﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:04,480
- "الرمز الأسود: تدفق هائل للمرضى..."
- "21101 غرب جادة (بيكو)"

2
00:00:04,600 --> 00:00:09,960
- "ثلاث دقائق للوصول إليك، ما ردك؟"
- "ضغط الدم 41 على 80، عدّة جروح"

3
00:00:10,080 --> 00:00:12,800
"جرى تضميد الجروح
محطة حافلات مجهولة المصدر"

4
00:00:12,920 --> 00:00:15,520
"فرك الشاش على الجرح؟
يرجى تأكيد ذلك"

5
00:00:16,120 --> 00:00:21,840
كلا، قلت "لصق"
لصق الشاش بالجرح وليس فركه، مفهوم؟

6
00:00:22,520 --> 00:00:26,880
- لن أقف طوال الليل حرفياً
- أجل، كما لن تمارس الطب العظيم أيضاً

7
00:00:27,000 --> 00:00:30,240
- حتى الرب احتاج إلى الراحة ليوم
- "قاعدة (إينجلز)، قاعدة (إينجلز)"

8
00:00:30,360 --> 00:00:32,560
"لدينا سقوط من المستوى الأرضي
إن المؤشرات الحيوية مستقرة"

9
00:00:32,680 --> 00:00:36,920
- "لا تشوّهات مرئية"
- طوق للعنق، لوح للظهر ثم قم بتحميله

10
00:00:37,040 --> 00:00:38,680
- انتهت الرسالة
- "تلقيت ذلك"

11
00:00:38,800 --> 00:00:42,640
- لا تمزّق شيئاً، استمتع
- "استعدوا، ستحوّل لك الاتصالات الآن"

12
00:00:42,760 --> 00:00:45,200
"وقع حادث ما في مهرجان في الشارع
ستكون مشغولاً جداً"

13
00:00:45,320 --> 00:00:48,280
"دهستهم سيارة
لدينا على الأقل 10 ضحايا وربما أكثر"

14
00:00:49,080 --> 00:00:51,000
هذه قاعدة (إينجلز)
هل قلت 10 ضحايا؟

15
00:00:51,120 --> 00:00:54,720
- "بتر كامل"
- "نزيف"

16
00:00:55,200 --> 00:00:58,760
- "إصابة حادة في العنق"
- "قاعدة (إينجلز)، امرأة في الـ24..."

17
00:00:58,880 --> 00:01:02,600
هنا قاعدة (إينجلز) لم أسمعك
كرر من فضلك، انتهت الرسالة

18
00:01:02,720 --> 00:01:06,880
- "جروح صغيرة وصعوبة في التنفس"
- "لا يمكننا إيجاد..."

19
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
ماذا؟

20
00:01:08,120 --> 00:01:09,520
"قاعدة (إينجلز)
سيارة... جرح مفتوح"

21
00:01:09,640 --> 00:01:12,760
- لا يمكنك إيجاد ماذا؟
- "لا يمكنني إيجاد الساقين!"

22
00:01:12,880 --> 00:01:14,320
الساقين؟

23
00:01:14,440 --> 00:01:17,920
"قال متفرجون إن سائقاً اقتحم بسيارته
مهرجاناً في الشارع"

24
00:01:18,040 --> 00:01:21,720
"في وسط مدينة (لوس أنجلوس)
توفي 4 أشخاص على الأقل في المكان"

25
00:01:21,840 --> 00:01:24,440
"مع على الأقل عشرة مصابين آخرين
حالة بعضهم حرجة"

26
00:01:24,560 --> 00:01:26,920
حاول مجدداً، يجب أن تكون
الساقان مربوطتين بالكامل، مفهوم؟

27
00:01:27,040 --> 00:01:29,720
- 10 ملغ من المورفين من فضلك
- يجري إخلاء المنطقة الوسطى

28
00:01:29,840 --> 00:01:32,200
- نحن مستعدون، كم يبعدون؟
- يجب أن تصل أول سيارة في أيّ دقيقة

29
00:01:32,320 --> 00:01:34,000
دكتورة (روريش)، يطلبون
مني إعلان وفاة

30
00:01:34,120 --> 00:01:35,120
المؤشرات الحيوية؟

31
00:01:35,240 --> 00:01:36,760
- ضغط الدم صفر على صفر
- افعل ذلك

32
00:01:36,880 --> 00:01:39,800
- أفعل ذلك؟ عبر الراديو؟
- إن كنت توافق على تقييمهم

33
00:01:39,920 --> 00:01:43,560
"أكرر، ضغط الدم صفر على صفر
هل توافق على إعلان الوفاة؟"

34
00:01:43,680 --> 00:01:46,480
يا بني، أجبهم

35
00:01:48,560 --> 00:01:50,040
"قاعدة (إينجلز)..."

36
00:01:50,160 --> 00:01:53,080
حسناً، قاعدة (إينجلز)
أوافق على ذلك

37
00:01:53,200 --> 00:01:54,760
وقت الوفاة "السابعة و18 مساءً"

38
00:01:55,920 --> 00:01:57,240
- لقد وصلوا
- حسناً

39
00:01:57,360 --> 00:01:59,080
أحسنت العمل
لكن مناوبتك على الراديو انتهت

40
00:01:59,200 --> 00:02:01,560
- أنت مطلوب على الأرض
- هذه حالنا جميعنا، هيا

41
00:02:02,160 --> 00:02:07,560
- "7 و25 دقيقة مساءً، الرمز: أسود"
- السرير 3، المنطقة الوسطى!

42
00:02:08,200 --> 00:02:11,320
السرير 4 رجاءً!
حسناً، المنطقة الوسطى، على الفور

43
00:02:14,840 --> 00:02:16,920
- ماذا لديك؟
- امرأة راجلة في الثانية والثلاثين

44
00:02:17,080 --> 00:02:20,320
جرى إنقاذها منذ 20 دقيقة
تشويه هائل في الساقين

45
00:02:20,440 --> 00:02:23,200
مقدار الدم المنزوف المقدّر ليتر واحد
ضغط الدم 70 عند الجس

46
00:02:23,320 --> 00:02:26,880
لنضعها على السرير
حسناً، هل أنتم جاهزون؟

47
00:02:27,000 --> 00:02:30,200
عندما أنهي العد، 1، 2، 3، حسناً

48
00:02:30,320 --> 00:02:31,920
أبعدوها من فضلكم

49
00:02:32,480 --> 00:02:33,880
حسناً، سنقلبها

50
00:02:34,000 --> 00:02:38,440
- حسناً، جاهزون؟ 1، 2... أمسك رأسها
- وصل الدم

51
00:02:38,560 --> 00:02:40,320
- أيّها الطبيب!
- لننزلها!

52
00:02:40,440 --> 00:02:41,760
- ما هذه؟
- ساقاها

53
00:02:41,920 --> 00:02:43,600
- (سافيتي)، ماذا تفعل؟
- كانت الفوضى عارمة في الخارج

54
00:02:43,720 --> 00:02:46,280
- (سافيتي)، هيا!
- حسناً، هنا، صحيح

55
00:02:47,040 --> 00:02:49,680
دكتور (لايتن)، اترك ذلك وانضم
إلينا أنا والدكتور (سافيتي) من فضلك

56
00:02:49,800 --> 00:02:51,120
- هيا
- اتركها فحسب!

57
00:02:51,240 --> 00:02:53,480
ساقاها عديمتا الفائدة إن نزفت
حتى الموت تعال إلى هنا

58
00:02:53,600 --> 00:02:56,000
حسناً، ملقاط رجاءً
لنوقف نزيف الدم هذا بملقاط هنا

59
00:02:56,120 --> 00:02:58,080
شكراً لك يا (جيسي)
أحتاج إلى المزيد من الشاش رجاءً

60
00:02:58,200 --> 00:03:00,960
- نحتاج إلى الكثير من الشاش رجاءً
- رجل في الـ50، راجل، الحادث نفسه

61
00:03:01,080 --> 00:03:03,160
- قُذف مسافة نحو 9 أمتار من المكان
- يا آنسة، هل أنت مصابة؟

62
00:03:03,280 --> 00:03:04,680
- كلا، كلا، أبعدني عن الطريق
- دكتورة (بينيدا)

63
00:03:04,800 --> 00:03:07,560
- (جون)، أحبك، أنا هنا، مفهوم؟
- أريدك أن تنتظري في غرفة الانتظار

64
00:03:07,720 --> 00:03:10,520
- سآتي للتكلّم معك حين أعرف المزيد
- أحبك يا (جون)!

65
00:03:10,640 --> 00:03:14,800
- نحتاج إلى المزيد من المقصّات هنا!
- دكتور (سافيتي)، أريدك أن تثبته عالياً

66
00:03:14,920 --> 00:03:16,760
- أجل
- وعميقاً قدر الإمكان، أحسنت

67
00:03:16,880 --> 00:03:18,320
- فقدت المجرى الهوائي
- أعطيني آخر

68
00:03:18,440 --> 00:03:20,240
- كانت تسير في المكان
- إن الضغط ينخفض

69
00:03:20,360 --> 00:03:22,560
حسناً، دكتور (لايتن)
قم بقياس نبضها رجاءً

70
00:03:22,680 --> 00:03:26,000
- إنه ضعيف، كلا، إنه...
- لا نبض لديها

71
00:03:26,160 --> 00:03:28,560
حسناً، دكتور (لايتن)
ابدأ بحركات الضغط من فضلك

72
00:03:29,040 --> 00:03:32,720
جرعة (إيبيفرين) وجرعة (بيكربونات)
هل كلّ شيء مفتوح؟

73
00:03:32,840 --> 00:03:34,040
أجل، عبر ثلاثة أمصال

74
00:03:34,160 --> 00:03:36,000
دكتور (سافيتي)
ركّب مصلاً عالياً رجاءً

75
00:03:38,000 --> 00:03:39,680
إنها تنزف حتى الموت
نحتاج إلى مزيد من الملاقط

76
00:03:39,840 --> 00:03:41,920
نحتاج إلى مزيد من الشاش!

77
00:03:42,240 --> 00:03:44,800
- (ماريو)، مصل تحت ترقوي رجاءً
- أجل

78
00:03:44,920 --> 00:03:46,640
- هيا!
- أجل، حسناً، أريد ملقاطاً تحت ترقوياً

79
00:03:46,760 --> 00:03:49,480
- ثبّته!
- نحتاج إلى وحدات أكثر

80
00:03:54,160 --> 00:03:55,720
التحقق من نظم القلب؟

81
00:04:00,960 --> 00:04:06,920
سأعلن وفاتها
وقت الوفاة، السابعة و28 دقيقة مساءً

82
00:04:09,280 --> 00:04:11,720
كانت امرأة قوية إذ بقيت حيّة حتى الآن

83
00:04:12,920 --> 00:04:14,240
أحسنتم

84
00:04:27,280 --> 00:04:28,920
- ماذا لديك؟
- امرأة في الأربعين

85
00:04:29,040 --> 00:04:32,240
كانت تضع حزام أمان
وأدى فتح أكياس الهواء إلى جروح وجهية

86
00:04:32,360 --> 00:04:34,160
وجدوها مرتبكة
وهي تسير في مكان الحادث

87
00:04:34,280 --> 00:04:37,880
- يا إلهي، إنها السائقة
- تعرّف عليها بعض شهود العيان

88
00:04:38,000 --> 00:04:40,120
إن رجال الشرطة يريدون استجوابها بشدّة

89
00:04:46,040 --> 00:04:48,560
أيّها الشريف، هذا الدكتور (لايتن)
كان يهتم بـ(نانسي سميث)

90
00:04:48,680 --> 00:04:50,760
- السائقة في الحادث
- تعاني صرعاً

91
00:04:50,880 --> 00:04:53,600
- ما كان يجب أن تقود إطلاقاً
- مهلاً، هل قلت صرعاً؟

92
00:04:53,720 --> 00:04:56,280
- كيف تعرف ذلك؟
- جرى تعليق رخصتها بسبب ذلك

93
00:04:56,400 --> 00:04:58,000
أحتاج إلى التحدّث معها

94
00:04:58,680 --> 00:05:01,280
آسف لكن علينا إجراء
مزيد من الفحوصات

95
00:05:01,400 --> 00:05:03,120
- أنت طبيب مقيم، صحيح؟
- أجل يا سيّدي

96
00:05:03,240 --> 00:05:06,080
هل ستدعين طبيباً مقيماً يقرر إن كان
يمكنني أو لا يمكنني أن أستجوب مريضاً

97
00:05:06,200 --> 00:05:08,480
- في جريمة قتل رباعية؟
- لن تذهب إلى أيّ مكان

98
00:05:08,600 --> 00:05:13,000
يمكنك أن تضع أيّ شرطي تريده هنا
لكنها لن تتكلّم حتى يأذن طبيبها بذلك

99
00:05:15,400 --> 00:05:17,360
حسناً، شكراً يا دكتورة

100
00:05:19,880 --> 00:05:21,680
- هل تظن أنها عانت نوبة صرع؟
- ذلك منطقي

101
00:05:21,800 --> 00:05:24,120
في تلك الحالة، فقدانها لذاكرتها
قد يكون نفسي المنشأ

102
00:05:24,240 --> 00:05:25,600
كتبت مقالاً بشأن ذلك
في كلّية الدراسات العليا

103
00:05:25,720 --> 00:05:27,120
أو أنها تكذب

104
00:05:27,320 --> 00:05:30,640
درست المقالات المنشورة كلّها
حول التفارق، هل درستها؟

105
00:05:30,760 --> 00:05:33,160
- كلا، لا تزيّف ذلك
- موس (أوكوم)

106
00:05:33,280 --> 00:05:37,400
عادة إن أبسط تفسير هو التفسير الصحيح
نوبة الصرع محتملة

107
00:05:37,520 --> 00:05:39,040
- وفقدان الذاكرة محتمل
- لا يمكنها أن تعرف ما حصل

108
00:05:39,160 --> 00:05:41,840
من الرجل الذي يريد سجنها
سيدخلها ذلك في دوامة حزن

109
00:05:41,960 --> 00:05:44,040
- نحتاج إلى شخص ما من القسم النفسي
- هذا ما جئت لأقوله لك

110
00:05:44,160 --> 00:05:46,840
ليس لديهم أحد الليلة يرسلون
نداءات للأطباء لكن ذلك لن يحصل

111
00:05:46,960 --> 00:05:49,280
حسناً يا (أنغيس)
أنت أكثر المؤهلين لهذا الآن

112
00:05:49,400 --> 00:05:52,480
- ماذا أفعل؟
- إنها مريضتك، عالجها

113
00:05:52,640 --> 00:05:54,880
أبقني على إطلاع، ماذا لدينا؟

114
00:05:58,040 --> 00:06:00,480
حين تدرك هذه المرأة
المسكينة ما فعلته

115
00:06:00,600 --> 00:06:02,160
المرأة المسكينة؟

116
00:06:02,280 --> 00:06:06,120
حين أنتهي من تقطيب هذا الرجل سأملأ
شهادة وفاة ضحية أخرى من ضحاياها

117
00:06:06,240 --> 00:06:08,680
إن كانت مريضة فهي ليست مسؤولة

118
00:06:08,800 --> 00:06:11,120
هل كانت مسؤولة
حين قررت القيادة اليوم؟

119
00:06:12,680 --> 00:06:18,560
لن تنظّفوا معدتي!
ابتعد عني! أنا أمريكي، أين العدالة؟

120
00:06:18,680 --> 00:06:20,800
- لن تنظّفوا معدتي!
- هل تحبين كرة السلّة يا (مالايا)؟

121
00:06:20,920 --> 00:06:23,720
- لماذا؟ لأنني مثلية؟
- هل تحب المثليات كرة السلّة؟

122
00:06:23,840 --> 00:06:25,160
هذه المثلية تحبها

123
00:06:25,280 --> 00:06:26,960
إذاً ستفهمين حين أقول إن
إعداد الرسومات البيانية

124
00:06:27,080 --> 00:06:30,320
هذه أشبه بأن تطلبي من (لوبران)
أن يسجّل إحصائياته بنفسه حين يلعب

125
00:06:32,000 --> 00:06:35,240
- مساء الخير، ما الوضع؟
- تحب المثليات كرة السلّة

126
00:06:35,360 --> 00:06:38,400
- تسرّني معرفة ذلك
- سأقاضيكم! ابتعدوا عني!

127
00:06:38,520 --> 00:06:40,840
حسناً، حسناً، لنقم بتهدئة هذا الرجل

128
00:06:40,960 --> 00:06:43,840
دكتورة (لورنسن)
ثمة امرأة هناك تحتاج إلى مساعدتك؟

129
00:06:43,960 --> 00:06:46,160
- هل سجّلت دخولها؟
- كلا، إنها تستجمع شجاعتها

130
00:06:46,280 --> 00:06:49,680
لكنها هنا منذ فترة
وحين يريدون الدفع نقداً، فثمة سبب عادة

131
00:06:49,800 --> 00:06:51,160
حسناً

132
00:06:51,960 --> 00:06:55,440
- مرحباً، أنا الدكتورة (لورنسن)
- أرجوك، ساعدي ابني

133
00:06:55,560 --> 00:06:57,200
كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
هذا ليس ضرورياً

134
00:06:57,320 --> 00:07:01,600
- أريدك أن تملئي هذه الأوراق
- كلا، أرجوك، لا أوراق

135
00:07:05,920 --> 00:07:09,400
- حسناً، مرحباً، ما اسمك؟
- يدعى (بابلو)

136
00:07:09,520 --> 00:07:11,120
مرحباً يا (بابلو)

137
00:07:12,800 --> 00:07:15,840
هل تعاني صعوبة في التنفس؟
تشعر بالضيق في صدرك؟

138
00:07:21,240 --> 00:07:26,280
حسناً، لدينا بعض الأدوية
التي ستساعد في تحسين حالتك، موافق؟

139
00:07:27,360 --> 00:07:30,120
- هل يبدو أن ثمة نزيفاً؟
- أجل

140
00:07:30,440 --> 00:07:33,000
لم يتم تعريفنا بشكل لائق في وقت سابق
أنا الدكتورة (روريش)

141
00:07:33,120 --> 00:07:36,080
(فيرونيكا فرانكو) يا سيّدتي
إنها عيني اليمنى

142
00:07:36,200 --> 00:07:42,960
- أجل، أرى ذلك، عضلات عينك عالقة
- كأن أحدهم يخفت المصابيح ببطء

143
00:07:43,320 --> 00:07:45,080
لدينا تفاعلية حدقية دنيا

144
00:07:45,200 --> 00:07:47,840
الدم خلف العين
يضغط على العصب البصري

145
00:07:47,960 --> 00:07:50,640
نحتاج إلى إحداث شق لتحرير الضغط
ما هو عملك؟

146
00:07:50,760 --> 00:07:53,840
أنا في الجيش
أتدرّب لأصبح طيّارة، لماذا؟

147
00:07:53,960 --> 00:07:55,920
- يتطلّب ذلك الكثير من الشجاعة
- أجل

148
00:07:56,040 --> 00:07:59,080
جيّد، ليس لدينا وقت للتخدير العام
بل الموضعي فحسب

149
00:07:59,200 --> 00:08:01,800
المشكلة هي أنك قد تفقدين البصر
في تلك العين نهائياً

150
00:08:01,920 --> 00:08:05,480
- إن لم تجرِ هذه العملية الآن
- أحتاج إلى عينيّ الاثنتين لأطير

151
00:08:05,680 --> 00:08:07,080
- لنبدأ
- حسناً

152
00:08:07,200 --> 00:08:10,280
يعاني ابنك التهاباً رئوياً
لكننا قمنا بتصريف السائل

153
00:08:10,400 --> 00:08:12,160
وأعطيناه مضادات حيوية

154
00:08:12,280 --> 00:08:14,160
- كيف تشعر؟
- بخير

155
00:08:14,920 --> 00:08:17,520
- هل عانى ذات الرئة من قبل؟
- أجل، كثيراً

156
00:08:17,640 --> 00:08:21,360
إن ذلك بسبب الربو
أشتري له مناشق حين نستطيع دفع ثمنها

157
00:08:21,480 --> 00:08:24,440
- متى بدأ يفقد وزناً؟
- إن العكس صحيح

158
00:08:24,560 --> 00:08:26,760
لم يستطع كسب أيّ وزن

159
00:08:27,720 --> 00:08:29,960
- هل يؤلمك هذا يا (بابلو)؟
- أجل

160
00:08:30,880 --> 00:08:35,200
- هل يمكنك تحسين حالته؟
- أنا هنا لهذه الغاية

161
00:08:41,240 --> 00:08:44,480
- ماذا تفعلين؟
- لا أظن أن ابنك يعاني الربو

162
00:08:44,600 --> 00:08:46,360
(بابلو)، لديّ بعض الألعاب هنا

163
00:08:46,480 --> 00:08:48,120
هل تريدني أن أتركه معك
فيما أتكلّم مع أمك؟

164
00:08:48,240 --> 00:08:53,160
- هل لديك ألعاب سيارات؟
- يحب السيارات والشاحنات

165
00:08:54,320 --> 00:08:58,840
لا بأس بأيّ لعبة، (بابلو)...
قل "شكراً"

166
00:08:58,960 --> 00:09:00,520
شكراً لك

167
00:09:01,240 --> 00:09:03,600
قلت لك
يستحيل أن أكون تعرّضت لحادث سيارة

168
00:09:03,720 --> 00:09:06,320
- لم أترك منزلي قط
- أعرف أن هذا صعب عليك

169
00:09:06,440 --> 00:09:09,320
تحصرين حدثاً مؤلماً جداً
بحيث لا يمكنك تذكّره

170
00:09:09,440 --> 00:09:12,280
نظن أنك تعانين نوعاً
من فقدان الذاكرة المؤقت

171
00:09:13,280 --> 00:09:15,040
- لنقل إنني كنت...
- المعذرة، دكتور (لايتن)

172
00:09:15,160 --> 00:09:16,600
اتصل المختبر
يحتاجون إلى مزيد من الدم في رقم 5

173
00:09:16,720 --> 00:09:18,840
- تحلّلت عينة الدم
- حسناً، شكراً

174
00:09:19,320 --> 00:09:23,960
- آسف بشأن ذلك
- لنقل إنني أصدّق هذه القصة الخيالية

175
00:09:24,520 --> 00:09:28,400
- هل أصيب أشخاص في هذا الحادث؟
- أجل، أصيب أشخاص

176
00:09:29,120 --> 00:09:30,840
بشكل خطر؟

177
00:09:31,440 --> 00:09:35,200
- (نانسي)، أولاً دعيني أخبرك...
- هل مات أشخاص؟

178
00:09:36,840 --> 00:09:39,960
- أجل، أخشى أنه وقع ضحايا
- دكتور (لايتن)

179
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
(نانسي)، هل بدأت تذكرين؟

180
00:09:52,600 --> 00:09:55,640
- كم شخصاً مات؟
- 4

181
00:09:56,360 --> 00:09:58,080
- أولاد؟
- (نانسي)، أصغي إليّ

182
00:09:58,200 --> 00:10:00,720
عانيت نوبة صرع
لذا السبب زدت سرعتك بدون قصد

183
00:10:00,880 --> 00:10:05,640
- هل كان ثمة أولاد؟
- فتاة في الثانية عشرة، أجل

184
00:10:06,560 --> 00:10:08,120
يا إلهي...

185
00:10:12,800 --> 00:10:17,600
هذا سخيف، أنت مخطىء كلّياً
لم أفعل ذلك

186
00:10:17,720 --> 00:10:19,080
- يستحيل أن أكون فعلت ذلك
- (نانسي)...

187
00:10:19,200 --> 00:10:23,480
آخر شيء أذكره كان إعداد الفطور

188
00:10:24,400 --> 00:10:27,920
انتابني شعور غريب
فاستلقيت على الكنبة

189
00:10:28,040 --> 00:10:31,480
كنت نائمة على الكنبة!
كيف يمكن أن أقود إن كنت نائمة؟

190
00:10:31,600 --> 00:10:34,360
أخبرني! هل يمكنك أن تشرح لي ذلك؟

191
00:10:35,280 --> 00:10:40,400
كلا، بالطبع لا يمكنك ذلك
حمقى! جميعكم حمقى!

192
00:10:47,120 --> 00:10:50,200
هل يمكنك شرح ما تقومين به؟
الأفضل أن يعرف ما يجري

193
00:10:50,840 --> 00:10:52,320
حسناً

194
00:10:53,400 --> 00:10:57,480
أحقن جانب محجر عينك بالـ(لايدوكاين)

195
00:10:59,560 --> 00:11:01,000
مرقىء

196
00:11:02,320 --> 00:11:08,280
الآن أقوم بإبعاد الجلد
لأكشف الحافة المحجرية

197
00:11:08,400 --> 00:11:13,400
- وسأبقي الملقاط هناك لثلاث ثوانٍ
- تقومين بعمل عظيم

198
00:11:13,520 --> 00:11:16,280
ارتدت مخيّم التدريب، هذا ليس بشيء

199
00:11:17,960 --> 00:11:22,960
أستعمل المقص لقص الجلد والنسيج

200
00:11:23,080 --> 00:11:29,920
وأبحث عن وتر مشدود صغير
يشبه الربطة المطاطية معروف باسم اللحاظ

201
00:11:30,040 --> 00:11:36,560
وها هو، لا تتحرّكي
لا تطرفي بعينك و...

202
00:11:37,800 --> 00:11:40,040
- انتهينا
- هل نجح الأمر؟

203
00:11:40,160 --> 00:11:42,440
بدأت تبدو طبيعية مجدداً

204
00:11:42,560 --> 00:11:45,560
لكن ستمر بضع ساعات قبل أن نعرف
إن كنت ستستعدين البصر بالكامل

205
00:11:45,680 --> 00:11:47,680
حسناً، قم بتضميدها أيّها "الأم"

206
00:11:48,880 --> 00:11:51,200
إن النسبة المئوية لوزن ابنك هي صفر

207
00:11:51,320 --> 00:11:53,360
يعاني حساسية بطنية
والتهابات رئوية مزمنة

208
00:11:53,480 --> 00:11:57,840
لهذا السبب تذوّقت عرقه إنه مالح
جداً مما يتطابق مع التليّف الكيسي

209
00:11:57,960 --> 00:12:00,400
- أتصل بالمختبر لأتأكد من ذلك
- ما هو ذاك؟

210
00:12:00,520 --> 00:12:03,160
إنه داء يمكن التحكّم به
لكنه يتطلّب الكثير من الرعاية

211
00:12:03,280 --> 00:12:06,320
مرحباً، أنا الدكتورة (لورنسن)
وأحتاج... أجل، سأنتظر

212
00:12:06,440 --> 00:12:10,160
- أيّ نوع من الرعاية؟
- علينا مناقشة خياراتك

213
00:12:10,280 --> 00:12:14,400
- لست هنا بشكل شرعي، صحيح؟
- لكن ابني أمريكي

214
00:12:17,200 --> 00:12:19,920
كنت أعمل لدى عائلة في (إل إيه)

215
00:12:20,040 --> 00:12:25,440
وارتكبت... غلطة رهيبة مع رب عملي

216
00:12:25,560 --> 00:12:27,640
إنه والد (بابلو)

217
00:12:29,240 --> 00:12:31,840
طردني حين أخبرته أنني حامل

218
00:12:32,160 --> 00:12:35,280
هل يعرف أحد آخر
أن رب عملك السابق هو والد (بابلو)؟

219
00:12:35,400 --> 00:12:40,920
عرفت والدته أيّ جدة (بابلو)
أمكنها تمييز ذلك، إنها سيّدة صالحة

220
00:12:41,040 --> 00:12:43,160
لكن ما عساها تفعل؟ صحيح؟

221
00:12:44,000 --> 00:12:48,280
لا يمكنكم ترحيل (بابلو)
إن كان أمريكياً، صحيح؟

222
00:12:48,400 --> 00:12:52,840
لا يمكننا ولن نفعل مهمن كان
أو مهما كان المكان الذي أتى منه

223
00:12:52,960 --> 00:12:54,600
إذاً قصدت المكان الصحيح

224
00:12:54,720 --> 00:12:57,640
ذكر في الخامسة والأربعين يعاني قُساحاً
تناول الكثير من الحبوب الزرقاء الصغيرة

225
00:12:57,760 --> 00:13:01,920
مرّت خمس ساعات وامرأة في
الـ83 تعاني كسراً في عظم الفخذ

226
00:13:02,040 --> 00:13:04,360
- وميلاً لتوزيع سكاكر الكراميل بالزبدة
- أنت تمزح

227
00:13:04,480 --> 00:13:06,920
- سمعت بما وصل للتو، صحيح؟
- حادث مصابين جماعيين

228
00:13:07,040 --> 00:13:10,440
عجوز صغيرة ورجل في الخامسة والأربعين
يعاني قُساحاً

229
00:13:10,560 --> 00:13:16,240
- يحتاج إلى حقنة (تربوتالين)
- ألا يمكنه... تعرف؟

230
00:13:16,600 --> 00:13:18,680
كلا، هذا هو المقصود

231
00:13:20,240 --> 00:13:23,200
- 0،5 ملغ رجاءً
- من يحصل على أيّ مريض؟

232
00:13:24,080 --> 00:13:25,760
سأدع القرار لكما

233
00:13:28,520 --> 00:13:30,040
هل نرمي قطعة نقدية؟

234
00:13:33,040 --> 00:13:35,000
- مرحباً
- مرحباً

235
00:13:37,720 --> 00:13:41,360
- كيف حالك؟
- لست بخير، لست بخير إطلاقاً

236
00:13:42,200 --> 00:13:44,720
- سأعطيك حقنة
- أين؟

237
00:13:44,840 --> 00:13:47,840
- في ذراعك
- شكراً للرب

238
00:13:50,360 --> 00:13:51,960
أنا...

239
00:13:54,600 --> 00:13:58,800
- سأحتاج إلى رؤيته، موافق؟
- لماذا؟ ما همك؟ أعطني الحقنة فحسب

240
00:13:58,920 --> 00:14:02,920
- أحتاج إلى نقطة مقارنة
- إنه كابوس لعين

241
00:14:03,040 --> 00:14:06,880
- لا يمكن أن يسوء الأمر أكثر من هذا
- كلا، لا يفعل

242
00:14:07,000 --> 00:14:11,960
كنت أشتري كعكة قمعية لنفسي
حين قادت تلك السيّدة على الرصيف

243
00:14:12,080 --> 00:14:15,720
- صدمت ساقي بشكل سيىء
- تعانين كسراً سيئاً

244
00:14:15,840 --> 00:14:18,560
إن كنت ستستعدين الحركة في ساقك
فتحتاجين إلى عملية جراحية

245
00:14:18,680 --> 00:14:20,840
- سأخضع لها
- الأمر ليس بهذه البساطة

246
00:14:20,960 --> 00:14:23,240
أولاً، أحتاج إلى موافقة جرّاح
على إجراء العملية

247
00:14:23,360 --> 00:14:24,680
ولديك عوامل خطر
علينا أخذها بالاعتبار

248
00:14:24,800 --> 00:14:26,040
(جون)، من فضلك، ابقَ في السرير

249
00:14:26,160 --> 00:14:28,120
- أنا بخير!
- لست بخير!

250
00:14:28,240 --> 00:14:33,240
- أولاً، تعانين انتفاخ الرئة
- دخّنت لأربعين سنة، لن أقلع عن ذلك

251
00:14:33,360 --> 00:14:35,640
- وأنت متقدمة في السن
- أقدم من (مصر)

252
00:14:35,760 --> 00:14:40,320
- طبيب؟ أريد طبيباً هنا رجاءً
- سيّد (هاريس)، توقف عن التحرّك

253
00:14:40,440 --> 00:14:41,960
لا يلمسنّه أحد رجاءً
(جيسي)، اجلب الطوق...

254
00:14:42,080 --> 00:14:45,840
- سيّدي، سيّدي، عليك وضع هذا
- قصصتم سروالي

255
00:14:46,040 --> 00:14:48,880
- ماذا يفترض أن أرتدي لأقصد المنزل؟
- سيّد (هاريس)، لا تتحرّك رجاءً

256
00:14:49,000 --> 00:14:51,800
- موافق؟
- عليّ العودة إلى العمل

257
00:14:52,240 --> 00:14:55,400
- الحادث؟ هل ذكروه على الأخبار؟
- عليك أن تصغي إلينا، مفهوم؟

258
00:14:55,520 --> 00:14:57,000
(جون)! توقف! افعل ما يطلبونه منك!

259
00:14:57,120 --> 00:14:58,640
سيّد (هاريس)
لديك كسر في عمودك الفقري

260
00:14:58,760 --> 00:15:01,920
إن تحرّكت ولو مليمتراً واحداً
فقد تشلّ، نهائياً

261
00:15:02,240 --> 00:15:05,520
- هذا سخيف، أشعر أنني بخير
- لست بخير يا (جون)، لست بخير

262
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
أصغِ إلينا لبرهة

263
00:15:06,760 --> 00:15:09,440
(دوروثي)، أريدك أن تفهمي
ما قلته للتو

264
00:15:09,600 --> 00:15:11,480
أيّتها الممرضة، أيّتها الممرضة
يحصل شيء ما

265
00:15:11,600 --> 00:15:14,360
- دكتورة (لورنسن)!
- ساعديه، أرجوك، أظن أنه يتألم

266
00:15:14,480 --> 00:15:19,200
مرحباً يا صديقي، ماذا حصل؟
حسناً، خذ نفساً عميقاً من أجلي

267
00:15:19,320 --> 00:15:21,800
إن مصرف أنبوب الصدر سليم
وختم الماء ما زال يعمل

268
00:15:21,920 --> 00:15:24,920
لا يدخل أيّ هواء عبر رئته اليمنى
أريد صورة فوق صوتية رجاءً

269
00:15:25,040 --> 00:15:26,720
أرجوك، اجلبي نظاراتي
يا (أنجيلا)، رجاءً

270
00:15:26,840 --> 00:15:28,640
توقف عن التحرّك! الآن!

271
00:15:32,240 --> 00:15:39,160
- بهدوء، موافق؟ بهدوء، بهدوء، موافق؟
- أعرف أنه قرار صعب

272
00:15:39,280 --> 00:15:42,000
- أحسنت
- نمسك بك

273
00:15:44,880 --> 00:15:46,720
- حسناً
- يجب ألا أكون هنا

274
00:15:46,840 --> 00:15:48,400
هذا المكان الوحيد
الذي يجب أن تكون فيه

275
00:15:48,520 --> 00:15:49,880
حسناً

276
00:15:51,040 --> 00:15:55,240
(دوروثي)، أريدك
أن تقرّي بما قلته للتو وتفهميه

277
00:15:55,360 --> 00:15:58,160
- هل سيكون ذلك الصبي بخير؟
- إنه مع طبيبة جيّدة جداً

278
00:15:58,280 --> 00:16:04,080
- (دوروثي)، هل تفهمين؟
- أجل، أجل، أنا عجوز

279
00:16:04,200 --> 00:16:08,640
لذا فإن الأنبوب الذي تدخلينه في
حنجرتي لإجراء العملية قد لا يخرج أبداً

280
00:16:08,760 --> 00:16:12,400
- بشكل أساسي
- بدون العملية؟

281
00:16:12,520 --> 00:16:16,480
- لن تتمكّني من السير
- أنت إيجابية جداً أيّتها الطبيبة

282
00:16:19,120 --> 00:16:24,200
تلك الأم المسكينة هناك
لا بد أنها مرعوبة

283
00:16:24,440 --> 00:16:27,640
شريحة طبيعية للرئة
لا رئة منهارة، إن أنبوب الصدر يعمل

284
00:16:27,760 --> 00:16:29,080
لا بد أن المشكلة شُعبية

285
00:16:29,200 --> 00:16:30,960
يعاني سدادة مخاطية
يحتاج إلى تنظير القصبات

286
00:16:31,080 --> 00:16:32,840
يحتاج (بابلو)
إلى إجراء سيفتح مجراه الهوائي

287
00:16:32,960 --> 00:16:36,360
لكن علينا نقله الآن
يا موظفي المنطقة الوسطى، أخلوا سريراً

288
00:16:36,480 --> 00:16:38,760
- أخبريني أنه سيكون بخير
- سيكون (بابلو) بخير

289
00:16:38,880 --> 00:16:40,200
أعدك

290
00:16:42,000 --> 00:16:43,960
(بابلو)، أرجوك لا تجعلني كاذبة

291
00:16:53,240 --> 00:16:55,440
- أخبريني ما الوضع رجاءً
- يعاني تليفاً كيسياً، إن الأمر واضح

292
00:16:55,560 --> 00:16:57,760
العلامات كلّها موجودة التهابات
جهاز التنفس الأعلى، سوء تغذية

293
00:16:57,880 --> 00:16:59,240
اضطررت إلى تصريف دُبيلة
في وقت سابق

294
00:16:59,360 --> 00:17:01,280
- بمفردك؟
- خطر لي أنه يمكنني فعل ذلك

295
00:17:01,400 --> 00:17:04,240
- فعلت ذلك حقاً، اختبار العرق؟
- إيجابي، اتصل المختبر للتو

296
00:17:04,360 --> 00:17:05,680
الأرجح أنه سدّ القصبة الرئيسية اليمنى

297
00:17:05,800 --> 00:17:07,880
- (ريسا)، اتصلي بقسم الرئة وقولي...
- يمكنني فعل ذلك

298
00:17:08,000 --> 00:17:09,320
حسناً!

299
00:17:09,440 --> 00:17:11,400
أمضيت الكثير من الوقت في المختبر
الرئوي حين كان ابني مرضياً

300
00:17:11,520 --> 00:17:14,400
بعد كلّية الطب، سمحوا لي بالعمل هناك
رأيتهم يفعلون ذلك مليون مرة

301
00:17:14,520 --> 00:17:16,240
- أريدك أن تتوخي الحذر هنا
- ماذا تقصدين؟

302
00:17:16,360 --> 00:17:20,040
- لا تجعلي هذه مسألة شخصية
- لا أفعل، يمكنني فعل ذلك

303
00:17:21,720 --> 00:17:23,800
ينخفض مستوى تشبّع الأوكسجين لديه
معدّل الأوكسجين 70

304
00:17:23,920 --> 00:17:26,920
نحتاج إلى شاشة، شكراً
حسناً يا (كريستا)، تولي الأمر

305
00:17:27,040 --> 00:17:28,360
حسناً

306
00:17:30,200 --> 00:17:31,560
حسناً

307
00:17:37,640 --> 00:17:39,160
حبلان من الحبال

308
00:17:40,360 --> 00:17:43,960
- المزيد من الشفط
- حسناً، أعطيه المزيد من (فرسايد)

309
00:17:44,080 --> 00:17:46,160
- حاضر
- والآن يا (كريستا)

310
00:17:46,600 --> 00:17:49,040
لنرَ القصبة الرئيسية اليمنى

311
00:17:52,800 --> 00:17:54,320
ها هي السدادة

312
00:17:59,200 --> 00:18:03,880
و... زالت

313
00:18:09,360 --> 00:18:12,960
وافق جرّاح على إجراء عمليتك الجراحية
طالما أنك تفهمين المخاطر

314
00:18:13,080 --> 00:18:15,040
- أعرف أنه قرار صعب...
- عزيزتي

315
00:18:15,160 --> 00:18:18,760
الفوشار أو سكاكر (جونيور مينتز)
خيار صعب

316
00:18:18,880 --> 00:18:22,760
أريد فحسب فرصة للخروج من هنا
مشياً على قدميّ

317
00:18:22,880 --> 00:18:25,640
(دوروثي)، في الأمر
أكثر من السير أو عدمه

318
00:18:25,760 --> 00:18:29,280
- ثمة احتمال ألا تستيقظي من الجراحة
- اسمعي يا فتاة

319
00:18:29,400 --> 00:18:35,040
بدأنا أنا و10 صديقات نادي كتاب
منذ نحو 40 سنة

320
00:18:35,160 --> 00:18:39,880
هل تعرفين كم تبقى منا؟ اثنتان
أنا و(ماري)

321
00:18:40,000 --> 00:18:44,640
اختارت (أتلاس شراغد) للقراءة هذه المرة

322
00:18:44,760 --> 00:18:49,600
قرأت الكتاب كلّه
وهو ليس جيّداً كفاية لقتل حشرة

323
00:18:50,320 --> 00:18:57,040
يستحيل أن أكون قرأت ذلك الكتاب سدى
لن أموت اليوم

324
00:18:57,160 --> 00:19:00,400
هل تريدين (ماري) معك؟
يمكنني الاتصال بها

325
00:19:00,840 --> 00:19:03,760
كلا، كلا، كلا، لا أريد إزعاجها

326
00:19:05,320 --> 00:19:07,480
سأفعل هذا بمفردي

327
00:19:08,320 --> 00:19:09,760
سأكون معك

328
00:19:12,000 --> 00:19:15,800
- لا تكوني قلقة هكذا، نجح الإجراء
- إنه مجرد علاج مؤقت

329
00:19:15,920 --> 00:19:18,520
إن حاولت الأم منحه علاجاً دائماً هنا
فسيجري ترحيلها

330
00:19:18,640 --> 00:19:21,560
- وستضطر إلى أخذها معه
- نحن أول عشر دقائق يا (كريستا)

331
00:19:21,680 --> 00:19:24,320
- هذا كلّ شيء
- إنه فتى صغير مريض

332
00:19:24,440 --> 00:19:29,920
وقد أنقذنا حياته لأن هذا ما نفعله
نسد ثقوبهم ونقطّبهم ونرسلهم في طريقهم

333
00:19:30,040 --> 00:19:32,240
لا نتبع مرضانا إلى منزلهم

334
00:19:36,480 --> 00:19:40,520
وعدت أمه أنه سيكون بخير
لا أشعر أنني أفي بوعدي

335
00:19:40,640 --> 00:19:43,400
جزء من تعلّم هذا العمل
هو تعلّم أين ينتهي

336
00:19:45,960 --> 00:19:51,040
لم تفد الحقنة زير النساء
ما زال... منتصباً

337
00:19:51,600 --> 00:19:53,200
سأعود لتفقد حالك

338
00:19:53,920 --> 00:19:57,600
إن لم تفد حقنة الـ(تربوتالين)
فالخطوة التالي هي حقنة (فينيليفرين)

339
00:19:57,720 --> 00:20:00,640
لمَ لا أعطيه كأس (ياغر)
وبعض المجلات ببساطة؟

340
00:20:01,160 --> 00:20:03,200
دكتور (سافيتي)
أشعر أنك لا تحب حالة (ريك بدينجر)

341
00:20:03,320 --> 00:20:06,040
- أتفضّل أن أعطيها إلى طبيب مقيم آخر؟
- وصلت حالة بَضع لفافة للتو

342
00:20:06,160 --> 00:20:08,160
سأتحمّس كثيراً إن توليتها
عوضاً عن تلك

343
00:20:08,280 --> 00:20:09,880
لا يجري تسليمك
حالات لتشعر بالحماس

344
00:20:10,000 --> 00:20:13,320
بل يجري تسليمك إياها لمعالجة الناس
والآن اجلب الـ(فينيليفرين)

345
00:20:13,440 --> 00:20:15,600
واحقنه في منصِف خصية ذلك الرجل

346
00:20:17,080 --> 00:20:18,960
- ليس في ذراعه؟
- سننتقل من الذراع

347
00:20:19,080 --> 00:20:23,080
حسناً، حقنة في منصف الخصية
منصف خصية قضيبه المنتصب

348
00:20:23,880 --> 00:20:26,680
دكتور (هادسون)، أحتاج إليك الآن

349
00:20:29,640 --> 00:20:31,640
- المعذرة
- ما الخطب؟

350
00:20:32,440 --> 00:20:35,440
- لم يتغيّر ضغط دمه لكن...
- أطرافه دافئة

351
00:20:38,520 --> 00:20:40,320
- صدمة فقرية
- أجل، يحتاج إلى غرفة عمليات

352
00:20:40,440 --> 00:20:42,840
- اتصل بقسم الجراحة العصبية رجاءً
- ماذا يعني ذلك؟ هل يموت؟

353
00:20:42,960 --> 00:20:46,000
كلا، كلا، لا يموت
لكن ما يحصل خطر جداً

354
00:20:46,120 --> 00:20:49,640
إن الورم يؤدي بكسر (جون)
إلى الضغط على عموده الفقري

355
00:20:49,760 --> 00:20:51,880
يحتاج إلى عملية جراحية على الفور
إن أردنا أن يحتفظ بالقدرة على التحرّك

356
00:20:52,000 --> 00:20:54,920
- يا إلهي، حبيبي
- لا تضغطي كثيراً هناك

357
00:20:55,840 --> 00:20:58,720
سيّدة (هاريس)
هل توافقين على الجراحة؟

358
00:21:01,360 --> 00:21:05,160
لست السيّدة (هاريس)
عليكما الاتصال بـ(سوزن)

359
00:21:05,280 --> 00:21:08,280
(سوزن هاريس)، إنها زوجته

360
00:21:10,720 --> 00:21:14,080
أيّتها الطبيبة
سمعت أنه سيتم إخراج ابني (بابلو)

361
00:21:14,200 --> 00:21:17,720
أجل، إن أعراضه تتحسّن
وحالته مستقرة الآن

362
00:21:17,840 --> 00:21:20,760
كلا، لا يمكنك ذلك
يحتاج إلى أكثر من هذه الزيارة الواحدة

363
00:21:20,880 --> 00:21:23,560
- أجل، ثمة عدّة مؤسسات قد نصلك بها
- سيقومون بترحيلنا

364
00:21:23,680 --> 00:21:27,040
هل لديك أيّ أولاد؟

365
00:21:29,240 --> 00:21:33,720
ثمة حدود لما يمكننا فعله لك هنا
مفهوم؟ آسفة جداً

366
00:21:33,840 --> 00:21:36,800
إن كان لديك أولاد، لعرفت

367
00:21:37,440 --> 00:21:43,240
لا تعرفين غايتك الحقيقية
حتى تمسكي يدهم الصغيرة بيدك

368
00:21:46,440 --> 00:21:48,440
- هل ابنك مواطن أمريكي؟
- أجل

369
00:21:48,560 --> 00:21:50,880
هل لديك عائلة هنا؟
أيّ عائلة على الإطلاق؟

370
00:21:51,000 --> 00:21:56,240
لديه والد لكنه لن يساعدنا
أتوسّل إليك أيّتها الطبيبة...

371
00:21:56,360 --> 00:22:00,880
آسفة جداً
لا يمكنني فعل أيّ شيء آخر

372
00:22:02,960 --> 00:22:04,800
سأتفقدك لاحقاً، موافقة
سيكون كلّ شيء ما يرام

373
00:22:04,920 --> 00:22:06,920
أيّها الطبيب، متى ستصبح مستعدة
لأتكلّم معها؟

374
00:22:07,040 --> 00:22:09,600
قد يطول الأمر بعد
حالياً، لا تذكر شيئاً

375
00:22:09,720 --> 00:22:12,280
ثق بي أيّها الطبيب
لا يستطيع أيّ منهم أن يتذكّر ما فعله

376
00:22:12,400 --> 00:22:15,880
أعرف لكن يبدو حالياً
أنها تعاني انفصالاً نفسياً فعلياً

377
00:22:16,000 --> 00:22:19,040
- هل أنت طبيب نفسي؟
- كنت طبيباً نفسياً متدرباً

378
00:22:19,160 --> 00:22:23,800
هذه هي، أنت هي!
أنت من فعلت هذا! أنت من صدمتني!

379
00:22:23,920 --> 00:22:25,760
- أنت المسؤولة عن هذا كلّه!
- يا إلهي، أخرجه من هنا

380
00:22:25,880 --> 00:22:28,200
- سيّدي، سيّدي، اهدأ من فضلك
- عليك اعتقالها، إنها مجرمة!

381
00:22:28,320 --> 00:22:31,840
- ارحل من فضلك، ارحل من هنا رجاءً
- يجب أن تسجنها، إنها خطرة!

382
00:22:31,960 --> 00:22:36,240
كدت تقتلين ابنتي! لمَ تتكلّم معي؟
صدمت 12 شخصاً بسيارتها!

383
00:22:36,360 --> 00:22:37,760
أبعده من هنا!

384
00:22:42,480 --> 00:22:44,920
لا يمكن أن أتخيّل ماهية شعورك

385
00:22:56,320 --> 00:23:00,320
- مات أشخاص، صحيح؟
- أجل

386
00:23:00,440 --> 00:23:02,960
سبق أن قلت لي ذلك، أليس كذلك؟

387
00:23:04,720 --> 00:23:08,800
(نانسي)، تعانين فقدان ذاكرة مؤقت

388
00:23:08,920 --> 00:23:13,280
يحميك دماغك بصد ما حصل فعلاً

389
00:23:17,960 --> 00:23:22,080
- أنا قاتلة، أليس كذلك؟
- سأعطيك شيئاً لتهدئتك

390
00:23:22,200 --> 00:23:26,000
كلا، كلا، كلا
يحق لي رفض الدواء، صحيح؟

391
00:23:26,120 --> 00:23:29,440
- أجل لكنني أظن فعلاً أنه سيفيدك
- أرجوك، دعني وشأني فحسب

392
00:23:30,560 --> 00:23:32,000
(نانسي)...

393
00:23:35,160 --> 00:23:41,320
أحسنت معاملتي للغاية
يا دكتور (لايتن)، أرجوك، أنا...

394
00:23:41,800 --> 00:23:44,160
أود أن أكون بمفردي الآن

395
00:23:57,560 --> 00:24:00,160
دكتور (هادسون)
وصلت السيّدة (هاريس)

396
00:24:00,280 --> 00:24:03,080
زوجة المصاب في عموده الفقري
الزوجة الحقيقية

397
00:24:07,400 --> 00:24:11,400
- سيّدة (هاريس)، أنا الدكتور (هادسون)
- أجل، اتصلت بي بشأن زوجي (جون)

398
00:24:11,520 --> 00:24:14,040
أجل، يؤسفني لقاؤك
في هذه الظروف

399
00:24:14,160 --> 00:24:16,480
كسر زوجك فقرتين من
فقرات عموده الفقري

400
00:24:16,600 --> 00:24:18,680
قد تكون الشدفات ألحقت ضرراً
لا يمكن إصلاحه في حبله الشوكي

401
00:24:18,800 --> 00:24:21,680
صدمته سيارة، أين...
أين حصل هذا؟

402
00:24:21,800 --> 00:24:23,760
كان لديه شهادة
في (سانتا باربرة) اليوم

403
00:24:23,880 --> 00:24:25,000
حصل ذلك وسط مدينة (إل إيه)

404
00:24:25,160 --> 00:24:27,840
سيّدة (هاريس)، يحتاج زوجك
إلى عملية جراحية في عموده الفقري

405
00:24:27,960 --> 00:24:31,200
وسط مدينة (إل إيه)؟ كلا، هذا مستحيل
إنه في (سانتا باربرة)

406
00:24:31,320 --> 00:24:34,120
سيّدة (هاريس)، أريدك أن تصغي إليّ
يحتاج زوجك إلى الجراحة على الفور

407
00:24:34,240 --> 00:24:38,240
لكننا نحتاج إلى موافقتك نيابة عنه
إنه مصاب جداً بحيث لا يمكنه التوقيع

408
00:24:38,800 --> 00:24:42,000
- هل كان بمفرده؟
- أصيب الكثيرون

409
00:24:43,480 --> 00:24:46,280
هل كان بمفرده؟ أجل أم لا

410
00:24:51,560 --> 00:24:53,320
بالطبع

411
00:24:54,400 --> 00:24:56,920
أنت وقحة كفاية حتى لتكوني هنا
حين أصل؟

412
00:24:57,040 --> 00:25:00,160
(سوزن)، آسفة
لكنني لم أرغب في أن يبقى بمفرده

413
00:25:00,280 --> 00:25:02,080
ليس عليك الاعتذار بسبب ذلك

414
00:25:02,200 --> 00:25:05,120
سيّدة (هاريس)
علينا إجراء العملية فوراً

415
00:25:05,240 --> 00:25:09,400
- سأذهب الآن
- كلا! كلا، ابقي مكانك

416
00:25:17,560 --> 00:25:21,920
- ماذا يحصل له إن لم أوافق؟
- (سوزن)، من فضلك

417
00:25:22,040 --> 00:25:24,200
من المرجّح للغاية ألا يسير مجدداً

418
00:25:24,400 --> 00:25:26,960
قد لا يتمكّن أبداً حتى
من التنفس بمفرده مجدداً

419
00:25:28,360 --> 00:25:33,200
هل أنت جاهزة لهذا يا (أنجيلا)؟
هل أنت جاهزة لإطعامه؟ وغسله؟

420
00:25:33,320 --> 00:25:36,040
- ووضع حفاض له؟
- لا يمكن أن يكون هذا صائباً

421
00:25:36,160 --> 00:25:39,600
لا يمكن أن تكون مسؤولة
عمّا يحصل له، أليس كذلك؟

422
00:25:39,720 --> 00:25:43,000
لدى كلّ منا أنا و(جون) وصية حياة
هل عرفت ذلك؟

423
00:25:43,120 --> 00:25:45,480
كلا، لن تعرفي

424
00:25:46,640 --> 00:25:49,400
إنه أمر فعلناه
حين أسسنا صندوق ائتمان عائلتنا

425
00:25:50,920 --> 00:25:55,600
يسمونه "ائتماناً عائلياً"
هل تصدّق ذلك؟

426
00:25:56,840 --> 00:26:00,280
أنا من قرر أن أختار ما يحصل له
إن بات عاجزاً

427
00:26:14,480 --> 00:26:17,520
ليس ثمة وقت لأمر محكمة
لن يصمد تلك الفترة الطويلة

428
00:26:17,920 --> 00:26:22,840
- لكنه سيعيش، صحيح؟
- تحكمين عليه بحياة كاملة من الشلل

429
00:26:23,640 --> 00:26:29,760
في الحقيقة، لا أفعل أيّ شيء
إنه من اتخذ القرارات التي وضعتني هنا

430
00:26:30,360 --> 00:26:34,840
- هو من قرر أن يكون من هو عليه
- ويتسنى لك أن تقرري حقيقتك

431
00:26:35,960 --> 00:26:37,600
هل هذه حقيقتك؟

432
00:26:44,200 --> 00:26:46,160
ما زلت هنا لسبب ما

433
00:26:53,080 --> 00:26:56,920
أنت و(ماري) صديقتان منذ وقت طويل
ما هو سرّكما؟

434
00:26:57,040 --> 00:27:01,480
سرّ أيّ علاقة عظيمة
هي كره الأشخاص نفسهم

435
00:27:03,640 --> 00:27:07,960
أعطيها (إيتومادايت) و(ساكس)
ما هو كتابك المفضّل؟

436
00:27:08,080 --> 00:27:13,080
(ويزرد أوف أوز)
لست (دوروثي) عرضاً

437
00:27:13,240 --> 00:27:15,880
كان كتاب أمي المفضّل أيضاً

438
00:27:16,000 --> 00:27:20,000
لطالما شعرت أن ساحرة الشرق
ماتت شابة جداً

439
00:27:20,160 --> 00:27:25,440
كانت محقة بالطبع
نموت جميعنا في سن مبكرة جداً

440
00:27:25,560 --> 00:27:27,280
أغمضي عينيك واسترخي فحسب

441
00:27:27,400 --> 00:27:30,920
من الصعب أن أغمض عينيّ
فيما يحتمل ألا أستيقظ

442
00:27:31,040 --> 00:27:38,200
- اضربي كعبيك ببعضهما يا (دوروثي)
- استعمل حبيبي (آرثر) تلك الجملة معي

443
00:27:43,960 --> 00:27:47,880
- لم ينجح الحقن
- إذاً ما التالي؟

444
00:27:48,040 --> 00:27:51,160
- الشفط
- جيّد، اخبرني كيف ستفعل ذلك

445
00:27:52,080 --> 00:27:54,200
- شقان
- أين؟

446
00:27:54,320 --> 00:27:56,480
- في الرأس
- هل يمكنك التحديد أكثر؟

447
00:27:56,600 --> 00:27:59,400
- ليس فعلاً
- عند قاعدة حشفة القضيب

448
00:27:59,520 --> 00:28:02,080
- هل تريدني أن أرسم لك رسماً بيانياً؟
- كلا، لا بأس

449
00:28:02,200 --> 00:28:05,000
شق عميق وصولاً
إلى منصف الخصية، لماذا؟

450
00:28:05,120 --> 00:28:07,040
ليصبح بالإمكان تصريف
الدم مثل تحويلة

451
00:28:07,160 --> 00:28:09,920
صحيح لكن عليك مساعدة التحويلة

452
00:28:10,040 --> 00:28:11,800
اضغط نحو الأعلى

453
00:28:12,040 --> 00:28:14,320
- هل أنت جاد؟
- هل لديك مشكلة في ذلك؟

454
00:28:14,440 --> 00:28:18,480
أجل، لم أدخل كلية الطب
لأداعب رجلاً ما

455
00:28:18,600 --> 00:28:20,560
هذه ليست حالة طبية طارئة يا رجل

456
00:28:23,000 --> 00:28:24,840
المعذرة، المعذرة

457
00:28:31,560 --> 00:28:34,240
تعرف أن ذلك الرجل قد يعاني
ضرراً خطيراً في العضو إلا إن عالجته

458
00:28:34,360 --> 00:28:38,520
هل ذلك طارىء كفاية بالنسبة إليك؟
لست أفضل منه يا (ماريو)

459
00:28:40,400 --> 00:28:43,280
لسنا أفضل من أيّ منهم

460
00:28:45,240 --> 00:28:47,800
نمر جميعنا بلحظات نحتاج فيها
إلى مساعدة إنسان آخر

461
00:28:47,920 --> 00:28:53,720
الفارق الوحيد بينك وبينه
هو أنه اليوم من يطلب المساعدة

462
00:29:00,160 --> 00:29:02,760
- الحقي بي
- عليك فعلاً أن تتعلّم بعض التهذيب

463
00:29:02,880 --> 00:29:04,280
الآن!

464
00:29:05,120 --> 00:29:07,920
رفضت نزع الضمادة
إلا إن كنت هنا

465
00:29:08,040 --> 00:29:11,600
إن عجزت عن الطيران
فلا أعرف ما سأفعله

466
00:29:12,040 --> 00:29:14,680
ولا تقولي لي إنني سأجد شيئاً
يهمني أمره بالقدر نفسه

467
00:29:14,800 --> 00:29:16,280
لن أفعل

468
00:29:23,560 --> 00:29:25,600
حسناً، بعض الضوء فقط

469
00:29:32,960 --> 00:29:35,240
لنفعل هذا، إن التشويق يقتلني

470
00:29:35,360 --> 00:29:40,120
أريدك أن تضعي يدك على عينك السليمة
اقرئي أصغر أحرف يمكنك رؤيتها

471
00:29:43,640 --> 00:29:49,720
(تي)، (بي)، (كيو)

472
00:29:50,800 --> 00:29:53,320
(زي)، (إيه)

473
00:29:56,360 --> 00:29:57,680
(آر)

474
00:30:00,960 --> 00:30:02,400
رؤية مثالية

475
00:30:03,960 --> 00:30:07,120
- هل يبدو هذا كافياً بالنسبة إليك؟
- أجل

476
00:30:07,600 --> 00:30:10,520
- نحتاج إليك في القسم الشمالي رقم 7
- طيري

477
00:30:13,480 --> 00:30:16,640
إنه مريض التليّف الكيسي
إن ضغط دمه 78 على 37

478
00:30:16,760 --> 00:30:18,920
درجة حرارته 38،9

479
00:30:19,680 --> 00:30:22,920
كانت درجة حرارته 37،7 منذ ساعة
أعطيته غراماً من الـ(تايلنول) ولم تنخفض

480
00:30:23,040 --> 00:30:25,960
(بابلو)، سأصغي إلى صدرك قليلاً
يا صديقي

481
00:30:29,280 --> 00:30:31,920
إنه إنتائي، جهزي لتركيب مصل
واجلبي قسطرة خاصة بالأطفال

482
00:30:32,280 --> 00:30:34,080
- قلت إنه بخير
- كان ذلك

483
00:30:34,200 --> 00:30:37,520
لكنه يعاني التهاباً خطراً جداً
من التليّف الكيسي

484
00:30:37,640 --> 00:30:39,320
سنتهم به، لا تقلقي

485
00:30:40,440 --> 00:30:43,880
حسناً، لننقله إلى المنطقة الوسطى
(بابلو)، سنهتم بك يا صديقي

486
00:30:46,560 --> 00:30:48,600
هل أشعرك ذلك بتحسّن
يا سيّد "عنكبوت"؟

487
00:30:48,720 --> 00:30:52,040
أجل يا أخي، أنت محترف جداً

488
00:30:53,200 --> 00:30:55,120
ستصل حمّالة...

489
00:30:55,240 --> 00:30:56,680
- ماذا يجري؟
- ثمة مصاب على الحاجز

490
00:30:56,800 --> 00:30:58,120
قفز أحدهم

491
00:30:59,840 --> 00:31:01,520
لم ترغب في دواء مهدىء

492
00:31:05,440 --> 00:31:07,000
(نانسي)...

493
00:31:10,680 --> 00:31:14,840
- 1، 2، 3، أنزلوها
- "12 و34 صباحاً، الرمز أسود"

494
00:31:14,960 --> 00:31:18,680
- وكأن أحشاءها سائلة
- معدّل القلب 30 وسيىء جداً

495
00:31:18,800 --> 00:31:20,880
- إن مؤشر الأوكسجين يبلغ 80
- استعدوا بتنبيبها

496
00:31:21,000 --> 00:31:23,400
- أدخلوا أنبوب تنفس رجاءً
- سأتولى الأمر، أريد فعل ذلك

497
00:31:27,640 --> 00:31:28,920
لنضع لها طوقاً للعنق
كإجراء وقائي رجاءً

498
00:31:29,040 --> 00:31:30,400
30 من الـ(إيتومادايت)
120 من الـ(ساكس)

499
00:31:30,520 --> 00:31:33,640
- أجل أيّها الطبيب
- أخبرني ما ترى

500
00:31:33,760 --> 00:31:36,320
- انتبه لتدوير السن على المقبض
- لديّ...

501
00:31:37,480 --> 00:31:40,640
- حبال
- جيّد، سأحتاج إلى صورة فوق صوتية

502
00:31:40,760 --> 00:31:43,240
المعذرة رجاءً، أمر

503
00:31:43,480 --> 00:31:45,680
- فيلما صدر وحوض
- نحن نمر

504
00:31:45,840 --> 00:31:48,560
حسناً، انتبهوا للأسلاك، نحن نمر
انتبهوا لظهركم!

505
00:31:48,680 --> 00:31:52,280
دم في الربعية العليا اليمنى
وفي الحوض

506
00:31:52,400 --> 00:31:55,560
- كسور حوضية مرجّحة
- معدّل قلبها يخفض يا دكتور (لايتن)

507
00:31:56,680 --> 00:31:58,120
لا نبض

508
00:31:59,520 --> 00:32:00,920
- ما الذي تبحثين عنه؟
- (بابلو)؟

509
00:32:01,040 --> 00:32:04,280
- الثلمة فوق القص
- (بابلو)؟ لمَ لا يجبني؟

510
00:32:04,440 --> 00:32:09,440
- يا إلهي، كان يحتمل أن أثقب رئته
- (فلورا)، نهتم بابنك

511
00:32:09,600 --> 00:32:12,040
- لكن نريدك أن تبتعدي وتعطينا مجالاً
- قلت إنك ستعالجينه

512
00:32:12,160 --> 00:32:13,600
- قلت إنك... قلت إنك ستعالجينه
- (جيسي)!

513
00:32:13,720 --> 00:32:15,400
هلا تشرح رجاءً للسيّدة (ساراتشو)
ما يجري هنا

514
00:32:15,560 --> 00:32:17,880
- آسفة
- سيّدتي من فضلك، رافقيني

515
00:32:18,000 --> 00:32:20,280
- هيا، خذي هذا
- رافقيني لبرهة

516
00:32:24,480 --> 00:32:25,800
تفقد النبض

517
00:32:27,840 --> 00:32:30,680
- تابعوا الإنعاش الاصطناعي
- جرعة (إيبيفرين) أخرى؟

518
00:32:34,600 --> 00:32:38,840
- تفقد النبض
- أتولى الأمر من هنا

519
00:32:43,400 --> 00:32:44,800
لا نشاط قلبي

520
00:32:44,920 --> 00:32:49,960
- "رمز أسود"
- وقت الوفاة، 12 و45 دقيقة صباحاً

521
00:32:58,800 --> 00:33:02,840
- هذه غلطتي وحدي
- ليست غلطتك بكلّ تأكيد

522
00:33:03,000 --> 00:33:04,720
بذلت قصارى جهدك يا (أنغيس)

523
00:33:10,480 --> 00:33:15,560
- (كريستا)، ركّزي، انتبهي
- خسرنا للتو الضغط الانبساطي

524
00:33:16,000 --> 00:33:18,360
(كريستا)، تابعي التحرّك

525
00:33:25,520 --> 00:33:27,360
حسناً، المزيد من السوائل
عبر هذا المصل رجاءً

526
00:33:27,480 --> 00:33:29,240
- لننتقل من (زوسين) إلى (ميرو)
- حسناً، انتهيت

527
00:33:29,360 --> 00:33:32,560
- ارتفع الضغط مجدداً
- أحسنت العمل

528
00:33:34,000 --> 00:33:36,360
- تقول إن بإمكانه البقاء هنا
- إنه بخير

529
00:33:36,480 --> 00:33:39,440
- أجل
- شكراً لك

530
00:33:42,840 --> 00:33:46,400
- هذا ليس صائباً
- ماذا تقصد؟

531
00:33:46,560 --> 00:33:49,240
سيحتاج ذلك الصبي الصغير
إلى رعاية فعلية

532
00:33:49,360 --> 00:33:51,120
لا يعجبني الأمر أيضاً

533
00:33:51,920 --> 00:33:57,760
من يحتمي بشجرة جيّدة
تحميه الظلال الجيّدة

534
00:33:59,440 --> 00:34:05,520
حين تحتمي بشجرة جيّدة
فإن ظلالاً جيّدة ستحميك

535
00:34:05,640 --> 00:34:06,960
إنه أمر كانت جدتي تقوله

536
00:34:07,120 --> 00:34:11,200
يعني أنك حين تحتاجين إلى المساعدة
جدي أفضل شخص ممكن

537
00:34:11,680 --> 00:34:15,720
- هل لديه عائلة هنا؟
- أجل، لديه والد غير مهتم كما يبدو

538
00:34:15,840 --> 00:34:21,040
كما قالت جدتي (أنيتا)
"للشجرة الجيّدة أغصان كثيرة"

539
00:34:28,040 --> 00:34:30,560
"مستشفى (إينجلز مموريال)"

540
00:34:39,160 --> 00:34:40,600
جرت العملية بشكل جيّد

541
00:34:40,720 --> 00:34:44,360
قال جرّاح العمود الفقري
إن ثمة احتمال 50 بالمئة أن أسير مجدداً

542
00:34:46,240 --> 00:34:48,040
إنه تعريف غريب لكلمة "جيّد"

543
00:34:49,280 --> 00:34:50,880
سمعت أن الأمر
كان يمكن أن يكون أسوأ بكثير

544
00:34:51,080 --> 00:34:53,720
- بكثير
- (سوزن)...

545
00:34:55,840 --> 00:34:58,920
- وقّعت الموافقة؟
- أجل، فعلت

546
00:35:01,200 --> 00:35:03,200
هيا، حاول أن ترتاح، موافق؟

547
00:35:07,440 --> 00:35:11,200
جلبت لك بعض الملابس
وكلماتك المتقاطعة

548
00:35:18,560 --> 00:35:20,560
توقف، انظر إليّ

549
00:35:24,920 --> 00:35:26,560
ماذا سيحصل لنا؟

550
00:35:28,160 --> 00:35:33,480
- هل ما زلنا معاً؟
- لم أقرر بعد

551
00:35:35,360 --> 00:35:39,160
ارتكبت أمراً غبياً
أستحق كلّ ما أصابني

552
00:35:44,000 --> 00:35:48,680
لا أحد يستحق هذا
لا أحد

553
00:35:58,400 --> 00:36:00,680
أوقفنا المخدر
هل أنت متأكدة أنها جاهزة؟

554
00:36:00,800 --> 00:36:02,200
إنها تتنفس من جهاز التهوئة

555
00:36:02,320 --> 00:36:03,720
يجب أن نجري
فحصاً لغازات الدم الشرياني

556
00:36:03,840 --> 00:36:05,600
كلا، لنوقف الآلة

557
00:36:07,160 --> 00:36:09,800
سنفصلك عن أنبوب التنفس هذا
وستتنفسين بمفردك يا (دوروثي)

558
00:36:09,920 --> 00:36:12,760
حالما أسحب الأنبوب
أريد نفساً عميقاً

559
00:36:40,440 --> 00:36:42,400
- إنها لا تتنفس
- مهلاً

560
00:36:42,520 --> 00:36:44,200
- هل علينا أن نعيد لها الأنبوب؟
- مهلاً

561
00:36:44,320 --> 00:36:47,560
في سنها، قد لا تبقى حيّة إن نزعناه
سأساعدها بواسطة قناع تنفس

562
00:36:52,400 --> 00:36:59,520
1، 2، 3

563
00:37:01,560 --> 00:37:03,040
4

564
00:37:03,160 --> 00:37:04,280
تحتاج إلى مجرى هوائي
دكتورة (بينيدا)

565
00:37:04,400 --> 00:37:05,720
مهلاً

566
00:37:10,720 --> 00:37:14,880
إن النسبة ترتفع، 88 بالمئة

567
00:37:15,920 --> 00:37:19,440
90 بالمئة
ستتنفس بدون القناع

568
00:37:19,560 --> 00:37:21,680
- لا أظن ذلك
- ثق بي

569
00:37:31,720 --> 00:37:35,480
اضربي كعبيك ببعضهما يا (دوروثي)
لا مكان كالمنزل

570
00:37:40,040 --> 00:37:42,360
سأعطيك وصفة للـ(أوكسيكودن)

571
00:37:45,200 --> 00:37:48,720
لست أول رجل يصيبه هذا
ولن تكون الأخير

572
00:37:48,840 --> 00:37:51,120
- حسناً، دعنا لا نتكلّم عن الأمر
- يجب أن يخفف هذا الألم

573
00:37:51,240 --> 00:37:54,840
كنت أبدو مثلك، لم أعد أفعل

574
00:37:55,760 --> 00:37:57,480
عمري 45 ومطلّق

575
00:37:57,600 --> 00:38:00,560
أنا إعلان متنقل
للحبة التي أدخلتني إلى هنا

576
00:38:01,240 --> 00:38:03,600
لست متأكداً أنك ما زلت إعلاناً جيّداً لها

577
00:38:05,960 --> 00:38:09,280
بالنسبة إليّ، لا تعاني أيّ خطب جسدي
يتسبب بعجزك عن الانتصاب

578
00:38:09,400 --> 00:38:13,240
- مما يعني أن كلّ شيء في رأسك
- لاستطعت أن أخبرك ذلك

579
00:38:14,760 --> 00:38:21,160
الفتاة التي كان يفترض أن أخرج معها
الليلة؟ إنها رائعة وجميلة وذكية

580
00:38:21,640 --> 00:38:27,880
أصغر مني بعشرين سنة
الحقيقة هي... شعرت بالخوف

581
00:38:29,240 --> 00:38:31,080
يشعر الجميع بالخوف

582
00:38:31,840 --> 00:38:33,800
ماذا؟ ألا تظن أنني أشعر بالخوف؟

583
00:38:34,280 --> 00:38:37,800
- ليتهم صنعوا حبة لما أعانيه
- ماذا تعاني؟

584
00:38:41,160 --> 00:38:45,960
كلّ يوم أنتظر أن يربّت أحد على كتفي
ويقول إن مسألة الطبيب هذه كانت غلطة

585
00:38:46,120 --> 00:38:49,720
أنا في الواقع ميكانيكي
في (نيو جيرزي)

586
00:38:49,840 --> 00:38:51,920
تدعى تلك "متلازمة المحتال"

587
00:38:52,040 --> 00:38:54,840
إنه الشعور
بأنهم يوشكون على فضح حقيقتك كمحتال

588
00:38:54,960 --> 00:38:58,400
يعانيها الجميع، جميعنا ندّعي

589
00:38:59,400 --> 00:39:05,040
ربما هذا جوابك أيضاً
يشعر الجميع بالتوتر وجميعنا ندّعي

590
00:39:07,080 --> 00:39:10,880
أسدني خدمة، إن التقيت بي يوماً
فنحن لم نلتقِ قط، مفهوم؟

591
00:39:11,000 --> 00:39:12,760
لم أرك قط في حياتي من قبل

592
00:39:14,320 --> 00:39:19,840
حين نرحل من هنا
سأشتري لك البوظة وسنلعب، سترى

593
00:39:21,560 --> 00:39:25,800
- أيّتها الطبيبة...
- ستجري الأمور على ما يرام

594
00:39:27,280 --> 00:39:29,320
- أنا خائفة
- أعرف

595
00:39:34,200 --> 00:39:35,840
يا إلهي

596
00:39:38,680 --> 00:39:42,080
- من هذه؟
- هذه جدة ابني

597
00:39:43,960 --> 00:39:46,680
قلت لك إنها سيّدة صالحة

598
00:39:54,480 --> 00:39:57,960
أجل... إنها كذلك

599
00:40:09,880 --> 00:40:11,480
هل ستنضمين إليّ لتناول الفطور؟

600
00:40:12,640 --> 00:40:15,960
بعد ليلة أمس، يفاجئني أنك لم تهرع
إلى المنزل للنوم يا دكتور (هادسون)

601
00:40:16,080 --> 00:40:18,240
(نيل)، في مطعم (هيكتور)
اسمي (نيل)

602
00:40:18,640 --> 00:40:19,960
(نيل)

603
00:40:27,840 --> 00:40:30,360
المعذرة، شكراً لك

604
00:40:32,760 --> 00:40:35,080
هيا، ابقي لتناول الفطور

605
00:40:36,640 --> 00:40:41,400
إنه التقليد بعد كلّ مناوبة طبق بيض
وصلصة وصحيفة (نيويورك تايمز)

606
00:40:42,120 --> 00:40:43,680
أيّها الطبيب الوسيم!

607
00:40:44,080 --> 00:40:47,080
هل تريدان أنت والطبيبة الجميلة تجربة
شرابي (بلادي ماري) المكسيكي الجديد؟

608
00:40:47,200 --> 00:40:48,760
إنه تقليد جديد لكما

609
00:40:49,520 --> 00:40:55,240
- بكلّ تأكيد
- بكلّ تأكيد

