﻿1
00:00:00,560 --> 00:00:03,560
آسف على المطبات!
الزحمة شديدة على مسافة 30 كلم

2
00:00:03,680 --> 00:00:05,320
إنه السبيل الوحيد إلى موقع الحادث

3
00:00:06,120 --> 00:00:09,680
قد يتواجد بعض المسعفين والطواقم الطبية
لكننا قد نكون الأطباء الوحيدين في المكان

4
00:00:09,800 --> 00:00:13,160
ابقوا يقظين، سيكون ثمة الكثيرون هناك
ممن يحتاجون إلى مساعدتكم

5
00:00:13,280 --> 00:00:16,480
هذه ليست حالة
"أول من يصل يتلقى العلاج أولاً"

6
00:00:16,600 --> 00:00:18,520
إن المهمة الأساسية في التقييم الأولي

7
00:00:18,640 --> 00:00:20,600
هي ترتيب حالات
المرضى بحسب أولويتها

8
00:00:20,720 --> 00:00:24,320
ليأخذ كلّ منكم كيس بطاقات
إنها متوفرة بأربعة ألوان

9
00:00:24,440 --> 00:00:26,200
الخضراء للإصابات الطفيفة

10
00:00:26,320 --> 00:00:30,120
والصفراء للإصابات الأكثر خطورة
لكن غير المميتة على الفور

11
00:00:30,280 --> 00:00:34,640
الحمراء للمرضى المصابين إصابات خطرة
الذين لن يعيشوا بدون علاج أو نقل

12
00:00:34,760 --> 00:00:38,040
البطاقة السوداء للقتلى
أو لمن من المتوقع أن يموت

13
00:00:38,160 --> 00:00:39,880
مهلاً، من المتوقع أن يموت؟

14
00:00:40,000 --> 00:00:42,200
هل تقصد أن نضع بطاقة سوداء
على مريض حيّ؟

15
00:00:42,320 --> 00:00:44,000
تريداننا أن نقرر من يعيش ومن يموت؟

16
00:00:44,120 --> 00:00:47,320
نريدكم أن تقرروا
حياة من يمكنكم أن تنقذوا

17
00:00:47,440 --> 00:00:50,440
وتجنيب الطبيب أو المسعف التالي الآتي

18
00:00:50,560 --> 00:00:53,160
تمضية وقت ثمين
على مريض لا يمكن إنقاذه

19
00:00:53,280 --> 00:00:55,080
لا شيء في تدريبكم جهّزكم لهذا

20
00:00:55,200 --> 00:00:58,280
إن فعلتم ذلك بشكل صائب
فستنقذون حيوات أكثر مما ستفقدون

21
00:00:58,400 --> 00:00:59,720
وصلنا!

22
00:01:00,800 --> 00:01:04,960
"الثامنة و12 دقيقة مساءً طريق
(باسادينا) السريع، (لوس أنجلوس)"

23
00:01:23,280 --> 00:01:27,960
- تلك الحصيرة هناك
- حسناً، لننزل معداتنا

24
00:01:28,080 --> 00:01:30,640
- مرحباً يا جماعة، أهلاً بكم إلى المنطقة
- "الطبيب المسؤول"

25
00:01:32,200 --> 00:01:34,280
- المعذرة، من أنت؟
- أنا الطبيب المسؤول

26
00:01:34,400 --> 00:01:37,280
أنا الرجل الذي يرسلونه إلى حوادث
القطارات والسيارات هذه كلّها، أيّ شيء

27
00:01:37,400 --> 00:01:39,320
تكلّمت عبر الهاتف للتو
مع امرأة تدعى (جينا بيريلو)

28
00:01:39,440 --> 00:01:41,400
قالت إنه سيصلني طبيبان متخصصان
و4 أطباء متمرنون في غرفة الطوارىء

29
00:01:41,560 --> 00:01:43,800
- وجرّاح متمرّن، من الجرّاح؟
- (هيذر بيكني)

30
00:01:43,920 --> 00:01:46,520
أنا جرّاح أيضاً، نبقي عادة
جرّاحاً في الخيمة وآخر في الميدان

31
00:01:46,640 --> 00:01:48,680
ستكونين الجرّاحة المتجوّلة
لا بد أنك الدكتورة (روريش)

32
00:01:48,800 --> 00:01:50,640
- ستبقين هنا معي
- أنا أفضل في الميدان

33
00:01:50,760 --> 00:01:52,320
أنت الآن في غرفة الطوارىء خاصتي
يا دكتورة (روريش)

34
00:01:52,440 --> 00:01:53,880
إن قلت إنك ستبقين في الخيمة
فهذا يعني أنك في الخيمة

35
00:01:54,000 --> 00:01:55,640
أريد فرز وحدات الدم بحسب فئاتها

36
00:01:55,760 --> 00:01:59,440
أما بقيتكم، فقيّموا حالة المصابين
وضعوا لهم بطاقات، لنتحرّك يا جماعة

37
00:01:59,560 --> 00:02:01,320
- لتكن قوارير الأوكسجين مستقيمة
- هل أنت بخير يا (ليان)؟

38
00:02:01,440 --> 00:02:05,120
أجل، اذهبوا، ابقوا يقظين
حظاً موقفاً، حسناً!

39
00:02:05,240 --> 00:02:08,000
- أراك في الجانب الآخر
- ذلك الرجل حقير

40
00:02:08,120 --> 00:02:10,800
أين النقّالات
التي طلبت ترتيبها في صف هنا؟

41
00:02:11,120 --> 00:02:13,480
دكتورة (لورنسن)، هنا
سأهتم بالسائق

42
00:02:13,600 --> 00:02:15,360
- هل أنتما طبيبان؟
- سأهتم بالراكبة

43
00:02:17,040 --> 00:02:19,520
ساعدانا، أرجوكما!
أرجوكما، ساعدانا!

44
00:02:19,640 --> 00:02:21,680
- لا بأس، نهتم بك
- ذراعاي مكسورتان

45
00:02:21,960 --> 00:02:23,280
- هل تسمعني؟
- ارتطم رأسه بالنافذة بقوة

46
00:02:23,400 --> 00:02:26,920
- يتنفس بصعوبة ولا يستجيب...
- هل أنت طبيبة؟

47
00:02:27,040 --> 00:02:29,520
أنا ممرضة في مأوى رعاية المحتضرين
(أليس ساليرز)، كيف حاله؟

48
00:02:29,640 --> 00:02:30,960
- ساعداه رجاءً
- هل هو زوجك يا (أليس)؟

49
00:02:31,080 --> 00:02:32,400
كلا، يدعى (فريد)، يدعى (فريد)

50
00:02:32,520 --> 00:02:34,240
- كنا نتناول العشاء
- حسناً، حسناً

51
00:02:34,360 --> 00:02:36,080
إنه رفيقي

52
00:02:36,400 --> 00:02:37,720
- (أليس)؟
- أجل؟

53
00:02:37,840 --> 00:02:40,400
أحتاج إلى فحصك
هل تعانين أيّ إصابات أخرى؟

54
00:02:40,520 --> 00:02:44,000
أظن أن قدمي اليمنى مكسورة

55
00:02:45,240 --> 00:02:50,960
عدّة كسور، نزيف محتمل داخل الصفاق
صدمة نزفية

56
00:02:52,120 --> 00:02:54,880
- هل هو بخير؟
- آسف جداً يا (أليس)

57
00:02:55,000 --> 00:02:56,400
- ماذا؟ ماذا؟
- آسف جداً

58
00:02:56,520 --> 00:02:58,680
- ماذا؟ كلا...
- لنأخذ هذه السيّدة إلى الفرز رجاءً!

59
00:02:58,800 --> 00:03:01,800
كلا، لا تضع له بطاقة سوداء
لا تفعل، لا تضع له بطاقة سوداء!

60
00:03:01,920 --> 00:03:03,960
- لا بأس، حسناً
- ما زال يتنفس!

61
00:03:04,080 --> 00:03:06,080
- حسناً
- ما زال يتنفس!

62
00:03:06,200 --> 00:03:10,600
"تجد الشرطة وفرق الإنقاذ صعوبة في بلوغ
موقع الحادث بسبب الضباب الشديد"

63
00:03:10,720 --> 00:03:12,880
- "وزحمة السير الخانقة حوله"
- هل وصلت جماعتي إلى الموقع؟

64
00:03:13,000 --> 00:03:14,320
وصلت للتو

65
00:03:14,440 --> 00:03:15,760
"قاعدة (إينجلز)
هنا عامل اتصالات الطوارىء"

66
00:03:15,880 --> 00:03:18,560
"لديّ اتصال من موقع الحادث
تبدو كفتاة صغيرة، سأقوم بتحويلها إليكم"

67
00:03:18,680 --> 00:03:21,800
كلا، كلا، يذهب ذلك الاتصال
إلى الطوارىء نتكلّم مع المسعفين فحسب

68
00:03:21,920 --> 00:03:26,040
"تبدو معزولة، لا أفهم ما تقوله تماماً
تقول إن أمها بحالة سيئة"

69
00:03:26,920 --> 00:03:30,480
إن بدأت بالتكلّم مع المرضى مباشرة
فستواجهين معضلة لا تنتهي، ثقي بي

70
00:03:31,760 --> 00:03:34,640
"آلو؟ هل يسمعني أحد؟"

71
00:03:39,520 --> 00:03:43,080
آلو، أنا الدكتورة (بيريلو)
في مستشفى (إينجلز ميموريال)

72
00:03:43,200 --> 00:03:47,640
- ما اسمك؟
- "(ليلي)، أمي وشقيقي في..."

73
00:03:48,120 --> 00:03:51,920
"ولم نستطع... السيارة وسقطنا..."

74
00:03:52,040 --> 00:03:57,080
(ليلي)، لا أسمعك جيّداً
لدينا أطباء هناك يرتدون سترات صفراء

75
00:03:57,200 --> 00:04:03,160
- "أشعر بالبرد ولا أرى شيئاً"
- حسناً، (ليلي)، أين أنت يا عزيزتي؟"

76
00:04:04,760 --> 00:04:06,080
(ليلي)؟

77
00:04:11,920 --> 00:04:17,560
آلو؟ آلو؟ هل ما زلت تسمعينني؟

78
00:04:23,480 --> 00:04:26,680
النجدة! أرجوكم!

79
00:04:41,840 --> 00:04:44,480
انظر إلى ذلك الضباب
لا يمكنك الرؤية على بعد 3 أمتار

80
00:04:44,600 --> 00:04:47,760
- "ظروف ضباب كثيف"
- حين يتبدد ويبدؤون بنقل الناس إلى هنا

81
00:04:47,880 --> 00:04:50,960
فسيصبح المكان أشبه بالجحيم
في الأسفل، كوني مستعدة

82
00:04:52,120 --> 00:04:57,800
(جيسي)، كانت الممرضات يتكلّمن
وقلن إنه جرت الموافقة على خروجك

83
00:04:58,280 --> 00:05:00,440
وصلت نتائجك المخبرية كلّها
إنها طبيعية

84
00:05:00,680 --> 00:05:03,400
حتى لو كان ذلك صحيحاً
فتلك معلومات خاصة

85
00:05:03,800 --> 00:05:07,560
لا يفترض بأولئك الممرضات الثرثرة
هل الحرّ شديد هنا

86
00:05:07,680 --> 00:05:11,120
كلا، كلا واهدأ
اسمع، إن ذلك لأننا نفتقدك فحسب

87
00:05:12,360 --> 00:05:16,440
قمت بجولة للتو
أشعر أنني بنيت الأهرام للتو

88
00:05:18,520 --> 00:05:23,120
- مرحباً
- (إيمي)، زميلي في الغرفة (جاك رودز)

89
00:05:24,200 --> 00:05:27,800
- نعمل أنا و(إيمي) معاً
- زميلا عمل، صحيح؟

90
00:05:27,920 --> 00:05:31,680
أتمنى إذاً لو كنت أرتدي ملابس أفضل
من أجل موعدنا الأول

91
00:05:31,800 --> 00:05:34,920
- لحصلت على مضاجعة كلّياً
- تعجبني

92
00:05:36,800 --> 00:05:39,840
- (جيسي)، هل أنت بخير يا رجل؟
- أشعر بالضيق في صدري قليلاً

93
00:05:39,960 --> 00:05:41,920
- (جيسي)؟
- هل نستدعي طبيباً؟

94
00:05:42,040 --> 00:05:45,720
- تكلّم معي، هل تشعر بأيّ ألم؟
- أشعر بالغثيان والدوار

95
00:05:45,840 --> 00:05:49,320
حاول أن تبطىء تنفسك، موافق؟
أظن أنك تتنفس بسرعة كبيرة

96
00:05:49,440 --> 00:05:51,720
- لا يمكن أن يحصل هذا مجدداً
- لا يحصل

97
00:05:51,840 --> 00:05:54,480
- أريدك أن تتنفس معي، موافق؟
- حسناً، حسناً

98
00:05:54,600 --> 00:05:57,800
شهيق بطيء خلال 4 طَرقات
زفير بطيء خلال 4 طَرقات

99
00:05:57,920 --> 00:06:01,920
جيّد، انظر إليّ
هل تراني؟ أنت بخير

100
00:06:02,040 --> 00:06:04,760
ليست نوبة قلبية، إنها نوبة ذعر

101
00:06:04,880 --> 00:06:07,480
- حسناً
- حسناً، استمر بالتنفس

102
00:06:07,600 --> 00:06:09,600
- حسناً، أنا بخير
- أجل

103
00:06:09,720 --> 00:06:12,200
- إلى هنا! اجلبوها إلى هنا
- البطن مشدود

104
00:06:12,320 --> 00:06:15,320
- زمن عودة امتلاء متأخر
- أرجوكم، عودوا!

105
00:06:15,440 --> 00:06:18,520
ضغط الدم 60 على 40، أحتاج إلى جهاز
تصوير فوق سمعي محمول رجاءً

106
00:06:18,640 --> 00:06:20,080
- على الفور!
- كان يتنفس!

107
00:06:20,200 --> 00:06:23,280
لم تكن حدقتاه تستجيبان
(أليس) ممرضة في مأوى رعاية محتضرين

108
00:06:23,400 --> 00:06:25,280
كانت خالتي ممرضة في مأوى مماثل

109
00:06:25,400 --> 00:06:28,160
واعتادت أمي أن تقول دوماً
إن لديها يداً في السماء

110
00:06:28,280 --> 00:06:30,440
حسناً، لدينا سوائل طليقة في البطن

111
00:06:30,560 --> 00:06:32,840
إن المصل في الوريد المركزي والسوائل
يجب أن تجعل حالتها مستقرة للنقل

112
00:06:32,960 --> 00:06:37,520
كان حيّاً، وضعوا له بطاقة سوداء
لقد قتلوه! قتلتموه!

113
00:06:37,640 --> 00:06:41,040
- دكتورة (لورنسن)، حان وقت ذهابك
- هل أنت بخير؟

114
00:06:41,160 --> 00:06:43,480
- أجل
- ليس الأمر سهلاً

115
00:06:43,600 --> 00:06:46,640
- أرجوك
- حسناً، تنفسي فحسب

116
00:06:47,120 --> 00:06:49,960
حسناً، تعالي في هذا الاتجاه
اقصدي الخيمة البرتقالية، ستكونين بخير

117
00:06:56,760 --> 00:06:58,400
ما الذي يجري؟

118
00:07:08,520 --> 00:07:10,120
هل ثمة أحد في الداخل؟

119
00:07:11,960 --> 00:07:13,760
يا إلهي

120
00:07:18,680 --> 00:07:20,520
- أخرجني من هنا! ساعدني! ساعدني!
- حسناً، حسناً، حسناً

121
00:07:20,640 --> 00:07:23,880
- أخرجني من هنا، لا يمكنني التنفس!
- حسناً، حسناً، حسناً، ما اسمك؟

122
00:07:24,000 --> 00:07:25,640
(كيني وايلر)، أخرجني من هنا
أرجوك، أخرجني من هنا!

123
00:07:25,760 --> 00:07:28,000
(كيني)، أنا الدكتور (لايتن)
سأساعدك، موافق؟

124
00:07:28,120 --> 00:07:30,960
- هل أنت لوحدك هنا؟
- أنا و(أولاف)

125
00:07:31,080 --> 00:07:33,960
إنها دمية لابنتي
ستستاء إن لم أستطع إعادتها لها

126
00:07:34,080 --> 00:07:37,640
حسناً، حسناً، (كيني)، (كيني)
ستكون مستاءة أكثر إن لم نعدك، مفهوم؟

127
00:07:37,760 --> 00:07:39,280
- لنبدأ بذلك
- أعجز عن التنفس

128
00:07:39,400 --> 00:07:40,720
- ابقَ معي، ابقَ معي
- حسناً

129
00:07:40,840 --> 00:07:42,520
(ماريو)! (هيذر)!

130
00:07:51,760 --> 00:07:53,080
"مرحباً، أنا (جينا)"

131
00:07:53,200 --> 00:07:57,200
اتصلت فتاة صغيرة قبل قليل، تدعى
(ليلي) بدا أن عائلتها في حالة سيئة جداً

132
00:07:57,360 --> 00:08:01,000
- هناك وفرة من ذلك هنا لسوء الحظ
- "قلت لها إنني سأرسل لها المساعدة"

133
00:08:01,120 --> 00:08:04,160
"إنها في سيارة رياضية
تقول إنها انقلبت"

134
00:08:04,280 --> 00:08:06,880
- انقلبت؟ انقلبت عمّ؟
- "لا أعرف"

135
00:08:07,000 --> 00:08:08,720
"هذا كلّ ما استطعت أن أفهمه"

136
00:08:08,840 --> 00:08:11,200
- اسمعي، إن وجدتها...
- "أجل، حسناً، سأبحث عنها"

137
00:08:11,320 --> 00:08:14,000
حسناً، أخبريني إن فعلت
فحسب، موافقة؟ بدت مذعورة جداً

138
00:08:14,120 --> 00:08:18,320
لا يفاجئني ذلك، الوضع مخيف جداً هنا

139
00:08:19,720 --> 00:08:21,160
- أعجز عن التنفس
- ما هذا بحق السماء؟

140
00:08:21,280 --> 00:08:23,520
- إنه عالق
- أعجز عن التنفس

141
00:08:23,640 --> 00:08:27,760
حسناً، نحتاج إلى عتلة
أو فأس أو ما شابه

142
00:08:27,880 --> 00:08:30,000
- هل تظن أنه يمكننا إخراجه بالحفر؟
- بالطبع، إن كانت لدينا 5 ساعات ربما

143
00:08:30,120 --> 00:08:33,760
أيّها الطبيب، أشعر بالبرد الشديد
لا أشعر بساقيّ

144
00:08:37,240 --> 00:08:38,560
- ساعدوني أرجوكم
- حسناً يا (كيني)

145
00:08:38,680 --> 00:08:40,440
(كيني)، سنعود على الفور
ابقَ معي يا (كيني)

146
00:08:40,560 --> 00:08:42,040
لا خيار لدينا
علينا وضع بطاقة سوداء له

147
00:08:42,160 --> 00:08:43,520
- مهلاً، ماذا؟
- يا لك من بطل

148
00:08:43,640 --> 00:08:46,640
هذا عملنا، مفهوم؟ تحديد الأولوية
بناءً على من نستطيع إنقاذ بشكل معقول

149
00:08:46,760 --> 00:08:48,440
- يمكننا إنقاذه
- كلا، لا يمكننا ذلك

150
00:08:48,560 --> 00:08:51,160
ذلك الإسمنت بارد ورطب
ويتمدّد فيما يجف

151
00:08:51,280 --> 00:08:53,320
لذا إما يختنق أم يتجمّد حتى الموت

152
00:08:53,440 --> 00:08:55,160
في كلا الحالتين
لن نخرجه من هناك في الوقت المناسب

153
00:08:55,280 --> 00:08:56,960
- قلبك أسود
- قلبي ليس أسود، مفهوم؟

154
00:08:57,080 --> 00:08:59,800
(ماريو)، إنه يتكلّم وهو واعٍ
ليس ميتاً

155
00:08:59,920 --> 00:09:01,600
- شكراً لك يا (هيذر)
- ماذا سنفعل؟

156
00:09:01,720 --> 00:09:03,800
نحارب خفض الحرارة
عد إلى شاحنة الإطفائية هناك

157
00:09:03,920 --> 00:09:05,240
إنها على بعد نحو 800 متر
واجلب فأساً

158
00:09:05,360 --> 00:09:07,200
- مرحباً يا (كيني)
- أجل، كيف ستحاربان خفض الحرارة؟

159
00:09:07,320 --> 00:09:10,000
سنجد طريقة ما
اركض يا (فورست)، اركض!

160
00:09:10,120 --> 00:09:12,600
حسناً، كيف سنبقيه دافئاً؟
ليس أن بوسعنا وضع بطانية تدفئة حوله

161
00:09:12,760 --> 00:09:15,040
ليس حوله بل فيه
افتحي تلك الحقيبة، لديّ محلول ملحي

162
00:09:15,160 --> 00:09:17,120
نحتاج إلى محلول ملحي ساخن
والكثير منه

163
00:09:17,240 --> 00:09:19,360
أجل لكن من أين سنحصل
على محلول ملحي ساخن هنا؟

164
00:09:19,480 --> 00:09:20,840
نحتاج إلى سيارة تعمل

165
00:09:20,960 --> 00:09:22,000
هل تظن أنك ستقود
السيارة إلى مكان ما؟

166
00:09:22,120 --> 00:09:23,440
كلا، لن نقود السيارة

167
00:09:23,560 --> 00:09:26,040
- وجدتها، حسناً، (كيني)؟
- أجل؟

168
00:09:26,160 --> 00:09:27,480
- (كيني)، سنعود على الفور
- كلا!

169
00:09:27,600 --> 00:09:28,920
(هيذر)، لنذهب

170
00:09:36,760 --> 00:09:38,080
مرحباً؟

171
00:09:39,800 --> 00:09:41,360
هل من أحد هناك؟

172
00:09:43,160 --> 00:09:44,640
هل يمكنك مساعدتي؟

173
00:09:46,840 --> 00:09:50,560
لا بأس، لا بأس، أنا طبيب
سأساعدك، موافق؟

174
00:09:50,680 --> 00:09:55,640
- أمي... إنها عالقة
- حسناً، حسناً

175
00:10:04,560 --> 00:10:05,880
- (كيني)...
- خذ

176
00:10:06,000 --> 00:10:09,840
سنجعل هذا المصل يجري في عروقك
ليبقيك دافئاً قدر الإمكان

177
00:10:09,960 --> 00:10:12,680
- حتى نجد حلاً ما، موافق؟
- لن تخرجوني من هنا، صحيح؟

178
00:10:12,800 --> 00:10:14,240
بلى، سنفعل

179
00:10:14,640 --> 00:10:17,000
أريد التكلّم مع عائلتي
هل تحمل هاتفاً؟

180
00:10:17,120 --> 00:10:18,120
أجل

181
00:10:18,480 --> 00:10:20,280
أحتاج إلى متطوّع لحمل
كيس المصل هذا

182
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
إلى أين تذهب؟

183
00:10:21,520 --> 00:10:22,760
نحتاج إلى الذهاب لمعالجة
مزيد من الأشخاص

184
00:10:22,880 --> 00:10:25,080
يحتاج كيس المحلول الملحي
إلى 12 دقيقة ليفرغ

185
00:10:25,200 --> 00:10:26,640
سنعود بحلول ذلك الوقت، موافق؟

186
00:10:26,760 --> 00:10:30,640
(كيني)! (كيني)، انظر إليّ
لا تستسلم، استمر بالتحرّك هناك، موافق؟

187
00:10:31,560 --> 00:10:33,280
حسناً، سألاقيك هنا مجدداً
خلال 12 دقيقة

188
00:10:33,400 --> 00:10:35,600
- لك ذلك
- حسناً، شكراً

189
00:10:35,720 --> 00:10:38,160
صبي في الثامنة، مشوّش ويلهث

190
00:10:38,280 --> 00:10:41,120
فقد وعيه لكنه يستعيده
قد تكون أضلعه مكسورة

191
00:10:41,240 --> 00:10:44,080
- يحتمل أنه يعاني نزيفاً داخلياً
- أنا الدكتورة (روريش)، ما اسمك؟

192
00:10:44,200 --> 00:10:47,240
(جايسن)، عليكما مساعدة أمي

193
00:10:47,360 --> 00:10:49,120
يقول (جايسن)
إن والدته عالقة في سيارتهما في مكان ما

194
00:10:49,240 --> 00:10:52,320
قلت لها إنني سأجلب المساعدة
لقد تهت

195
00:10:52,440 --> 00:10:55,960
ضلعان مكسوران
يحتمل أن أحدهما ثقب الرئة اليمنى

196
00:10:56,760 --> 00:10:58,760
(جايسن)، سيكون علينا نقلك
إلى المستشفى لنستطيع مساعدتك

197
00:10:58,880 --> 00:11:02,280
كلا! لن أرحل بدون أمي!
عليك أن تجدها!

198
00:11:02,400 --> 00:11:05,080
- لدينا مصاب آخر في تلك السيارة رجاءً
- لن أرحل! عليك إيجادها!

199
00:11:05,200 --> 00:11:07,320
- سترحل سيارة الإسعاف هذه! الآن!
- انتظروا فحسب!

200
00:11:07,440 --> 00:11:10,080
(جايسن)، إن كانت أمك هنا لرغبت
في أن تصعد في سيارة الإسعاف تلك

201
00:11:10,200 --> 00:11:14,640
- لن أرحل بدونها! دعني أنهض!
- (جايسن)، كيف تبدو سيارة أمك؟

202
00:11:15,360 --> 00:11:16,840
إنها سيارة (دودج) فضية

203
00:11:18,080 --> 00:11:20,880
- تحمل ملصق مصد
- أجل؟

204
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
مذكور عليه
"كلبي ليس سميناً، إنه (هاسكي)"

205
00:11:24,120 --> 00:11:30,200
حسناً، جيّد، ستذهب إلى ذلك المستشفى
وسنجد أمك، ما اسمها؟

206
00:11:30,320 --> 00:11:31,960
- (كوني)
- (كوني)

207
00:11:32,080 --> 00:11:34,320
- هل تعدين بأنك ستبحثين عنها؟
- أجل

208
00:11:34,440 --> 00:11:37,360
- نحن جاهزون للذهاب!
- مهلاً، مهلاً، مهلاً، لدينا مصاب آخر

209
00:11:37,480 --> 00:11:38,920
- أعدك
- علينا الذهاب يا جماعة!

210
00:11:39,040 --> 00:11:41,960
خذ، حين نجده، سننقلها
إلى المستشفى نفسه الذي تتواجد فيه

211
00:11:42,080 --> 00:11:43,720
يا جماعة، لدينا أصلاً 3 حالات حرجة
في هذه السيارة

212
00:11:43,840 --> 00:11:46,240
الآن يا جماعة، هيا
لا وقت للعواطف

213
00:11:49,280 --> 00:11:51,720
"كلبي ليس سميناً، إنه (هاسكي)"

214
00:11:57,320 --> 00:12:00,040
"متوقع موتها"

215
00:12:10,560 --> 00:12:12,200
5 ملغ (هالدول) وضاعفوا قيوده

216
00:12:12,320 --> 00:12:14,240
إن خرج ذلك الرجل من سريره مجدداً
ألصقوه به

217
00:12:14,360 --> 00:12:16,960
المعذرة، لديّ مريضة حامل هنا
لا أحد يسجّل دخولها

218
00:12:17,080 --> 00:12:20,520
إلا إن كان ذلك الطفل على وشك السقوط
وأخذ وظيفتي، فعليها الانتظار لدقيقة

219
00:12:20,880 --> 00:12:24,000
- (كارلا)؟
- هل هي صديقتك؟

220
00:12:24,120 --> 00:12:27,320
إنها كذلك بالطبع
كانت (كارلا) طبيبة متمرنة هنا

221
00:12:27,440 --> 00:12:30,520
- إذاً ماذا يجري؟
- فقدت وعيي في متجر

222
00:12:30,640 --> 00:12:33,960
- اتصل فاعل خير بالطوارىء
- أكره فاعلي الخير

223
00:12:34,080 --> 00:12:36,520
إن (كاليفورنيا) مليئة بهم
ذلك إضافة إلى اللفت

224
00:12:37,200 --> 00:12:40,320
- (جينا بيريلو)، مديرة غرفة الطوارىء
- (كارلا نيفن)

225
00:12:40,840 --> 00:12:44,280
حبيبة (مالايا) السابقة، (كارلا)؟
تهانينا على الطفل

226
00:12:44,400 --> 00:12:47,880
- آسفة بشأن إصابتك بالسرطان
- شكراً لك

227
00:12:51,320 --> 00:12:54,560
- تعجبني
- لديها أسلوبها الخاص، هذا أكيد

228
00:12:55,400 --> 00:12:57,000
إذاً ماذا كنت تفعلين
حين فقدت وعيك؟

229
00:12:57,120 --> 00:12:58,600
أشتري البوظة

230
00:13:00,560 --> 00:13:03,720
لم يتسن لي تناوله حتى
هل يمكننا إجراء تخطيطاً للصدى أولاً؟

231
00:13:03,840 --> 00:13:06,680
أريد التأكد أن الطفل بخير
قبل أن تقوموا بفحصي

232
00:13:06,800 --> 00:13:09,000
لك ذلك، هيا

233
00:13:11,280 --> 00:13:13,160
النجدة!

234
00:13:20,480 --> 00:13:22,160
النجدة!

235
00:13:23,840 --> 00:13:25,400
- أين (ماريو) بحق السماء؟
- لا أعرف

236
00:13:25,520 --> 00:13:27,280
لكن هذا آخر كيس محلول ملحي لدينا

237
00:13:31,400 --> 00:13:33,960
أرجوك، لا يمكنني الخروج

238
00:13:35,600 --> 00:13:39,640
لا يمكنني أن أتحرّك
لا يمكنني أن أتحرّك!

239
00:13:40,640 --> 00:13:45,560
- ساقي! إنها مكسورة
- اسمعي، لا وقت لتثبيت الكسر

240
00:13:45,680 --> 00:13:49,080
- أخرجني من هنا فحسب!
- سيؤلمك هذا للغاية

241
00:13:55,160 --> 00:13:57,760
هل ذلك الشيء معطّل أم ماذا؟
إنه ينطلق باستمرار

242
00:13:57,880 --> 00:14:02,720
كلا، عدّلت المستويات قليلاً
هذا كلّ شيء

243
00:14:02,880 --> 00:14:05,960
قمت بضبطه ليحذرني
قبل وقت قصير من وقوع أيّ مشاكل

244
00:14:09,760 --> 00:14:13,160
إن الذعر أمر طبيعي
كلّياً بعد أزمة قلبية

245
00:14:13,280 --> 00:14:15,200
لا أعاني نوبة ذعر

246
00:14:15,320 --> 00:14:17,400
أتوخى الحذر فحسب، هذا كلّ شيء

247
00:14:17,520 --> 00:14:19,960
سيصيبني ذلك الشيء
بنوبة ذعر خلال دقيقة

248
00:14:20,080 --> 00:14:23,760
لم تكن نوبة ذعر
كانت صدمة ارتدادية

249
00:14:24,680 --> 00:14:26,520
كما الحال بعد هزّة أرضية؟

250
00:14:29,480 --> 00:14:34,920
حسناً، سأذهب لمغازلة الممرضات
أنا فاشل للغاية في ذلك

251
00:14:35,040 --> 00:14:39,720
لذا إن أردت أن تكون مساعدي
فتعال وانضم إليّ، موافق؟

252
00:14:41,560 --> 00:14:44,880
- كم مرة وقعت؟
- بضع مرات فقط

253
00:14:45,000 --> 00:14:48,240
- 5 أو 6 مرات ربما
- هل عانيت أيّ غثيان أو تقيؤ؟

254
00:14:48,360 --> 00:14:52,800
أجل لكنك تعرف أن ذلك
مجرد غثيان صباحي، أنا متأكدة من ذلك

255
00:14:53,400 --> 00:14:54,720
أجل

256
00:14:57,200 --> 00:14:59,200
(كارلا)، انظري

257
00:15:02,440 --> 00:15:03,960
يا إلهي

258
00:15:09,520 --> 00:15:12,160
المعذرة، لديّ آلة تصوير مقطعي محوسب
جاهزة لك

259
00:15:12,280 --> 00:15:16,480
- ستتلقين معاملة الأشخاص المهمين
- شكراً لك

260
00:15:18,560 --> 00:15:23,360
أيّها الطبيب، لن أنجو
أعرف أنني لن أنجو

261
00:15:23,480 --> 00:15:26,720
أريد الهاتف رجاءً، أريد...
أريد التكلّم مع عائلتي

262
00:15:26,840 --> 00:15:29,880
أريد توديع... أريد توديع ابنتيّ

263
00:15:38,920 --> 00:15:43,880
"مرحباً! تتصلون بعائلة (وايلر)
لا يمكننا الإجابة على الهاتف الآن"

264
00:15:44,000 --> 00:15:46,920
"لكن اتركوا رسالة بعد النغمة"

265
00:15:47,040 --> 00:15:51,280
عزيزتي، أنا والدك مجدداً
أترك لك رسالة أخرى

266
00:15:51,400 --> 00:15:52,960
أنا...

267
00:15:54,560 --> 00:15:59,160
أريد أن أقول إنني أحبك
أحبك للغاية، أحبك من كلّ قلبي

268
00:15:59,280 --> 00:16:02,080
أريدك أن تعيشي حياتك
وأمن تعرفين أنك محبوبة

269
00:16:02,200 --> 00:16:06,560
- اعرفي ذلك فحسب، موافقة؟
- تباً لك يا (ماريو)

270
00:16:08,200 --> 00:16:10,040
- (أنغس)!
- الحمد للرب

271
00:16:10,160 --> 00:16:11,480
(هيذر)!

272
00:16:13,720 --> 00:16:16,360
- لم أشعر قط بسعادة أكبر لرؤيتك
- سيعاود الاتصال بك

273
00:16:16,480 --> 00:16:19,400
- هذا كلّ ما استطعت أخذه من الشاحنة
- لمَ تأخرت كثيراً؟

274
00:16:19,520 --> 00:16:21,760
اضطررت إلى إنقاذ امرأة
من سيارة محترقة

275
00:16:22,880 --> 00:16:25,320
هذا صحيح، تقبّلا الأمر

276
00:16:25,920 --> 00:16:28,280
1، 2، 3

277
00:16:29,920 --> 00:16:31,960
- تقريباً، تقريباً، هيا، 2...
- لا أريد الموت هنا!

278
00:16:32,080 --> 00:16:33,960
- 3
- لا أريد الموت هنا!

279
00:16:36,000 --> 00:16:37,480
حسناً، هيا

280
00:16:38,320 --> 00:16:40,120
احفروا، هيا جميعاً، احفرا

281
00:16:40,240 --> 00:16:42,240
حسناً، جميعاً، احفرا، احفرا، احفرا

282
00:16:44,840 --> 00:16:46,800
- أشعر بساق
- انظرا، وجدت يديه

283
00:16:46,920 --> 00:16:48,840
- حسناً
- أحسنت، أحسنت

284
00:16:49,000 --> 00:16:50,640
ببطء، ببطء، بهدوء

285
00:16:52,520 --> 00:16:54,000
ببطء، بهدوء

286
00:16:54,120 --> 00:16:58,480
بهدوء، بهدوء، حسناً، نهتم بك
نهتم بك، أنت بخير

287
00:16:58,600 --> 00:17:01,760
- حسناً، أنت بخير، أحسنت
- أنت بخير

288
00:17:01,880 --> 00:17:03,480
شكراً لكم، شكراً لكم

289
00:17:03,600 --> 00:17:05,280
احرصي على عدم تحريكها
سأجد لك بعض الماء

290
00:17:05,400 --> 00:17:08,760
(دودج) فضية مع ملصق مصد
يقول "كلبي ليس سميناً، إنه (هاسكي)"

291
00:17:08,880 --> 00:17:10,240
هل رأيت أيّ شيء مماثل؟

292
00:17:10,360 --> 00:17:12,560
حسناً، إن عثرت عليها
عودي وأخبريني، موافقة؟

293
00:17:12,680 --> 00:17:15,760
رأيت تلك السيارة، كان ثمة امرأة داخلها
وضعت بطاقة سوداء عليها

294
00:17:15,880 --> 00:17:19,000
- ما كانت إصاباتها؟
- غير واعية ونبضها ضعيف وخيطي

295
00:17:19,120 --> 00:17:21,040
وثمة مزق هائل في ساقها اليسرى
وفقدان هائل للدم

296
00:17:21,160 --> 00:17:23,520
- لمَ البطاقة السوداء؟
- لأنها لن تنجو

297
00:17:23,640 --> 00:17:25,840
- دكتورة (روريش)، كان الخيار الصائب
- (مالايا)، أين السيارة؟

298
00:17:25,960 --> 00:17:28,880
على بعد 200 متر من هنا
في الخط رقم 3 لكن...

299
00:17:29,000 --> 00:17:31,680
- إلى أين تظنين أنك ذاهبة؟
- سأتفقد مريضة

300
00:17:31,800 --> 00:17:33,360
سمعت طبيبتك المتمرنة
إنها ميتة لا محالة

301
00:17:33,480 --> 00:17:34,800
لا أقصد إهانة الدكتورة (بينادا)

302
00:17:34,920 --> 00:17:37,360
لكن لا يمكنني الاعتماد على تقييم طبيبة
متمرنة في سنتها الأولى في هذه الحالة

303
00:17:37,480 --> 00:17:38,800
وعدت الصبي

304
00:17:38,920 --> 00:17:40,560
إن الوعود المعطاة للصبيان الصغار
لا قيمة لها مقارنة بمعاينة المصابين هنا

305
00:17:40,680 --> 00:17:43,360
نعالج المرضى هنا وفقاً لبروتوكول صارم
ضعي حقيبتك على الأرض، الآن

306
00:17:43,480 --> 00:17:45,200
- لست مسؤولة أمامك
- بل تفعلين في الواقع

307
00:17:45,320 --> 00:17:47,840
وإن خالفتني هنا، فأنت تخرقين
قانون الولاية والقانون الفيدرالي

308
00:17:47,960 --> 00:17:50,960
سأطلب اعتقالك هنا والآن

309
00:17:57,400 --> 00:18:01,760
هل سنعد فعلاً هذا الرجل يملي علينا
من نعالج وكيف نعالجه؟

310
00:18:01,880 --> 00:18:04,040
يمكنني العودة لتفقدها مجدداً
ربما لم أكن دقيقة كفاية...

311
00:18:04,160 --> 00:18:06,360
كلا، كلا يا (مالايا)، ابقي هنا

312
00:18:11,520 --> 00:18:14,960
حسناً يا (مالايا)، أتولى الأمر
اهتمي بالمكان

313
00:18:15,080 --> 00:18:19,560
- أحتاج إلى واحد آخر على الأقل
- "تلقيت ذلك"

314
00:18:25,720 --> 00:18:29,760
"فاصِد إلى القسم الشمالي الرابع
فاصِد إلى القسم الشمالي الرابع"

315
00:18:33,880 --> 00:18:35,200
(جيسي)؟

316
00:18:36,320 --> 00:18:39,560
- ماذا تفعل هنا؟
- الدكتورة (كارلا نيفن)

317
00:18:39,680 --> 00:18:42,480
تسرّني رؤيتك دوماً
لكن لست مسروراً لرؤيتك هنا

318
00:18:42,600 --> 00:18:45,720
- ماذا يجري؟
- حالتي معروفة، ما خطبك؟

319
00:18:45,840 --> 00:18:49,240
أخضع لتخطيط لصدى القلب
تعرّضت لنوبة قلبية

320
00:18:49,400 --> 00:18:52,880
- مستحيل، متى حصل ذلك؟
- منذ أسبوع، ثمانية أيام

321
00:18:53,000 --> 00:18:55,720
منذ ثمانية أيام؟
هل عانيت أيّ تعقيدات؟

322
00:18:56,040 --> 00:18:59,360
- بعض التعقيدات الصغيرة
- لم تعانِ تعقيدات؟

323
00:18:59,480 --> 00:19:03,880
اسمع، يجب أن تكون قد خرجت الآن
من الأحمق الذي أمر بتخطيط صدى؟

324
00:19:05,040 --> 00:19:08,160
- لا يمكن أن تكوني حذرة جداً
- أنت الأحمق إذاً؟

325
00:19:08,280 --> 00:19:09,600
أمرت بفحصك بنفسك؟

326
00:19:09,720 --> 00:19:13,600
23 بالمئة من الذين يصابون بأول نوبة
قلبية يتعرّضون بنوبة قلبية ثانية

327
00:19:13,720 --> 00:19:15,920
77 بالمئة لا يفعلون

328
00:19:17,800 --> 00:19:19,800
قد أفعل أي شيء لأجل هذه الاحتمالات

329
00:19:23,960 --> 00:19:27,160
اعتدت أن تقول إن الجانب
المعاكس لأفضل صفة في الجميع

330
00:19:27,280 --> 00:19:28,720
هو أسوأ صفة فيهم

331
00:19:28,840 --> 00:19:31,440
تعرف ما هي أفضل صفة فيك
أليس كذلك أيّها "الأم"؟

332
00:19:33,040 --> 00:19:37,160
- أنت تهتم
- ما أسوأ صفاتي؟

333
00:19:37,760 --> 00:19:41,720
تقلق، ثمة وصفة واحدة لذلك، انهض

334
00:19:43,800 --> 00:19:47,680
(جيسي)، ألم نخضعك لتخطيط
صدى قلب الأسبوع الماضي؟

335
00:19:48,960 --> 00:19:52,640
- دعني أحزر، كان طبيعياً
- كلا، لا تصغِ إليها

336
00:19:52,760 --> 00:19:55,720
إياك أن تصغي إليه! لا تصغِ إليه

337
00:19:59,880 --> 00:20:03,200
احزر أمراً، إنه صبي

338
00:20:05,400 --> 00:20:11,520
سيكون وسيماً وذكياً جداً مثل أمه تماماً
اهتمي بنفسك

339
00:20:11,640 --> 00:20:12,960
شكراً لك

340
00:20:19,880 --> 00:20:23,000
النجدة! النجدة!
أحتاج إلى النجدة!

341
00:20:23,200 --> 00:20:26,800
هنا! هنا! زوجتي هنا! إنها...

342
00:20:27,160 --> 00:20:28,480
وقعت بشكل سيىء جداً
لا يمكنني الوصول إليها

343
00:20:28,600 --> 00:20:29,920
- سيّدتي؟
- عليكم مساعدتها

344
00:20:30,040 --> 00:20:32,080
سيّدتي، هل تسمعينني؟ حسناً...
أعطيني بعض المناديل

345
00:20:32,200 --> 00:20:33,520
- شيء ما بسرعة!
- ما الأمر؟

346
00:20:33,640 --> 00:20:36,000
علينا أن نقلبها ونثبّت حالتها
ببطء شديد، موافقة؟

347
00:20:36,120 --> 00:20:38,480
1، 2، 3، أحسنت

348
00:20:38,600 --> 00:20:40,840
- حسناً، علينا إحداث ضغط بسرعة
- (ماريو)

349
00:20:40,960 --> 00:20:42,440
إن نبضها المأبضي ضعيف

350
00:20:43,120 --> 00:20:47,000
- إن النبض الفخذي...
- إن النزف كارثي

351
00:20:47,120 --> 00:20:50,320
حسناً، أعرف، حسناً
فقدت الكثير من الدم، هذا ما سنفعله

352
00:20:50,440 --> 00:20:51,760
سنركّز على رأسها

353
00:20:51,880 --> 00:20:53,360
سبق أن تسبّب فقدان الدم
بالكثير من الأضرار

354
00:20:53,480 --> 00:20:56,440
- انظر إلى حدقتيها
- ماذا؟ لمَ لا تجلبان المناديل؟

355
00:20:56,560 --> 00:20:58,360
ماذا تفعلان؟ اجلبا بعض المناديل
لمَ لا تفعلان شيئاً؟

356
00:20:58,480 --> 00:21:02,040
- أحتاج إلى طبيب هنا
- آسف، إن إصابات زوجتك خطرة جداً

357
00:21:02,160 --> 00:21:03,480
قلت إنكما ستطبّقان ضغطاً عليها!

358
00:21:03,600 --> 00:21:04,920
- هذا ما قلته، صحيح؟
- فعلت

359
00:21:05,040 --> 00:21:07,200
- كنت آمل أن نستطيع تطبيق الضغط...
- ماذا؟ هل ستتركانها هنا لتموت؟

360
00:21:07,320 --> 00:21:09,200
- سيّدي، ما اسمك؟
- كلا، لن أتكلّم معك

361
00:21:09,320 --> 00:21:13,320
أرجوك، عليك إنقاذ زوجتي
لا تصغِ إليها، تدعى (ليسا)

362
00:21:13,440 --> 00:21:15,920
إنها معلّمة حضانة
لا يحبطها أيّ شيء على الإطلاق

363
00:21:16,040 --> 00:21:18,920
إنها أشجع شخص ستلتقي به يوماً
ستنجو من هذا الأمر، هل تسمعني؟

364
00:21:19,040 --> 00:21:20,600
- ستنجو من هذا
- لديّ ضحية حريق

365
00:21:20,720 --> 00:21:22,560
- اذهبي
- أرجوك

366
00:21:22,680 --> 00:21:26,080
إن كان بيدنا حيلة، أيّ حيلة
لساعدناها، آسف

367
00:21:26,200 --> 00:21:29,000
كلا، أرجوك لا تتركها
أرجوك، أرجوك، ما زالت تتنفس

368
00:21:29,400 --> 00:21:32,360
إنها كلّ ما لديّ في هذا العالم، أرجوك

369
00:21:32,480 --> 00:21:37,280
إن عرفت مدى قوتها، لما فعلت هذا
كلا، إن عرفت، أرجوك

370
00:21:38,520 --> 00:21:41,640
- (ماريو)، تعال إلى هنا!
- آسف

371
00:21:44,720 --> 00:21:47,120
- هذه هي يا (ليان)
- حسناً، (كوني)

372
00:21:47,240 --> 00:21:51,200
- (كوني)، (كوني)، هل تسمعينني؟
- جرح في الفخذ، نزفت كثيراً هنا

373
00:21:51,320 --> 00:21:52,640
حسناً

374
00:21:53,520 --> 00:21:56,040
- ما زال لديها نبض
- بالكاد

375
00:21:57,480 --> 00:22:01,800
- هل تفكّرين في ما أفكّر فيه؟
- أن (مالايا) اتخذت القرار الصحيح؟

376
00:22:01,920 --> 00:22:04,960
- هل فعلت؟
- كلا!

377
00:22:06,080 --> 00:22:13,360
حسناً، (كوني)، وجدنا ابنك
سيكون بخير، مفهوم؟

378
00:22:14,000 --> 00:22:17,360
هل تسمعينني؟
لم يرغب سوى في الاهتمام بك

379
00:22:17,480 --> 00:22:21,400
- لذا سنعيدك إليه، موافقة؟
- (ليان)، انظري

380
00:22:21,520 --> 00:22:26,360
- يمتد جرح الساق هذا إلى قدمها
- لن أقول لولد آخر إن أمه ماتت

381
00:22:27,760 --> 00:22:30,200
إن قدمها مسحوقة بالكامل في هذا المعدن
يستحيل إخراجها

382
00:22:30,320 --> 00:22:32,240
ما زال يمكننا إخراجها

383
00:22:34,080 --> 00:22:35,680
سأجد منشاراً

384
00:22:54,160 --> 00:23:01,920
مرحباً، هل يمكنك سماعي؟
أنا طبيبة، هل يسمعني أحد في الأسفل؟

385
00:23:02,040 --> 00:23:05,800
أجل! أسمعك! أسمعك!
أرجوك، عليك مساعدتنا!

386
00:23:05,920 --> 00:23:09,040
- هل اسمك (ليلي)؟
- أجل! أجل، هذه أنا، (ليلي)

387
00:23:09,160 --> 00:23:13,240
أرجوك ساعدينا
إن أمي وشقيقي مصابان بشكل سيىء

388
00:23:24,320 --> 00:23:27,440
يا آنسة، هل أنت بخير؟
هل تحتاجين إلى المساعدة؟

389
00:23:28,240 --> 00:23:29,680
هل أصبت؟

390
00:23:33,680 --> 00:23:36,800
مرحباً يا (ليلي)
أنا الدكتورة (لورنسن)

391
00:23:36,920 --> 00:23:39,240
أمي! أمي، إنها طبيبة!

392
00:23:39,360 --> 00:23:42,440
- تعالي بسرعة، أمي وشقيقي مصابان
- حسناً

393
00:23:45,040 --> 00:23:47,960
- ما الأمر؟
- خلعت كتفي

394
00:23:48,160 --> 00:23:52,240
أنا بخير، أنا بخير
لكنني سأحتاج إلى مساعدتك...

395
00:23:52,400 --> 00:23:54,760
هل يمكنك جلب تلك الحقيبة من أجلي؟

396
00:24:02,000 --> 00:24:04,360
- هل أنت طبيبة فعلاً؟
- أجل

397
00:24:04,560 --> 00:24:08,080
أنا كذلك
لكنني أعتمد على مساعدتي هنا لتساعدني

398
00:24:08,240 --> 00:24:10,480
حاولت (ليلي) التسلّق إلى الأعلى
لكن الجبل منحدر جداً

399
00:24:10,600 --> 00:24:12,600
- وحاولنا إطلاق البوق لكنه معطّل
- ما اسمك؟

400
00:24:12,720 --> 00:24:13,720
(كاثرين)

401
00:24:13,840 --> 00:24:15,400
أصابت عنقها
ولا يمكنها تحريك ساقيها

402
00:24:15,520 --> 00:24:18,720
- اذهبي وافحصي ابني من فضلك
- أنا بخير! ساعديها!

403
00:24:19,800 --> 00:24:21,120
حسناً

404
00:24:23,920 --> 00:24:30,880
حسناً، (كاثرين)، اسمعيني جيّداً
كسرت عنقك حين قُذفت من السيارة

405
00:24:31,040 --> 00:24:33,200
إن الشلل الذي تشعرين به الآن
قد لا يكون دائماً

406
00:24:33,320 --> 00:24:35,800
لكن من المهم للغاية
ألا تحرّكي رأسك إطلاقاً

407
00:24:35,920 --> 00:24:39,320
(ليلي)، أريدك أن تجلبي لي شيئاً
لتثبيت رأس أمك من الجانبين

408
00:24:39,440 --> 00:24:41,120
لئلا تستطيع تحريكه
هل يمكنك فعل ذلك؟

409
00:24:41,240 --> 00:24:42,560
حسناً

410
00:24:44,600 --> 00:24:47,360
تعانين جرحاً خطراً في الرأس
سأحتاج إلى تقطيبه

411
00:24:47,480 --> 00:24:51,560
- فقدت الكثير من الدم
- تفقدي ابني، أرجوك، يدعى (إليوت)

412
00:24:51,680 --> 00:24:53,000
لا تتحرّكي

413
00:24:56,200 --> 00:25:01,200
مرحباً يا (إليوت)، أدعى (كريستا)
هل تعاني صعوبة في التنفس؟

414
00:25:01,800 --> 00:25:07,320
بعض الشيء، يؤلمني حلقي حاولت
النهوض لكن وركيّ يؤلمانني للغاية

415
00:25:07,440 --> 00:25:10,720
- هل يمكنك قول "آه"؟
- "آه"

416
00:25:14,240 --> 00:25:17,080
هل تشعر بهذه الطقطقة
حين أضغط على بشرتك؟

417
00:25:17,240 --> 00:25:20,760
- أجل، إنها طقطقة
- حسناً، يدعى ذلك "فرقعة"

418
00:25:20,880 --> 00:25:24,360
إنه هواء يتسرّب من قصبتك الهوائية
إلى بشرتك

419
00:25:24,480 --> 00:25:26,600
هذا يعني أنك كسرت قصبتك الهوائية

420
00:25:27,240 --> 00:25:29,920
أريدك أن تتنفس ببطء وتحاول ألا تتكلّم

421
00:25:31,520 --> 00:25:35,680
كنت شجاعاً جداً لكنني أريدك
أن تحاول إراحة صوتك الآن، موافق؟

422
00:25:37,440 --> 00:25:39,640
- أفترض أنه ليس لديكم هاتف
- ليس ثمة إرسال

423
00:25:39,760 --> 00:25:41,680
حاولت حتى فرغت البطارية

424
00:25:44,320 --> 00:25:46,000
"العاشرة و7 دقائق مساءً
لا إرسال"

425
00:25:53,120 --> 00:25:58,200
قل ذلك فحسب
إنه في دماغي، أليس كذلك؟

426
00:26:00,200 --> 00:26:03,680
إنه ورم، فرعي من اللوكيميا

427
00:26:04,760 --> 00:26:07,400
إن التورّم حوله
يضغط على جذع دماغك

428
00:26:07,760 --> 00:26:10,480
لسوء الحظ، هذا نوع عدائي من الورم

429
00:26:11,080 --> 00:26:16,120
أخشى أنه لن يمر وقت طويل
قبل أن يوقف تنفسك ثم قلبك

430
00:26:17,760 --> 00:26:20,920
(كارلا)، يجب أن أكون صريحاً جداً هنا

431
00:26:21,920 --> 00:26:25,040
- إن مت فيما ذلك الطفل داخلك...
- ماذا؟

432
00:26:25,680 --> 00:26:27,320
من البديهي أن علينا استدعاء طبيب توليد
وتحفيز الولادة

433
00:26:27,480 --> 00:26:30,400
كلا، لن أموت الليلة! هذا...

434
00:26:31,280 --> 00:26:34,640
هذا سخيف، لن أموت الليلة
ما زال لديّ الكثير من الوقت!

435
00:26:35,160 --> 00:26:37,520
على الأقل دعيني أحصل لك
على استشارة من طبيب توليد من فضلك

436
00:26:37,640 --> 00:26:39,640
حسناً، حسناً

437
00:26:44,720 --> 00:26:47,360
لكنني لن ألد هذا الطفل
في الأسبوع الثلاثين

438
00:26:50,080 --> 00:26:51,600
مفهوم؟ ولن تخبر (مالايا)

439
00:26:51,720 --> 00:26:53,280
يمكنها مساعدتك
عبر هذا الأمر، (كارلا)

440
00:26:53,400 --> 00:26:55,720
وقد أوضحت بشكل جيّد جداً
أنه لا يمكنها تحمّل الأمر

441
00:26:55,840 --> 00:26:58,360
- أو أنها لا تريد ذلك
- حسناً، حسناً

442
00:26:58,560 --> 00:27:00,400
لكن هل يمكن أن تسديني خدمة؟

443
00:27:03,360 --> 00:27:04,840
فكّري في ذلك

444
00:27:10,160 --> 00:27:12,640
- إلى الفرز الآن
- حسناً...

445
00:27:13,440 --> 00:27:15,760
- إصابة طفيفة
- ثمة خطب ما، أتألم

446
00:27:16,560 --> 00:27:18,640
دكتورة (بينادا)
أين الدكتورة (روريش) بحق السماء؟

447
00:27:18,760 --> 00:27:20,080
- لا أعرف
- هل تحملين هاتفاً؟

448
00:27:20,200 --> 00:27:23,400
- يجب أن أعاود الاتصال بشقيقتي
- ما عليك فعله هو التوقف عن الكلام

449
00:27:23,520 --> 00:27:26,160
كمية الأوكسجين في الدم 90 بالمئة
لنضع لها قناع أوكسجين على الفور

450
00:27:26,800 --> 00:27:29,640
- خذي أنفاساً بطيئة عميقة
- لا تعرف مكاني

451
00:27:29,760 --> 00:27:31,360
- 87 بالمئة
- أظن أنها تعاني استرواحاً صدرياً

452
00:27:31,480 --> 00:27:33,640
سنضطر إلى إدخال أنبوب صدر لها فوراً
هل تعرفين كيفية القيام بذلك؟

453
00:27:33,760 --> 00:27:36,000
على الأرجح
ثمة شظايا وقطع عظام مكسورة هناك

454
00:27:36,120 --> 00:27:38,280
- لذا لن يكون ذلك تنبيباً سهلاً إطلاقاً
- أظن أنه يمكنني فعل ذلك

455
00:27:38,400 --> 00:27:40,800
هنا، أظن أن "يمكنني" جيّدة كفاية
افعلي ذلك

456
00:27:41,720 --> 00:27:44,480
- حسناً يا (إيمي)، ماذا لدينا؟
- (جايسن راينر)، 8 سنوات

457
00:27:44,600 --> 00:27:47,280
ضغط الدم 110 على 64
معدّل القلب 112

458
00:27:47,400 --> 00:27:50,600
إشباع الأوكسجين في أعلى الثمانينات
يعاني غثياناً، تقيأ 3 مرات في الطريق

459
00:27:50,720 --> 00:27:53,680
- قالت طبيبة إنهم سيجلبون أمي إلى هنا
- (جايسن)، أنا الدكتور (غوثري)

460
00:27:53,800 --> 00:27:56,640
أريدك ألا تتحرّك لنحسّن من حالتك

461
00:27:57,080 --> 00:27:59,920
علامة حزام الأمان على البطن
نزيف داخلي محتمل

462
00:28:00,040 --> 00:28:03,880
- هل جعلني حزام أماني أنزف؟
- أنقذ حزام أمانك حياتك يا بني

463
00:28:07,920 --> 00:28:12,760
صورة جيّدة للرئة هنا رضة رئوية
مرجّحة هنا لكن لا استرواحاً صدرياً

464
00:28:13,320 --> 00:28:16,760
(جايسن)، سنأخذك في جولة إلى الأعلى
لنستطيع التقاط صور لبطنك، موافق؟

465
00:28:16,880 --> 00:28:20,920
- ماذا إن جاءت أمي؟ لن تعرف مكاني
- حين تصل أمك، سآتي بحثاً عنك

466
00:28:21,040 --> 00:28:22,920
- ما اسم أمك؟
- (كوني راينر)

467
00:28:26,200 --> 00:28:28,600
- هل أنت جاهز؟
- بقدر ما سأكون يوماً

468
00:28:28,840 --> 00:28:31,000
حالما نفعل هذا، سننقلها بسرعة
إلى منطقة الفرز

469
00:28:32,680 --> 00:28:34,160
- هل أنت جاهزة؟
- أجل

470
00:28:40,880 --> 00:28:43,200
حسناً، تذكري كيف علّمتك ذلك
في المرة السابقة

471
00:28:43,320 --> 00:28:45,720
- الأمر أشبه بربط حذاء
- عبر هذه الحلقة، صحيح؟

472
00:28:45,840 --> 00:28:49,120
صحيح ثم اقطعي حين أطلب ذلك

473
00:28:49,920 --> 00:28:51,960
- جاهزة؟
- جاهزة

474
00:28:52,560 --> 00:28:54,240
و...

475
00:28:55,640 --> 00:28:56,960
الآن

476
00:28:58,760 --> 00:29:00,080
فعلت ذلك

477
00:29:00,520 --> 00:29:04,160
- (إليوت)؟ (ليلي)، ماذا يجري؟
- (كاثرين)، لا تتحرّكي!

478
00:29:04,280 --> 00:29:06,840
- ثمة خطب ما!
- (إليوت)، اهدأ، اهدأ

479
00:29:06,960 --> 00:29:09,320
خذ أنفاساً عميقة
أعرف أنك خائف، اهدأ

480
00:29:09,440 --> 00:29:10,760
- هل يتنفس؟
- (إليوت)

481
00:29:10,880 --> 00:29:13,720
أريد النظر إلى حلقك مجدداً، موافق؟
لا بأس، لا بأس

482
00:29:13,840 --> 00:29:16,560
حاول أن ترخي حلقك وفكك
بأفضل شكل ممكن

483
00:29:16,680 --> 00:29:18,000
هل سيكون بخير؟

484
00:29:18,120 --> 00:29:20,120
(ليلي)، اذهبي إلى سيارتكم
وابحثي عن قلم

485
00:29:20,240 --> 00:29:21,840
- قلم؟
- أجل، قلم حبر، أسرعي

486
00:29:21,960 --> 00:29:23,360
- هل ستكتبين شيئاً؟
- كلا

487
00:29:23,480 --> 00:29:25,280
سأحاول جعل شقيقك يستمر بالتنفس

488
00:29:31,720 --> 00:29:33,880
يا إلهي، أين أنتما يا جماعة؟

489
00:29:34,160 --> 00:29:36,200
(تيرانس)، أحتاج
إلى جهاز تخطيط الصدى ذاك

490
00:29:36,320 --> 00:29:38,960
تغيّر تشريح جسمها بسبب الاصطدام
لا أجد علاماتي

491
00:29:39,080 --> 00:29:42,040
- يجري استعماله، 5 دقائق
- لا يمكنها الانتظار 5 دقائق!

492
00:29:45,960 --> 00:29:50,800
حسناً، أفضل تخمين إذاً
آسفة يا (جوسلين)

493
00:29:51,640 --> 00:29:52,960
كفى

494
00:30:02,440 --> 00:30:04,960
"الأمن إلى البوابة 11..."

495
00:30:07,480 --> 00:30:08,800
(جاك)!

496
00:30:09,680 --> 00:30:14,120
(جاك)؟ هل أنت معي يا أخي؟
أحتاج إلى المساعدة! هل من أحد؟

497
00:30:14,360 --> 00:30:16,200
لديّ رجل يكاد يموت هنا!

498
00:30:27,960 --> 00:30:29,280
حسناً

499
00:30:32,880 --> 00:30:35,680
- كيف حالك هناك؟
- زوجتي استيقظت

500
00:30:35,800 --> 00:30:37,440
- ماذا؟
- لقد استيقظت، حاولت إخبارك!

501
00:30:37,560 --> 00:30:39,320
- إنها قوية! بحق السماء، أسرع! أرجوك
- حسناً، ابقَ هنا، سأعود على الفور

502
00:30:39,440 --> 00:30:40,760
أرجوك

503
00:30:42,320 --> 00:30:45,880
- يصبح لونه أزرق
- يا إلهي، ماذا يجري؟

504
00:30:46,000 --> 00:30:48,880
أرجوك، لا تدعيه يموت!
أرجوك، لا تدعي طفلي يموت!

505
00:30:49,000 --> 00:30:50,640
لن يموت أحد!

506
00:30:51,840 --> 00:30:57,280
لن يموت أحد! سأحدث ثقباً صغيراً
في قصبته الهوائية، في عنقه هنا

507
00:30:57,400 --> 00:31:00,520
لنستطيع تمرير أنبوب عبره
ليستطيع التنفس من خلاله

508
00:31:00,640 --> 00:31:03,400
المسألة هي أنني سأحتاج
إلى يديّ الاثنتين لأفعل ذلك

509
00:31:03,520 --> 00:31:06,880
لذا أريدك أن تساعديني
لأعيد كتفي إلى سِنخها

510
00:31:07,000 --> 00:31:08,480
- لا يمكنني فعل ذلك
- بلى يمكنك

511
00:31:08,600 --> 00:31:11,080
لكن علينا التحرّك بسرعة
لا تفكّري في الأمر

512
00:31:14,760 --> 00:31:18,560
حسناً، أمسكي معصمي
ضعي قدمك تحت ذراعي

513
00:31:22,440 --> 00:31:28,720
حسناً، أريدك أن تشدي قدر الإمكان
كأنك تفتحين باباً عالقاً، جاهزة؟

514
00:31:29,120 --> 00:31:30,440
حسناً

515
00:31:31,480 --> 00:31:33,200
حسناً، شدي بقوة أكبر

516
00:31:39,920 --> 00:31:44,480
أحتاج إلى المساعدة! من فضلكم!
أحتاج إلى طاقة، طاقة

517
00:31:48,120 --> 00:31:49,440
"(لايف باك)"

518
00:31:49,960 --> 00:31:54,800
اشحن، حسناً، ها نحن نبدأ، يا إلهي!

519
00:31:59,840 --> 00:32:01,640
ماذا يجري؟
ظننت أن هذا تسرّع قلب بُطيني؟

520
00:32:02,720 --> 00:32:06,240
- كان كذلك
- أعدته إلى النظم الجيبي؟

521
00:32:06,920 --> 00:32:12,400
- لكنك مريض
- أنا ممرض يا أخي، ممرض دوماً

522
00:32:13,520 --> 00:32:15,280
اجلبوا هذين إلى هنا

523
00:32:19,520 --> 00:32:20,840
- "طبيب"
- أين كنتما بحق السماء؟

524
00:32:21,000 --> 00:32:22,800
نقوم بعملنا، (أنغس)، تعال إلى هنا

525
00:32:22,920 --> 00:32:24,520
نشاط كهربائي عديم النبض
بسبب فقدان الدم

526
00:32:24,640 --> 00:32:26,040
افتح مصلاً في الوريد المركزي
تحتاج إلى سوائل

527
00:32:26,160 --> 00:32:29,280
- إنها تعاني نوبة! (أتيفان) الآن رجاءً
- ثمة عواقب لتعجرفكما أيّها الطبيبان

528
00:32:29,400 --> 00:32:31,120
- اعتقلنا إذاً
- هذا ليس ما أقصده

529
00:32:31,240 --> 00:32:34,920
- هذه عاقبة قراركما
- أعطيها (أتيفان) الآن!

530
00:32:36,040 --> 00:32:37,920
- إنه يعطي مفعوله
- ستركب هذه المصابة سيارة الإسعاف!

531
00:32:38,040 --> 00:32:39,720
- أجل وهذه المصابة أيضاً!
- النبض ضعيف لكنه عاد

532
00:32:39,840 --> 00:32:43,320
- تماديت ونقضت أمراً مباشراً
- أجل، ربما فعلت

533
00:32:43,440 --> 00:32:45,240
- لكنني اتخذت قراراً طبياً!
- اتخذت قراراً عاطفياً!

534
00:32:45,360 --> 00:32:47,840
هل ترين هذه المرأة هنا؟
كانت إصابتها غير حرجة حين وصلت

535
00:32:47,960 --> 00:32:50,640
لم أكن متوفراً لمساعدة طبيبتك المتمرنة
لمد أنبوب صدر في مكان مجهول

536
00:32:50,760 --> 00:32:52,320
والآن استغرق الأمر
أكثر مما كان يجب أن يفعل

537
00:32:52,440 --> 00:32:54,160
حُرمت من الأوكسجين
وقد تعاني ضرراً دماغياً

538
00:32:54,280 --> 00:32:55,760
كانت تلك غلطتي
لم أستطع إدخال ذلك الأنبوب

539
00:32:55,880 --> 00:32:59,520
ليست غلطتك! بل غلطتنا، إنه محق
يا (ليان)، إن حساباتنا غير ناجحة

540
00:32:59,640 --> 00:33:01,960
قد نكون أنقذنا (كوني) لكننا
فعلنا ذلك على حساب شخص آخر!

541
00:33:02,080 --> 00:33:05,880
- إن لم تنجُ تلك المرأة فنحن المسؤولان
- السيارة 14 مليئة، جاهزة للانطلاق

542
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
يا جماعة، أحتاج إلى وضعها
في سيارة الإسعاف الآن، هيا!

543
00:33:08,120 --> 00:33:09,560
هيا، هيا، هيا!

544
00:33:09,680 --> 00:33:12,000
حسناً، آسف على المقاطعة هنا
لكن لم يسمع أحد خبراً من (كريستا)

545
00:33:12,120 --> 00:33:14,440
- ماذا تقصد؟
- لم يرها أحد ولم تتصل

546
00:33:14,560 --> 00:33:15,880
ولم تجب على جهازها

547
00:33:16,040 --> 00:33:17,600
- يجب أن تعودي مع (كوني)
- حسناً، سأفعل ذلك

548
00:33:17,720 --> 00:33:19,880
سأذهب للبحث عن (كريستا)
(أنغس)، تول الأمر عني

549
00:33:20,000 --> 00:33:23,640
حسناً، (ليلي)، تالياً
أريدك أن تقضمي طرفي القلم

550
00:33:23,760 --> 00:33:26,640
- هكذا؟
- حسناً

551
00:33:26,760 --> 00:33:29,160
والجانب الآخر ليفتح كقشة

552
00:33:29,840 --> 00:33:31,920
- فعلت ذلك
- علينا فعل هذا الآن

553
00:33:35,080 --> 00:33:38,000
- هل فعلت هذا من قبل؟
- لا يحصل ذلك غالباً جداً

554
00:33:38,200 --> 00:33:40,120
سيسيل بعض الدم، مفهوم؟

555
00:33:41,920 --> 00:33:43,240
حسناً

556
00:33:51,640 --> 00:33:54,000
- تباً
- هذه كمية كبيرة من الدم

557
00:33:56,600 --> 00:33:59,000
هيا، هيا، هيا، هيا، هيا، هيا

558
00:34:02,000 --> 00:34:03,800
(ليلي)، أعطيني القلم

559
00:34:08,240 --> 00:34:10,040
أرى ذلك، أرى ذلك!
إن صدره يتحرّك!

560
00:34:10,160 --> 00:34:12,280
حسناً، أعطيني الكيس، لنلصقه

561
00:34:15,800 --> 00:34:19,640
حسناً، تولي الأمر عني
اضغطي على الكيس كلّ 10 ثوانٍ

562
00:34:19,760 --> 00:34:21,200
لا تضغطي بقوة كبيرة

563
00:34:30,440 --> 00:34:34,160
قمت بعمل مذهل يا (ليلي)
إن تنفسه جيّد

564
00:34:35,440 --> 00:34:38,000
إن شقيقك محظوظ
لأن لديه شقيقة شجاعة مثلك

565
00:34:49,840 --> 00:34:53,800
- كيف حال ولديّ؟
- حالته مستقرة ويتنفس بمفرده

566
00:34:53,920 --> 00:34:57,160
كانت (ليلي) مساعدة عظيمة
إنها لا تخاف سيئاً

567
00:34:57,680 --> 00:35:00,400
- كيف تشعرين؟
- بالبرد بعض الشيء

568
00:35:07,400 --> 00:35:12,120
لا أحد يعرف أننا هنا، أليس كذلك؟
ماذا إن لم يأتِ أحد؟

569
00:35:16,480 --> 00:35:18,600
- (ريسا)، هل قسم الفرز مفتوح؟
- أجل يا دكتورة (روريش)

570
00:35:18,720 --> 00:35:21,280
اجلبوا النقالة، إلى الداخل مباشرة

571
00:35:24,800 --> 00:35:27,480
لدينا زحمة إصابات كبيرة يتم
استدعاؤكم جميعكم للعودة إلى هنا الآن

572
00:35:27,600 --> 00:35:30,760
اسمعي، لم أسمع خبراً من (كريستا)
بعد وقد أضعت (ماريو) و(هيذر) الآن

573
00:35:30,880 --> 00:35:34,160
- لن أرحل بدون فريقنا كلّه
- لست من فريق البحث والإنقاذ

574
00:35:34,280 --> 00:35:36,080
أنت طبيب، عد إلى هنا

575
00:35:39,440 --> 00:35:42,200
(ريسا)، اتصلي بالطوابق العليا
وأرسلي بعض الأطباء والممرضين إلى هنا

576
00:35:42,320 --> 00:35:43,440
بمن أتصل؟

577
00:35:43,560 --> 00:35:44,640
لا يهمني إن اتصلت
بقسم أمراض الجلد

578
00:35:44,760 --> 00:35:48,320
- نحتاج إلى بعض المساعدة
- وصلت المساعدة

579
00:35:48,880 --> 00:35:51,880
- يمكنني تقبيلك الآن يا (جيسي)
- لن يستطيع قلبي تحمّل ذلك

580
00:35:52,880 --> 00:35:54,640
حسناً يا (جايسن)، اسمعني

581
00:35:54,840 --> 00:35:57,800
اضطررنا إلى وضع أنبوب في فمها
لمساعدتها على التنفس

582
00:35:58,600 --> 00:36:05,040
لذا لن تتمكّن من التكلّم
في الواقع، لن تتمكّن من الاستجابة إطلاقاً

583
00:36:06,600 --> 00:36:09,440
- هل ماتت؟
- كلا، إنها حيّة

584
00:36:11,080 --> 00:36:16,520
قاومت بشدّة للوصول إلى هنا
لأنها أرادت أن تكون هنا معك

585
00:36:19,880 --> 00:36:21,200
شكراً

586
00:36:22,240 --> 00:36:23,560
أمي؟

587
00:36:27,120 --> 00:36:31,040
أمي؟ أمي؟ قولي شيئاً أرجوك

588
00:36:33,120 --> 00:36:34,440
أرجوك؟

589
00:36:36,360 --> 00:36:42,120
- (جايسن)، يحتاجون إلى أخذها الآن
- أمي، أحبك

590
00:36:47,920 --> 00:36:54,480
يمكنها سماعي! يمكنك سماعي
أمي، ستكونين بخير

591
00:36:54,600 --> 00:36:59,160
أعدك بذلك
وسأكون بانتظارك حين تخرجين

592
00:36:59,800 --> 00:37:01,280
(جايسن)

593
00:37:03,480 --> 00:37:05,000
حسناً يا صديقي

594
00:37:34,280 --> 00:37:38,280
"صيدلية المستشفى إلى غرفة الطوارىء 1
صيدلية المستشفى إلى غرفة الطوارىء 1"

595
00:37:46,360 --> 00:37:51,480
- حسناً يا جماعة، ابتعدوا
- ما زالت حالة هذا مستقرة

596
00:38:00,960 --> 00:38:03,920
- (ماريو)، ماذا تفعل...
- (هيذر)، اذهبي من هنا

597
00:38:04,040 --> 00:38:05,600
ماذا يجري؟

598
00:38:09,600 --> 00:38:13,440
ابدئي العمل
ساعديه على إنقاذ حياة زوجتي

599
00:38:19,880 --> 00:38:22,800
"يتبع"

