﻿1
00:00:00,560 --> 00:00:01,880
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,160
- (مايك)؟
- (نيل)

3
00:00:03,280 --> 00:00:05,160
- من ذلك الرجل؟
- إنه شقيقي

4
00:00:05,280 --> 00:00:08,280
- أيّتها "الأم"، بدأت أتذكر الماضي
- إذاً ما الذي تفعله هنا؟

5
00:00:08,400 --> 00:00:11,680
لديكم مكان شاغر لطبيب متخصص
وتلقيت اتصالاً بشأن مناوبة مراقبة

6
00:00:11,800 --> 00:00:14,640
هل أنت مستعدة فعلاً للتخلي عن وظيفة
تشكّل حياتك كلّها؟

7
00:00:33,200 --> 00:00:35,400
- لا يمكنك النوم؟
- ليس فعلاً

8
00:00:37,680 --> 00:00:40,920
- هل تشعرين بالندم؟
- "إطلاقاً"

9
00:00:41,720 --> 00:00:42,840
وأنت؟

10
00:00:46,040 --> 00:00:50,360
- يمكن أن يتعقّد هذا الأمر
- "لماذا؟ لأنك في الإدارة وأنا عاملة؟"

11
00:00:50,480 --> 00:00:53,200
سيتكلّم الناس
وقسم الموارد البشرية سيفقد صوابه

12
00:00:53,360 --> 00:00:56,000
"إن لم نتكلّم فلن يتكلّموا"

13
00:00:58,040 --> 00:00:59,520
هل تشعرين بالجوع؟

14
00:01:00,920 --> 00:01:03,160
- سأعد لك شيئاً
- ليس ثمة وقت

15
00:01:05,080 --> 00:01:09,560
- بل ثمة وقت بالطبع
- كلا، ليس ثمة وقت

16
00:01:23,840 --> 00:01:27,000
إذاً سترحلين ولا فكرة لديك
عمن سيحل مكانك؟

17
00:01:27,120 --> 00:01:31,920
- حين تصف الأمر بهذا الشكل...
- لا أضحك يا (ليان)

18
00:01:33,040 --> 00:01:37,360
- أنت من طلب مني أن أعيش، أتذكر؟
- قصدت أن تحضري صف (يوغا)

19
00:01:37,480 --> 00:01:41,880
- (يوغا)، ألا تعرفني على الإطلاق؟
- أعرفك بشكل أفضل من أيّ شخص

20
00:01:42,080 --> 00:01:44,000
ولهذا السبب كان عليك التكلّم معي أولاً

21
00:01:44,120 --> 00:01:47,800
لم أحتج إلى إذن أحد لأفعل هذا
يا (جيسي)، أحتاج إلى استراحة

22
00:01:47,920 --> 00:01:50,920
هذا المكان هو كلّ ما لديّ
إنه كلّ ما تبقى لي

23
00:01:51,040 --> 00:01:55,960
- وهذه هي المشكلة، أحتاج إلى المزيد
- ماذا تريدين؟

24
00:01:57,400 --> 00:02:03,240
- لا أعرف حتى ما هو معروض
- "كلي، صلي، أحبي"

25
00:02:03,400 --> 00:02:04,920
- المعذرة؟
- هيا يا فتاة

26
00:02:05,040 --> 00:02:08,360
عليك أن تأكلي وتصلي وتحبي
هذا ما تقوله (أوبرا)

27
00:02:08,640 --> 00:02:13,320
بسبب ذلك فحسب
لن أعطيك حصة من بطاقة يانصيبي

28
00:02:13,600 --> 00:02:16,160
(ميغا زومبي)، مليونا دولار

29
00:02:16,280 --> 00:02:19,160
اشتريت بطاقة يانصيب
تدعى (ميغا زومبي)؟

30
00:02:19,280 --> 00:02:21,600
هل ترى؟ لا تعرفني على الإطلاق

31
00:02:23,600 --> 00:02:27,960
- لا شيء يدوم إلى الأبد
- بعض الأمور تفعل

32
00:02:30,000 --> 00:02:31,400
شكراً لك

33
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
"دكتور (إدوارد هاربرت)
مدير تنفيذي"

34
00:02:43,480 --> 00:02:49,680
(غلوريا)، إنه يوم إجازتي
سأعود غداً

35
00:02:49,800 --> 00:02:52,720
- أخبره أنه سيسرّني للغاية أن أعود
- (ليان)

36
00:02:53,120 --> 00:02:56,040
آسف لأنني جعلتك تنتظرين
ادخلي إلى هنا

37
00:02:58,440 --> 00:03:00,480
دعوت (جينا) للانضمام إلينا

38
00:03:00,760 --> 00:03:03,800
(ليان)، أعرف أنه يوم عطلتك وعلى
(جينا) العودة إلى مناوبتها في الأسفل

39
00:03:03,920 --> 00:03:05,240
لذا سأدخل في صلب الموضوع مباشرة

40
00:03:05,360 --> 00:03:09,080
قلت لها إنك استحققت الحق باختيار
الشخص الذي سيخلفك كمدير للتخصص

41
00:03:09,200 --> 00:03:11,080
وذلك يخضع لموافقة المجلس بالطبع

42
00:03:11,200 --> 00:03:14,840
ما الذي يعرفه المجلس تحديداً
بشأن تعليم الأطباء طب الطوارىء؟

43
00:03:14,960 --> 00:03:18,600
- لم يعمل أيّ منهم قط في غرفة طوارىء
- كلا لكنني فعلت

44
00:03:18,720 --> 00:03:21,040
أظن أنه ما زال
ثمة لقب "طبيب" يتبع اسمي

45
00:03:22,520 --> 00:03:24,080
(ليان)، إن المجلس متململ

46
00:03:24,200 --> 00:03:26,640
لأنك لم تعلني حتى الآن
من سيتولى البرنامج عنك

47
00:03:26,760 --> 00:03:29,560
- وسترحلين خلال أسبوعين
- أحتاج إلى مزيد من الوقت

48
00:03:31,400 --> 00:03:35,120
وافقت على توظيف (مايك لايتن)
وهو طبيب مقيم سابق محترم للغاية

49
00:03:35,240 --> 00:03:37,560
وابن أحد أعضاء مجلسنا
لأنني افترضت أنه سوف...

50
00:03:37,680 --> 00:03:39,800
طلبت من (مايك) العودة
بصرف النظر عن والده

51
00:03:39,920 --> 00:03:42,520
ولم أجلبه إلى هنا
ليكون مدير التخصص بالضرورة

52
00:03:42,640 --> 00:03:46,040
جلبته لأنه سينقصنا طبيب متخصص
حين أرحل

53
00:03:46,520 --> 00:03:49,200
لا تملكين السلطة لتوظيف أطباء
متخصصين في قسم الطوارىء الأول

54
00:03:49,360 --> 00:03:52,760
- هذه وظيفة مدير قسم الطوارىء
- ألهذا السبب أنا هنا؟

55
00:03:52,880 --> 00:03:54,720
- لأنني تعدّيت على صلاحياتك؟
- كلا، بالطبع لا

56
00:03:54,840 --> 00:03:56,320
(جينا)، أنت موظفة مؤقتة

57
00:03:56,440 --> 00:03:58,880
أعمل هنا منذ عشرين سنة
وتجرّينني إلى مكتب الناظر...

58
00:03:59,000 --> 00:04:00,520
أنا جررتك إلى هنا

59
00:04:01,280 --> 00:04:02,600
ودعيني أكون واضحاً جداً

60
00:04:02,720 --> 00:04:05,800
إن برنامج التخصص
في (إينجلز ميموريال) لا مثيل له

61
00:04:05,920 --> 00:04:07,440
بخاصة قسم الطوارىء

62
00:04:07,600 --> 00:04:10,640
- وما سبب ذلك برأيك؟
- أجل، أظن أنك جزء لا يتجزأ من ذلك

63
00:04:10,760 --> 00:04:14,520
لكن المسألة أكبر منك
وأكثر من ذلك، أنا أكبر منك أيضاً

64
00:04:16,400 --> 00:04:20,840
إن (مايك لايتن) هو الخيار المثالي
ولهذا السبب ستتم الموافقة عليه بسرعة

65
00:04:20,960 --> 00:04:22,880
هل سبق أن اقترحت هذه المسألة
على المجلس؟

66
00:04:23,000 --> 00:04:24,520
كلا، والده فعل

67
00:04:25,280 --> 00:04:27,160
وماذا إن قررت أنني أظن
أن (نيل هادسون) خيار أفضل؟

68
00:04:27,280 --> 00:04:29,840
عندئذٍ أنا متأكد أن المجلس
سيفكّر في ذلك جدياً

69
00:04:29,960 --> 00:04:31,520
في المرة المقبلة التي يجتمع فيها

70
00:04:31,640 --> 00:04:32,960
غداً

71
00:04:41,600 --> 00:04:45,000
- دعني أتكلّم معها
- أتمنى لك التوفيق في إقناعها

72
00:04:45,160 --> 00:04:48,800
ذكرت أن هذه الوظيفة
تحوي بعض التحديات حين قمت بتوظيفي

73
00:04:52,000 --> 00:04:54,880
لن أعتاد أبداً على التغيير من المناوبات
الليلة إلى المناوبات النهارية

74
00:04:55,800 --> 00:04:59,640
- رأيتكما أنت و(هيذر)
- ماذا؟

75
00:05:00,080 --> 00:05:03,880
أنت و(هيذر)، هنا
لا يمكنني أن أمحو ذلك من ذهني

76
00:05:05,400 --> 00:05:08,680
- تعرف شعور (أنغس) تجاهها
- أجل، أعرف أنه معجب بها

77
00:05:09,400 --> 00:05:11,680
- ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
- أخبره

78
00:05:12,000 --> 00:05:13,080
ليس ثمة أسرار في (إينجلز)

79
00:05:13,200 --> 00:05:15,200
سيكتشف الأمر
والأفضل أن يعرف ذلك منك

80
00:05:21,240 --> 00:05:24,600
- تلحِقني (جينا) بك المناوبة كلّها
- تعرف السياسة

81
00:05:24,720 --> 00:05:26,000
يمضي الأطباء المتخصصون
الجدد أول مناوبة

82
00:05:26,120 --> 00:05:28,280
مع الأطباء المتخصصين الموجودين
لتعلّم أساسيات العمل

83
00:05:28,400 --> 00:05:30,400
أجل لكن الفرق
هو أنني كنت أصلاً طبيباً متخصصاً هنا

84
00:05:30,520 --> 00:05:31,680
ويمكنني إثبات ذلك بإتقاني الأساسيات

85
00:05:31,800 --> 00:05:33,480
"قسم إطفائية (لوس أنجلوس)"

86
00:05:33,600 --> 00:05:35,840
لم أعرف أننا نملك ميزانية
لتوظيف طبيب متخصص جديد

87
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
- هل استعمل والدك نفوذه؟
- بحقك يا رجل

88
00:05:38,080 --> 00:05:40,520
- تعرف أن ذلك ليس أسلوبي
- أتساءل من أين أتت (جينا) بالمال

89
00:05:40,640 --> 00:05:43,720
- لا أعرف، (ليان) من اتصلت بي
- (ليان)؟ (ليان) لا تقوم بالتوظيف

90
00:05:43,840 --> 00:05:45,160
ذكر في العشرين من عمره
إصابات بعيارات نارية

91
00:05:45,280 --> 00:05:46,760
الجانب الأيمن
الجزء الأسفل من البطن

92
00:05:46,880 --> 00:05:48,600
أنا المحققة (كارمودي)
من وحدة مكافحة الجريمة المنظّمة؟

93
00:05:48,720 --> 00:05:51,960
- الجريمة المنظّمة؟
- لننقله إلى المنطقة الوسطى رجاءً

94
00:05:52,080 --> 00:05:55,320
- سأرافقكم
- لا مشكلة لكن ابقي بعيدة عن الطريق

95
00:05:56,400 --> 00:05:59,400
اهدأ يا رجل، نحن طبيباك
حسناً، جاهزون؟ لننقله

96
00:05:59,520 --> 00:06:00,840
1، 2، 3

97
00:06:00,960 --> 00:06:03,400
حسناً، أحتاج إلى سونار تقييم مركّز
ومصلين كبيرين في الوريد رجاءً

98
00:06:03,520 --> 00:06:05,160
ولنفحص ضغط دمه

99
00:06:05,280 --> 00:06:07,040
أيّتها المحققة، ما مدى خطورة
هذا الرجل؟ هل علينا تقييده؟

100
00:06:07,160 --> 00:06:09,520
يدعى (كيران بتروزيان)
ليس من عليكم القلق بشأنه

101
00:06:09,640 --> 00:06:11,880
- إذاً من علينا القلق بشأنه؟
- (كارو)، والده

102
00:06:12,000 --> 00:06:15,240
إن عاش الفتى، فستحصلون على الأرجح
على مقاعد قرب الملعب أو سيارة (بورش)

103
00:06:15,840 --> 00:06:17,440
- وإن مات؟
- لا تدعوه يموت

104
00:06:17,560 --> 00:06:19,480
ذكر في الأربعين من عمره
إصابة بعيار ناري في الكتف اليمنى

105
00:06:19,600 --> 00:06:20,920
إنه من أطلق النار على الفتى

106
00:06:21,040 --> 00:06:23,000
نبضات طرفية جيّدة
وقال المسعفون إنه ما من إصابات أخرى

107
00:06:23,120 --> 00:06:25,600
أريد فحصاً شاملاً حالما تنتهون
من العمل على إصابته الأساسية رجاءً

108
00:06:25,720 --> 00:06:27,720
لن تفوتنا أيّ ثقوب في المنطقة الوسطى

109
00:06:27,840 --> 00:06:30,320
- هل هذا هو الوالد؟ (كارو)؟
- هذا هو العم (إيمانويل)

110
00:06:30,440 --> 00:06:32,360
كان (كيران) وأصدقاؤه
يحرسون مخزن والده

111
00:06:32,480 --> 00:06:34,560
حين اقتحمه العم (إيمانويل) وبعض رجاله

112
00:06:34,680 --> 00:06:36,600
حين وصلنا إلى هناك كان الوضع أشبه
بتبادل إطلاق النار في (أوكي كورال)

113
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
عائلة جميلة

114
00:06:38,160 --> 00:06:39,720
إن الوالد في غرفة الانتظار
يريد التكلّم مع طبيب

115
00:06:39,840 --> 00:06:42,480
إن لم ترغبوا في مجيئه إلى هنا
فالأفضل أن تذهبوا للتحدّث معه

116
00:06:42,600 --> 00:06:44,360
سأفعل ذلك
(نيل)، هل تتولى هذا الأمر؟

117
00:06:44,480 --> 00:06:46,440
أجل، أفعل
اطلبوا من قسم العمليات الاستعداد

118
00:06:46,560 --> 00:06:48,080
يبدو هذا الجرح عميقاً

119
00:06:50,680 --> 00:06:53,720
- سيّد (بتروزيان)، أنا الدكتور (لايتن)
- هل ابني على قيد الحياة؟

120
00:06:53,880 --> 00:06:55,840
إنه على قيد الحياة، أجل
نعمل على معالجته الآن

121
00:06:56,280 --> 00:06:58,720
- واللعين الذي أطلق النار عليه؟
- لا أملك أيّ معلومات عنه

122
00:06:58,840 --> 00:06:59,840
ليس مريضي

123
00:07:00,120 --> 00:07:02,880
(كارو)، أريد أن أسألك
إن كان أصدقاؤك يحملون أسلحة

124
00:07:03,000 --> 00:07:05,840
- إنها مرخّصة، تعرفين أنها كذلك
- ليست مرخّصة هنا

125
00:07:12,840 --> 00:07:17,080
مهلاً! مهلاً، مهلاً، مهلاً
(كارو)، مهلاً!

126
00:07:27,200 --> 00:07:30,400
(كارو)، اطلب من رجالك
إبعاد أسلحتهم

127
00:07:30,520 --> 00:07:32,560
عمي، لا أحمل أيّ شيء، هل ترى؟
مفهوم؟ لا شيء!

128
00:07:32,760 --> 00:07:35,320
مفهوم؟ لا شيء!
كيف حال والدي؟ كيف حال (كيران)؟

129
00:07:35,440 --> 00:07:38,760
- لا تذكر ابني! هل تفهمني؟
- ماذا تفعل بحق السماء؟

130
00:07:38,880 --> 00:07:41,160
- عد إلى هنا الآن أيّها الطبيب!
- أرجوك...

131
00:07:41,280 --> 00:07:43,840
- ليس هنا ليؤذي أحداً، صحيح؟
- كلا

132
00:07:44,440 --> 00:07:47,760
تحتاج إلى عودتي إلى هنا
لمعالجة ابنك، صحيح؟

133
00:07:49,160 --> 00:07:52,080
لا يمكنني فعل ذلك
حتى يضع الجميع سلاحه جانباً

134
00:07:52,960 --> 00:07:54,280
مفهوم؟

135
00:08:01,800 --> 00:08:04,840
اذهبوا مع الضباط، اذهبوا

136
00:08:15,200 --> 00:08:17,600
ما كان ليعرف أنه (كيران)
ما كان ليؤذيه أبداً

137
00:08:17,720 --> 00:08:19,680
لطالما قمنا أنا ووالدك
بتسوية المشاكل بيننا

138
00:08:19,800 --> 00:08:22,480
قل له إنه لا مجال لتسوية هذا الوضع
إن مات ابني

139
00:08:31,200 --> 00:08:33,640
- عمي، بحقك، أرجوك!
- حسناً، حسناً

140
00:08:37,520 --> 00:08:38,760
افحص ضغط الدم من جديد رجاءً
يا (جيسي)

141
00:08:38,880 --> 00:08:39,960
ولنرَ أحدث نتائج فحوصات
الهيموغلوبين والهيماتوكريت خاصته

142
00:08:40,080 --> 00:08:41,240
حاضر

143
00:08:41,360 --> 00:08:43,520
- هل تهت؟
- جرى تأخيري

144
00:08:43,640 --> 00:08:45,200
- ماذا لدينا؟
- تباً

145
00:08:45,320 --> 00:08:47,960
إن فحص (موريسون) إيجابي
لدينا على الأرجح تمزق حاد في الكبد

146
00:08:48,080 --> 00:08:50,200
لديه دم على ظهره أيضاً
ما مصدره؟

147
00:08:50,320 --> 00:08:53,040
حسناً، لنتحقق من ذلك
إن الربع الأعلى الأيسر يبدو بخير

148
00:08:53,160 --> 00:08:54,600
فحص الهيموغلوبين والهيماتوكريت جاهز

149
00:08:54,720 --> 00:08:59,000
الهيموغلوبين 9 والهيماتوكريت 20
ضغط الدم 92 على 60

150
00:08:59,160 --> 00:09:01,200
- يميل إلى الانخفاض
- ثمة جرحا خروج إضافيان

151
00:09:01,320 --> 00:09:03,000
حسناً، لننقله إلى الأعلى
لإجراء مسح شامل له رجاءً

152
00:09:03,120 --> 00:09:04,520
- حسناً، ها نحن نذهب
- ثمة ثقب واحد فقط هنا

153
00:09:04,640 --> 00:09:06,920
حسناً، لننقله، جاهزون؟
1، 2، 3

154
00:09:07,040 --> 00:09:09,760
- وها هو الرقم 2
- يبدو أن الرصاصة اخترقته مباشرة

155
00:09:09,880 --> 00:09:13,920
- حالفك الحظ للغاية يا سيّدي
- أجل، يؤلمني للغاية، افعلوا شيئاً

156
00:09:14,040 --> 00:09:15,640
هل تعاني أيّ حساسيات؟
هل لديك حالات مرضية سابقة؟

157
00:09:15,760 --> 00:09:17,720
- كلا
- لنعطه 8 ملغ من المورفين

158
00:09:17,840 --> 00:09:20,240
- سيخفف ذلك من الإحساس بالحريق
- كلا، كلا، كلا، كلا، لا أدوية

159
00:09:20,360 --> 00:09:23,600
- افعلوا شيئاً ليدي فحسب
- حسناً، لنقطبه

160
00:09:23,720 --> 00:09:27,360
- أريد خيطاً حريرياً قياس 2،0...
- ابن شقيقي؟ هل مات؟

161
00:09:27,480 --> 00:09:31,680
يبدو أنهم ينقلونه إلى قسم الأشعة
لننظّف هذا أولاً

162
00:09:33,440 --> 00:09:35,880
- هل تريدين الانتظار؟
- كلا، سأرافقك أيضاً

163
00:09:36,000 --> 00:09:38,240
"فطور، غداء، عشاء"

164
00:09:40,160 --> 00:09:44,520
- هل تتجهين شمالاً؟
- لا أعرف وجهتي، آسفة

165
00:09:44,640 --> 00:09:46,160
إن كنت متجهة شمالاً
فهل يمكنك إيصالي؟

166
00:09:50,080 --> 00:09:53,080
"ثمة سجون في هذه المنطقة
تحذير، رجاءً لا تقلوا مسافرين متطفّلين"

167
00:09:54,360 --> 00:09:56,160
هذا غريب

168
00:09:57,760 --> 00:09:59,920
توقفت لتناول الطعام فحسب

169
00:10:01,160 --> 00:10:02,600
حظاً سعيداً

170
00:10:02,760 --> 00:10:05,640
- ماذا ستأكلين برأيك؟
- المعذرة؟

171
00:10:05,760 --> 00:10:10,720
- فطيرة؟ أحب الفطائر
- حسناً، سأشتري لك فطيرة

172
00:10:10,840 --> 00:10:12,680
- مرحى!
- مرحى؟

173
00:10:12,800 --> 00:10:14,320
أجل، مرحى!

174
00:10:14,560 --> 00:10:15,760
"قسم إطفائية (لوس أنجلوس)"

175
00:10:19,040 --> 00:10:21,080
ذكر في الأربعين
سقط عن سطح مبنى من 4 طوابق

176
00:10:21,240 --> 00:10:23,280
عُثر عليه فاقد الوعي ومصاباً بعدة كسور
قمنا بتأمين عنقه في الميدان

177
00:10:23,400 --> 00:10:25,120
إن دقات القلم خفيفة
ضغط الدم 80 على 40

178
00:10:25,240 --> 00:10:26,800
- حسناً، انقلوه، هيا
- (لوغن)، أنا هنا!

179
00:10:26,920 --> 00:10:29,360
- هذا زوجي! هذا زوجي
- سيّدتي، سيّدتي، إن زوج بأيدٍ أمينة

180
00:10:29,480 --> 00:10:30,760
- سنبذل قصارى جهدنا من أجله
- لا بأس، لا بأس

181
00:10:30,880 --> 00:10:31,880
- كلا، كلا
- دكتورة (لورنسون)

182
00:10:32,000 --> 00:10:33,760
- المنطقة الوسطى!
- سيّدتي

183
00:10:33,880 --> 00:10:35,720
المجرى الهوائي... غير مسدود

184
00:10:35,840 --> 00:10:37,640
هلا تأتونني بصينية مجارٍ هوائية رجاءً
سيّدي، هل تسمعني؟

185
00:10:37,760 --> 00:10:39,880
- انتظري هنا يا (لوري)
- أنت لا تفهم، يجب أن أشرح

186
00:10:40,000 --> 00:10:42,800
- أحتاج إلى مساعدة زوجك الآن
- حسناً

187
00:10:42,920 --> 00:10:44,720
- خذ يا (جيسي)
- لديّ الـ(إيتوماديت) يا دكتورة

188
00:10:44,840 --> 00:10:46,560
- أعطوه الأدوية الآن رجاءً
- وها هو الـ(سكسينيل كولين)

189
00:10:46,680 --> 00:10:48,320
كلا، كلا، ماذا تفعلون؟

190
00:10:49,040 --> 00:10:50,360
- دخلت
- ماذا لدينا؟

191
00:10:50,520 --> 00:10:53,440
- سقط عن الطابق الرابع
- كلا! لقد قفز

192
00:10:55,720 --> 00:10:57,640
قوموا بتصويره بالأشعة الآن رجاءً

193
00:10:59,520 --> 00:11:01,560
- فقدت النبض
- توقف الانقباض

194
00:11:01,680 --> 00:11:03,960
- طبّقي ضغطاً يا دكتورة (لورنسون)
- ماذا تفعلون؟

195
00:11:04,080 --> 00:11:05,400
هيا!

196
00:11:11,880 --> 00:11:14,040
- توقفي، لا تفعلي ذلك عليك، التوقف
- (ريسا)

197
00:11:14,160 --> 00:11:15,560
سيّدتي، إنه مريض جداً

198
00:11:15,680 --> 00:11:17,320
- لا يريد زوجي هذا!
- حسناً، سيّدتي، سيّدتي، (ريسا)؟

199
00:11:17,440 --> 00:11:18,760
عليك أن تفسحي لنا المجال، موافقة؟
أفسحي لنا المجال

200
00:11:18,880 --> 00:11:20,560
- لقد قفز! يريد الموت؟
- هل لديه أمر بعدم الإنعاش؟

201
00:11:20,680 --> 00:11:22,000
- أمر متقدّم...
- ماذا؟ توقفوا فحسب! توقفوا!

202
00:11:22,120 --> 00:11:24,880
دعينا نساعد زوجك، مفهوم؟
توقفي عن تطبيق الضغط

203
00:11:25,000 --> 00:11:28,920
- تفقد النبض
- لديّ نبض

204
00:11:32,160 --> 00:11:34,760
- حسناً، حسناً يا جماعة، هيا
- هيا يا جماعة، هيا بنا

205
00:11:46,480 --> 00:11:50,040
تنص هذه بوضوح على أنني وكيلة زوجي

206
00:11:51,200 --> 00:11:52,480
تبدو هذه قانونية

207
00:11:52,600 --> 00:11:54,400
سيّدة (نيكلسون)، شكراً لك

208
00:11:56,400 --> 00:11:59,600
هذا ليس صائباً
لا يمكننا أن ندعها تتخذ ذلك القرار عنه

209
00:11:59,720 --> 00:12:03,280
- ليس لدينا جانبه من المسألة
- جانبه أنه قفز عن مبنى من 4 طوابق

210
00:12:03,400 --> 00:12:06,720
الميول الانتحارية ليست الأمر نفسه
كعدم الرغبة في تدابير بطولية

211
00:12:06,840 --> 00:12:09,600
- إنه فصامي رهابي
- هل يغيّر ذلك أيّ شيء؟

212
00:12:11,000 --> 00:12:13,840
كلا، إن وثائقه القانونية تفعل

213
00:12:13,960 --> 00:12:16,440
تقول زوجته إنه يريد عدم إنعاشه
لذا لن نقوم بإنعاشه

214
00:12:16,560 --> 00:12:17,960
هذا يعني عدم القيام بأيّ تدابير بطولية

215
00:12:18,080 --> 00:12:20,680
جاء رجل مضطرب عقلياً إلى هنا
في سيارة إسعاف

216
00:12:20,800 --> 00:12:24,200
- وهو يحتاج إلى مساعدتنا، والآن ماذا؟
- منحناه مساعدتنا يا (كريستا)

217
00:12:24,320 --> 00:12:27,040
لكن مساعدتنا ليست الأمر نفسه
مثل حقه برفض الإنعاش الاصطناعي

218
00:12:27,160 --> 00:12:30,200
- إن كان لديه أمر بعدم الإنعاش
- لم يوقّع أمراً بعدم الإنعاش

219
00:12:30,320 --> 00:12:33,040
لا يهم، إن الدكتورة (بيريلو) محقة

220
00:12:33,240 --> 00:12:35,720
إنه لا يستجيب
مما يجعل زوجته وكيلته

221
00:12:35,840 --> 00:12:37,840
إن الفصام ليس حكماً بالإعدام

222
00:12:37,960 --> 00:12:40,640
مع الأدوية الملائمة والعلاج
يمكن أن يحظى بوجهة نظر مختلفة كلّياً!

223
00:12:40,760 --> 00:12:42,160
- (كريستا)...
- هل أنت موافق على هذا فعلاً؟

224
00:12:42,280 --> 00:12:45,640
- كلا، كلا، لست كذلك لكن ثمة قواعد
- تباً للقواعد

225
00:12:45,800 --> 00:12:49,960
هل أنا الوحيدة التي ترى أن هذا خطأ؟
(جيسي)، قل لهما ما تقوله لنا دوماً

226
00:12:50,080 --> 00:12:53,240
- لا يحق لنا قتل ضيف في منزلنا
- هذا مختلف

227
00:12:53,360 --> 00:12:55,320
لا يريد هذا الرجل ما نقدّمه

228
00:13:02,160 --> 00:13:05,040
(كريستا) محقة
لا يبدو الأمر صائباً

229
00:13:05,160 --> 00:13:07,640
لا يتعلّق الأمر بما يبدو عليه
بل بماهية الوضع

230
00:13:07,760 --> 00:13:09,880
نتقيّد بتعليمات الزوجة

231
00:13:19,160 --> 00:13:22,080
- مرحباً
- إنه اليوم الرابع الذي أعاني فيه حمى

232
00:13:22,200 --> 00:13:23,520
لا أفهم

233
00:13:24,560 --> 00:13:27,800
- هل هذا ليّن؟
- أجل ويداك باردتان جداً

234
00:13:27,920 --> 00:13:29,920
لا يساهم ذلك
في تخفيف البرودة التي أشعر بها

235
00:13:30,040 --> 00:13:31,360
آسف

236
00:13:31,720 --> 00:13:35,040
إذاً هل أنت طبيب فعلاً بتينك الغمازتين؟

237
00:13:36,400 --> 00:13:37,960
إن لم أكن كذلك
فأنا أمارس حيلة ذكية جداً

238
00:13:38,080 --> 00:13:39,400
أجل

239
00:13:39,520 --> 00:13:40,840
- وصلت نتائج فحوصاتها المخبرية
- شكراً

240
00:13:40,960 --> 00:13:44,280
كنت في (كانكون) خلال عطلة الربيع
وقعت فيما كنت ألعب كرة يد الشاطىء

241
00:13:44,400 --> 00:13:46,520
إنها ملتهبة، أليس كذلك؟
إن حظي هو الأسوأ على الإطلاق

242
00:13:46,640 --> 00:13:49,000
- (كانكون) خلال عطلة الربيع؟
- أجل، هل زرتها يوماً؟

243
00:13:49,120 --> 00:13:52,560
- كلا، هل أنت ناشطة جنسياً؟
- لماذا؟ هل تطلب مني موعداً؟

244
00:13:52,680 --> 00:13:56,520
لأن ذلك سيكون غير لائق إطلاقاً
لكن حين أتحسّن، قد أوافق

245
00:13:56,640 --> 00:13:58,560
لم تصابي بهذا من السقوط

246
00:14:00,080 --> 00:14:02,400
هل لديك أيّ إفرازات مهبلية؟ أيّ ألم؟

247
00:14:02,520 --> 00:14:05,880
ظننت أنني أعاني التهاب جهاز
بولي طفيف لكنه شفي

248
00:14:06,000 --> 00:14:07,560
تعانين السيلان

249
00:14:08,680 --> 00:14:10,320
- لكن في ركبتي؟
- أجل

250
00:14:10,440 --> 00:14:14,960
يمكن أن تنتشر البكتيريا إلى المفاصل
في هذه الحالة، تجمّع القيح في ركبتك

251
00:14:15,080 --> 00:14:17,120
- هل تمزح معي؟
- كلا

252
00:14:17,240 --> 00:14:19,880
- يشير المختبر إلى أنه سيلان بالتأكيد
- حسناً، توقف عن قول ذلك

253
00:14:20,000 --> 00:14:23,680
يجب أن أنزح ركبتك ونبدأ بإعطائك
بالطبع المضادات الحيوية عبر المصل

254
00:14:23,800 --> 00:14:26,560
سنعالج المشكلة، ابقي مكانك

255
00:14:28,720 --> 00:14:30,040
يا إلهي

256
00:14:31,640 --> 00:14:34,680
- إنها شبه كاملة، أليس كذلك؟
- (هيذر)؟

257
00:14:34,800 --> 00:14:37,440
أنت من قلت إننا سننجب
أولاداً وسيمين معاً

258
00:14:37,560 --> 00:14:39,160
- توقف
- لماذا؟

259
00:14:39,280 --> 00:14:40,600
مرحباً

260
00:14:44,200 --> 00:14:48,200
أنا متعبة جداً
يمكنني النوم هنا إلى الأبد

261
00:14:49,400 --> 00:14:53,560
- ما الوضع أيّها القبطان؟
- حسناً، انتهيت

262
00:14:54,040 --> 00:14:56,920
- حسناً
- قبطان؟

263
00:14:58,720 --> 00:15:02,240
(أنغس) معجب بـ(هيذر بنكني)
هل عرفت ذلك؟

264
00:15:03,200 --> 00:15:05,800
- أظن أنه يمكنك إيجاد شخص أفضل
- حقاً؟

265
00:15:05,920 --> 00:15:07,720
أجل، أفضل بكثير

266
00:15:07,840 --> 00:15:09,920
أجل، إن ذلك غير مهم بأيّ حال
لأنني عرفت للتو

267
00:15:10,040 --> 00:15:14,840
- أنها على علاقة بشخص آخر
- حقاً؟ ماذا؟

268
00:15:14,960 --> 00:15:18,200
- جرّاحها المتخصص
- ينال كلّ إنسان ما يستحقه

269
00:15:18,320 --> 00:15:21,080
وجدتهما ممرضة يمارسان الجنس
هل تصدّقان الأمر؟ إن ذلك مبتذل جداً

270
00:15:21,200 --> 00:15:24,600
مبتذل للغاية، أليس كذلك يا (ماريو)؟

271
00:15:24,720 --> 00:15:29,440
أجل، يبدو أنها مهتمة فقط
بالأطباء المتخصصين أو الأعلى منهم

272
00:15:29,560 --> 00:15:33,280
- لذا هذا يستثنيني
- بلا شك

273
00:15:34,640 --> 00:15:38,480
- آمل أنك استعملت وقاية
- لا أريد الانتهاء بركبة مليئة بالقيح

274
00:15:40,640 --> 00:15:42,600
- المعذرة
- سيكون والدك على ما يرام

275
00:15:42,720 --> 00:15:45,040
أجل، كلا، كلا، تكلّمت معه
كيف حال ابن عمي؟

276
00:15:45,160 --> 00:15:47,360
لماذا؟ هل تأمل الدخول إلى هنا
وإنهاء المهمة؟

277
00:15:47,480 --> 00:15:49,680
إنه عداء والدينا وليس عداءنا

278
00:15:51,200 --> 00:15:52,800
كيف باتا هكذا؟

279
00:15:55,640 --> 00:15:58,320
كان أبي وعمي يملكان
مؤسسة ناجحة جداً

280
00:15:59,000 --> 00:16:02,360
- مؤسسة
- ثم بدآ يتجادلان حول المال والسيطرة

281
00:16:02,480 --> 00:16:05,480
ظن كلّ واحد أن الآخر يخونه
في النهاية، وصلا إلى هذا الحدّ

282
00:16:05,600 --> 00:16:08,000
حيث يفضّلان إطلاق النار
أحدهما على الآخر عوضاً عن الكلام

283
00:16:08,120 --> 00:16:10,600
- لكنك وابن عمك كنتما منيعين؟
- كان علينا إبقاء الأمر سراً

284
00:16:10,720 --> 00:16:13,040
لكن، أصبحنا صديقين

285
00:16:13,200 --> 00:16:15,880
من غيرنا يمكن أن يفهم ماهية
النشأة في عائلتنا المجنونة؟

286
00:16:16,000 --> 00:16:21,360
- لكن الآن... نحن كأخوين
- ابن عمك في حالة حرجة

287
00:16:21,480 --> 00:16:24,800
- عانى من عدّة إصابات بعيارات نارية
- لكنه سينجو؟

288
00:16:27,000 --> 00:16:29,160
- نبذل قصارى جهدنا
- يجب أن أراه

289
00:16:29,280 --> 00:16:31,600
تلك ليس فكرة جيّدة جداً على الأرجح
ما زال عمك هناك

290
00:16:38,240 --> 00:16:41,600
- دكتورة (بينيادا)، أحتاج إلى المساعدة
- (غوردن)؟

291
00:16:41,720 --> 00:16:45,160
- أجل، أتألم كثيراً
- ماذا يجري؟ هل أصبت يدك مجدداً؟

292
00:16:45,280 --> 00:16:47,400
كلا، كلا، إنها معدتي

293
00:16:50,360 --> 00:16:53,120
يفاجئني أنك تذكرينني
أعرف أن لديك الكثير من المرضى

294
00:16:53,240 --> 00:16:54,640
رأيتك بالأمس فحسب

295
00:16:54,760 --> 00:16:56,920
الأرجح أنني أبالغ
في هذه المسألة كلّها

296
00:16:57,040 --> 00:17:02,920
- أقصد... توفي أحد أصدقائي مؤخراً
- يؤسفني سماع ذلك

297
00:17:03,080 --> 00:17:08,240
أجل، أجل، السرطان
بقيت معه حتى النهاية

298
00:17:09,600 --> 00:17:12,520
أعرف كم أن ذلك صعب
مررت للتو في الوضع نفسه

299
00:17:12,640 --> 00:17:14,320
يؤسفني سماع ذلك

300
00:17:16,720 --> 00:17:20,880
- أجل، على الأرجح أنا... مرتاب
- دعني أجري بعض الفحوصات

301
00:17:21,000 --> 00:17:23,760
وسنرى ما يجري
وسأجلب لك شيئاً لتخفيف الألم

302
00:17:23,880 --> 00:17:26,400
- شكراً لك، شكراً
- حسناً

303
00:17:34,400 --> 00:17:38,160
- أبي، ماذا تفعل هنا؟
- هل هكذا ترحّب بوالدك؟

304
00:17:38,280 --> 00:17:40,240
أنا متفاجىء فحسب

305
00:17:40,400 --> 00:17:43,360
قصد أبي المدينة
لحضور اجتماع مجلس المستشفى غداً

306
00:17:43,480 --> 00:17:44,800
بالطبع

307
00:17:46,040 --> 00:17:51,200
- (أنغس)، هلا تتركنا بمفردنا قليلاً
- بالطبع، أجل

308
00:17:51,360 --> 00:17:54,880
لديّ... مرضى

309
00:17:58,760 --> 00:18:03,640
سمعت أنه بدأ يتقن عمله هنا
أنا متفاجىء بعض الشيء في الواقع

310
00:18:03,760 --> 00:18:05,560
لماذا؟ لطالما فكّرت
في أنه سيشكّل طبيباً عظيماً

311
00:18:05,680 --> 00:18:09,120
- ليتني أملك بعضاً من تفاؤلك
- حسناً، عمّ تريد أن تكلّمني؟

312
00:18:09,280 --> 00:18:12,560
هذا الأمر ليس علنياً
لذا من فضلك، لا تخبر أحداً

313
00:18:13,160 --> 00:18:17,240
- (ليان روريش) ستستقيل
- مستحيل

314
00:18:17,960 --> 00:18:19,760
ما رأيك بأن تأخذ مكانها؟

315
00:18:19,880 --> 00:18:22,000
حتى لو كنت أصدّق ذلك
وهذا أمر لا أصدّقه بكلّ تأكيد

316
00:18:22,120 --> 00:18:23,880
فستذهب تلك الوظيفة
إلى (نيل هادسون) أو (رولي غاثري)

317
00:18:24,040 --> 00:18:26,480
- ليس إليّ بالتأكيد
- أعادتك (ليان)

318
00:18:26,600 --> 00:18:30,720
يبدو من الطبيعي
أن تكون من سيحل مكانها

319
00:18:30,880 --> 00:18:33,600
ولا أظن أنه سيصعب عليّ
إقناع المجلس بالتصويت لصالحك

320
00:18:33,720 --> 00:18:38,120
كلا! هذا هو تحديداً السبب الذي دفعني
لترك هذا المكان أساساً

321
00:18:38,640 --> 00:18:40,680
لا خطب في أن يحاول والد مساعدة ابنه

322
00:18:40,800 --> 00:18:42,640
لا أريد الحصول على هذه الوظيفة هكذا

323
00:18:43,560 --> 00:18:47,560
أو أيّ وظيفة
كم مرة عليّ أن أقول لك ذلك؟

324
00:18:50,240 --> 00:18:55,000
عليّ الذهاب لكن دعني أوضح أمراً
لا تفعل أيّ شيئاً

325
00:18:56,200 --> 00:18:57,840
لا أريد خدمة

326
00:19:11,120 --> 00:19:13,880
- مرحى
- مرحى

327
00:19:15,360 --> 00:19:21,320
- إذاً ماذا في الشمال؟
- (أرفين)، السجن، والدي هناك

328
00:19:22,040 --> 00:19:26,080
- فهمت
- لا بأس، يستحق ذلك

329
00:19:28,400 --> 00:19:32,080
- هل تراه غالباً؟
- مرة في الشهر، أحاول ذلك على الأقل

330
00:19:32,200 --> 00:19:34,640
- أنت ابن صالح
- يجب أن يكون أحد ما كذلك

331
00:19:34,760 --> 00:19:36,880
لم يهتم إخوتي بأمره إطلاقاً

332
00:19:37,800 --> 00:19:41,080
- هل تريد بوظة على تلك؟
- لمَ تفسدين أمراً جميلاً جداً؟

333
00:19:41,200 --> 00:19:43,360
إنه كامل كما خلقه الرب تماماً

334
00:19:45,000 --> 00:19:46,320
أنت محق

335
00:19:46,680 --> 00:19:51,200
"من وقت لآخر، تتسنى لك رؤية الضوء
في أغرب الأماكن إن نظرت إليه جيّداً"

336
00:19:51,320 --> 00:19:52,920
هذا جميل

337
00:19:53,440 --> 00:19:56,080
- لم أسمع ذلك من قبل
- إنها فرقة (ذي غرايتفول ديد)

338
00:19:58,560 --> 00:20:03,480
أجل، ليس والداً سيئاً
حتى رغم الأمور التي فعلها

339
00:20:03,600 --> 00:20:05,680
كما إنه والدي لذا...

340
00:20:07,640 --> 00:20:09,040
لا يتسنى لنا اختيارهم

341
00:20:13,320 --> 00:20:14,840
جرحني هنا

342
00:20:17,000 --> 00:20:20,440
أمزح فحسب
إصابة بلوح التزلج على الثلج

343
00:20:20,560 --> 00:20:23,360
- ليس من النوع العنيف
- ما الذي يفعله؟

344
00:20:23,680 --> 00:20:26,800
يسرق، سرق طفولتي

345
00:20:27,160 --> 00:20:28,760
أمزح أيضاً

346
00:20:31,720 --> 00:20:36,480
لكن بجدية، لا أنظر إلى الخلف فحسب
هل تفهمين قصدي؟

347
00:20:36,600 --> 00:20:38,080
أفهم الآن

348
00:20:40,680 --> 00:20:44,400
- هل هذا الفتى (بتروزيان)؟ ماذا يجري؟
- انخفض ضغط دمه وفقدنا نبضه

349
00:20:44,520 --> 00:20:48,160
- بعد أن أعدناه من المسح
- إن جرح الخروج ينبوع

350
00:20:48,600 --> 00:20:50,560
(جيسي)، هل يمكنك تفقد نبضه
من جديد؟

351
00:20:51,840 --> 00:20:53,720
- لا أشعر بشيء
- استمر بتطبيق الضغط يا (أنغس)

352
00:20:53,840 --> 00:20:55,680
- (مايك)، قم بخياطة هذا من فضلك
- أجل

353
00:20:56,560 --> 00:20:59,240
- هل قسم الجراحة الطارئة جاهز؟
- سأتصل بهم مجدداً

354
00:20:59,360 --> 00:21:01,040
حسناً، أوقف تطبيق الضغط

355
00:21:02,880 --> 00:21:04,440
عاد النبض حالياً

356
00:21:05,920 --> 00:21:08,320
- ماذا أراد أبي في وقت سابق؟
- التدخّل، كحاله دوماً

357
00:21:08,440 --> 00:21:12,040
- أعطني ذلك الخيط من فضلك
- لم يأتِ قط إلى هنا لرؤيتي

358
00:21:12,960 --> 00:21:14,760
يا لحظك

359
00:21:18,360 --> 00:21:21,240
حسناً، أريدك أن تمسك هذا
فيما أقوم بربطه

360
00:21:21,560 --> 00:21:24,240
- التدخّل في أيّ أمر؟
- (أنغس)، ليس الآن

361
00:21:25,440 --> 00:21:30,760
- حسناً، اقطعه، ما التالي؟
- يحتاج إلى جراحة طارئة

362
00:21:30,880 --> 00:21:34,440
وخفض ضغط مبيح وفحوصات هيموغلوبين
وهيماتوكريت كل عشرين دقيقة

363
00:21:34,560 --> 00:21:36,040
- هل يمكننا فعل ذلك في الجوانب؟
- أجل

364
00:21:36,160 --> 00:21:37,600
- جيّد، افعل
- صحيح

365
00:21:37,720 --> 00:21:39,360
- هل أنت جاهز أيّتها "الأم"؟
- هيا

366
00:21:40,800 --> 00:21:42,240
لنجره

367
00:21:43,560 --> 00:21:46,560
إن نتائج المسح هذه مدمّرة
إن كبده منطمس

368
00:21:46,680 --> 00:21:49,840
يحتاج إلى زرع
لا وقت لوضعه على لائحة الواهبين

369
00:21:49,960 --> 00:21:52,920
- لنبحث في العائلة عن تطابق
- لا يبدون من النوع الواهب

370
00:21:53,400 --> 00:21:55,840
قد يكون ذلك خياره الوحيد
سأذهب وأتكلّم معهم

371
00:21:56,760 --> 00:22:00,480
- لمَ أبي هنا فعلاً؟
- لا أعرف

372
00:22:00,600 --> 00:22:02,720
- أعرف حين تكذب
- كلا، لا تفعل

373
00:22:02,840 --> 00:22:06,400
- لمَ جاء؟
- لا تخبر أحداً بهذا

374
00:22:06,520 --> 00:22:09,000
لكن (ليان) سترحل
ويريدني والدي أن أتولى وظيفتها

375
00:22:10,440 --> 00:22:11,880
ماذا؟

376
00:22:15,800 --> 00:22:18,440
جئت لأرى إن كنت ترغب
في أن نتكلّم مع عائلة (كيران) معاً

377
00:22:27,480 --> 00:22:30,160
- أنا متأكد أنها كانت تخطط لإخبارك
- أجل، أنا متأكد

378
00:22:30,480 --> 00:22:32,920
- إذاً نحن على وفاق؟
- أجل، بالطبع

379
00:22:38,960 --> 00:22:40,400
ماذا تريد؟

380
00:22:40,640 --> 00:22:43,080
نحتاج إلى لحظة معك
عادت نتائج فحص الدم

381
00:22:43,200 --> 00:22:44,800
فحص؟ أيّ فحص؟

382
00:22:46,840 --> 00:22:51,840
إن (ماني) واهب متطابق مع ابن شقيقك
إن كبده ملائم للزرع

383
00:22:51,960 --> 00:22:56,920
- تريدان أخذ كبده؟
- سننزع جزءاً من كبده فقط لإجراء الزرع

384
00:22:57,040 --> 00:23:00,120
سيتعافى (ماني) بالكامل
ويعيش حياة طبيعية وكذلك ابن شقيقك

385
00:23:00,240 --> 00:23:02,280
- كلا
- أبي

386
00:23:02,920 --> 00:23:06,840
- هل يمكننا التكلّم؟
- كلا، لا يمكنكما ذلك

387
00:23:09,720 --> 00:23:13,920
إنه ابني
ولن أدعه يخاطر بنفسه من أجلهم

388
00:23:14,040 --> 00:23:15,600
قد يموت (كيران)

389
00:23:18,800 --> 00:23:20,680
أنت ضعيف مثله

390
00:23:34,800 --> 00:23:36,360
- ماذا يجري؟
- بزل المفصل

391
00:23:36,480 --> 00:23:37,800
- حقاً؟
- أجل

392
00:23:37,920 --> 00:23:40,040
مصدر بكتيري محتمل
نحتاج إلى شفطه

393
00:23:40,160 --> 00:23:43,960
نحن؟ هل ثمة تعقيد جراحي ما هنا؟
هل أنت بخير يا سيّدتي؟

394
00:23:44,120 --> 00:23:47,120
إنها فاقدة الوعي بعض الشيء
أعطيتها بعض الـ(فنتاميل)

395
00:23:47,680 --> 00:23:49,960
- فهمت
- فهمت ماذا؟

396
00:23:50,080 --> 00:23:53,000
اشتقت إليّ
أردت بعض الوقت بمفردك معي

397
00:23:53,120 --> 00:23:54,880
إبرة قياس 16 من فضلك

398
00:23:56,280 --> 00:23:59,960
أمتأكد أنه يمكنك تولي هذا؟
جراحون كبار يخفقون في أقل من ذلك

399
00:24:00,480 --> 00:24:04,080
ماذا عن الدكتور (كامبل)؟
كيف حال يديه الجرّاحتين؟

400
00:24:05,080 --> 00:24:07,720
هل لديك ما تسألني عنه
بشأن الدكتور (كامبل)؟

401
00:24:08,520 --> 00:24:12,200
- ألا تظنين أنه كان عليك إخباري بذلك؟
- لماذا؟ ما شأنك في ذلك؟

402
00:24:12,320 --> 00:24:15,920
- طبيب متخصص؟ حقاً؟
- اسمع، لا أعرف ما تظن أنه يجمعنا

403
00:24:16,040 --> 00:24:18,560
لكن لنكون واضحين تماماً
لسنا ثنائياً

404
00:24:18,720 --> 00:24:21,640
- لا أقول إنه لا يمكنك...
- أجل، نحن حرّان لفعل ما نشاء

405
00:24:21,760 --> 00:24:24,160
لذا إن كنت ما زلت ترغب
في تمضية الوقت معي، فلا مشكلة لديّ

406
00:24:24,280 --> 00:24:27,040
لكن لا تحاول السيطرة عليّ
خلال ذلك، مفهوم؟

407
00:24:27,160 --> 00:24:29,880
- جيّد، تبدو كخطة إذاً
- ماذا يجري؟

408
00:24:30,000 --> 00:24:33,400
- لا شيء، كلّ شيء بخير، استرخي
- هل تتشاجران؟

409
00:24:33,520 --> 00:24:35,040
- كلا
- كلا

410
00:24:36,520 --> 00:24:40,080
- هل وصلت نتيجة الفحص؟
- ليس سرطاناً

411
00:24:40,880 --> 00:24:44,640
ذلك... هذه أروع جملة وحيدة
سمعتها يوماً

412
00:24:44,800 --> 00:24:47,000
- كم تحبين عملك الآن، صحيح؟
- أنا سعيدة من أجلك

413
00:24:47,120 --> 00:24:49,400
- أنا مبتهج
- أجل

414
00:24:50,440 --> 00:24:53,560
عليك العمل على تعبيرك الخارجي
عن المشاعر

415
00:24:53,680 --> 00:24:57,040
ثمة أمر غير اعتيادي
هناك دم في بولك

416
00:24:57,160 --> 00:24:58,560
وأحد فحوصات المخبرية

417
00:24:58,680 --> 00:25:02,000
ذاك الذي يقيس إلى كم من الوقت
يحتاج دمك إلى التخثّر، مرتفع

418
00:25:02,600 --> 00:25:05,600
- حسناً
- يشير ذلك إلى مشكلة مضاد تخثّر

419
00:25:05,720 --> 00:25:07,440
- لا تتعاطى أيّ مخففات للدم؟
- كلا

420
00:25:07,560 --> 00:25:10,600
- (كومادين)؟ (وارفارين)؟
- كلا، هل ذلك خطر؟

421
00:25:10,720 --> 00:25:13,240
ثمة خطر نزيف داخلي
لكننا سنستبق ذلك

422
00:25:13,360 --> 00:25:15,320
سنجري مزيداً من الفحوصات
ونعطيك بعض الفيتامين (كي)

423
00:25:15,440 --> 00:25:18,840
لمساعدتك على تعزيز عوامل التخثّر لديك
ستجري الأمور على ما يرام

424
00:25:40,840 --> 00:25:44,720
- ظننت أنك ستوصلينني فحسب
- لديّ شخص أراه هنا

425
00:25:46,480 --> 00:25:52,280
"من وقت لآخر، تتسنى لك رؤية الضوء
في أغرب الأماكن إن نظرت إليه جيّداً"

426
00:25:53,280 --> 00:25:54,600
مرحى!

427
00:25:58,280 --> 00:26:02,200
أصابه ببطء... الفصام

428
00:26:02,320 --> 00:26:05,040
لاحظت أموراً صغيرة في البداية

429
00:26:05,440 --> 00:26:08,120
قد يرى بائع الحليب في البقالة
ويرغب في الرحيل

430
00:26:08,520 --> 00:26:13,000
أو قد يغضب بشأن الطقس
ويعجز عن ذكر السبب

431
00:26:15,760 --> 00:26:21,640
ثم بدأ يرمي الأشياء ويلكم الجدران

432
00:26:23,800 --> 00:26:27,840
ويسمع الأصوات
وأصبحت الأمور الصغيرة أموراً كبيرة

433
00:26:29,000 --> 00:26:31,800
ثم أصبحت الأمور الكبيرة كلّ شيء

434
00:26:34,360 --> 00:26:36,640
- هل حاولتما العلاج؟
- أجل

435
00:26:37,600 --> 00:26:41,000
لكن منذ سنة، قرر أن الأمر انتهى

436
00:26:42,000 --> 00:26:43,520
كان واضحاً

437
00:26:47,840 --> 00:26:49,720
أراد أن نسمح له بالموت

438
00:26:53,480 --> 00:26:55,560
حاولت

439
00:26:55,680 --> 00:27:03,520
حاولت إقناعه بالمقاومة لكنه...
كان ذلك أشبه بتغيير وجهة تدفق نهر

440
00:27:05,760 --> 00:27:09,160
تعرف أنه إن توقف قلب (لوغن) مجدداً
فلن نقوم بإنعاشه

441
00:27:11,120 --> 00:27:12,720
لن نفعل شيئاً

442
00:27:14,560 --> 00:27:16,120
هل هذا ما تريدينه؟

443
00:27:21,640 --> 00:27:23,360
إنه ما يريده هو

444
00:27:28,040 --> 00:27:29,360
هل أنت متأكدة؟

445
00:27:29,480 --> 00:27:32,560
يمكنني أن أخذك إلى غرفة الانتظار
إن أردت يا سيّدة (نيكلسون)

446
00:27:35,440 --> 00:27:39,280
- كلا، أريد البقاء
- حسناً

447
00:27:41,040 --> 00:27:43,360
أعرف أنك تظنين أنني أتخلّى عنه
يا دكتورة

448
00:28:05,040 --> 00:28:07,000
لمَ أنت هنا يا دكتورة (روريش)؟

449
00:28:11,160 --> 00:28:15,120
أرسلت لك 32 رسالة
وكلّها عادت إليّ غير مفتوحة

450
00:28:17,960 --> 00:28:23,000
- كانت جزءاً من تعافيّ
- لم تكن جزءاً من خاصتي

451
00:28:25,360 --> 00:28:29,400
- (ماني)
- لا يمكنني التصرّف ضد مشيئة أبي

452
00:28:29,560 --> 00:28:32,600
- قلت إن (كيران) أشبه بأخ لك
- سيكون ذلك اختياراً لصف

453
00:28:32,720 --> 00:28:35,920
على الأقل سيكون خيارك
وليس خيار والدك

454
00:28:37,800 --> 00:28:39,720
أفهم والدك يا رجل

455
00:28:40,080 --> 00:28:43,600
أفهم لما تشعر أن عليك أن تطيعه
لكن لا تشعر بذلك

456
00:28:45,480 --> 00:28:50,400
إنه والدي
الاحترام هو كلّ شيء بالنسبة إليه

457
00:28:50,520 --> 00:28:52,280
قل له "كلا" إذاً

458
00:28:53,560 --> 00:28:55,160
اجعله يحترمك

459
00:29:05,080 --> 00:29:06,960
لم أعرف أنك آتية اليوم

460
00:29:10,040 --> 00:29:11,720
ولا أنا

461
00:29:11,840 --> 00:29:14,240
اسمعي، إن جئت إلى هنا
لتصيحي في وجهي مجدداً...

462
00:29:14,360 --> 00:29:15,680
لا تزعجي نفسك

463
00:29:17,520 --> 00:29:20,720
أنا في الجحيم أصلاً، هذا المكان...

464
00:29:23,520 --> 00:29:25,160
لا تعرفين ما يحصل هنا

465
00:29:26,520 --> 00:29:29,040
وأعرف، أعرف أنني أستحق ذلك...

466
00:29:30,160 --> 00:29:31,720
أستحق ذلك كلّه

467
00:29:34,120 --> 00:29:36,240
ما كان عليّ القيادة تلك الليلة
أعرف ذلك

468
00:29:36,400 --> 00:29:39,160
كنت ثملاً وعرفت أنني ثمل
وقدت سيارتي بأيّ حال

469
00:29:39,280 --> 00:29:41,440
وأنا آسف

470
00:29:43,880 --> 00:29:45,280
أنا آسف

471
00:29:47,280 --> 00:29:48,720
أنا آسف

472
00:29:51,080 --> 00:29:54,600
ولا أعرف كم مرة عليّ قول ذلك
قبل أن تصدّقيني

473
00:29:57,640 --> 00:29:59,160
أصدّقك

474
00:30:02,960 --> 00:30:04,760
لهذا السبب جئت

475
00:30:08,400 --> 00:30:09,920
أسامحك

476
00:30:14,800 --> 00:30:17,200
أعرف أن هذا المكان ليس سجنك الحقيقي

477
00:30:18,640 --> 00:30:21,640
سجنك الحقيقي
كانت حاجتك إلى قولي تلك الكلمات

478
00:30:27,360 --> 00:30:28,680
"زائرة"

479
00:30:28,800 --> 00:30:30,720
كان سجني أيضاً

480
00:30:49,520 --> 00:30:51,480
- آسف، آسف
- ماذا تفعل هنا؟

481
00:30:51,680 --> 00:30:54,760
آسف، يجب أن تري وجهك الآن
أقصد... آسف فعلاً

482
00:30:54,880 --> 00:30:57,800
لم يكن ذلك مقصوداً إطلاقاً، كلّياً
لكنه مضحك نوعاً ما

483
00:30:57,920 --> 00:31:00,240
- ليس مضحكاً إطلاقاً
- كلّياً، كلا، ليس مضحكاً إطلاقاً

484
00:31:00,360 --> 00:31:02,400
- يجب ألا تخرج من سريرك
- أعرف، أعرف لكنني...

485
00:31:02,560 --> 00:31:06,600
- كنت أبحث عنك ورأيتك عبر النافذة
- هذه غرفة الاستراحة

486
00:31:06,720 --> 00:31:08,520
- للأطباء فقط
- أفهم ذلك كلّياً

487
00:31:08,640 --> 00:31:12,200
سأكون سريعاً، أردت فحسب أن أسألك
عن مشكلة النزيف تلك التي ذكرتها

488
00:31:12,320 --> 00:31:15,280
لا أريد أن أكون ضعيفاً أو مرتاباً
لكنني بحثت عنها عبر (غوغل)

489
00:31:15,440 --> 00:31:17,480
ويبدو الأمر مخيفاً جداً

490
00:31:17,840 --> 00:31:21,520
(غوردن)، أولاً، لا تبحث عبر الإنترنت
وتشخص حالك بنفسك

491
00:31:21,640 --> 00:31:24,240
- يسرّني أن أتكلّم لكن...
- هل القهوة من مخففات الدم؟

492
00:31:24,400 --> 00:31:27,240
لم يكن ذلك واضحاً عبر الإنترنت

493
00:31:30,640 --> 00:31:36,000
- هل أنت بخير؟ تبدين متوترة
- (غوردن)، يجب أن أعيدك إلى سريرك

494
00:31:37,080 --> 00:31:39,960
- حسناً
- ماذا يجري يا دكتورة (بينيادا)؟

495
00:31:40,080 --> 00:31:43,440
- من أنت؟
- هذا (غوردن)، إنه مريض

496
00:31:43,560 --> 00:31:45,280
- يجب ألا تكون هنا
- آسف

497
00:31:45,480 --> 00:31:48,440
ينتظر نتائج بعض الفحوصات
ويشعر بالتوتر

498
00:31:48,640 --> 00:31:50,800
ممنوع دخول المرضى إلى غرفة الاستراحة

499
00:31:50,920 --> 00:31:52,720
قلت له ذلك لكنني...

500
00:31:52,840 --> 00:31:56,080
- إنها طبيبة جيّدة جداً
- حسناً، تسرّني معرفة ذلك، لنذهب

501
00:31:56,240 --> 00:31:58,480
- اخرج
- هذا فظ قليلاً، أليس كذلك؟

502
00:31:58,600 --> 00:32:01,520
هذا ليس مطعماً
ولا تحصل على ابتسامة مع قطعة فطيرة

503
00:32:01,640 --> 00:32:02,960
ولا يكون الزبون دائماً على حق

504
00:32:03,080 --> 00:32:06,040
- هل عليّ الاتصال بالأمن؟
- كلا

505
00:32:08,200 --> 00:32:09,760
شكراً يا دكتورة (بينيادا)

506
00:32:11,200 --> 00:32:13,120
لم يكن من داعٍ لمعاملته بقسوة هكذا

507
00:32:13,240 --> 00:32:14,960
- إنه مجرد...
- مريض

508
00:32:15,080 --> 00:32:17,880
وأنت طبيبة ومن الواضح أنه معجب بك

509
00:32:18,000 --> 00:32:20,120
لا يهمني إن كانت العلاقة بريئة
لا تريدين إعطاءه الانطباع الخاطىء

510
00:32:20,240 --> 00:32:21,720
ليس صديقك

511
00:32:22,120 --> 00:32:26,240
ثقي بي في هذا يا (مالايا)، كامرأة
عليك أن تعي أن شكل العلاقة

512
00:32:26,360 --> 00:32:28,600
مهم أحياناً بقدر العلاقة الحقيقية

513
00:32:38,480 --> 00:32:39,800
أبي

514
00:32:41,400 --> 00:32:45,920
أكن لك احتراماً كبيراً
لكن هذا أمر عليّ القيام به

515
00:32:46,720 --> 00:32:48,320
قلت "كلا"

516
00:32:52,840 --> 00:32:56,440
تدع كراهيتك تعميك
وتجعلك تبدو ضعيفاً

517
00:32:58,280 --> 00:33:01,000
- ماذا قلت لي؟
- كيف يمكن ألا تفهم هذا؟

518
00:33:01,160 --> 00:33:05,560
أعطي جزءاً مني لأنقذ حياة (كيران)
هذا يجعل عمي (كارو) مديناً لنا

519
00:33:05,680 --> 00:33:11,040
يعطينا ذلك أفضلية ويمنحنا موقف قوة
أليس هذا ما نريده؟

520
00:33:14,240 --> 00:33:16,960
إن فريق الزرع ينتظر في الأعلى
علينا الذهاب يا جماعة

521
00:33:17,120 --> 00:33:19,840
سيّد (بتروزيان)
علينا تسريحك الآن

522
00:33:20,480 --> 00:33:22,040
هل تظن أنك تعرف ما يعنيه ذلك؟

523
00:33:26,000 --> 00:33:28,280
كنت محقة، كنت ألف وأدور

524
00:33:28,480 --> 00:33:31,560
لم أكن متأكدة من قدرتي على فعل ذلك
أيّ الرحيل لكنني كذلك الآن

525
00:33:31,680 --> 00:33:34,840
- ما الذي تغيّر؟
- ذهبت في رحلة قيادة

526
00:33:36,080 --> 00:33:40,240
حسناً، إذاً هل قررت هوية الشخص؟

527
00:33:44,000 --> 00:33:48,360
- أعرف ما ستقولينه لكن جوابي لن يتغيّر
- جواب ماذا؟

528
00:33:48,520 --> 00:33:51,960
إن السيّد (هاربرت) ووالدي اتصلا
ليعرضا عليّ منصب مدير التخصص

529
00:33:52,080 --> 00:33:54,840
- ماذا فعلا؟
- رفضت العرض

530
00:33:55,000 --> 00:33:57,320
لم أحب قط طريقة تولي والدي للأعمال

531
00:33:57,440 --> 00:34:00,840
أنت الوحيدة التي يمكن لأحد أن يراها
في ذلك المنصب، دكتورة (روريش)

532
00:34:00,960 --> 00:34:03,120
لكن إن لم تستطيعي القيام بذلك
لأيّ سبب من الأسباب

533
00:34:03,240 --> 00:34:04,560
- فيجب أن يتولاه (نيل)
- (مايك)

534
00:34:04,680 --> 00:34:07,320
أقدّر كلّ ما فعلته من أجلي، حقاً

535
00:34:07,840 --> 00:34:10,480
لكن ثمة أمر علّمتني إياه
وهو أن قراراتنا مهمة

536
00:34:11,640 --> 00:34:13,080
آسف

537
00:34:51,520 --> 00:34:54,760
- لا أستطيع، لا أستطيع
- مهلاً، ماذا تفعلين؟

538
00:34:54,880 --> 00:34:56,400
- ماذا تفعلين؟
- لا أستطيع

539
00:34:56,520 --> 00:34:57,840
ماذا تفعلين؟

540
00:35:01,120 --> 00:35:02,440
توقفي

541
00:35:03,600 --> 00:35:06,120
سأطلب منك ذلك مجدداً، توقف الآن!

542
00:35:06,240 --> 00:35:08,320
(كريستا)! توقفي

543
00:35:12,280 --> 00:35:16,520
- توقفي
- آسفة، آسفة، آسفة، آسفة

544
00:35:17,680 --> 00:35:19,280
آسفة للغاية

545
00:35:24,160 --> 00:35:26,520
وقت الوفاة الثالثة و45 دقيقة بعد الظهر

546
00:35:28,880 --> 00:35:30,360
آسف

547
00:35:31,320 --> 00:35:33,320
دكتور (سافيتي)، حالتها تسوء

548
00:35:34,000 --> 00:35:35,720
ارتفعت حرارتها للغاية
ثم انخفض ضغط دمها فجأة

549
00:35:35,840 --> 00:35:38,240
أحتاج إلى مصلين كبيرين ومدها بالسوائل
بكميات كبيرة ونفحص مستوى الـ(لاكتات)

550
00:35:38,360 --> 00:35:39,680
- وافحصي ضغط دمها من جديد
- ماذا حصل؟

551
00:35:39,800 --> 00:35:42,440
التهاب ركبة، سيلان، بهدوء

552
00:35:42,600 --> 00:35:44,720
يا إلهي، ظننت أنني وفّرت لها
كلّ ما تحتاج إليها عبر المصل

553
00:35:44,840 --> 00:35:47,120
- تقديم متأخر، صحيح؟
- أجل، عانت أعراضاً لأسبوع على الأقل

554
00:35:47,240 --> 00:35:49,040
دخلت على الأرجح في حالة
صدمة إنتانية إن ذلك يحصل

555
00:35:49,160 --> 00:35:51,840
لننقلها إلى المنطقة الوسطى
استعدوا للقيام بحقن أوسط

556
00:35:51,960 --> 00:35:54,880
أعطوها مضادات حيوية شاملة المفعول
إضافة إلى رافعات ضغط الدم

557
00:35:55,000 --> 00:35:56,320
مفهوم؟

558
00:36:27,720 --> 00:36:29,280
لقد أخفتني للغاية

559
00:36:29,400 --> 00:36:32,040
ماذا تفعل هنا؟
لمَ ترتدي زي طبيب؟

560
00:36:32,160 --> 00:36:34,120
لديك مشكلة سلوك

561
00:36:40,600 --> 00:36:43,480
حسناً، لدينا مريضة
في حالة حرجة هنا، ركّزوا

562
00:36:43,640 --> 00:36:46,240
- لا أميّز إن دخلت شرياناً أو وريداً
- ماذا؟

563
00:36:46,360 --> 00:36:47,880
- إن النبض ينخفض يا جماعة
- إنه داكن اللون

564
00:36:48,000 --> 00:36:49,920
- لكنه ينزف كثيراً بالنسبة إلى وريد
- إنها في حالة صدمة إنتانية

565
00:36:50,040 --> 00:36:53,480
- يصعب التمييز إن كان شرياناً أو وريداً
- حسناً، مهلاً، دعني أريك

566
00:36:54,680 --> 00:36:58,320
حسناً، خذ هذا الأنبوب... هنا

567
00:36:59,040 --> 00:37:01,960
أدخله في قسطرة المحقنة
واحمله بهذا الشكل

568
00:37:03,600 --> 00:37:04,920
- ويمتلىء بالدم
- تماماً

569
00:37:05,040 --> 00:37:07,720
مثل الزئبق في ميزان حرارة، صحيح؟
إن ارتفع فهو شريان

570
00:37:07,840 --> 00:37:09,320
- وإن انخفض فهو وريد
- حسناً

571
00:37:09,440 --> 00:37:14,280
- النبض خفيف، سيسوء الوضع قريباً
- هيا، هيا

572
00:37:15,080 --> 00:37:16,440
قسطرة

573
00:37:22,160 --> 00:37:24,600
- حسناً، دخلت (جيسي)، قم بربط هذا
- حسناً

574
00:37:24,720 --> 00:37:26,360
المزيد من السوائل

575
00:37:27,920 --> 00:37:29,800
أجل! الضغط يتحسّن

576
00:37:29,920 --> 00:37:32,600
حسناً، لنعطها (ليفيفيد) والمزيد
من السوائل ونفحص مستوى الـ(لاكتات)

577
00:37:32,720 --> 00:37:34,760
هل ترى؟ لم تحتج إليّ
دخلت وريداً أصلاً

578
00:37:42,040 --> 00:37:44,320
- لمَ لم تخبريني أنك راحلة؟
- تعرف السبب يا (نيل)

579
00:37:44,440 --> 00:37:47,040
كنت حاضراً
حادث الثلاثين سيارة على الطريق السريع

580
00:37:47,160 --> 00:37:50,640
إذاً هل هذا سبب المسألة؟
بقيت المريضتان حيّتين يا (ليان)

581
00:37:50,760 --> 00:37:52,080
هذا ليس المقصود

582
00:37:52,200 --> 00:37:53,720
اتخذت القرار الخطأ
وهذه ليست المرة الأولى

583
00:37:53,840 --> 00:37:55,640
- فعلت ذلك أيضاً
- لكنك عرفت أنه خطأ

584
00:37:55,760 --> 00:37:58,280
لهذا السبب رافقتني
لننجزه بشكل أسرع

585
00:37:58,440 --> 00:38:03,200
كان عملنا إعطاء الأولوية لحاجة المرضى
لم أفعل ذلك

586
00:38:03,320 --> 00:38:07,280
لأنني لم أستطع إخراج نفسي وحاجاتي
من المعادلة

587
00:38:07,400 --> 00:38:11,080
- كان يحتمل أن تموت المريضتان
- لكنهما لم تموتا يا (ليان)

588
00:38:13,280 --> 00:38:14,600
أجل

589
00:38:17,560 --> 00:38:18,880
أجل

590
00:38:21,480 --> 00:38:26,400
الحقيقة؟ لم آخذ قط الوقت
الذي كان عليّ أخذه بعد الحادث

591
00:38:28,160 --> 00:38:31,360
- قلت لي ذلك مراراً من قبل
- أجل

592
00:38:31,480 --> 00:38:38,880
تركت هذا المكان يملأ الفراغ
الذي تركته عائلتي

593
00:38:46,280 --> 00:38:53,840
لم أعرف قط من أنا بدونهم
أحتاج إلى فعل ذلك

594
00:39:14,840 --> 00:39:16,800
- مرحباً
- تكلّمت مع (ليان)

595
00:39:16,920 --> 00:39:19,920
- عظيم، حلّت المسألة كلّها إذاً؟
- ما الذي جرى حلّه؟

596
00:39:20,080 --> 00:39:22,160
- قبلت الوظيفة، صحيح؟
- كلا

597
00:39:22,880 --> 00:39:25,480
- ألم تعرضها عليك؟
- كلا

598
00:39:26,760 --> 00:39:28,320
لا بأس، حقاً

599
00:39:28,840 --> 00:39:32,240
رأيتك مع (أنغس) و(ماريو)
في المنطقة الوسطى

600
00:39:32,480 --> 00:39:36,080
- كانا خائفين لكنك ساعدتهما
- أجل...

601
00:39:36,200 --> 00:39:40,600
وفعلت ذلك بدون أن تهينهما
شجّعتهما وأرشدتهما وعلّمتهما

602
00:39:42,000 --> 00:39:43,320
ولدت لأجل هذا يا (مايك)
عرفت (ليان) ذلك

603
00:39:43,440 --> 00:39:45,840
- لهذا السبب أنت هنا
- بحقك، أنت عظيم في تلك الأمور كلّها

604
00:39:45,960 --> 00:39:48,440
لا تتخل عن هذا الأمر، موافق؟

605
00:40:19,280 --> 00:40:20,920
"(جينا بي)، الطوارىء"

606
00:40:21,720 --> 00:40:24,520
النجدة! ليساعدني أحد!

