يرام

61
00:03:07,240 --> 00:03:09,240
اسمع، دورك ليس ضرورياً

62
00:03:09,360 --> 00:03:11,160
أجل، أنا فقط بنيت
الحاسوب اللعين، يا (جو)

63
00:03:11,280 --> 00:03:13,960
المعرض متعلّق بالبيع
وهذا مجال اختصاصي

64
00:03:14,080 --> 00:03:16,080
ماذا عن النسخة التجريبية؟
ماذا لو حدثت مشكلة بالنظام؟

65
00:03:16,200 --> 00:03:17,560
كما حدث عندما عرضت
جهاز الـ(سمفونيك)؟

66
00:03:20,720 --> 00:03:21,920
كنت أحاول عدم ذكر الموضوع

67
00:03:22,040 --> 00:03:24,640
لكن في الحقيقة، الناس ما زالوا
يتذكّرون ماذا حدث في 1981

68
00:03:24,880 --> 00:03:27,920
لا أستطيع جعل ذلك
يشتّت المشترين المحتملين

69
00:03:28,320 --> 00:03:30,960
لكن إن احتجت للمساعدة
فأنت أوّل شخص سأتّصل به

70
00:03:31,640 --> 00:03:33,000
لم أبذل قصارى جهدي
طوال تلك الشهور

71
00:03:33,120 --> 00:03:34,760
حتّى تسرق المجد مع (العملاق)

72
00:03:34,920 --> 00:03:37,560
ستراني يوم الإثنين
في الكشك (سي 23)

73
00:03:49,680 --> 00:03:51,960
"تنفّس ودع الخوف يخرج"

74
00:03:52,960 --> 00:03:55,920
"تستطيع اختيار ترك المألوف..."

75
00:04:34,920 --> 00:04:35,920
(هانت)؟
\N
\N

76
00:04:38,800 --> 00:04:41,320
- ماذا تفعل هنا؟
- (دونا)، مرحباً
\N
\N

77
00:04:43,120 --> 00:04:46,320
- منذ متى أنت هنا؟
- ليس طويلاً، كنت فقط...
\N
\N

78
00:04:52,160 --> 00:04:54,680
- كانت هذه غلطة
- كلّا، كلّا...

79
00:04:54,800 --> 00:04:59,080
- فكرت أنّه بعد (لوباك)...
- لا يجدر بي أن أكون هنا
\N
\N

80
00:05:00,520 --> 00:05:05,000
هل يمكنك فقط أن تنسي رؤيتي؟
\N
\N
\N

81
00:05:05,840 --> 00:05:08,800
طبعاً، لا تقلق
\N
\N
\N

82
00:05:10,000 --> 00:05:11,480
لكنك لا تستطيع القدوم هكذا

83
00:05:11,600 --> 00:05:13,640
أعلم ذلك، لن يحدث هذا مجدداً
\N
\N
\N

84
00:05:14,960 --> 00:05:16,160
أعدك

85
00:05:16,800 --> 00:05:20,280
(دونا)، أريدك أن تعرفي
أظنّك امرأة مذهلة

86
00:05:28,040 --> 00:05:29,120
هل كلّ شيء على ما يرام هناك؟

87
00:05:30,720 --> 00:05:34,320
لاحظت أنّكم حفرتم المرج في الخلف
وأعدتم زرع كل شيء

88
00:05:35,400 --> 00:05:39,720
أريد التأكد من عدم وجود عشب ضار
يجب الانتباه منه

89
00:05:40,600 --> 00:05:44,000
كلّا، الحرارة قضت على بعض العشب

90
00:05:44,160 --> 00:05:46,480
- لم نسقها بشكل كاف
- حقاً؟

91
00:05:56,560 --> 00:05:57,640
(دونا)...
\N
\N
\N

92
00:05:58,760 --> 00:05:59,880
يجب أن أتحدّث معك

93
00:06:10,000 --> 00:06:15,200
اسمعي، أعلم أنّني وعدتك بمناقشة شراء
أيّ شيء تتعدّى قيمته 50 دولاراً

94
00:06:15,320 --> 00:06:17,760
لكن قبل أن تغضبي
كان هذا وضعاً طارئاً

95
00:06:17,920 --> 00:06:20,240
- وكان عليّ التصرّف بسرعة
- ماذا تقصد بطارئ؟

96
00:06:20,360 --> 00:06:21,920
(جو) يحاول منعي
من الذهاب الى معرض الـ(كومديكس)

97
00:06:22,040 --> 00:06:23,800
وليس عليّ أن أقول لك
كم هو مخادع

98
00:06:24,160 --> 00:06:25,560
لكن لم تكن هنالك سوى
غرفة واحدة في الفندق

99
00:06:25,680 --> 00:06:27,160
وكانت أسعار الرحلات
إلى (فيغاس) ترتفع

100
00:06:27,600 --> 00:06:30,920
كان عليّ صرف الـ455 دولاراً
من بطاقة ائتماننا

101
00:06:32,680 --> 00:06:35,320
عليّ الذهاب إلى هناك

102
00:06:37,240 --> 00:06:39,080
تصرّف كما تشاء

103
00:06:40,200 --> 00:06:42,320
هل أنت متأكّدة؟

104
00:06:44,360 --> 00:06:45,960
(دونا) أنت الأفضل

105
00:06:46,160 --> 00:06:47,520
يا إلهي، شكراً لك

106
00:06:48,320 --> 00:06:50,240
عليّ اختيار بدلة لآخذها

107
00:06:50,640 --> 00:06:52,000
اسمعي، أعلم أنّك تظنّين
أنّي أبدو أنيقاً بالأزرق

108
00:06:52,120 --> 00:06:54,720
لكنّني لا أريد المخاطرة
بأن يظنّ أحدهم أنّي مع (آي بي إم)

109
00:06:58,840 --> 00:07:00,080
- صباح الخير (ميلين)
- (جون)

110
00:07:00,200 --> 00:07:02,840
الآن، عزيزتي، تعرفين أنّني
لا أستطيع الحديث عن العمل

111
00:07:02,960 --> 00:07:04,160
من دون شرب القهوة
\N
\N
\N

112
00:07:07,760 --> 00:07:10,240
(نايثان) لم أعلم أنك قادم
\N
\N
\N

113
00:07:12,400 --> 00:07:13,600
هل أجلب لك أيّ شيء؟
\N
\N
\N

114
00:07:14,120 --> 00:07:16,120
قهوة بالكريما، (ميلين)
تعرف كيف تحبها

115
00:07:16,240 --> 00:07:17,640
كلّا، لا أريد شيئاً الآن

116
00:07:26,000 --> 00:07:27,640
لماذا أتيت؟

117
00:07:27,800 --> 00:07:31,360
قبل فترة قصيرة طلبت مني النقود
من أجل مشروع الحاسوب

118
00:07:31,480 --> 00:07:33,560
قلت لي اذهب إلى الجحيم
كما أتذكر

119
00:07:34,480 --> 00:07:37,560
حمداً لله أنك فعلت
كنت قادراً على تحويل بعض الأمور

120
00:07:37,680 --> 00:07:38,720
لقد أعدت النظر

121
00:07:40,600 --> 00:07:45,920
أرى ذلك، ظننت أنّه إذا أراد صديقي القديم
(جون بوزوورث) شيئاً

122
00:07:46,200 --> 00:07:47,520
يجدر بي إعطاؤه إياه

123
00:07:52,120 --> 00:07:54,680
لا يزال الوقت مبكراً على الشرب
أليس كذلك يا (جون)؟

124
00:08:03,920 --> 00:08:05,360
هل تستمع يا (نايثان)؟

125
00:08:06,680 --> 00:08:08,240
مرحباً (بوز)...

126
00:08:08,360 --> 00:08:10,640
ماذا تظنين نفسك فاعلة
بالدخول من دون إذن إلى هنا؟

127
00:08:10,960 --> 00:08:12,280
- ماذا؟
- ما اسمك مجدداً؟

128
00:08:13,000 --> 00:08:15,960
- (كاميرون)
- اخرجي من مكتبي يا (كاميرون)

129
00:08:16,200 --> 00:08:18,240
لماذا لدي سكيرتيرة؟

130
00:08:18,640 --> 00:08:20,520
- لا تجعليني أقولها مجدداً
- حسناً

131
00:08:22,800 --> 00:08:25,360
يا إلهي، (جون)...
أنت متوتّر اليوم أليس كذلك؟

132
00:08:29,680 --> 00:08:31,080
إذا كنت لم تمانع، لدي اجتماع

133
00:08:37,000 --> 00:08:40,080
قلقي الرئيسي هو تمييز
هذا الحاسوب من غيره

134
00:08:40,240 --> 00:08:41,600
الصحافة ستريد مقارنته بغيره

135
00:08:41,720 --> 00:08:44,160
نظام تشغيل (كاميرون)
مختلف عن غيره في السوق

136
00:08:44,840 --> 00:08:45,840
(كاميرون)؟

137
00:08:47,920 --> 00:08:50,360
نعم، إنّه تفاعلي

138
00:08:52,240 --> 00:08:53,280
أستطيع عرضه لك

139
00:08:53,480 --> 00:08:54,880
أنت في الطريق الخطأ

140
00:08:55,480 --> 00:08:59,800
كلا، إذا أردت له أن يتميّز عن
باقي الأجهزة الأخرى في المعرض

141
00:08:59,920 --> 00:09:03,840
عليك التوقف عن الحديث عن الآلة
وتبدأين التحدّث عن الناس الّذين صنعوها

142
00:09:04,120 --> 00:09:05,440
لقد نزفوا من أجلها

143
00:09:06,000 --> 00:09:10,200
المستقبل قادم سواء رضينا أم لا
لكنّه لا يشملنا

144
00:09:10,360 --> 00:09:12,360
والوصول إلى هناك ليس مجانياً
هنالك ثمن

145
00:09:13,600 --> 00:09:16,120
الناس الذين صرفوا النقود
يريدون الاعتراف بالفضل

146
00:09:16,240 --> 00:09:18,600
لكنّ الاعتراف بالفضل يعود لهم
هم الذين بنوه

147
00:09:23,440 --> 00:09:24,800
هذه الآلة هي المستقبل

148
00:09:27,360 --> 00:09:28,840
اجعليهم يرون ذلك

149
00:09:41,000 --> 00:09:42,720
(جون بوزوورث)
أنت قيد الاعتقال

150
00:09:43,840 --> 00:09:44,840
هل نستطيع فعل هذا خارجاً؟

151
00:09:45,040 --> 00:09:46,200
- سنفعل هذا هنا
- ماذا يجري؟

152
00:09:46,320 --> 00:09:48,280
- اجلس سيدي
- احرص على ألّا يلمس هذه الحواسيب

153
00:09:48,400 --> 00:09:50,840
الجميع، اهدأوا وابقوا في أماكنكم

154
00:09:50,960 --> 00:09:52,480
سنغلق هذه الشركة

155
00:09:52,680 --> 00:09:55,360
بمجرّد حصولنا على ما نريد
سيتمّ تفتيشكم وجعلكم ترحلون

156
00:09:55,480 --> 00:09:58,400
يمنع أخذ أيّ شيء
من ممتلكات الشركة

157
00:09:58,560 --> 00:10:01,600
الآن، اجلسوا
وسنخرجكم في أقرب فرصة

158
00:10:02,880 --> 00:10:04,320
ابتعدوا عن لوحات المفاتيح
يا جماعة

159
00:10:04,640 --> 00:10:05,720
توقف عن الطباعة رجاء

160
00:10:16,040 --> 00:10:17,840
ابق مكانك، ارفع يديك

161
00:10:19,360 --> 00:10:20,360
خذ كل شيء

162
00:10:48,080 --> 00:10:49,320
افتح ذلك الباب

163
00:11:00,280 --> 00:11:02,560
- هل لديك مفتاح لهذه الغرفة؟
- أجل

164
00:11:09,080 --> 00:11:10,080
هيّا

165
00:11:25,440 --> 00:11:27,120
سيدي، خذ ممتلكاتك
الشخصية واخرج

166
00:11:28,080 --> 00:11:29,480
- لكنّني...
- الآن

167
00:11:31,560 --> 00:11:32,560
أخرج هذا من هنا

168
00:11:41,120 --> 00:11:43,120
ليس موجوداً...
سأخبره أنك جئت

169
00:11:43,600 --> 00:11:45,320
كلا، شكراً لك...
لا بأس

170
00:11:46,040 --> 00:11:47,520
سأتحدّث معه لاحقاً

171
00:11:47,680 --> 00:11:50,520
بينما أنت هنا
أريد منك أن توقّعي بطاقته الوداعية

172
00:11:51,480 --> 00:11:52,480
بطاقته الوداعية؟

173
00:11:52,880 --> 00:11:55,480
ألم تسمعي؟
أنتما قريبان من بعضكما

174
00:11:58,600 --> 00:12:02,000
- هل تمّ نقله؟
- استقال

175
00:12:02,120 --> 00:12:03,760
لكان أفضل لو أعطى إشعاراً

176
00:12:08,160 --> 00:12:11,280
هل قال أين سيذهب؟
هل سيغادر (دالاس)؟

177
00:12:11,400 --> 00:12:13,640
لم يقل وأنا لم أسأله

178
00:12:24,200 --> 00:12:26,560
- هل أنت على علم بأيّ شيء؟
- لنعد لبيتك، ونجد حلّاً

179
00:12:26,720 --> 00:12:27,800
حسناً، أراك هناك

180
00:12:40,080 --> 00:12:42,520
إنّهم يبحثون عن دليل اختراق
جريمة حاسوب

181
00:12:42,640 --> 00:12:45,160
(بوزوورث) لا يستطيع فعل ذلك
هو يعرف ثلاثة أشخاص يمكنهم فعل ذلك

182
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
هل أنت مشتركة في هذا؟

183
00:12:49,280 --> 00:12:50,440
(بوزوورث) أتى إلي

184
00:12:50,800 --> 00:12:53,480
سألني إذا ما كنت أعرف
عن الـ414 وعن الاختراق

185
00:12:53,600 --> 00:12:55,600
كان الأمر سهلاً جداً

186
00:12:55,720 --> 00:12:58,000
كأنّ المصرف لم يكن لديه نظام حماية

187
00:12:58,720 --> 00:12:59,800
أنا آسفة

188
00:13:00,240 --> 00:13:01,800
كنّا سنرجع المال لحساب (كارديف)

189
00:13:01,920 --> 00:13:04,160
بمجرّد أن نبيع الحواسيب
وعند عودتنا من المعرض

190
00:13:04,280 --> 00:13:06,080
ظننت أنّهم لن يلاحظوا

191
00:13:06,320 --> 00:13:07,320
فليخرج الجميع

192
00:13:08,320 --> 00:13:10,880
- كلّه سوء تفاهم
- هذا ليس سوء تفاهم

193
00:13:11,080 --> 00:13:12,680
سنضحك على هذا بعد 24 ساعة

194
00:13:12,800 --> 00:13:13,920
(غوردن) أنت مخطئ

195
00:13:17,760 --> 00:13:18,760
ماذا يجري؟

196
00:13:20,480 --> 00:13:22,680
- هل علمت بشأن هذا؟
- لم أعرف أيّ شيء عن هذا

197
00:13:23,440 --> 00:13:24,800
بلى فعلت... كنت متورطاً

198
00:13:24,920 --> 00:13:27,280
- لم أكن متورّطاً
- بلى كنت متورطاً

199
00:13:27,400 --> 00:13:29,120
- كنت متورطاً من...
- أنا فعلتها

200
00:13:30,440 --> 00:13:32,040
كنت أحاول إنقاذ الشركة

201
00:13:32,160 --> 00:13:33,840
نفد المال منا تماماً

202
00:13:34,240 --> 00:13:35,560
أنتما مناسبان أحدكما للآخر

203
00:13:35,720 --> 00:13:37,320
- كلاكما مضطرب عقلياً
- لو لم أفعل هذا

204
00:13:37,440 --> 00:13:39,120
لتمّ إيقاف عملنا منذ أسابيع

205
00:13:39,400 --> 00:13:40,720
لتمّ إهمال كلّ عملك

206
00:13:40,840 --> 00:13:43,680
لا تتصرّفي كأنك بعت المخبوزات
لقد سرقت مصرفاً

207
00:13:43,800 --> 00:13:45,520
لقد كان مال (كارديف)

208
00:13:45,880 --> 00:13:48,600
بعدما نبيع الحاسوب
كنا سنعيده...

209
00:13:48,720 --> 00:13:51,520
كان عليك اللجوء إليّ
لوضع خطة

210
00:13:51,800 --> 00:13:53,680
مهنة كل منا في خطر الآن

211
00:13:53,800 --> 00:13:56,800
مهنكم؟
من الممكن أن أذهب للسجن

212
00:13:56,920 --> 00:13:59,760
يا إلهي أنتما.. أنا غبي جداً
يا إلهي! أنا غبي

213
00:13:59,880 --> 00:14:02,080
توقف عن إدخالي في هذا
أنا منزعج مثلك تماماً

214
00:14:02,440 --> 00:14:04,120
لا، ستخرج بنجاح
من هذا بطريقة ما

215
00:14:04,240 --> 00:14:06,680
كلّ مرة يحدث شيء فظيع
يبدو أنّك تستفيد

216
00:14:06,800 --> 00:14:08,960
اكتشاف شركة (آي بي أم)
بأنّنا عكسنا هندسة حاسوبهم

217
00:14:09,080 --> 00:14:10,840
فقدان (كاميرون) لعملها على البيوس

218
00:14:11,600 --> 00:14:13,120
- ماذا؟
- أجل

219
00:14:13,280 --> 00:14:15,880
لقد خربه من أجل الدعاية
وتركك تتألمين

220
00:14:16,000 --> 00:14:17,880
ألم يذكر هذا لك
في حديثكما بعد ممارسة الجنس؟

221
00:14:19,360 --> 00:14:20,360
هل هذا صحيح؟

222
00:14:21,200 --> 00:14:22,760
أراهن بأنّك من سلم (بوز)

223
00:14:23,520 --> 00:14:25,320
- والآن أنت الأفضل
- (جو)، أجبني

224
00:14:26,360 --> 00:14:29,840
أجل، فعلتها للدعاية
التي حصلنا عليها

225
00:14:30,520 --> 00:14:32,280
أنا آسف لأنك حظيت
بيوم سيئ من أجل مشروعنا

226
00:14:32,400 --> 00:14:33,560
يوم سيئ؟

227
00:14:33,680 --> 00:14:35,600
هل أنت في موقع
يسمح بالحكم الآن؟

228
00:14:35,720 --> 00:14:37,320
ولماذا تهاجمني يا (غوردن)؟

229
00:14:37,440 --> 00:14:39,760
- هي سرقت المال
- وضعت حياتي في ذلك الحاسوب

230
00:14:39,880 --> 00:14:41,840
- كأنّني لم أفعل؟
- لقد أعطيته إسماً ومقبضاً

231
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
لم تبن شيئاً

232
00:14:43,560 --> 00:14:45,320
إنّه محق...
أنت تدمّر الأشياء فقط

233
00:14:45,440 --> 00:14:46,640
لم تبتكر أيّ شيء

234
00:14:47,200 --> 00:14:48,640
لقد ابتكر كليكما

235
00:14:59,520 --> 00:15:04,640
إذاً انتهى؟ كلّ شيء؟
عدنا لـ...

236
00:15:05,160 --> 00:15:07,640
عدنا للبداية؟ يا إلهي...

237
00:15:07,760 --> 00:15:11,600
"أنا... لا أصدق
بأنّ هذا يحصل مجدداً"

238
00:15:11,880 --> 00:15:14,280
هل من وظيفة شاغرة في شركة
(تكساس إنسترومنتس)؟

239
00:15:14,960 --> 00:15:17,320
"(دونا) ماذا أفعل؟"

240
00:15:18,000 --> 00:15:20,960
(غوردن) أنا آسفة
أنا... أنا فقط

241
00:15:21,080 --> 00:15:22,720
لا أستطيع التعامل مع هذا الآن

242
00:15:23,680 --> 00:15:24,680
"(دونا)؟"

243
00:15:24,800 --> 00:15:26,400
أنا آسفة، لديّ اجتماع

244
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
"(دونا)؟"

245
00:15:36,600 --> 00:15:38,960
ربّما ينتهي بي الأمر لأنام
على أريكة والدي مجدداً

246
00:15:39,200 --> 00:15:41,080
سمعت بأنه أخذ المال
ليدفع ديون المقامرة

247
00:15:41,320 --> 00:15:42,880
سباق الأحصنة... إنه مدمن

248
00:15:43,360 --> 00:15:45,000
يجب أن يكون السجن
مكاناً جيداً لعلاج ذلك

249
00:15:45,200 --> 00:15:48,480
لهذا لا توظف شاباً جيداً
ذا خبرة ليدير عمل حواسيبك

250
00:15:48,880 --> 00:15:50,240
أراهن بأنهم أرسلوه
بعيداً لبعض الوقت

251
00:15:50,600 --> 00:15:52,920
على الأقل يعرف من أين ستأتي
وجبات طعامه للسنوات العشر القادمة

252
00:15:53,040 --> 00:15:54,640
هل تحدثت معه عن الرموز؟

253
00:15:55,120 --> 00:15:57,640
- إنه كرجل الكهف
- إنه قذر

254
00:16:16,040 --> 00:16:17,760
- "مرحباً؟"
- (جو مكميلان)، شركة (كارديف إلكتريك)

255
00:16:17,880 --> 00:16:19,360
- كيف حالك يا (جيم)؟
- "مرحباً يا (جو)"

256
00:16:20,160 --> 00:16:21,320
"هل سنراك في (فيغاس)
هذه السنة؟"

257
00:16:21,440 --> 00:16:24,880
لهذا أتّصل بك
أردت إعطاءك فرصة للانضمام مبكراً

258
00:16:25,360 --> 00:16:28,960
طلب صغير الآن قبل مؤتمر (كومديكس)
وقبل أن ترتفع الأسعار جداً

259
00:16:29,440 --> 00:16:31,120
"أعتقد بأنّنا سنبقى
مع (آي بي أم)"

260
00:16:31,360 --> 00:16:32,640
لكن (آي بي أم) لا
تصنع حاسوباً محمولاً

261
00:16:32,960 --> 00:16:35,000
"حسناً، ليس واحداً أعلنوا عنه"

262
00:16:37,440 --> 00:16:38,640
أين سمعت هذه الإشاعة؟

263
00:16:38,880 --> 00:16:41,120
"لا أعلم... الجميع يتحدث عن هذا"

264
00:16:41,240 --> 00:16:44,160
- هل هنالك موعد إصدار؟
- "بدايات العام القادم كما يقال"

265
00:16:44,280 --> 00:16:46,160
- شكراً لك يا (جيم)
- "بالطبع... في خدمتك"

266
00:17:07,440 --> 00:17:09,200
أخيراً، جعلتهما تنامان

267
00:17:09,880 --> 00:17:12,680
لماذا لا تنامين يا عزيزتي؟
تبدين بحالة مذرية

268
00:17:14,040 --> 00:17:15,960
لا، أريد انتظار (غوردن)

269
00:17:16,480 --> 00:17:18,760
- هل اتصل؟
- كلا

270
00:17:20,880 --> 00:17:23,160
هذا الشيء كان يحصل
كثيراً منذ...

271
00:17:23,280 --> 00:17:24,840
منذ أن حفر حفرة
في الحديقة الخلفية؟

272
00:17:25,280 --> 00:17:27,680
أمي هذا الأمر
يحصل منذ أن التقينا

273
00:17:27,800 --> 00:17:29,440
أنا أسأل فحسب يا عزيزتي

274
00:17:30,920 --> 00:17:32,440
هل العمل بخير على الأقل؟

275
00:17:36,880 --> 00:17:38,320
سيترك (هانت) شركة
(تكساس إنسترومنتس)

276
00:17:38,440 --> 00:17:40,320
يا إلهي... ماذا حصل؟

277
00:17:40,440 --> 00:17:42,760
- هل طرد؟
- لا، لقد استقال

278
00:17:42,880 --> 00:17:44,840
- بلا إشعار
- حسناً إنهم يحبونه هناك

279
00:17:44,960 --> 00:17:46,680
لماذا قد يفعل شيئاً كهذا؟

280
00:17:51,880 --> 00:17:53,800
أمي، أعتقد أنّني ارتكبت خطأ

281
00:17:57,040 --> 00:17:58,600
عندما كنّا في (لوبوك)

282
00:17:59,480 --> 00:18:03,720
- شيء كهذا كان مقدراً
- أمي لم أمارس الجنس معه

283
00:18:04,160 --> 00:18:06,400
إذاً عمّا نتحدث يا عزيزتي؟

284
00:18:06,600 --> 00:18:11,600
لا أعلم... لا أعلم... أنا فقط
ظننت... ظننت أنّه لم يكن مهتماً

285
00:18:11,840 --> 00:18:14,840
لكن بعدها جاء هنا ليلة
البارحة خارج المنزل

286
00:18:14,960 --> 00:18:16,720
- و؟
- حسناً لا شيء

287
00:18:16,840 --> 00:18:18,800
لقد ارتبك ورحل

288
00:18:19,240 --> 00:18:21,400
وأعتقد أنّه كان
في الخارج لفترة طويلة

289
00:18:21,960 --> 00:18:23,080
هل يعلم (غوردن)؟

290
00:18:25,880 --> 00:18:27,800
أمي ماذا سأفعل؟

291
00:18:28,760 --> 00:18:33,000
أنا ووالدك نحبك
ونحب (غوردن) لأنّك تحبينه

292
00:18:33,120 --> 00:18:35,080
لكن ها أنت تعيسة

293
00:18:36,080 --> 00:18:38,920
تستمرّين في دعم
هذا المنزل تماماً

294
00:18:39,040 --> 00:18:40,760
بينما يخرج
لمكان لا يعلمه إلّا الله

295
00:18:41,160 --> 00:18:45,000
سنستمرّ في دعمك
وسنساعدك بأيّة طريقة ممكنة

296
00:18:45,120 --> 00:18:47,080
وسنفعل هذا بسعادة حتى نموت

297
00:18:47,200 --> 00:18:49,640
لكن يا (دونا)
يجب أن تفكّري بحذر

298
00:18:49,760 --> 00:18:52,160
لماذا ينتهي الأمر بنا هنا دائماً

299
00:18:53,280 --> 00:18:57,920
ويجب أن تكتشفي
ما هو الأفضل لك ولابنتيك

300
00:20:02,160 --> 00:20:04,440
- ماذا تفعل؟
- مرحباً عزيزتي

301
00:20:10,960 --> 00:20:12,400
هل هذا (العملاق)؟

302
00:20:12,960 --> 00:20:15,480
أجل أحضرت حليباً أيضاً
لاحظت بأنّه قد نفد

303
00:20:16,400 --> 00:20:18,760
(غوردن) هل سرقت هذا؟
أليس هذا دليلاً؟

304
00:20:18,880 --> 00:20:21,480
لا، لا، لا... لو كان دليلاً
لصادروه

305
00:20:23,280 --> 00:20:25,760
(غوردن) هذا ليس جيداً
لا أعلم بماذا تفكّر لكن...

306
00:20:25,880 --> 00:20:28,480
(دونا) أحتاج منك التوقف
عن النظر إليّ والتفكير

307
00:20:28,600 --> 00:20:31,200
ها نحن مجدداً...
إنه وضع الـ(سمفونيك) مجدداً

308
00:20:31,320 --> 00:20:33,120
- لأنّه ليس كذلك، حسناً؟
- (غوردن)

309
00:20:33,240 --> 00:20:36,000
انظري يا (دونا)
إنّه ليس كذلك، أعدك

310
00:20:36,480 --> 00:20:40,360
انظري هذا... هذا هنا
هذا هراء

311
00:20:42,280 --> 00:20:43,840
حسناً، كنت محقة بسحب القابس

312
00:20:43,960 --> 00:20:46,040
كنت محقة عندما طلبت من والدك
أن يتوقف عن إعطائنا المال

313
00:20:46,360 --> 00:20:48,520
كنت تعلم؟
منذ متى تعـ...

314
00:20:48,640 --> 00:20:52,200
انظري، كنت غاضباً لوقت طويل
لكنني لست كذلك بعد الآن

315
00:20:52,880 --> 00:20:55,480
كنت محقة... حسناً؟

316
00:20:55,600 --> 00:20:58,000
هل أنت قلقة بشأني؟
هل هذا هو الأمر؟

317
00:20:59,240 --> 00:21:01,200
دعيني أقلق هذه المرة... حسناً؟

318
00:21:01,320 --> 00:21:03,760
سأتولّى هذا، لدّي خطة
حسناً؟

319
00:21:03,880 --> 00:21:06,720
سأعثر على (كاميرون) و(جو)
وسنفعل هذا معاً حسناً؟

320
00:21:06,840 --> 00:21:08,640
أحتاج إليهما...
لا أستطيع فعل هذا لوحدي

321
00:21:09,520 --> 00:21:11,040
لا تستطيع فعل
ماذا لوحدك؟

322
00:21:11,160 --> 00:21:13,280
الذهاب لمؤتمر (كومديكس)
سأذهب لمؤتمر (كومديكس)

323
00:21:13,400 --> 00:21:15,440
وأبيع (العملاق) كما خطّطنا تماماً

324
00:21:15,560 --> 00:21:16,680
تباً لـ(نايثان كارديف)

325
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
هذا جنون... هذا مرضي

326
00:21:18,920 --> 00:21:22,120
أحبك لكنّ (كاميرون)
مجرمة مطلوبة من نوع ما

327
00:21:22,240 --> 00:21:24,080
- ومن يعلم أين...
- أعلم بأنّه جنون

328
00:21:24,200 --> 00:21:25,960
أعلم لكنّك مجنونة أيضاً

329
00:21:26,080 --> 00:21:28,320
لا، لا... انسي هذا... لكنك كذلك

330
00:21:28,440 --> 00:21:30,640
كان كلانا مجنوناً ثم فجأة...

331
00:21:30,760 --> 00:21:32,760
- قررت أن تكوني العاقلة
- نعم لأنّ...

332
00:21:32,920 --> 00:21:35,240
كان عليك الاعتناء بي
لكن ليس عليك ذلك

333
00:21:35,960 --> 00:21:37,480
انظري، كوني مجنونة معي

334
00:21:38,920 --> 00:21:40,480
أريدك خلفي يا (دونا)

335
00:21:40,960 --> 00:21:42,800
أحتاجك أن تدعميني في هذا

336
00:21:44,760 --> 00:21:47,240
أنا خلفك يا (غوردن)
تعلم بأنّني هنا من أجلك

337
00:21:47,360 --> 00:21:48,520
شكراً لك

338
00:21:50,480 --> 00:21:52,600
اسمعي يعتقد المبرمجون
أنّ (كاميرون) ذهبت لـ(أوستين)

339
00:21:52,720 --> 00:21:54,560
إن رحلت الآن يمكنني
الوصول إلى هناك بحلول الصباح

340
00:21:54,800 --> 00:21:57,680
ثم أذهب لرؤية (جو) ثم أعود لحزم
الأمتعة ثم أذهب لمؤتمر (كومديكس)

341
00:21:57,960 --> 00:21:59,200
سأبيع حاسوباً

342
00:22:00,160 --> 00:22:02,320
حاسوبي الخاص
كما قلت دائماً

343
00:22:02,640 --> 00:22:03,880
يمكنني أن أعدك بذلك

344
00:22:05,920 --> 00:22:06,920
أحبك

345
00:22:22,920 --> 00:22:25,040
- "مرحباً؟"
- أمي هذه أنا

346
00:22:25,400 --> 00:22:27,880
"عزيزتي ما الخطب؟
هل كلّ شيء بخير؟"

347
00:22:32,560 --> 00:22:34,840
يجب أن آتي مع الفتاتين
للبقاء عندك لفترة من الزمن

348
00:22:35,760 --> 00:22:38,400
"حسناً، هل حدّثت (غوردن)
عن هذا؟"

349
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
هل يمكنك المجيء
وأخذهما في الصباح؟

350
00:22:43,960 --> 00:22:45,480
سأحدّث (غوردن)
عندما يعود للمنزل

351
00:22:45,600 --> 00:22:47,360
ولا أريدهما أن تكونا
هنا عندما أفعل ذلك

352
00:22:58,840 --> 00:22:59,840
اللعبة التالية على حسابي

353
00:23:03,080 --> 00:23:05,840
رباه! لدفعت مالاً لأراك تقتحم
شركة (كارديف إلكتريك)

354
00:23:07,240 --> 00:23:08,320
هل يعلم (جو)
بأنّه في مرأبك؟

355
00:23:08,760 --> 00:23:10,320
لا، جئت لك أولاً

356
00:23:10,960 --> 00:23:13,400
انظري أعلم أنّه كان بيننا علاقة
عمل أقل من مثالية

357
00:23:13,520 --> 00:23:15,280
وسآخذ بعض اللوم على هذا

358
00:23:15,400 --> 00:23:17,400
أجل كنت أحمق
معي خارج العمل أيضاً

359
00:23:17,520 --> 00:23:19,480
حسناً لنركّز على صفاتنا المشتركة

360
00:23:19,960 --> 00:23:22,120
ماذا إن أخذنا (العملاق)
لمؤتمر (كومديكس)؟

361
00:23:22,520 --> 00:23:24,280
وستبدأ الطلبات

362
00:23:24,600 --> 00:23:26,400
أعني لن يرفض (كارديف)
هذا النوع من المال

363
00:23:26,840 --> 00:23:28,400
سيضّطر لإعادة فتح القسم

364
00:23:28,560 --> 00:23:29,800
لماذا تهتم بمجيئي؟

365
00:23:29,920 --> 00:23:32,800
لأنّك مسؤولة عن نصف الآلة

366
00:23:33,080 --> 00:23:34,800
نحن الموهبة ليس (جو)

367
00:23:37,400 --> 00:23:40,160
لا، أنا في مشاكل كافية
حتى الآن

368
00:23:41,400 --> 00:23:44,840
حسناً، حسناً، حسناً
استحق الأمر المحاولة

369
00:23:45,120 --> 00:23:47,320
وأريدك أن تعلمي
أنّه رغم اختلافاتنا

370
00:23:47,440 --> 00:23:50,760
ولا أفهم تماماً ما هي
وظيفة نظام تشغيلك الخاص

371
00:23:51,560 --> 00:23:53,320
سأحاول أن أعطيها حقها في العرض

372
00:23:53,520 --> 00:23:54,960
أعلم ماذا تفعل
لن ينجح

373
00:23:55,080 --> 00:23:56,440
حسناً
دعيني أتأكّد أنّني فهمت الأمر

374
00:23:56,560 --> 00:23:58,480
إنّه أفضل من نظام تشغيل
القرص الخاص بـ(مايكروسوفت)

375
00:23:58,600 --> 00:24:00,360
لأنّه يفعل أشياء
كأن يسألك كيف كان يومك

376
00:24:00,480 --> 00:24:02,320
ويصححك إن قمت
بكتابة أمر خاطئ

377
00:24:02,440 --> 00:24:03,960
انتظري... لا، أعلم ماذا سأقول

378
00:24:04,240 --> 00:24:07,080
الأمر كأن تحظي بأمك في حاسوبك

379
00:24:08,880 --> 00:24:09,880
كيف هذا؟

380
00:24:14,120 --> 00:24:16,320
هيا يا (جو)...
نعلم أنّك في الداخل

381
00:24:16,480 --> 00:24:17,480
افتح الباب

382
00:24:19,920 --> 00:24:20,960
إنه يختبئ على الأغلب

383
00:24:22,600 --> 00:24:23,600
حسناً ماذا نفعل الآن؟

384
00:24:24,120 --> 00:24:25,680
خذ هذه كإشارة ألّا نتورّط

385
00:24:25,800 --> 00:24:27,040
انتظري انتظري هيّا

386
00:24:27,240 --> 00:24:29,600
هل تحملين 30 ألف دولار؟
لأنّني لا أحملها بالتأكيد

387
00:24:29,720 --> 00:24:32,640
وتقريباً الآن شيكات كشكنا
وجناحنا ورحلتنا ارتفعت

388
00:24:32,960 --> 00:24:36,240
وإن كنّا نتصارح حقاً معاً
إنّه ليس بمتحدّث سيئ

389
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
لديك مفتاح

390
00:24:41,040 --> 00:24:44,520
تباً، لقد أخلى المكان... لقد رحل

391
00:24:45,440 --> 00:24:47,400
لم يرحل
إنّه يعيش هكذا فحسب

392
00:24:48,920 --> 00:24:49,960
عمداً؟

393
00:24:51,760 --> 00:24:55,280
يا إلهي!
لا أعرف شيئاً عن هذا الشخص

394
00:24:57,880 --> 00:24:59,520
بجانب أنّه يحب الزجاج

395
00:24:59,720 --> 00:25:01,800
سأتّصل بـ(دونا)
لا أريدها أن تقلق

396
00:25:41,520 --> 00:25:43,760
"(العملاق)"

397
00:25:44,280 --> 00:25:45,880
"ما اسمك؟"

398
00:25:48,560 --> 00:25:50,240
"(دونا)"

399
00:25:50,360 --> 00:25:52,920
"مرحباً يا (دونا)
ماذا تريدين أن تفعلي؟"

400
00:25:57,960 --> 00:26:00,600
"أعثر على طريق العودة"

401
00:26:00,720 --> 00:26:03,080
"آسف يا (دونا)... لم أعثر
على برنامج يدعى طريق العودة"

402
00:26:03,200 --> 00:26:05,080
"هل يمكنني مساعدتك بشيء آخر؟"

403
00:26:09,840 --> 00:26:13,480
"لا شكراً لك"

404
00:26:13,600 --> 00:26:15,680
"لديك أخلاق جيدة"

405
00:26:58,920 --> 00:27:00,400
لا أتذكّر... لقد مر...

406
00:27:00,520 --> 00:27:02,720
هيّا
أريد أن أسمع عن ذلك

407
00:27:03,720 --> 00:27:05,720
بصراحة لا أتذكّر حتى

408
00:27:05,840 --> 00:27:06,960
سأخبرك تجربتي الأولى

409
00:27:07,360 --> 00:27:08,920
- حسناً
- حسناً

410
00:27:09,040 --> 00:27:11,440
كان حاسوب (آبل 2)

411
00:27:11,680 --> 00:27:13,800
يا إلهي!
أشعر بأنّني متقدم في السن

412
00:27:13,920 --> 00:27:14,960
- شكراً
- حسناً

413
00:27:16,200 --> 00:27:19,240
حبيب أمي الجديد
أحضره لي في عيد الميلاد

414
00:27:19,600 --> 00:27:22,120
محاولة مثيرة للشفقة
ليجعلني أحبه

415
00:27:23,720 --> 00:27:26,080
لكن بحلول السنة الجديدة
كنت قد فككته

416
00:27:26,200 --> 00:27:28,240
وأعدت جمعه أربع مرات

417
00:27:28,360 --> 00:27:30,880
كم استغرق منك
أن تفكّكي حبيب أمك الجديد؟

418
00:27:32,440 --> 00:27:33,720
صمد حتى عيد الفصح

419
00:27:38,360 --> 00:27:39,720
لا تذكرين عائلتك أبداً

420
00:27:40,720 --> 00:27:41,760
لا يوجد الكثير ليقال

421
00:27:44,680 --> 00:27:45,680
حسناً

422
00:27:47,600 --> 00:27:50,240
في الواقع
قبل عيد الميلاد ببضعة أسابيع

423
00:27:50,360 --> 00:27:53,040
رأيت حاسوب الـ(ألتير) على
غلاف مجلة (كهربائيات مشهورة)

424
00:27:53,160 --> 00:27:54,480
وكان عليّ الحصول
على تلك العدة

425
00:27:54,840 --> 00:27:57,400
لكنّي كنت في المدرسة
وغارقاً في قروض الدراسة

426
00:27:57,520 --> 00:28:01,360
وأنفقت لتوّي آخر قرش لدي
لشراء خاتم خطوبة لـ(دونا)

427
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
والذي كلف مالاً جدياً
لم أكن أملكه

428
00:28:04,120 --> 00:28:06,000
دعني أخمّن... ماسة كبيرة

429
00:28:06,640 --> 00:28:10,920
اعتدت و(دونا)
أن نتبادل رسائل حبّ صغيرة

430
00:28:11,160 --> 00:28:12,280
لكنها كانت مشفرة

431
00:28:12,840 --> 00:28:17,960
طوّرنا أبجديتنا المشفرة

432
00:28:18,520 --> 00:28:19,600
يا لكما من مهووسَي حواسيب

433
00:28:19,760 --> 00:28:22,200
على أيّة حال
صمّمت الخاتم بنفسي

434
00:28:22,320 --> 00:28:24,280
وأدرجت الشيفرة فيه

435
00:28:24,880 --> 00:28:28,280
وكانت الطريقة الوحيدة لحلّ رموزنا
من خلال خاتم خطوبة (دونا)

436
00:28:28,800 --> 00:28:33,320
انتظر، عرضت على زوجتك
الزواج بخاتم فك شيفرات؟

437
00:28:33,440 --> 00:28:35,320
- أعلم
- (غوردن)... مذهل

438
00:28:35,440 --> 00:28:37,360
كنت بعمر 23
أتعلمين؟

439
00:28:37,880 --> 00:28:41,440
على أيّة حال... إنّها تحب
الألغاز وكان أمراً لطيفاً

440
00:28:41,560 --> 00:28:43,480
كان من البلاتين والياقوت وما شابه

441
00:28:43,880 --> 00:28:45,960
كنت سأعطيه لها خلال العطلة

442
00:28:46,920 --> 00:28:51,200
وجاء يوم الميلاد
وذهبت لإحضار الخاتم واختفى

443
00:28:52,360 --> 00:28:54,000
كان عليك رؤيتي

444
00:28:54,120 --> 00:28:57,080
لقد قلبت الشقة
رأساً على عقب بحثاً عنه

445
00:28:57,320 --> 00:28:59,080
ثمّ تأتي (دونا) حاملة هديتي

446
00:28:59,560 --> 00:29:02,960
وتصرخ عليّ لأتوقّف عن تفتيش
الشقة وأفتح هديتها

447
00:29:04,400 --> 00:29:07,200
وكانت هنالك عدّة حاسوب (ألتير)

448
00:29:08,160 --> 00:29:09,880
وعلمت أنّها لم تستعر
المال من أبويها

449
00:29:10,000 --> 00:29:12,480
لأنّها كانت لم تخبرهما
عن علاقتنا بعد

450
00:29:13,280 --> 00:29:17,720
هل تصدّقين أنّها عثرت
على خاتم الخطوبة

451
00:29:18,040 --> 00:29:20,280
ورهنته لتحضر
لي حاسوب (ألتير)؟

452
00:29:21,880 --> 00:29:23,480
وقالت لي...

453
00:29:23,600 --> 00:29:26,840
يمكنك أن تشتري لي خاتماً
عندما نبيع حاسوبنا الأول

454
00:29:28,720 --> 00:29:29,760
أجل

455
00:29:30,960 --> 00:29:33,480
من الصعب تخيلك و(دونا) في عمري

456
00:29:34,760 --> 00:29:35,880
أحضرته لها

457
00:29:37,320 --> 00:29:38,520
ماذا؟ خاتم فك الشيفرة؟

458
00:29:38,800 --> 00:29:39,920
أجل الأسبوع الماضي

459
00:29:40,440 --> 00:29:43,200
علمت بأنّنا سنتقن الأمر
في (كومديكس) ونبيع (العملاق)

460
00:29:43,680 --> 00:29:47,000
لذا جعلت نفس الصائغ في (بيركلي)
يصنع واحداً ويرسله للمكتب

461
00:29:48,760 --> 00:29:50,320
إنّه مخبأ في مرأبي الآن

462
00:29:51,480 --> 00:29:53,120
سأعطيه لها
عندما أعود الأسبوع المقبل

463
00:29:55,840 --> 00:29:58,040
مذهل

464
00:29:59,080 --> 00:30:00,360
آمل أن نبيع العملاق

465
00:30:02,680 --> 00:30:03,680
سنفعل

466
00:30:12,480 --> 00:30:13,480
بحقّ الله!

467
00:30:17,280 --> 00:30:18,760
ماذا تفعل هنا؟

468
00:30:19,120 --> 00:30:21,280
لن أبقى...
جئت لأسألك سؤالاً فحسب

469
00:30:22,720 --> 00:30:24,880
جئت كلّ الطريق
من (نيويورك) لتسألني سؤالاً؟

470
00:30:25,040 --> 00:30:27,320
من السهل معرفة إن كنت تكذب
عندما أنظر إليك مباشرة

471
00:30:30,120 --> 00:30:31,120
لتخبرني بالأمر

472
00:30:31,240 --> 00:30:33,240
هل تطوّر شركة
(آي بي أم) حاسوباً محمولاً؟

473
00:30:34,920 --> 00:30:36,320
نحن نفعل ذلك

474
00:30:36,440 --> 00:30:38,440
حتّى تستطيع سحق آلتي؟

475
00:30:38,880 --> 00:30:39,880
سحقي؟

476
00:30:40,000 --> 00:30:42,400
لم يكن لي دخل في الأمر...
الفريق في (بوكا)

477
00:30:42,520 --> 00:30:44,160
لمرة واحدة
هل يمكنك إخباري الحقيقة؟

478
00:30:44,280 --> 00:30:47,600
قد يصمدك الأمر يا (جو)
لكنّك لست محور الكون

479
00:30:48,120 --> 00:30:50,440
حتّى لو كنت أعلم أنك
تصنع حاسوباً محمولاً

480
00:30:50,560 --> 00:30:51,880
هل تعتقد أنّه يمكنني تغيير مسار

481
00:30:52,000 --> 00:30:54,560
حاملة الطائرات
التي في (آي بي أم)

482
00:30:54,680 --> 00:30:56,640
وأجعلهم يصنعون واحداً
حتى أستطيع إيذائك فحسب؟

483
00:30:56,760 --> 00:30:57,800
فقدت صوابك

484
00:30:59,160 --> 00:31:01,640
إن أشعرك هذا بتحسّن
نحن على بعد سنة من الإصدار

485
00:31:06,320 --> 00:31:09,280
الآن لو أردت حقاً أن تطرح سؤالاً
عن الحواسيب لاتصلت بي

486
00:31:09,400 --> 00:31:11,640
لذا لماذا لا تجلس وتخبرني
سبب كونك هنا حقاً؟

487
00:31:11,800 --> 00:31:13,880
- حصلت على ما جئت لأجله
- اجلس

488
00:31:22,280 --> 00:31:26,200
الآن، لنبدأ من جديد

489
00:31:29,440 --> 00:31:31,600
كنتَ في (دالاس) منذ شهر أبريل

490
00:31:34,200 --> 00:31:35,320
أين كنت قبل ذلك؟

491
00:31:40,440 --> 00:31:44,600
بعد أن تكرّمت بإعطائي الحقيقة
قدت حول البلاد لأكتشف

492
00:31:45,000 --> 00:31:47,760
إن كنت ابنها أو ابنك

493
00:31:50,720 --> 00:31:56,440
حتّى لو كانت ميتة لا بدّ من أنّها
عاشت حياة كاملة بعد أن أبعدتها

494
00:31:58,040 --> 00:32:00,240
أماكن زارتها أشخاص عرفتهم

495
00:32:01,200 --> 00:32:02,560
تحدّثت مع كلّ شخص استطعت

496
00:32:02,680 --> 00:32:05,160
لأحاول العثور على الجزء
الذي كان أنا

497
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
يا (جو)

498
00:32:08,520 --> 00:32:09,840
هل أذكّرك بها؟

499
00:32:11,600 --> 00:32:12,920
ألهذا تكرهني؟

500
00:32:15,680 --> 00:32:16,680
أحبك

501
00:32:19,000 --> 00:32:20,360
وأحببت أمك

502
00:32:22,240 --> 00:32:26,080
جعلتني أظن أنّها تخلّت عني
ثم أخبرتني أنّها ميتة

503
00:32:26,200 --> 00:32:28,320
قبل أن تموت بـ23 سنة

504
00:32:28,440 --> 00:32:32,400
لن أناقش هذا مجدداً
أبعدتها لأنّها أوشكت على قتلك

505
00:32:32,520 --> 00:32:35,280
ونعم نعم... كذبت لأحميك

506
00:32:35,480 --> 00:32:37,440
تركتك تسقط بحقّ السماء

507
00:32:37,560 --> 00:32:39,120
على الأقل أخذتني للأعلى

508
00:32:39,240 --> 00:32:40,720
لأنّها كانت منتشية

509
00:32:40,840 --> 00:32:42,760
أرادتني أن أكون حالماً

510
00:32:43,240 --> 00:32:44,520
أمّك لم تكن حالمة

511
00:32:46,040 --> 00:32:47,720
كانت ضائعة

512
00:32:49,000 --> 00:32:54,720
حالم حقيقي، شخص يهم
يصنع شيئاً من العدم

513
00:32:56,760 --> 00:32:59,920
وهذا يحدث فقط
بالعمل الشاق

514
00:33:02,800 --> 00:33:03,920
أنت تفهم هذا

515
00:33:05,560 --> 00:33:06,760
لطالما فهمتَ هذا

516
00:33:08,680 --> 00:33:12,680
أنت تشبهني في هذه النقطة
وشكراً لله

517
00:33:20,160 --> 00:33:22,720
الآن إن عدت
سأعثر على مكان لك

518
00:33:22,840 --> 00:33:25,880
ستعود للمسار الصحيح قريباً

519
00:33:26,000 --> 00:33:27,080
في (آي بي أم)؟

520
00:33:29,320 --> 00:33:30,680
ذاكرة الناس ضعيفة

521
00:33:31,280 --> 00:33:32,280
ليس ذاكرتي

522
00:33:37,480 --> 00:33:39,200
(جو) أنت وأنا...
كلانا علمنا

523
00:33:40,240 --> 00:33:43,440
ستضطر للعودة
إلى الواقع في النهاية

524
00:33:45,520 --> 00:33:46,920
أنت هنا الآن

525
00:33:48,840 --> 00:33:50,080
انتهى الجزء الصعب

526
00:33:54,360 --> 00:33:56,080
أريد أن أكون المسؤول
عن الحاسوب المحمول

527
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
أدير الأمر كلّه

528
00:34:03,320 --> 00:34:06,280
هذا ما تريده
سأحلّ الأمر

529
00:34:13,720 --> 00:34:15,040
أنا سعيد بعودتك يا بنيّ

530
00:34:31,040 --> 00:34:32,040
ماذا تفعلين هنا؟

531
00:34:32,840 --> 00:34:34,280
جئنا للبحث عنك ليلة أمس

532
00:34:36,920 --> 00:34:38,040
هل نمت في سريري؟

533
00:34:38,400 --> 00:34:40,800
أجل تعلم... يجب أن تحضر أريكة
أنا و(دونا)...

534
00:34:41,000 --> 00:34:42,840
توقّف جئت هنا
لأحضر أغراضي فحسب

535
00:34:44,720 --> 00:34:45,800
سترحل؟

536
00:34:46,040 --> 00:34:47,600
سأعود إلى (آي بي أم)

537
00:34:48,560 --> 00:34:51,200
لبناء حاسوب محمول سيعيش حقاً

538
00:34:51,400 --> 00:34:53,600
- هل تمازحني؟
- هذا ما كان عليّ فعله منذ البداية

539
00:34:53,880 --> 00:34:56,720
ارجع إلى (آي بي أم)
عد لكلّ شيء تدافع عنه

540
00:34:56,840 --> 00:34:59,560
- وستكون أنت من يخذلنا
- أخبرتك للتوّ أنّني كنت مخطئاً

541
00:35:00,920 --> 00:35:03,560
أخيراً فهمت الأمر
أخيراً فهمت كيف تعمل

542
00:35:03,680 --> 00:35:04,960
- عظيم! اخرج من شقتي
- لا لا

543
00:35:05,080 --> 00:35:07,760
طوال كلّ هذا الوقت
أرَدتَ التحكم، اتّخاذ كلّ قرار

544
00:35:07,880 --> 00:35:09,920
لديك كلّ شخص
في الشركة ينحني لعظمتك

545
00:35:10,040 --> 00:35:12,920
لكن عندما تواجه فرصة حقيقية

546
00:35:13,040 --> 00:35:15,680
لتكون صاحب رؤية وتقود المعركة
الّتي تستحق القتال من أجلها

547
00:35:15,800 --> 00:35:17,120
ستتخطّى الأمر فحسب

548
00:35:17,760 --> 00:35:19,280
يمكنك أن ترمز
إلى كلمة جيدة يا (جو)

549
00:35:19,560 --> 00:35:22,320
رغم أنّك لست مهندساً
وبالتأكيد لست صاحب رؤية

550
00:35:22,440 --> 00:35:23,800
لكنّني لم أعتقد أبداً أنّك جبان

551
00:35:24,120 --> 00:35:26,000
وأنت لا تعلم أبداً متى تصمت

552
00:35:27,960 --> 00:35:29,000
نلت منك

553
00:35:29,360 --> 00:35:31,440
أحضر هذه الحماسة
لمؤتمر (كومديكس) وسنفوز

554
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- (كومديكس)؟
- فكّر في الأمر

555
00:35:34,200 --> 00:35:36,760
كم من شركة تمّ توقيف مديرها
التنفيذي الأسبوع الماضي؟

556
00:35:37,720 --> 00:35:39,280
هنالك أكثر من ألف عارض هناك

557
00:35:40,120 --> 00:35:42,360
إنّه شبه مستحيل
أن تظهر بين كلّ ذاك الضجيج

558
00:35:42,760 --> 00:35:45,720
لكن سيصطفّ الناس ليشاهدوا الحطام
الذي هو (كارديف إلكتريك)

559
00:35:45,840 --> 00:35:48,240
وعندما يفعلون ذلك
سنذهلهم

560
00:35:52,680 --> 00:35:54,560
لكنّنا لا نملك (العملاق)

561
00:35:54,680 --> 00:35:57,200
سرقته، أخذته، أعدته

562
00:35:57,800 --> 00:35:58,800
أنت...

563
00:36:01,200 --> 00:36:02,280
أنت سرقته؟

564
00:36:03,840 --> 00:36:05,760
- أنت مجنون
- أنت محق

565
00:36:06,360 --> 00:36:08,840
قبل 8 أشهر
كنت مهندس مبيعات تعيساً

566
00:36:08,960 --> 00:36:10,360
كان جزئه المفضّل
في اليوم هو الخروج من العمل

567
00:36:10,920 --> 00:36:13,000
البارحة اقتحمت مسرح جريمة

568
00:36:13,120 --> 00:36:15,560
لسرقة حاسوب مستحدث
ساعدت على ابتكاره

569
00:36:16,280 --> 00:36:19,920
(كاميرون) المبرمجة اللامعة البعيدة
لأشهر من الحصول على شهادة جامعية

570
00:36:20,080 --> 00:36:22,360
ومهنة واعدة في البرمجة
تركت الكلية

571
00:36:22,480 --> 00:36:25,080
وانتهى بها الأمر
لتقتحم حواسيب مصرف وطني

572
00:36:25,480 --> 00:36:28,480
(جون بوزوورث)
رجل (تكساس) الصالح

573
00:36:28,600 --> 00:36:31,160
رئيس نادي معجبين
"أنا أكره (جو مكميلان)"

574
00:36:31,280 --> 00:36:34,680
قام بتدبير خطة لاختلاس
الآلاف من الدولارات

575
00:36:34,800 --> 00:36:35,920
فقط ليبقي هذا المشروع حياً

576
00:36:36,040 --> 00:36:38,560
أنت... أنت جعلتنا جميعاً مجانين

577
00:36:38,800 --> 00:36:41,120
لذا لا تتصرّف
كأنك فجأة وجدت العقلانية

578
00:36:41,320 --> 00:36:44,000
لدينا (العملاق)، إنّه مستعد للانطلاق

579
00:36:44,880 --> 00:36:47,040
الشيء الوحيد
الذي نحتاج إليه هو المال

580
00:36:48,320 --> 00:36:49,600
أنا آسف؟

581
00:36:50,160 --> 00:36:53,080
نحن... نحن...
نحن نحتاج... تعلم...

582
00:36:53,480 --> 00:36:55,080
نحتاج إلى مالك يا (جو)

583
00:36:56,480 --> 00:37:00,760
- هذا هو كلّ ما أملكه
- ماذا؟

584
00:37:01,000 --> 00:37:04,760
هذه الملابس، تلك السيارة
هذا كلّ ما أملكه

585
00:37:06,040 --> 00:37:07,160
أنا آسف يا (غوردن)

586
00:37:08,000 --> 00:37:10,080
أعتقد بأنّ شخصاً ما كان
يصدّق تمثيلي بعد كلّ شيء

587
00:37:12,480 --> 00:37:13,800
كم تساوي السيارة؟

588
00:37:24,880 --> 00:37:27,000
- يا لها من سيارة جميلة!
- انسها

589
00:37:29,400 --> 00:37:32,160
انظري، أنا أخبرك يا (دونا)
أنا في فترة نجاح

590
00:37:32,320 --> 00:37:33,480
كلاهما موافقان

591
00:37:34,600 --> 00:37:36,280
أقنعت (جو)
أن يبيع سيارته الـ(بورش)

592
00:37:36,640 --> 00:37:38,640
والآن لدينا مال كاف لـ(كومديكس)

593
00:37:40,920 --> 00:37:41,920
ما هذا؟

594
00:37:50,800 --> 00:37:52,000
سآتي معك

595
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
ستأتين؟

596
00:37:55,000 --> 00:37:57,480
(دونا)
ماذا عن الفتاتين؟

597
00:37:57,600 --> 00:38:00,240
إنّهما في منزل والدَي
أعتقد أنّني مجنونة

598
00:38:10,520 --> 00:38:11,840
خبر جيد... (دونا) آتية

599
00:38:12,000 --> 00:38:14,240
هذا مذهل... سنضاعف المرح

600
00:38:15,080 --> 00:38:16,520
يجب التوقّف في مكان
أخير قبل الانطلاق

601
00:38:24,120 --> 00:38:25,120
ادخلي

602
00:38:33,720 --> 00:38:35,240
حضورك فكرة غبية جداً

603
00:38:37,760 --> 00:38:39,480
(باري) هو محاميك؟

604
00:38:39,920 --> 00:38:40,920
كلا

605
00:38:42,080 --> 00:38:44,080
كلا

606
00:38:44,800 --> 00:38:46,760
(باري) يقوم بالأعمال الورقية
لكنّه صديقي

607
00:38:47,720 --> 00:38:50,040
دفع كفالتي قبل أن أطلب منه حتى

608
00:38:51,640 --> 00:38:53,360
لن يصدّقوا أبداً
أنّك فعلت هذا لوحدك

609
00:38:54,840 --> 00:38:56,400
ليس لديك المعرفة التقنية

610
00:38:58,160 --> 00:38:59,720
هل كنت تعلمين أنّ المصرف اللعين

611
00:39:01,400 --> 00:39:02,640
كان يستخدم أجهزة
(دي إي سي 20)

612
00:39:02,760 --> 00:39:03,760
تعمل على "نظام معالجة
مجموع العمليات"

613
00:39:03,920 --> 00:39:05,520
لإدارة حساب عمليات الاتّصال
بنظام مشاركة الوقت؟

614
00:39:05,640 --> 00:39:08,000
أنا لا أمازحك...
اتضح إن فعلته بسرعة كافية

615
00:39:08,120 --> 00:39:09,960
قبل طلب المعالجات الاستثنائية

616
00:39:10,080 --> 00:39:12,200
يمكنك تنفيذ أمر الإلغاء
للخروج من البرنامج

617
00:39:12,320 --> 00:39:16,160
ثم تتركين جالسة بجلسة تواصل
بحساب لديه صلاحيات مثيرة للاهتمام جداً

618
00:39:16,280 --> 00:39:17,720
بما فيها التحكم ببرنامج
التحكم بالبروتوكولات

619
00:39:20,000 --> 00:39:21,880
حظيت بمعلمة جيدة

620
00:39:25,520 --> 00:39:26,960
الآن لماذا جئت؟

621
00:39:27,480 --> 00:39:29,000
سنذهب إلى (كومديكس)

622
00:39:29,920 --> 00:39:32,560
بلا مزاح... كيف دبّرتم هذا؟

623
00:39:33,560 --> 00:39:35,680
إنّها عملية غريبة

624
00:39:35,920 --> 00:39:37,360
حسناً هذا كما
يجب أن يكون تماماً

625
00:39:41,080 --> 00:39:42,200
سأكون بخير

626
00:39:44,160 --> 00:39:45,160
هيّا الآن

627
00:39:53,000 --> 00:39:54,200
اذهبي إلى (كومديكس)

628
00:39:55,560 --> 00:39:57,000
أذهليهم

629
00:39:58,000 --> 00:39:59,040
افعلي هذا من أجلي

630
00:40:03,080 --> 00:40:04,200
اخرجي من هنا بحقّ الجحيم

631
00:40:25,160 --> 00:40:26,160
حسناً
هل الجميع مستعد؟

632
00:40:26,400 --> 00:40:27,920
- نعم
- نحن جاهزون

633
00:40:29,480 --> 00:40:31,960
نحن ذاهبون
إلى (فيغاس) (كومديكس)

