﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:04,920
"الرمز الأسود: تدفق هائل للمرضى
بحيث أن الموارد لا تكفي لمعالجتهم"

2
00:00:05,800 --> 00:00:07,280
"يبلغ معدل ازدحام
غرف الطوارىء بالمرضى"

3
00:00:07,400 --> 00:00:08,400
"وفق الرمز الأسود 5 مرات في السنة"

4
00:00:08,520 --> 00:00:10,360
"مستشفى (إنجيلز ميموريال) في (إل إيه)"

5
00:00:10,480 --> 00:00:11,760
"يكون في حالة "رمز أسود"
300 مرة سنوياً"

6
00:00:15,800 --> 00:00:20,080
- نحتاج إلى أحد للتكلّم معها
- رسائل إلكترونية؟ كلا

7
00:00:20,240 --> 00:00:22,360
ستجري الأمور على ما يرام
تنفسي فحسب، تنفسي فحسب

8
00:00:22,480 --> 00:00:24,160
- "مركز إصابات (إنجيلز)"
- كم عملت هنا؟

9
00:00:24,560 --> 00:00:27,880
35 سنة
ليس بقدر ما عمل والدك

10
00:00:28,000 --> 00:00:30,480
تحنّون جميعكم للغاية إلى هذا المكان

11
00:00:30,600 --> 00:00:32,960
منذ زمن طويل
كانت لديّ عاهرة ألمانية

12
00:00:33,840 --> 00:00:37,880
- حسناً
- أجل، فعلت شيئاً يدعى (أفي غيشلوغ)

13
00:00:38,200 --> 00:00:40,600
هذا الشيء الوحيد
الذي شعرت بالحنين إليه يوماً

14
00:00:40,720 --> 00:00:44,760
دكتورة (روريش)، تعالي
وألقي التحية على الدكتور (كول غوثري)

15
00:00:44,880 --> 00:00:48,000
- دكتورة (روريش)، يسرّني لقاؤك فعلاً
- أجل، ولقاؤك أيضاً

16
00:00:48,120 --> 00:00:50,360
- هل رأيت والدك؟
- كلا، ليس بعد

17
00:00:50,480 --> 00:00:51,800
لكنني متأكد أنني سألتقي به

18
00:00:51,920 --> 00:00:55,680
قال عامل الاتصالات إنه ستأتينا 3 حالات
حريق منزلي، حروق، استنشاق للهواء

19
00:00:55,800 --> 00:00:57,120
محلول ملحي
إسعافات حروق، مورفين

20
00:00:57,240 --> 00:00:58,240
سيريك الدكتور (تايلر)
أين تقف للمراقبة

21
00:00:58,360 --> 00:00:59,920
(مالايا)، (أنغيس)، (كريستا)

22
00:01:00,040 --> 00:01:01,560
- تعالوا معي
- أريد علب إسعافات حروق

23
00:01:01,720 --> 00:01:05,080
أنثى في العشرينات، الحالة حرجة جداً
حروق خطرة على الصدر والساقين

24
00:01:05,240 --> 00:01:08,000
بالكاد تتحرّك هنا خلفي مباشرة
ذكر في الخامسة والخمسين

25
00:01:08,120 --> 00:01:09,800
يعاني صعوبة في التنفس
حروق من الدرجة الثانية والثالثة

26
00:01:09,920 --> 00:01:11,360
- على الذراعين والساقين
- سأهتم بالذكر

27
00:01:11,480 --> 00:01:14,960
دكتورة (بينيادا)، رافقي الدكتور (غوثري)
(أنغيس)، تعال إلى هنا، سنهتم بالأنثى

28
00:01:15,240 --> 00:01:16,960
طفل في شهره الخامس
استنشاق للدخان

29
00:01:17,080 --> 00:01:18,440
- حسناً، هيا بنا
- دكتورة (لورنسن) معي

30
00:01:18,560 --> 00:01:20,320
بالكاد يستجيب، حالته حرجة جداً

31
00:01:20,720 --> 00:01:22,280
لنذهب! لنذهب!

32
00:01:22,400 --> 00:01:25,760
ابتعدوا، ابتعدوا
سنقصد المنطقة المركزية، هيا يا جماعة!

33
00:01:25,880 --> 00:01:28,000
- أنا خلفك مباشرة!
- حسناً

34
00:01:29,440 --> 00:01:31,640
لنقيّم وضع المجاري الهوائية أولاً!
اقلبوا وبدّلوا

35
00:01:31,760 --> 00:01:33,560
أعطوهم الكثير من السوائل
وأبقوهم دافئين

36
00:01:33,680 --> 00:01:38,040
حسناً، هل ترى هذه الشعيرات
المحروقة هنا؟ هل ترى السخام الأسود؟

37
00:01:38,160 --> 00:01:43,480
- علام يدل ذلك؟
- يا أخي، لا تفقد وعيك

38
00:01:43,880 --> 00:01:47,680
- (أنغيس)!
- إن كانت شعيرات أنفها محترقة

39
00:01:47,800 --> 00:01:50,000
فعلينا أن نفترض أيضاً
أن أوتارها الصوتية محترقة أيضاً

40
00:01:50,120 --> 00:01:52,560
هذا صحيح، يمكن أن تتورّم في أيّ لحظة
وتغلق مجاريها الهوائية

41
00:01:52,680 --> 00:01:54,320
نحتاج إلى وصلها بالأنابيب على الفور

42
00:01:55,600 --> 00:01:58,080
يبدو المجرى الهوائي خالياً
زيدي معدّل التنفس

43
00:01:58,200 --> 00:02:00,800
- تسرّع قلبي طفيف، لمَ لا يستيقظ؟
- التعرّض لثاني أكسيد الكربون

44
00:02:00,920 --> 00:02:02,640
أعطيه الأوكسجين والسوائل

45
00:02:02,760 --> 00:02:05,560
كلّما حاولت إيجاد مكان للحقن
يؤدي ذلك إلى نزف لا يتوقّف

46
00:02:05,680 --> 00:02:06,720
يجب ألا يحصل ذلك
ليس بسبب حرق

47
00:02:06,840 --> 00:02:08,000
إنه يحصل!

48
00:02:08,120 --> 00:02:12,280
- خذي نفساً عميقاً وحاولي مجدداً
- يقوم طلاب الطب بالمراقبة هنا؟

49
00:02:12,760 --> 00:02:14,800
أجل، والأطباء المتدربين
وأحياناً المسعفون

50
00:02:15,000 --> 00:02:18,280
- لا يبدو ذلك معقّماً بشكل خاص
- وكذلك حال سيارة الأجرة

51
00:02:18,400 --> 00:02:22,120
- لكن الكثير من الأطفال ولدوا فيها
- كيف حال ابنتي؟ حفيدي؟

52
00:02:22,240 --> 00:02:25,240
- سيّدي، نبذل قصارى جهدنا
- (تينا)؟ (تينا)؟

53
00:02:25,360 --> 00:02:26,960
- سيّدي، أريدك أن تهدأ
- (تينا)!

54
00:02:27,080 --> 00:02:28,400
لا يمكنني إدخال المحقنة بالوريد
عبر هذا النسيج المحروق

55
00:02:28,520 --> 00:02:29,840
- (تينا)!
- حسناً يا دكتورة (بينيادا)

56
00:02:29,960 --> 00:02:31,960
- لنركّب له المصل في الوسط
- (إيزابيل)، أحتاج إلى قسطرة ثلاثية

57
00:02:32,160 --> 00:02:35,520
- وسأحتاج إلى صورة فوق سمعية
- لا تصوير، استعملي التشريح الوصفي

58
00:02:35,640 --> 00:02:37,560
دكتور (غوثري)
هذه ليست سنة 1973

59
00:02:37,720 --> 00:02:39,440
إن التصوير فوق السمعي
إجراء أساسي في تركيب المصل في الوسط

60
00:02:39,560 --> 00:02:41,480
دكتورة (بينيادا)، أصغي إلى طبيبك
المسؤول وقومي بتركيب ذلك المصل الآن

61
00:02:41,600 --> 00:02:43,920
دكتورة (بينيادا)
ما هو معلمك السطحي؟

62
00:02:44,040 --> 00:02:46,240
عرض إصبع وسط شريان الفخذ

63
00:02:46,360 --> 00:02:48,200
- جيّد
- حسناً

64
00:02:49,680 --> 00:02:51,000
و...

65
00:02:52,240 --> 00:02:55,120
- نجحت
- لما استطعت القيام بعمل أفضل

66
00:02:55,280 --> 00:02:57,040
سنة 1973

67
00:02:58,000 --> 00:03:01,320
دكتور (لايتن)، هلا تعطيني تقييماً كاملاً
للحروق التي أصيبت بها رجاءً

68
00:03:01,440 --> 00:03:04,400
60 بالمئة معظمها
حروق جزئية إلى كلّية

69
00:03:04,520 --> 00:03:05,960
جيّد، حسناً، إلام تحتاج الآن؟

70
00:03:06,120 --> 00:03:11,880
قد تشير صيغة (باركلاند) إلى حاجتها
على الأقل إلى 10 ليترات من السوائل

71
00:03:12,000 --> 00:03:13,320
جيّد، افعل ذلك

72
00:03:13,920 --> 00:03:16,200
لا أستطيع، لا أستطيع، لا أستطيع...
لا أجد مكاناً لحقنها في الوريد، آسفة

73
00:03:16,320 --> 00:03:19,760
على رسلك يا دكتورة (لورنسن)
إن الأوعية مسدودة، ما الخطة الثانية؟

74
00:03:19,920 --> 00:03:22,080
- نقيع بين العظام؟
- هل هذا سؤال أم جواب؟

75
00:03:22,200 --> 00:03:24,640
- علينا ثقب ساق الطفل لحقنه
- تماماً

76
00:03:24,760 --> 00:03:27,120
(ريسا)، أحتاج إلى مثقاب بين العظام
مع قسطرة للأطفال

77
00:03:28,920 --> 00:03:32,800
ركّزي، كيف ستعرفين حين
تخترقين العظمة وتبلغين نقي العظام؟

78
00:03:37,080 --> 00:03:40,320
- "إنه طفل"
- "إنه مريض"

79
00:03:43,480 --> 00:03:44,800
ركّزي

80
00:03:49,400 --> 00:03:51,840
لا أستطيع، لا أستطيع فحسب
آسفة، لا يمكنني ذلك

81
00:04:02,680 --> 00:04:06,480
- هذا هذا طفلك المريض الأول؟
- أجل

82
00:04:06,600 --> 00:04:11,320
- عالجت الطفل الأول لي منذ سنتين
- كيف يمكن ذلك؟

83
00:04:11,520 --> 00:04:13,120
الأول منذ الحادث

84
00:04:13,960 --> 00:04:17,800
الأول منذ راقبت طبيباً مقيماً سيىء الحظ
في غرفة طوارىء من الدرجة الثالثة

85
00:04:17,920 --> 00:04:20,320
يحاول إنقاذ طفلي ويفشل

86
00:04:21,880 --> 00:04:29,240
خسرت طفلاً يا (كريستا) أيّ أن كلّ طفل
يأتي إلى هنا هو نسخة عن ذلك الطفل

87
00:04:30,280 --> 00:04:34,280
لن يتغيّر ذلك
عليك أن تتعلّمي كيف تتعاملين مع الأمر

88
00:04:35,840 --> 00:04:38,320
كيف تتعاملين مع ذلك؟

89
00:04:38,440 --> 00:04:41,240
أحاول ألا أرى الولد المريض
على الطاولة

90
00:04:42,280 --> 00:04:50,240
أحاول تخيّل الولد سليماً
يخرج من هذا المستشفى معافى

91
00:04:50,840 --> 00:04:53,880
- هل نجح ذلك معك؟
- ليس بعد

92
00:04:57,000 --> 00:04:59,800
(بيكاسو)، غرزاتك جميلة

93
00:04:59,920 --> 00:05:04,880
مكافأة على عملك الجيّد، سأعد لك
باستا (غارغنيلي) مع صلصة ذيل ثور

94
00:05:05,000 --> 00:05:09,440
- لتكن خاصتي حارة جداً أيّها الطاهي
- بالطبع أيّها "الأم"، بالطبع!

95
00:05:13,960 --> 00:05:17,960
- إن نافذتك الذهبية تكاد تقفل
- نافذتي الذهبية؟

96
00:05:18,080 --> 00:05:21,280
إن دخل الطاهي في حالة انسحاب
فستضطر إلى إبقائه في الطوارىء لساعات

97
00:05:21,400 --> 00:05:24,200
- فيما يتخلّص من آثار الكحول
- لأن الانسحاب قد يقتل مدمني الكحول

98
00:05:24,320 --> 00:05:27,040
تماماً، حالما يبدأ ذلك، علينا إبقاؤه هنا

99
00:05:27,160 --> 00:05:30,360
لكن إن أخرجته الآن
فسيخرج إلى الشوارع ويعالج نفسه بنفسه

100
00:05:34,320 --> 00:05:39,560
- لن أذهب، يجب أن أصحو من ثمالتي
- أود أن أساعدك لكن لا أسرّة لدينا

101
00:05:39,680 --> 00:05:41,200
كلا، كلا، كلا
يجب أن أفعل ذلك اليوم

102
00:05:41,320 --> 00:05:42,360
يمكنني تحويلك إلى طبيب

103
00:05:42,480 --> 00:05:45,360
- الآن، الآن، (ليان)! (ليان)!
- لا حاجة إلى ذلك!

104
00:05:45,520 --> 00:05:47,920
- (ليان)! لا... لا تدعيهم يطردونني!
- أيّها الطاهي

105
00:05:48,040 --> 00:05:49,440
- يجب أن أبقى
- لمَ هذا الصراخ؟

106
00:05:49,560 --> 00:05:52,360
- قلت له إنه لا أسرّة متوفرة لدينا
- (ليان)، سيُقام زفاف ابنتي غداً

107
00:05:52,520 --> 00:05:54,360
لا يمكنني الذهاب إن كنت ثملاً

108
00:05:54,920 --> 00:06:01,240
- لا يمكنني فعل ذلك، لا يمكنني ذلك
- أيّها الطاهي، انسحاب الكحول مؤلم

109
00:06:01,680 --> 00:06:07,080
لا يمكنني إحراجها
لا يمكن أن يفوتني زفاف صغيرتي، بحقك

110
00:06:07,200 --> 00:06:10,480
- سيعود إلى هنا ثملاً غداً فحسب
- شكراً على رأيك يا دكتور (سيفاتي)

111
00:06:10,600 --> 00:06:14,360
- لكن لا خيار لدينا حالما يبدأ الانسحاب
- لم يبدأ

112
00:06:14,800 --> 00:06:18,520
دكتورة (لورنسن)، تعالي إلى هنا من
فضلك أيّها الطاهي، هيا، أخرج لسانك

113
00:06:19,800 --> 00:06:21,600
ماذا ترين؟

114
00:06:24,480 --> 00:06:27,400
ارتجاف حُزمي في اللسان
على الأرجح من انسحاب الكحول

115
00:06:32,760 --> 00:06:36,560
- شكراً جزيلاً، ارتجاف اللسان، حقاً؟
- طرحت عليّ سؤالاً

116
00:06:36,680 --> 00:06:38,400
- لا يسعى الجميع إلى النيل منك
- ليس الجميع

117
00:06:38,520 --> 00:06:41,080
- فقط الأطباء المقيمون الذين لن ينجحوا
- أيّها الولدان، أيّها الولدان

118
00:06:41,200 --> 00:06:43,040
- كلاكما جميل والآن اصمتا
- لا أفهم

119
00:06:43,160 --> 00:06:44,600
إن مبدأ (روريش) هو معالجتهم
وإعادتهم إلى الشارع

120
00:06:44,720 --> 00:06:47,080
- لمَ الطاهي مختلف؟
- درس في الحياة

121
00:06:47,200 --> 00:06:50,840
حين يطلب منك "والدك" فعل شيء ما
افعله فحسب

122
00:06:51,040 --> 00:06:52,880
- أنت تخفي معلومات
- إن كنت أفعل

123
00:06:53,000 --> 00:06:55,360
فذلك يعني أن الأمر ليس من شأنك

124
00:06:55,680 --> 00:06:57,040
وصلنا

125
00:07:01,480 --> 00:07:04,480
- هذه خزانة تخزين
- عليكما أن تريا أين ينام الطاهي عادة

126
00:07:04,640 --> 00:07:06,720
هذا تحسين من فئة الخمس نجوم

127
00:07:09,720 --> 00:07:11,760
مرحباً، أنا الدكتور (لايتن)
وهذه (إزابيل)

128
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
مرحباً

129
00:07:13,000 --> 00:07:15,440
- لم يحصل معي شيء مماثل قط من قبل
- أجل، متى بدأ؟

130
00:07:15,560 --> 00:07:18,800
كنت في حافلة
مع 32 طالب في الصف الثالث

131
00:07:18,920 --> 00:07:23,000
كنت عائدين من رحلة إلى... (ساكرمنتو)

132
00:07:25,440 --> 00:07:27,040
أنا معلّمة

133
00:07:27,280 --> 00:07:32,400
حسناً، أفهم كيف أن ذلك غير ملائم

134
00:07:32,800 --> 00:07:35,720
هل سبق هذا أيّ نشاط جنسي؟

135
00:07:35,840 --> 00:07:41,920
أجل، مضاجعة في الحافلة مع طلاب
الصف الثالث، كلا! بدأ ببساطة

136
00:07:43,600 --> 00:07:47,080
- إن ذلك يحصل!
- صحيح

137
00:07:48,720 --> 00:07:53,160
- هل كنت تشربين أو تتعاطين مخدرات؟
- مع طلاب الصف الثالث؟

138
00:07:53,280 --> 00:07:55,320
- آسفة، سأتوقف
- أجل، ضعي "كلا" فقط

139
00:07:55,440 --> 00:07:58,440
هل لديك تاريخ نفسي؟

140
00:07:59,560 --> 00:08:03,000
(إزابيل)، ربما لديك شيء
تودين إضافته هنا؟

141
00:08:03,120 --> 00:08:06,480
- كلا، اهتم بهذه المسألة يا دكتور
- حسناً

142
00:08:08,320 --> 00:08:11,480
- هل وضعت شيئاً في قناة المهبل؟
- أيّ شيء؟

143
00:08:11,600 --> 00:08:15,560
كلّ شيء
وضعت كلّ شيء في قناة مهبلي

144
00:08:15,680 --> 00:08:18,040
هرعت إلى المنزل
وجرّبت كلّ شيء قد ينجح

145
00:08:18,200 --> 00:08:25,840
- أحتاج إلى... إنهاء هذا!
- حسناً، عليّ إلقاء نظرة على الأرجح

146
00:08:25,960 --> 00:08:28,600
- إن سمحت...
- حسناً

147
00:08:28,800 --> 00:08:31,320
- هلا تستلقين من أجلي هنا
- حسناً

148
00:08:31,960 --> 00:08:35,240
ولنقم... حسناً

149
00:08:35,560 --> 00:08:38,520
- فقط...
- أجل!

150
00:08:38,640 --> 00:08:44,080
أجل، هل تعرفين أمراً؟
سأخرج لبرهة وأحصل على رأي ثانٍ

151
00:08:47,160 --> 00:08:49,280
- هذه الحالة ليست من اختصاصك
- لا تعرف ما هو اختصاصي

152
00:08:49,400 --> 00:08:53,920
لكن هيا يا (روميو)، جرّب ذلك وتذكّر
حركة خاطئة واحدة فتخسر رخصتك

153
00:08:54,040 --> 00:08:56,480
- لا تقلق
- لست قلقاً بل كلّي أمل

154
00:08:59,440 --> 00:09:02,960
- مرحباً، أنا الدكتورة (بينيادا)
- أنا (شاني) وهذه ابنتي (كيشا)

155
00:09:03,080 --> 00:09:06,200
كانت تتقيأ طوال الصباح، يا صغيرتي

156
00:09:07,600 --> 00:09:10,280
- آسفة
- يحصل ذلك طوال الوقت هنا

157
00:09:10,400 --> 00:09:13,960
- هل يمكنك إخباري متى بدأ ذلك؟
- عانيت دواراً في الأيام القليلة الأخيرة

158
00:09:14,080 --> 00:09:16,680
- عانيت غثياناً
- مرّت ثلاثة أيام

159
00:09:16,960 --> 00:09:20,760
- ماذا عن تلك الكدمات على ساقيك؟
- أنا خرقاء فحسب، لا شيء جديد

160
00:09:20,880 --> 00:09:24,360
وكلا، ليست حامل
هذا ما سألته الممرضة هناك

161
00:09:24,720 --> 00:09:26,800
- هل أنت متأكدة؟
- ذلك غير ممكن

162
00:09:26,920 --> 00:09:28,520
إنه شيء أكلته

163
00:09:29,360 --> 00:09:31,240
هل من إجهاد غير اعتيادي
في المدرسة؟

164
00:09:31,360 --> 00:09:33,440
امتحانات الأهلية وطلبات الجامعة

165
00:09:33,560 --> 00:09:35,120
ما المجهد في ذلك؟

166
00:09:35,240 --> 00:09:37,520
ستكون أول من يرتاد الجامعة
من عائلتي

167
00:09:37,640 --> 00:09:40,600
- إن (ستانفورد) على رأس لائحتنا
- درست فيها

168
00:09:40,720 --> 00:09:44,720
بات دخولها صعباً جداً الآن لكن لديهم
برنامج إيصال تنوّعي ثقافي ممتاز

169
00:09:44,840 --> 00:09:48,240
إيصال تنوعي ثقافي؟
هل دخلتها بهذه الطريقة؟

170
00:09:48,360 --> 00:09:49,680
أنا...

171
00:09:49,800 --> 00:09:52,880
ما رأيك بأن ننقل إلى الجزء
حيث تقومين بعملك وتعالجين ابنتي؟

172
00:09:55,000 --> 00:09:57,520
أنا متأكدة أنك طالبة عظيمة يا (كيشا)

173
00:09:57,680 --> 00:10:00,520
سأطلب أخذ عينة دم
وإجراء بعض الفحوصات

174
00:10:09,480 --> 00:10:12,560
- هذا ما قالته الممرضة
- أيّها الطبيب؟

175
00:10:15,120 --> 00:10:21,640
كن صادقاً معي، ابنتي وصغيرها؟
هل سينجوان؟

176
00:10:23,120 --> 00:10:25,040
كلاهما في حالة مستقرة لكن خطرة

177
00:10:25,160 --> 00:10:30,560
إن حالة (تينا) متقلقلة
الحروق على جسمها خطرة وممتدة

178
00:10:31,160 --> 00:10:33,640
سنستمر بوضع أنبوب التنفس لها ونبقيها
مخدّرة خلال الساعات القليلة المقبلة

179
00:10:33,760 --> 00:10:35,360
وعندئذٍ سنعرف المزيد

180
00:10:37,800 --> 00:10:39,240
هلا...

181
00:10:41,160 --> 00:10:43,040
هلا تصلّي معي

182
00:11:03,400 --> 00:11:05,400
آمل أنه لا مانع لديك
كنت ألقي نظرة فحسب

183
00:11:05,520 --> 00:11:12,760
إياك أن تنقض أمراً أعطاه طبيب متخصص
لأحد أطبائي المتمرنين، مفهوم؟

184
00:11:15,800 --> 00:11:19,520
كان والدي
ربما كنت أتباهى قليلاً، أعتذر

185
00:11:20,240 --> 00:11:23,880
- لكن يصدف أنني محق
- كيف ذلك؟

186
00:11:24,120 --> 00:11:26,760
تشير آخر البيانات إلى أن
استعمال التصوير فوق السمعي

187
00:11:26,880 --> 00:11:30,520
في تركيب الأمصال الوسطى
لديه معدل فاعلية تبلغ 95 بالمئة

188
00:11:30,640 --> 00:11:33,160
وحين يفشل التصوير فوق السمعي
أو لا يكون متوفراً؟

189
00:11:33,760 --> 00:11:36,880
عندئذٍ لا يمكنك إيصال الدواء أو السوائل
إلى المريض

190
00:11:37,000 --> 00:11:40,360
لأنك لم تتعلّق قط كيفية القيام بذلك
مستعملاً المعالم التشريحية

191
00:11:40,480 --> 00:11:44,760
عبر القيام بذلك وعدم الاعتماد على الآلات
لدينا معدّل فعالية يبلغ 100 بالمئة

192
00:11:44,880 --> 00:11:46,480
مهما كانت الظروف

193
00:11:46,600 --> 00:11:48,400
لا يصل معدّل فعالية أحد
إلى 100 بالمئة

194
00:11:49,080 --> 00:11:55,280
ومع كلّ احترامي، لا أتلقى الأوامر منك
ولا أتلقاها من والدي

195
00:11:55,640 --> 00:11:58,320
لا فكرة لديك إطلاقاً
كيف حصلت على هذه الوظيفة، صحيح؟

196
00:11:58,840 --> 00:12:02,280
ظننت أنك تقدّمت بطلب عمل
إلى (إنجيلز ميموريال) وجرى توظيفك؟

197
00:12:02,400 --> 00:12:08,280
تقدّم 700 شخص لتلك الوظيفة الشاغرة
حصلت على الوظيفة لسبب واحد فقط

198
00:12:08,400 --> 00:12:10,320
أوصى والدك بك

199
00:12:11,000 --> 00:12:13,400
لذا في المرة المقبلة
التي تشعر برغبة في إحراجه

200
00:12:13,520 --> 00:12:15,800
جرّب أن تشكره عوضاً عن ذلك

201
00:12:26,200 --> 00:12:30,640
- ماذا حصل؟ لم تستطع إسعادها؟
- من البديهي أنها تزيّف ذلك

202
00:12:30,760 --> 00:12:33,560
- تملك خبرة كبيرة في ذلك، صحيح؟
- تحتاج إلى استشارة نفسية

203
00:12:33,680 --> 00:12:38,000
- حسناً، هذا يكفي، سأتولى هذه الحالة
- تفضّل

204
00:12:38,120 --> 00:12:43,360
- حقاً، ثمة دلائل إرشادية أخلاقية
- استرخيا، "أمكما" هنا

205
00:12:47,320 --> 00:12:50,920
- مرحباً
- تأخرت أيّتها الأميرة (ياسمين)

206
00:12:52,200 --> 00:12:54,800
أتساءل إن كان يمكنك الخروج
فيما أتكلّم مع (كيشا) بمفردي

207
00:12:54,920 --> 00:12:58,680
- كلا
- أريد أمي هنا، ما الأمر؟

208
00:12:59,640 --> 00:13:02,720
كما تعرفان أجرينا بعض الفحوصات
وأحدهما كان للحمل

209
00:13:02,840 --> 00:13:06,000
- قلت لك إن ذلك ليس ضرورياً
- إنه الإجراء المعياري

210
00:13:06,160 --> 00:13:09,320
- كانت النتيجة إيجابية
- ماذا؟

211
00:13:09,640 --> 00:13:12,160
- تقولين إن...
- (كيشا) حامل

212
00:13:12,800 --> 00:13:15,440
- كلا، كم مرة قلت لك؟
- أمي، أمي

213
00:13:15,560 --> 00:13:19,640
إن أردت مستقبلاً، مستقبلاً حقيقياً
طلبت منك ألا تمارسي الجنس

214
00:13:19,760 --> 00:13:21,920
تعرفين ما عانيته
تعرف كم كان وضعي صعباً

215
00:13:22,040 --> 00:13:24,560
- أمي! إن ذلك مستحيل
- آسفة يا (كيشا)

216
00:13:24,680 --> 00:13:28,080
أنت مخطئة، لا يمكن أن أكون حاملاً
أنا عذراء

217
00:13:34,360 --> 00:13:36,520
إن مستويات الأوكسجين لديه لا تتحسّن

218
00:13:37,120 --> 00:13:40,120
ما زال خاملاً
ولا فكرة لديّ عمّا تسبّب بمشاكل نزفه

219
00:13:40,560 --> 00:13:43,960
لاحظت أنه لا دليل على حروق
حول أنفه أو فمه

220
00:13:44,200 --> 00:13:46,880
أظن أن المشكلة
ربما تواجدت قبل الحريق

221
00:13:47,560 --> 00:13:50,440
- سوء التغذية؟
- ذلك ممكن

222
00:13:50,760 --> 00:13:55,320
- قد يكون اضطراباً استقلابياً خلقياً
- أما كانت الأم لتلاحظ ذلك؟

223
00:13:55,840 --> 00:13:57,440
قد تظنين ذلك

224
00:13:58,400 --> 00:14:01,480
لنحاول زيادة كميات البلعة
ونرَ ما يحصل

225
00:14:02,560 --> 00:14:06,400
لنقم أيضاً بإجراء فحص
للاعتلال الخثري وللتغذية

226
00:14:08,560 --> 00:14:10,640
- بشأن ما حصل في وقت سابق...
- ليس عليك قول المزيد

227
00:14:10,760 --> 00:14:12,080
أريد ذلك

228
00:14:16,960 --> 00:14:24,600
كان ابني مريضاً
وبعد سنتين من التعذيب الوحشي...

229
00:14:25,920 --> 00:14:30,000
إن ألطف صبي التقيت به يوماً
مات بين ذراعيّ

230
00:14:31,880 --> 00:14:33,920
- (كريستا)، آسف جداً
- كلا، كلا

231
00:14:34,760 --> 00:14:42,000
لا أريد تعاطفاً وليس عذراً
أردتك أن تفهم فحسب

232
00:14:43,840 --> 00:14:45,440
شكراً على إخباري

233
00:14:46,760 --> 00:14:50,200
المعذرة، طلب محقق الحرائق
أن تتصل به

234
00:14:50,400 --> 00:14:51,720
هل ذكر السبب؟

235
00:14:51,840 --> 00:14:53,680
أراد أن يعرف
متى يمكنه التكلّم مع مريضيك

236
00:14:53,800 --> 00:14:56,000
يظنون أن (تينا) قد تكون مسبّبة الحريق

237
00:15:00,880 --> 00:15:02,840
إن كانت (تينا)
تعاني اكتئاب ما بعد الولادة

238
00:15:02,960 --> 00:15:04,720
فيحتمل أن يكون الحريق
محاولة انتحار فاشلة

239
00:15:04,840 --> 00:15:08,120
محاولة كادت تقتل طفلها؟
أبقها بعيدة عني إن كان ذلك صحيحاً

240
00:15:08,280 --> 00:15:09,720
يمكن أن يكون ذلك جزءاً من نمط

241
00:15:09,840 --> 00:15:13,200
إن كانت تسيء معاملة (تومي) أو تهمله
فقد يساعد ذلك في تفسير عوارضه

242
00:15:14,800 --> 00:15:16,880
- يجب أن أكون معها
- كلا، لا يمكنك ذلك يا (دنيس)

243
00:15:17,000 --> 00:15:21,320
ليس الآن، أعطوك مسكّنات قوية للألم
إن (تينا) مخدّرة، ستنام طوال الليل

244
00:15:21,920 --> 00:15:26,480
- و(تومي)؟ الطفل؟
- ليس بحالة جيّدة كما نود

245
00:15:26,600 --> 00:15:28,520
- ما خطبه؟
- لسنا متأكدين بعد

246
00:15:28,640 --> 00:15:31,480
هل كان (تومي)
يظهر أيّ عوراض قبل الحريق؟

247
00:15:32,040 --> 00:15:36,320
- لم تقل (تينا) قط إن ثمة خطباً ما
- هل كان والد الطفل معنياً على الإطلاق؟

248
00:15:36,440 --> 00:15:42,160
كلا، كلا، كنا أنا و(تينا) و(تومي) فقط
الفرسان الثلاثة

249
00:15:42,600 --> 00:15:45,200
- يجب أن أكون معها حقاً
- كلا، لا يمكنك ذلك، ليس الآن

250
00:15:48,040 --> 00:15:50,280
(دنيس)، هل عانت (تينا) اكتئاباً
على الإطلاق؟

251
00:15:51,000 --> 00:15:56,960
- يصيب ذلك أحياناً الأمهات الجديدات
- إن ابنتي... ليست مثالية

252
00:15:57,080 --> 00:15:59,000
لكنها فتاة صالحة

253
00:15:59,600 --> 00:16:03,160
لا أظن أنها قد تفعل أيّ شيء
لإيذاء (تومي)

254
00:16:03,320 --> 00:16:05,440
حاول أن ترتاح قليلاً يا (دنيس)، موافق؟

255
00:16:09,880 --> 00:16:14,640
- سمعت أنك تكلّمت مع ابني
- تكلّمت مع الجرّاح المتمرّن الجديد

256
00:16:16,040 --> 00:16:19,920
(ليان)، قبل أن تعامليه بقسوة كبيرة
ثمة أمر عليك أن تفهميه

257
00:16:21,000 --> 00:16:23,800
لم أكن الوالد الذي احتاج إليه
خلال نشأته

258
00:16:23,960 --> 00:16:27,040
حاولت أن أكون موجوداً لأجله لاحقاً
لكن تلك كانت معاناة

259
00:16:27,160 --> 00:16:31,720
ليس عليك تفسير تصرفاتك لي يا (رولي)
إنه ابنك وأرحّب به هنا

260
00:16:32,360 --> 00:16:34,440
لكن لا يمكنني معاملته بشكل مختلف
عن معاملتي لأيّ شخص آخر

261
00:16:34,560 --> 00:16:38,120
لا بأس
لا يحصل على نقاط إضافية لكونه ابني

262
00:16:38,920 --> 00:16:41,600
لكنني أفضّل ألا يخسر نقاطاً
بسبب ذلك أيضاً

263
00:16:41,720 --> 00:16:44,600
- هذا عادل
- شكراً

264
00:16:51,240 --> 00:16:54,240
- ابقَ معي يا (داريل)، ماذا تناولت؟
- أخبرني بالوضع يا دكتور (سيفاتي)!

265
00:16:54,360 --> 00:16:56,080
(داريل بريدجز)، 21 سنة
طالب في جامعة (كاليفورنيا)

266
00:16:56,240 --> 00:17:00,040
جرعة مفرطة من دواء مجهول
غير مترابط وبالكاد يستجيب

267
00:17:00,160 --> 00:17:04,320
وجدوه في شقته مع قوارير أدوية موصوفة
بلا بطاقات وبضع محقنات

268
00:17:04,440 --> 00:17:06,480
حسناً، (فريد)، أعطني 0،4 ملغ
من الـ(ناركان)

269
00:17:06,600 --> 00:17:08,160
- سيوقظه ذلك مباشرة
- (ناركان)

270
00:17:08,280 --> 00:17:10,280
- (ليان)، الطاهي يحتاج إليك
- حسناً

271
00:17:10,400 --> 00:17:12,000
- هل تهتم به يا دكتور (سيفاتي)؟
- أجل

272
00:17:12,120 --> 00:17:14,680
حسناً واعرف الدواء
الذي تناول جرعة مفرطة منه!

273
00:17:20,280 --> 00:17:23,760
- أهلاً بعودتك يا (داريل)! ماذا تناولت؟
- ماذا فعلت؟

274
00:17:23,880 --> 00:17:25,200
أنت في (إنجيلز ميموريال)
أنا الدكتور (سيفاتي)

275
00:17:25,320 --> 00:17:29,480
- أريد أن أعرف أيّ دواء تناولت
- أعرف حقوقي

276
00:17:29,600 --> 00:17:33,160
- ليس عليّ إخبارك أيّ شيء
- أنقذت حياتك للتو، لا تصعّب حياتي

277
00:17:33,280 --> 00:17:35,520
- أجروا له فحص سموم
- كلا!

278
00:17:38,160 --> 00:17:40,600
ضغط الدم 151، إنه مرتفع جداً

279
00:17:40,800 --> 00:17:43,000
- كم تلقى من الـ(ديازيبام)؟
- 260 ملغ

280
00:17:43,120 --> 00:17:45,120
- الـ(فينوبارب)؟
- 3 غرامات

281
00:17:45,240 --> 00:17:48,160
- أجل، هذه كمية كبيرة
- أعطيني المزيد من كليهما رجاءً

282
00:17:48,280 --> 00:17:51,000
- (ليان)؟
- (جيسي)، انظر إليه، من فضلك

283
00:17:52,920 --> 00:17:56,880
- مهلاً، مهلاً
- أحاول، أحاول، أحاول

284
00:18:01,600 --> 00:18:04,160
أحتاج فحسب إلى توقيعك
ويمكنني تسريح (كيشا)

285
00:18:05,080 --> 00:18:07,400
يمكنني إحالتكما إلى طبيب نسائي
وعيادة تخطيط أسري

286
00:18:07,520 --> 00:18:10,440
يمكنك قول ذلك، "قلت لك ذلك"

287
00:18:11,120 --> 00:18:14,080
تطابقت ابنتي الصغيرة
مع النماذج النمطية التي تعرفينها للأحياء

288
00:18:15,080 --> 00:18:19,440
لا (ستانفورد) بل حفاضات فقط
وعمل بالحد الأدنى للأجر، مثلي تماماً

289
00:18:19,560 --> 00:18:23,160
- آنسة (بلات)، هذا ليس رأيي بالمسألة
- أجري لي الفحص مجدداً

290
00:18:23,280 --> 00:18:25,240
أجريت الفحص مجدداً
النتيجة هي نفسها

291
00:18:25,360 --> 00:18:30,920
ضحيت بكلّ شيء لأكون أفضل
طالبة ممكنة لا فتيان ولا حفلات

292
00:18:31,040 --> 00:18:35,320
أمضي كلّ ليلة وعطلة أسبوع في الدرس
متى يحتمل أن أحمل؟

293
00:18:35,440 --> 00:18:37,200
أنت تحرجيننا كلتينا يا (كيشا)

294
00:18:37,320 --> 00:18:41,040
إن اليقين الإحصائي
عن موجود، صحيح؟

295
00:18:41,160 --> 00:18:44,240
- ألا يحتمل أن يكون شيئاً آخر؟
- أين أوقّع؟

296
00:18:46,960 --> 00:18:48,680
آسفة، أعطوني الأوراق غير الصحيحة

297
00:18:48,800 --> 00:18:51,920
دعيني أعرف ما يجري
وسأكلّمك مجدداً

298
00:18:55,920 --> 00:19:03,000
- (جيسي)، أنت مذهل، شكراً لك
- على الرحب يا (جوني)

299
00:19:03,160 --> 00:19:04,800
أتمنى لك كلّ التوفيق

300
00:19:05,200 --> 00:19:09,280
- هل تمزح معي؟ ماذا فعلت؟
- إنها موهبة يا أخي

301
00:19:09,400 --> 00:19:12,040
- إن فعلت ذلك، لطردوني من هنا
- إن فعلت ماذا؟

302
00:19:12,160 --> 00:19:14,360
"(جيسي)، أنت مذهل"

303
00:19:15,680 --> 00:19:19,960
- البهار
- المعذرة؟ ماذا يعني ذلك؟ البهار؟

304
00:19:20,160 --> 00:19:23,160
- وضعته في أنفها
- ماذا؟

305
00:19:23,320 --> 00:19:26,720
لتعطس، احتاجت إلى إطلاق
منحتها واحداً

306
00:19:27,320 --> 00:19:30,400
- يستحيل أن يكون ذلك نجح
- في بعض الحالات النفسية...

307
00:19:30,520 --> 00:19:33,960
لا يهم ما تظن أنه سينجح
بل ما تظن هي إنه سينجح فحسب

308
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
إن مريضك الذي تناول جرعة مفرطة
(داريل بريدجز)، يريد الخروج

309
00:19:36,200 --> 00:19:38,600
- لا يمكنه الذهاب الآن
- عليك أن تقول له ذلك

310
00:19:44,080 --> 00:19:47,520
اهدأ! مفهوم؟ تكلّم معي
تكلّم معي

311
00:19:48,520 --> 00:19:50,520
- مكاني ليس هنا
- حقاً؟

312
00:19:51,440 --> 00:19:54,080
حسناً، أقنعني، ماذا حصل؟
أيّ دواء تناولت؟

313
00:19:54,200 --> 00:19:58,760
- لا أذكر
- لا تذكر أم لا تريد أن تذكر؟

314
00:19:58,920 --> 00:20:00,720
ما الفرق؟

315
00:20:01,560 --> 00:20:03,720
- هل حصل هذا من قبل؟
- كلا!

316
00:20:03,840 --> 00:20:07,040
حسناً، أعرف أنك طالب
لديك امتحانات منتصف السنة؟

317
00:20:07,160 --> 00:20:12,520
بعض الاختبارات؟
انفصلت عن حبيبتك؟ أو حبيبك؟

318
00:20:17,040 --> 00:20:18,640
هل يمكنني الذهاب الآن؟

319
00:20:29,960 --> 00:20:31,520
تناولت جرعة مفرطة

320
00:20:31,680 --> 00:20:35,920
ينص قانون الولاية على بقائك هنا
إلى أن يقيّم أحد ما حالتك الصحية

321
00:20:36,640 --> 00:20:40,440
آمل ألا تكون قيودك مزعجة جداً

322
00:20:41,120 --> 00:20:42,720
قناع البصاق

323
00:20:43,800 --> 00:20:48,360
ماذا تفعلان؟ ماذا...
كلا، كلا! كلا! كلا!

324
00:20:48,520 --> 00:20:51,520
كلا، كلا، كلا، كلا!

325
00:20:53,480 --> 00:20:54,800
- هذا مؤلم
- أعرف ذلك

326
00:20:54,920 --> 00:20:57,200
حسناً، لبعض الوقت بعد

327
00:20:57,360 --> 00:20:59,040
أخبرني عن ابنتك

328
00:21:00,480 --> 00:21:06,440
إن (لينزي) جميلة
تعرفين... روحها رائعة

329
00:21:07,120 --> 00:21:11,480
وضحكتها جنونية غريبة
أظن أنها ستعجبك

330
00:21:12,440 --> 00:21:14,800
لكنني لست مولعاً جداً بسياستها

331
00:21:14,920 --> 00:21:16,880
يجب أن يكون لديكما
ما تتشاجران حوله، صحيح؟

332
00:21:17,000 --> 00:21:21,080
- أجل، تدعم هي وخطيبها (بوش)
- (جيب)؟

333
00:21:21,200 --> 00:21:22,680
كلا، كلا، (جورج دبليو)

334
00:21:22,800 --> 00:21:24,120
نفد الـ(فينوبارب) والـ(بينزوديازيبان)

335
00:21:24,240 --> 00:21:26,760
طلبت المزيد من المخزن الرئيسي
لكن الأمر سيستغرق نحو الساعة

336
00:21:26,880 --> 00:21:28,480
حسناً، حسناً

337
00:21:29,240 --> 00:21:32,000
- سنركّب مصلاً من الإيثانول
- بحسب الطريقة التقليدية؟

338
00:21:32,120 --> 00:21:34,680
- أجل
- ستعطينني كمية كبيرة من الكحول؟

339
00:21:34,800 --> 00:21:38,800
نتحكّم بالجرعة
وبالكاد نشبع مستقبلاتك

340
00:21:38,920 --> 00:21:42,840
نقطعه عنك بدون أن تصاب بالثمالة
ثق بي، إن ذلك ينجح

341
00:21:43,360 --> 00:21:45,360
- يحتاجون إليّ في الخارج، خذي
- نتولى هذا الأمر

342
00:21:45,480 --> 00:21:46,800
حسناً

343
00:21:49,040 --> 00:21:52,800
- ما الجرعة؟
- إنه فن أكثر منه علم

344
00:21:52,920 --> 00:21:54,720
حسناً، اذهبي، أنا بخير

345
00:21:57,520 --> 00:21:59,880
هذه أفضل هدية زفاف
يمكنك تقديمها لابنتك

346
00:22:07,280 --> 00:22:08,800
"رمز أسود، فائض مرضى"

347
00:22:11,000 --> 00:22:12,320
"بالغ"

348
00:22:53,520 --> 00:22:56,840
لا تتحرّكي يا (تينا)، لا تحاولي الكلام
ستضر ذلك بمجاريك الهوائية

349
00:23:01,680 --> 00:23:03,600
لا يفترض أن تكوني مستيقظة حتى

350
00:23:12,560 --> 00:23:14,920
إذاً ما هو تشخيصك؟
الحبل بلا دنس؟

351
00:23:16,000 --> 00:23:17,840
اسمع، أفهم هذه الفتاة الآن

352
00:23:17,960 --> 00:23:20,040
كلتانا من النوع التنافسي
الذي لديه أم متطلّبة

353
00:23:20,160 --> 00:23:23,880
كنت عذراء في سنها لذا لمَ يجب
أن يكون أمراً مفاجئاً أنها كذلك؟

354
00:23:24,280 --> 00:23:27,440
حسناً، لنبدأ من البداية

355
00:23:27,600 --> 00:23:30,040
هل ثمة شيء في فحصها الأولي
قد تكونين أهملته؟

356
00:23:30,560 --> 00:23:32,080
لا أظن ذلك

357
00:23:34,480 --> 00:23:36,840
- مهلاً
- ماذا؟

358
00:23:37,440 --> 00:23:39,480
ثمة كدمات على ساقي (كيشا)

359
00:23:41,080 --> 00:23:43,760
- هل يعني ذلك شيئاً؟
- قد يفعل

360
00:23:50,680 --> 00:23:52,400
- مرحباً
- مرحباً

361
00:23:52,560 --> 00:23:53,880
نجحت

362
00:23:57,560 --> 00:23:59,480
هل يمكنني الذهاب لرؤية ابنتي الآن؟

363
00:24:02,040 --> 00:24:06,120
أيّها الطاهي
لا يمكن أن تفعل ذلك لأجل ابنتك فحسب

364
00:24:07,720 --> 00:24:13,080
يجب أن تفعل ذلك لأجلك
عليك أن تؤمن أنك تستحق ذلك

365
00:24:17,520 --> 00:24:21,680
هذه وصفة طبية للـ(ليبريوم) و...

366
00:24:23,480 --> 00:24:28,960
اقرأ... بطاقة لعيادة إدمان

367
00:24:29,840 --> 00:24:35,680
عدني الآن أنك ستتصل بذلك الرقم
قبل أن تتناول شراباً

368
00:24:39,400 --> 00:24:44,320
أعدك يا (ليان)
لن أفسد الأمر هذه المرة

369
00:24:48,720 --> 00:24:50,480
- شكراً لك
- حسناً

370
00:24:52,360 --> 00:24:53,680
أجل

371
00:25:03,520 --> 00:25:06,720
مهلاً! (كيشا)!
(شاني)! لا يمكنكما الرحيل

372
00:25:06,840 --> 00:25:09,480
- أريد إجراء فحص أخير
- لا مزيد من الفحوصات

373
00:25:09,640 --> 00:25:11,880
أظن أن (كيشا) تقول الحقيقة

374
00:25:18,400 --> 00:25:21,040
حرارته مرتفعة جداً
وبدأ ضغط دمه ينخفض

375
00:25:21,160 --> 00:25:23,480
ما الذي يجري معك يا (تومي)؟

376
00:25:23,600 --> 00:25:26,160
أعطيه بنسلين وجنتاميسين
وأجري له الفحوصات كلّها قبل ذلك

377
00:25:26,280 --> 00:25:28,320
- مؤشراته الحيوية؟
- تنحدر بقوة ولا فكرة لديّ عن السبب

378
00:25:28,440 --> 00:25:30,920
الخمول والنزف والآن حرارة مرتفعة
وضغط دم منخفض

379
00:25:31,040 --> 00:25:33,520
حاولنا إعطاءه بعض البلعات
ووضعنا له قناع أوكسجين لساعتين

380
00:25:33,640 --> 00:25:34,960
لا شيء ينفع

381
00:25:35,080 --> 00:25:36,920
مهما كان
فإن هذا الطفل عاناه قبل الحريق

382
00:25:37,040 --> 00:25:40,840
قال جده إنه لم يظهر أيّ أعراض حديثة
مثل السعال أو التقيؤ أو الإسهال

383
00:25:41,000 --> 00:25:42,840
علينا التفكير في الجهاز
العصبي المركزي

384
00:25:42,960 --> 00:25:44,040
قد يكون الالتهاب الدماغي مميتاً

385
00:25:44,160 --> 00:25:46,240
وإن عاناه طفل
فقد نخسره بسرعة

386
00:25:46,600 --> 00:25:49,080
- عليك إجراء بزل قطني
- مع مشاكل النزف التي يعانيها

387
00:25:49,200 --> 00:25:51,960
إن لم تصب الإبرة العمود الفقري
وأصابت عضواً داخلياً

388
00:25:52,080 --> 00:25:53,920
فقد يؤدي ذلك إلى نزيف داخلي
لا يمكن إيقافه

389
00:25:54,040 --> 00:25:55,800
إنها مخاطرة عليك القيام بها

390
00:26:04,200 --> 00:26:07,480
لديّ مرضى آخرون أعاينهم في المكان
إن وجدته، استدعني وسأعود على الفور

391
00:26:07,600 --> 00:26:08,920
كلا...

392
00:26:09,040 --> 00:26:11,120
- أين مريضك؟
- كان هنا

393
00:26:11,240 --> 00:26:12,720
- "4 و21 دقيقة صباحاً، الرمز الأسود"
- ليس هناك الآن

394
00:26:12,840 --> 00:26:14,160
هل يرى أحد المريض (داريل بريدجز)؟

395
00:26:14,280 --> 00:26:15,800
- المريض الذي تناول جرعة دواء مفرطة؟
- كلا

396
00:26:15,920 --> 00:26:18,520
- كان مقيّداً
- إن القيود غير مضمونة

397
00:26:18,640 --> 00:26:21,800
هل عيّنت له مراقباً أو طلبت على الأقل
من أحد زملائك المقيمين رعايته؟

398
00:26:21,920 --> 00:26:22,960
لم أعرف أنه يفترض بنا...

399
00:26:23,080 --> 00:26:24,840
كلا، لم تفعل لأنه
متمرّن في سنتك الأولى

400
00:26:24,960 --> 00:26:27,040
تتطلّب منك هذه الوظيفة
أن تكون في عدّة أماكن في وقت واحد

401
00:26:27,160 --> 00:26:30,960
قلت لك، لا يمكنك فعل ذلك بمفردك
أرى أنكم وضعتم له مصلاً في الوريد

402
00:26:31,080 --> 00:26:33,600
لذا يمكن أن يكون في الشارع
يحقن عبر الوريد المخدّر المفضّل لديه

403
00:26:33,720 --> 00:26:37,400
سنكون مسؤولين عن الفشل
في تقييده واختفاء المصل

404
00:26:37,560 --> 00:26:41,280
إلا إن وجدنا هذا الرجل بسرعة
لنطلب مساعدة الأمن، الآن

405
00:26:43,280 --> 00:26:44,760
تستمتع بهذا، أليس كذلك؟

406
00:26:44,880 --> 00:26:47,280
بقدر ما يهوى الإعصار مواقف المقطورات

407
00:26:55,160 --> 00:26:56,960
خطر لي أنه يمكنك فعل ذلك

408
00:27:27,480 --> 00:27:28,800
لا أريد أن أؤذيه
عليك فعل ذلك من فضلك

409
00:27:28,920 --> 00:27:31,840
- حسناً، حسناً، لمَ لا تضمينه؟
- أجل

410
00:27:36,960 --> 00:27:38,480
قدر الإمكان

411
00:27:47,160 --> 00:27:48,560
فعلت ذلك

412
00:27:57,320 --> 00:28:00,960
أجل، إنه ملتهب، إنه ضبابي

413
00:28:01,800 --> 00:28:04,920
كلّما أسرعنا في معرفة ماهية الالتهاب
وجدنا مضاداً حيوياً بسرعة أكبر

414
00:28:05,240 --> 00:28:08,800
خذي هذا إلى المختبر
واطلبي منهم الإسراع في تحليله

415
00:28:08,920 --> 00:28:10,240
أجل

416
00:28:12,680 --> 00:28:14,600
"منطقة محظورة، للمخوّلين فحسب"

417
00:28:44,720 --> 00:28:46,720
- (تومي)!
- إنها زراقية!

418
00:28:46,840 --> 00:28:48,360
- لا يمكنها التنفس
- أدوية إصابات متكررة

419
00:28:48,480 --> 00:28:49,800
عشرون ملغ من الإيتوميدات
(ساكسنيل كولين)، 120

420
00:28:49,920 --> 00:28:51,240
حسناً

421
00:28:55,480 --> 00:28:56,880
فقدت وعيها

422
00:28:58,240 --> 00:28:59,760
تفقدي مجراها الهوائي

423
00:29:04,320 --> 00:29:08,200
إنه مسدود تقريباً، إن التورم رهيب
أرى قصبة هوائية ضيقة جداً

424
00:29:08,320 --> 00:29:10,720
- استعدوا لبضع غشاء حلقي ودرقي
- مهلاً، مهلاً، مهلاً، لا تشقها الآن

425
00:29:10,840 --> 00:29:13,640
- (كريستا)، هل ثمة علاج غير جراحي؟
- تنبيب رجوعي

426
00:29:13,760 --> 00:29:15,600
لكن يمكن أن يستغرق ذلك نحو 4 دقائق
هل نملك الوقت؟

427
00:29:15,720 --> 00:29:18,120
يمكن أن ينجح الأمر إن استطعت القيام به
خلال أقل من 45 ثانية

428
00:29:18,240 --> 00:29:20,040
شكراً، لا ضغط

429
00:29:20,440 --> 00:29:24,840
- حسناً، (كريستا)، ما الذي أبحث عنه؟
- الغشاء الحلقي والدرقي

430
00:29:27,560 --> 00:29:31,160
إن نجحت، فلن تسيل أيّ دماء

431
00:29:32,040 --> 00:29:37,080
حين نبلغ القصبة الهوائية
يجب أن نشعر بخروج الهواء المضغوط

432
00:29:38,800 --> 00:29:43,320
حسناً، نجحت، حسناً
الشفط، رجاءً

433
00:29:45,600 --> 00:29:49,560
مهلاً، سترونه يخرج
ملقاط من فضلك

434
00:29:57,960 --> 00:30:02,520
عظيم، نجحنا
مديه، مديه، مديه، نجحنا

435
00:30:02,640 --> 00:30:04,560
حسناً، الآن إلى الجزء الصعب

436
00:30:05,040 --> 00:30:09,280
أمرر السلك في الأنبوب، شكراً
أنبوب الهواء فوق السلك

437
00:30:10,720 --> 00:30:12,040
حسناً

438
00:30:13,240 --> 00:30:16,720
و... حصلت على مجرى هواء

439
00:30:17,880 --> 00:30:19,960
مع بعض الثواني الإضافية المتبقية

440
00:30:28,160 --> 00:30:30,320
- ماذا لديك يا (جيسي)؟
- "(تينا كولنز)، مخطوفة"

441
00:30:30,600 --> 00:30:34,840
كتبت (تينا) هذا
أظن أنها تقول إنها اختطفت

442
00:30:38,440 --> 00:30:39,760
أين (دنيس)؟

443
00:30:44,080 --> 00:30:47,680
يا إلهي، يشير هذا إلى أن (تينا) اختفت
منذ سنتين، ما زالت مصنّفة كمفقودة

444
00:30:47,800 --> 00:30:51,520
- "(دنيس)، ليس والدها"
- تباً، أين هو؟

445
00:30:51,680 --> 00:30:55,320
"تتكلّم (ليان) مع الشرطة
يضعون رجال شرطة عن المخارج"

446
00:30:58,840 --> 00:31:01,800
أرسلي رجال شرطة إلى رواق المنافع
يتجه نحو المخرج الغربي

447
00:31:04,480 --> 00:31:06,040
إلى أين تذهب يا (دنيس)؟

448
00:31:07,320 --> 00:31:09,920
احتجت إلى استنشاق بعض الهواء
هل (تينا) بخير؟

449
00:31:11,480 --> 00:31:13,120
- أنت وحش
- ماذا؟

450
00:31:13,240 --> 00:31:15,760
- (تينا) ليست ابنتك
- إنها كذلك بالطبع

451
00:31:15,880 --> 00:31:17,720
إما أنك تكذب أو أنك موهوم
في كلتا الحالتين، انتهى الأمر

452
00:31:17,840 --> 00:31:20,040
- نعرف أنك اختطفتها
- لا تعرف شيئاً

453
00:31:20,480 --> 00:31:25,960
نحن عائلة، إنها لي
احتاجت إليّ وأعطيتها سبباً للحياة

454
00:31:27,000 --> 00:31:32,000
تحبني، ماذا عن الطفل الذي
منحتني إياه؟ ألا يثبت ذلك أيّ شيء؟

455
00:31:32,120 --> 00:31:34,960
- لم أؤذِ إنساناً قط من قبل...
- كانت تائهة!

456
00:31:36,520 --> 00:31:38,840
- وأنقذتها!
- سنتولى أمره يا سيّدي

457
00:31:39,320 --> 00:31:40,920
- ضع يديك خلف ظهرك
- تحبني!

458
00:31:41,040 --> 00:31:43,600
- افعل ذلك!
- إنها ملكي

459
00:31:43,720 --> 00:31:45,320
لنذهب الآن، امشِ

460
00:31:45,960 --> 00:31:49,320
إلى عامل الاتصالات، هنا (إل 21)
لا نحتاج إلى دعم، أمسكنا بالمشتبه به

461
00:31:52,280 --> 00:31:57,280
يظن رجال الشرطة أنه حين مرض (تومي)
رفض (دنيس) توفير المساعدة له

462
00:31:57,640 --> 00:32:04,040
- وكانت (تينا) تشاهد طفلها يموت
- لذا أشعلت الحريق لتجلب المساعدة

463
00:32:11,000 --> 00:32:13,320
"المعدل، 59، 98"

464
00:32:14,520 --> 00:32:18,240
آنسة (بلات)
لدى (كيشا) كتلة في دماغها

465
00:32:18,440 --> 00:32:19,760
لا أفهم

466
00:32:19,880 --> 00:32:24,280
ثمة ورم دماغي نادر يفرز البروتين نفسه
الذي يشير إلى الحمل

467
00:32:24,480 --> 00:32:26,440
هذا ما نظن أنه تسبّب بالنتيجة الإيجابية
غير الصحيحة في الاختبار

468
00:32:26,560 --> 00:32:28,200
يمكن أن يؤثّر في توازنك أيضاً

469
00:32:28,320 --> 00:32:30,880
قد يكون هذا السبب
وراء سقوط (كيشا) وكدمها ساقيها

470
00:32:31,000 --> 00:32:34,160
- إذاً لست حاملاً؟
- إنه ورم؟ تعاني طفلتي ورماً دماغياً؟

471
00:32:34,280 --> 00:32:37,960
حافظي على هدوئك، حافظي على هدوئك
ليس بالضرورة ما تظنينه

472
00:32:38,240 --> 00:32:42,360
إن كان هذا ما نظنه، فمن المعروف
أنه يمكن علاج هذه الأورام بالإشعاع

473
00:32:42,480 --> 00:32:44,640
مع معدّل نجاح يبلغ 95 بالمئة

474
00:32:44,760 --> 00:32:47,520
سيأتي أخصائي أورام للتكلّم معكما
وإجراء مزيد من الفحوصات

475
00:32:47,640 --> 00:32:50,960
كان الوضع أفضّل حين كنت حاملاً
هل يمكننا العودة إلى ذلك؟

476
00:32:51,080 --> 00:32:54,840
لنهتم الأمر الخطوة تلو الأخرى، موافقة؟

477
00:32:55,200 --> 00:33:01,200
حسناً، أريد أن يكون (تومي) أول شيء
تراه أمه حين تفتح عينيها

478
00:33:04,560 --> 00:33:06,680
- ماذا يجري؟
- لم نغيّر شيئاً

479
00:33:06,840 --> 00:33:08,520
(ريسا)، استدعي (روريش) و(هادسون)

480
00:33:08,640 --> 00:33:10,240
مؤشر الأوكسجين لديه
ينخفض إلى الستين

481
00:33:10,360 --> 00:33:12,520
ماذا تريدين أن تفعلي
يا دكتورة (لورنسن)؟

482
00:33:12,720 --> 00:33:15,880
نوصله بالأنابيب
التنبيب الرغامي التتابعي السريع

483
00:33:16,000 --> 00:33:17,360
تنفسي

484
00:33:18,280 --> 00:33:22,400
التنبيب، هل أنت متأكدة؟
لن نفصله عن الأنبوب

485
00:33:22,560 --> 00:33:26,880
- ربما عليك إجراء تفريسة له أولاً
- أحتاج إلى إجراء تفريسة

486
00:33:32,120 --> 00:33:35,600
- يبدو كسائل
- قيح بسبب التهاب السحايا

487
00:33:35,760 --> 00:33:37,720
يحتاج إلى أنبوب صدر لكن ذلك
سيؤدي إلى نزفه دمه حتى الموت

488
00:33:37,840 --> 00:33:39,320
أو قد يختنق

489
00:33:39,440 --> 00:33:40,840
أنعرف متى ستصل
(روريش) و(هادسون)؟

490
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
كلا

491
00:33:42,240 --> 00:33:44,680
ليسا هنا، أنت طبيبته

492
00:33:55,400 --> 00:33:59,560
(تينا)! (تينا)، توقفي!
توقفي، انظري إليّ، اسمعي

493
00:34:00,480 --> 00:34:04,120
أعرف كم تحبين ابنك
أعرف ما فعلته لإنقاذه

494
00:34:04,800 --> 00:34:07,760
سأحرص على خروجكما معاً
من هنا، موافقة؟

495
00:34:13,680 --> 00:34:15,440
حسناً، كن جافاً من فضلك

496
00:34:17,080 --> 00:34:19,560
- دكتورة (لورنسن)؟
- يواجه صعوبة في التنفس

497
00:34:19,680 --> 00:34:21,280
ثمة قيح في صدره
سأقوم بإدخال أنبوب صدر

498
00:34:21,400 --> 00:34:23,640
- هل من مشاكل نزف؟
- كلا، ليس بعد

499
00:34:23,760 --> 00:34:25,560
- جيّد
- أحتاج إلى طبيب!

500
00:34:25,680 --> 00:34:29,160
(داريل بريدجز)، 21 سنة، عُثر عليه
يعاني نوبة في الشارع على بعد شارعين

501
00:34:29,280 --> 00:34:30,720
إن دقات قلبه غير منتظمة
وضغط دمه 70 عند الجس

502
00:34:30,840 --> 00:34:33,400
أعطيناه (أتيفان آي إم) في الميدان
لكننا لم نستطع إيقاف النوبات

503
00:34:33,520 --> 00:34:35,160
- كم أعطيتموه من الـ(بينزوديازيبان)؟
- اثنان وأربعة

504
00:34:35,280 --> 00:34:37,040
- أعطوه (كيبرا) و(فينوبارب)
- 1، 2

505
00:34:37,160 --> 00:34:38,640
استدعوا الدكتور (سيفاتي)
أخبروه أننا وجدنا مريضه!

506
00:34:38,760 --> 00:34:40,080
أنا هنا!

507
00:34:40,200 --> 00:34:41,520
- ابتعدي، ابتعدي، ابتعدي
- لا أجد وريداً

508
00:34:41,640 --> 00:34:43,040
حسناً، ابدأوا بحقنه وداجياً في عنقه
إنه يتعاطى المخدرات في الوريد

509
00:34:43,160 --> 00:34:45,080
- لا تعبث بالأجهزة المحيطة
- أجل

510
00:34:45,200 --> 00:34:47,440
- إن ضغط الدم ينخفض
- حسناً، ابدأوا بلعة أخرى

511
00:34:47,560 --> 00:34:48,880
قد يحتاج إلى مصل آخر

512
00:34:49,000 --> 00:34:50,800
ماذا يمكننا أن نفعل له أيضاً
يا دكتور (سيفاتي)؟

513
00:34:51,320 --> 00:34:54,200
- بسرعة يا دكتور (سيفاتي)
- حسناً، حسناً

514
00:34:55,160 --> 00:34:56,800
حسناً، بقي لدينا خيار واحد
يحتاج إلى تقطير (بروبوفول)

515
00:34:56,920 --> 00:34:59,480
وعلينا وصله بالأنابيب
أين المنظار؟

516
00:35:05,920 --> 00:35:09,120
قومي بإدخال الملقط في الصدر
ووخزه بأسرع ما يمكنك

517
00:35:09,240 --> 00:35:10,560
ما هدفك هنا؟

518
00:35:10,680 --> 00:35:13,480
أن أثقب الجيب بما يكفي لتصريفه
بدون أن أثقب الرئة

519
00:35:13,600 --> 00:35:15,160
خذي وقتك

520
00:35:24,960 --> 00:35:27,760
- نجحت
- إن مستوى الأوكسجين يتحسّن

521
00:35:28,000 --> 00:35:31,360
- أحسنت
- سيكون بخير

522
00:35:33,160 --> 00:35:34,720
سيكون بخير

523
00:35:37,240 --> 00:35:38,840
ما زال يعاني نوبة

524
00:35:41,240 --> 00:35:43,200
- هل لديك شيء يا دكتور (سيفاتي)؟
- دقيقة

525
00:35:43,320 --> 00:35:45,720
- ليس لديه دقيقة
- انظري!

526
00:35:45,840 --> 00:35:49,000
انظري، انظري إلى المدى النبضي
هذا ليس طبيعياً

527
00:35:49,120 --> 00:35:52,280
قد يكون لديك شيء
أريد شريطاً أقدم لقياس نظم القلب

528
00:35:55,280 --> 00:35:58,720
أصبحت انقباضات قلبه غير طبيعية بشكل
متزايد خلال الساعات القليلة الأخيرة

529
00:35:58,840 --> 00:36:00,920
بخاصة في مقطع مركّب
الاستقطاب البطيني

530
00:36:01,920 --> 00:36:03,400
وجدت الحل!

531
00:36:04,040 --> 00:36:10,280
حسناً، 80، 130، (بي جي)
بوتاسيوم، حسناً

532
00:36:10,400 --> 00:36:12,080
إن الجرعة الزائدة تؤثّر في كيمياء دمه

533
00:36:12,200 --> 00:36:16,920
أيّ دواء يمكن أن يتسبّب بنظم قلبي غير
طبيعي ونوبات مرضية في الوقت نفسه؟

534
00:36:17,040 --> 00:36:18,240
التسمّم بمضادات الاكتئاب
الثلاثية الحلقات

535
00:36:18,360 --> 00:36:19,720
تناول جرعة مفرطة من مضادات اكتئابه

536
00:36:19,840 --> 00:36:23,320
إن الفجوة هي عشرون
يحتاج إلى بكربونات الصودا يا (إزابيل)

537
00:36:23,440 --> 00:36:25,040
- الكثير منها
- حسناً، على الفور

538
00:36:26,320 --> 00:36:28,840
- هيا
- هيا، هيا

539
00:36:28,960 --> 00:36:30,400
أعطيه إياه بسرعة

540
00:36:38,760 --> 00:36:43,400
حالفك الحظ يا دكتور (سيفاتي)
أتساءل كم من الوقت سيدوم ذلك

541
00:36:50,680 --> 00:36:52,000
(كول)؟

542
00:36:55,040 --> 00:36:56,360
إذاً كيف كان يومك الأول؟

543
00:36:56,480 --> 00:36:58,560
متى كنت ستخبرني أنك حصلت لي
على الوظيفة؟

544
00:36:58,960 --> 00:37:02,080
- لا يوظّفون أشخاصاً غير مؤهلين
- لكنك أجريت اتصالاً

545
00:37:02,280 --> 00:37:05,480
أنا والدك يا (كول)
أجريت اتصالاً بكلّ تأكيد

546
00:37:07,560 --> 00:37:11,680
- هل ترغب في تناول القهوة؟
- كلا، لن تجري الأمور بهذه الطريقة

547
00:37:13,920 --> 00:37:16,720
- كم هذا مؤسف بالنسبة إليك
- مؤسف؟

548
00:37:16,840 --> 00:37:18,800
أجل، مؤسف

549
00:37:19,720 --> 00:37:23,520
انشغلت كثيراً طوال هذه السنوات
محاولاً أن تثبت لي أنك أصبحت رجلاً

550
00:37:23,640 --> 00:37:26,760
لم ترني في النهاية
سوى أنك ما زلت صبياً

551
00:37:28,440 --> 00:37:31,320
- تصبح على خير أيّها الطبيب
- هل ترى؟ ها أنت تفعل ذلك مجدداً

552
00:37:32,280 --> 00:37:38,080
عمرك 43 سنة يا (كول)، حان الوقت
لتتوقف عن لومي على مشاكلك كلّها

553
00:37:38,560 --> 00:37:40,960
حان وقت مواجهتها يا بني

554
00:37:51,560 --> 00:37:53,040
(تينا)؟

555
00:37:55,560 --> 00:37:58,280
لديّ شخص يريد رؤيتك

556
00:38:01,680 --> 00:38:03,720
أنقذت حياته

557
00:38:50,360 --> 00:38:52,320
أحسنت أمك العمل اليوم

558
00:39:11,240 --> 00:39:13,560
- يا لها من مناوبة
- يا لها من مناوبة

559
00:39:13,800 --> 00:39:19,800
- هل أنت بخير؟
- أجل، أنا كذلك

560
00:39:22,360 --> 00:39:25,080
هل ترغبين في تناول الفطور
في الجهة المقابلة؟

561
00:39:25,800 --> 00:39:28,000
أود ذلك لكن لديّ مشاريع
مع الأطباء المقيمين الآخرين

562
00:39:28,120 --> 00:39:30,560
- حسناً، في وقت آخر
- تعال معنا

563
00:39:31,240 --> 00:39:34,640
لا تريدون طبيباً مسؤولاً عن تمرينكم معكم
استمتعي بوقتك، تستحقين ذلك

564
00:39:34,840 --> 00:39:39,600
- شكراً، هل نؤجّل ذلك؟
- بالطبع

565
00:39:48,560 --> 00:39:50,440
- مرحباً
- مرحباً

566
00:40:05,040 --> 00:40:09,680
ألا يزعجك الأمر؟ بعد كلّ ما فعلته
لن يحضر حتى زفاف ابنته

567
00:40:10,640 --> 00:40:13,720
توفيت ابنته منذ عشر سنوات يوم زفافها

568
00:40:14,920 --> 00:40:17,480
معروف هذا بطقوس الحزن

569
00:40:19,360 --> 00:40:22,120
كانت غرفة الطوارىء 1
آخر مكان رآها فيه حيّة

570
00:40:23,200 --> 00:40:28,160
إنه عالق في تلك اللحظة
يحاول الفرار منها لكن... لا يمكنه ذلك

571
00:40:32,440 --> 00:40:37,320
- هل يمكنني مساعدتك؟
- كلا، أتولّى الأمر، شكراً لك

