﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:02,080
"في حلقات سابقة"

2
00:00:04,880 --> 00:00:06,640
اركضي (مالايا)، اركضي

3
00:00:07,040 --> 00:00:10,400
- لا، لا، لا، لا، لا تسحب ذلك السكين
- يا إلهي

4
00:00:10,520 --> 00:00:12,280
سأقتل تلك السافلة

5
00:00:16,240 --> 00:00:18,240
"الرمز الأسود: فائض عن استيعاب
المرضى هناك دفق كبير جداً من المرضى"

6
00:00:18,360 --> 00:00:21,040
"بحيث لا يوجد ما يكفي
من الموارد لمعالجتهم"

7
00:00:22,000 --> 00:00:23,400
"غرفة الطوارىء العادية
تكون في حالة فائض"

8
00:00:23,520 --> 00:00:24,920
"عن استيعاب المرضى 5 مرّات في العام"

9
00:00:25,040 --> 00:00:26,560
"مستشفى (أنجلز ميموريال)
في (لوس أنجلس)"

10
00:00:26,680 --> 00:00:28,400
"تكون في حالة فائض عن استيعاب
المرضى 300 مرة في العام"

11
00:00:30,080 --> 00:00:32,120
امرأة عمرها 22 عاماً
تليّف رئوي

12
00:00:32,240 --> 00:00:33,840
انقطاع حاد في النفس
معدّل الإشباع بالأكسيجين في السبعينات

13
00:00:33,960 --> 00:00:35,840
- الحجرة المركزية
- أعدّ مجرى هوائياً د. (سافيتي)

14
00:00:35,960 --> 00:00:37,800
- سيدي، ما اسمها من فضلك؟
- (ليزي) أنا زوجها

15
00:00:37,960 --> 00:00:41,680
- أرجوك (ليزي) اصمدي
- اتصل بهم، اتصل بهم

16
00:00:41,800 --> 00:00:44,440
لا، لا، ستكونين بخير، صحيح؟
ستكون بخير

17
00:00:49,600 --> 00:00:51,280
واحد، اثنان، ثلاثة

18
00:00:51,600 --> 00:00:54,680
(ليزي) أنا د. (غاثري)
هلا تأخذين نفساً عميقاً

19
00:00:58,880 --> 00:01:00,200
مفقود بالكامل في الجهة اليسرى

20
00:01:00,360 --> 00:01:02,640
- أوردة العنق منتفخة
- الضغط في الرئتين

21
00:01:02,760 --> 00:01:04,600
حسناً بسرعة، لنجرِ فغراً للصدر بالاصبع

22
00:01:04,720 --> 00:01:06,400
- سأهتم بذلك
- أنبوب الصدر الثاني

23
00:01:06,520 --> 00:01:08,640
(جيمس) أرجوك

24
00:01:08,760 --> 00:01:11,840
لا نحتاج إليهم (ليزي)، حسناً؟
ستنجين

25
00:01:14,000 --> 00:01:15,560
- لديها نحو 20 ندبة هنا
- لديها ندوب من إقحام أنبوب في الصدر

26
00:01:15,680 --> 00:01:18,160
- هل خضعت لازدراع رئوي؟
- أجل، اثنين

27
00:01:18,320 --> 00:01:20,680
- يا إلهي، يا لها من مسكينة
- أنا بخير

28
00:01:20,800 --> 00:01:22,440
لا، هي قوية

29
00:01:29,080 --> 00:01:31,440
- أدخلت الهواء
- أدخل أنبوب الصدر فيه د. (سافيتي)

30
00:01:31,560 --> 00:01:33,600
(جيمس) أرجوك

31
00:01:33,720 --> 00:01:35,840
لا، لن أفعل هذا، حسناً؟
ستكونين بخير

32
00:01:35,960 --> 00:01:37,480
سيدي، عليك أن تخبرني بما يجري

33
00:01:37,600 --> 00:01:41,800
- أعددت لوفاة منسّقة إن مت
- ما معنى ذلك؟

34
00:01:41,920 --> 00:01:45,560
استخدمت شركة خاصة بفيزياء الحرارة
المنخفضة لتجليد جثتها إن ماتت

35
00:01:49,360 --> 00:01:51,360
لكي أتمكن من العيش مجدداً

36
00:01:54,160 --> 00:01:56,040
سيكون كل شيء على ما يرام

37
00:02:00,080 --> 00:02:01,800
"رضى وخدمة الزبائن"

38
00:02:05,680 --> 00:02:07,000
"توقف"

39
00:02:10,600 --> 00:02:14,920
مرحباً، لم يخبرني أحد أنك آتية اليوم

40
00:02:16,440 --> 00:02:18,480
لم أكن واثقة من ذلك بنفسي

41
00:02:18,840 --> 00:02:20,640
يسرني قدومك

42
00:02:22,040 --> 00:02:27,320
د. (بينيدا)، تسرني جداً رؤيتك هنا
أعلميني إن احتجت إلى شيء، حسناً؟

43
00:02:27,440 --> 00:02:29,400
(أنغوس) سترافقني

44
00:02:31,440 --> 00:02:33,120
- هل أنت بخير؟
- أجل

45
00:02:34,000 --> 00:02:35,320
أقصد بشأن رؤية (مالايا)

46
00:02:35,440 --> 00:02:36,760
تذكر ما قلته يا رجل
عليك الحفاظ على رباطة جأشك

47
00:02:36,880 --> 00:02:38,440
انسَ الأمر (مايك)، حسناً؟

48
00:02:39,160 --> 00:02:41,520
أنا د. (مايك ليتون)
هذا د. (أنغوس ليتون)

49
00:02:41,640 --> 00:02:44,120
- هل أنتما متزوجان أو أخوان؟
- أخوان

50
00:02:44,240 --> 00:02:45,720
لا يمكننا أن نعرف هذه الأيام

51
00:02:45,840 --> 00:02:48,040
كنت مصاباً بألم في البطن
وتتقيأ؟

52
00:02:48,160 --> 00:02:50,360
كنا خارجين حين تلوّى من شدة الألم

53
00:02:50,480 --> 00:02:51,800
أنا بخير، دعيني أعود
إلى المنزل وحسب

54
00:02:51,920 --> 00:02:53,840
أبي، لا تكن عنيداً هكذا
حسناً يبدو البطن منتفخاً

55
00:02:53,960 --> 00:02:55,240
د. (ليتون)، هل من
صوت في الأحشاء؟

56
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
ضغط الدم منخفض قليلًا

57
00:02:56,480 --> 00:02:58,720
- الحرارة 38 مئوية
- لمَ حصل هذا الأمر اليوم بالتحديد؟

58
00:02:58,840 --> 00:03:01,040
- ما رأيك؟
- الوضع مقلق إذ قد يكون انسداداً

59
00:03:01,160 --> 00:03:03,720
- أين كنتما ذاهبين؟
- غداء خيري بمناسبة عيد العشاق

60
00:03:03,840 --> 00:03:06,880
يجري تكريم (أوديل بيكهام)
كان أبي مدرّبه في الثانوية

61
00:03:07,000 --> 00:03:09,720
- أرسلوا إلينا بطاقات الدخول
- هو أرسل إلينا بطاقات الدخول أبي

62
00:03:09,840 --> 00:03:13,200
- أنا مجرّد عنصر زيني وحسب
- د. (ليتون) ماذا تريد أن تفعل؟

63
00:03:13,320 --> 00:03:16,120
- لنجرِ مسحاً للبطن كبداية
- جيد وتحليل كامل لخمج الدم

64
00:03:16,280 --> 00:03:18,920
أيها المدرب، (أوديل بيكهام)
لا بدّ أنك قمت بعمل صائب

65
00:03:19,080 --> 00:03:22,640
أتى بكامل براعته
أحصيت الأهداف وحسب

66
00:03:22,760 --> 00:03:24,920
سنجري بعض الاختبارات
لنرى ما لدينا

67
00:03:25,040 --> 00:03:27,640
حذاري بالبزة الرسمية
إنها مستأجرة

68
00:03:30,440 --> 00:03:32,600
- مرحباً
- مرحباً

69
00:03:32,720 --> 00:03:35,760
هناك مريضة في الداخل
والمرأة التي أحضرتها تسأل عنك

70
00:03:35,880 --> 00:03:39,880
- اسمها (غريس أدامز)؟
- (غريس)؟ إنها هنا الآن؟

71
00:03:40,000 --> 00:03:42,680
أجل، ترتدي سترة لمستشفى (أنجلز)
ربما تعمل هنا

72
00:03:42,800 --> 00:03:45,520
لا، لا، كانت تعمل هنا
كانت تعمل هنا

73
00:03:54,360 --> 00:03:57,680
- (غريس)
- (نيل) مرحباً

74
00:04:00,400 --> 00:04:02,920
- هذه (روزلين)
- مرحباً (روزلين)

75
00:04:03,040 --> 00:04:04,600
كيف حالك؟

76
00:04:05,040 --> 00:04:07,160
أعدت (روزلين) معي من (بورت أو برنس)

77
00:04:07,280 --> 00:04:10,920
أمضت (غريس) العام الفائت
تعمل مع "عملية الأمل" في (هاييتي)

78
00:04:11,080 --> 00:04:12,800
- أحسنت
- شكراً

79
00:04:12,920 --> 00:04:17,560
لـ(روزلين) ورم في عمودها الفقري
مما يصعّب عليها السير بشدة

80
00:04:17,680 --> 00:04:21,800
أعدتها إلى هنا بتأشيرة سياحية
آملة إخضاعها للجراحة التي تحتاج إليها

81
00:04:21,960 --> 00:04:26,080
ستحتاجين إلى (كامبل) لإجرائها وهو...
لن يسهل إقناعه

82
00:04:26,200 --> 00:04:28,560
لنبدأ بمسح طبقي
ونتابع آنذاك

83
00:04:28,680 --> 00:04:31,160
- سأطلبه الآن
- شكراً

84
00:04:36,280 --> 00:04:40,720
- إذاً من هي (غريس)؟
- قلت لك إنها طبيبة كانت تعمل هنا

85
00:04:40,840 --> 00:04:44,200
أعلم ذلك
أسألك مَن تكون بالنسبة إليك

86
00:04:54,960 --> 00:04:56,280
اصمت

87
00:04:56,400 --> 00:04:59,080
- سبق أن رأيتني بملابس
- ليس أثناء المناوبة

88
00:04:59,200 --> 00:05:03,640
لا أعلم لماذا قبلت فعل هذا
أنا طبيبة، ليس هذا أينما كان

89
00:05:03,800 --> 00:05:06,080
أنت طبيبة مهما ارتديت

90
00:05:06,520 --> 00:05:10,240
إن كنت سأكون هنا
أفضّل أن أكون في الحجرة المركزية

91
00:05:12,720 --> 00:05:14,800
ما هذا؟ (تامالي)؟ على الفطور؟

92
00:05:14,920 --> 00:05:18,920
كما كانت جدتي (أنيتا) تقول:
تعود دوماً إلى خصالك بالولادة

93
00:05:19,040 --> 00:05:21,960
أجل لكن هل ذكرت أيضاً أن قلبك
عليه العيش هناك؟

94
00:05:22,080 --> 00:05:25,120
سامحيها جدتي لأنها لا تعرف شيئاً

95
00:05:25,760 --> 00:05:29,640
لا داعي لأن تصدق
لكن عليك تقبّل أنني أصدق ذلك

96
00:05:29,760 --> 00:05:33,240
(ليزي) سبق أن خضنا هذا الأمر
15 مرة وتعودين دوماً إلى المنزل

97
00:05:33,360 --> 00:05:37,000
ليس الأمر كآخر 15 مرة
(جيمس) هذا مختلف

98
00:05:37,120 --> 00:05:42,040
- هل كل شيء على ما يرام؟
- تريدني أن أستدعي (راندور) إلى هنا

99
00:05:42,720 --> 00:05:44,560
شركة فيزياء الحرارة المنخفضة

100
00:05:45,440 --> 00:05:47,600
كيف يسير الأمر بأية حال؟

101
00:05:47,880 --> 00:05:50,000
يجلّدون دماغي وأعضائي الحيوية

102
00:05:50,120 --> 00:05:52,040
- زيت الأفاعي
- ليس زيت الأفاعي

103
00:05:52,160 --> 00:05:54,960
أطلقت حملة (كيكستارتر)
لتسديد كلفته في العام الفائت

104
00:05:55,080 --> 00:05:57,440
أيها الطبيب أيمكنك أن تخبرها
أن هذا الأمر جنوني؟

105
00:05:57,560 --> 00:05:59,720
لا أعرف شيئاً عن الأمر لذا...

106
00:05:59,960 --> 00:06:02,760
تعرف فرص نجاتي من هذا، صحيح؟

107
00:06:03,440 --> 00:06:04,960
أخبره ذلك

108
00:06:07,000 --> 00:06:08,480
لا نعطي النسب المئوية هنا

109
00:06:08,640 --> 00:06:10,240
إذاً دعني أشرح الأمر بطريقة أخرى

110
00:06:10,360 --> 00:06:13,120
- هل من فرصة لتعيش؟
- بالطبع

111
00:06:14,080 --> 00:06:19,120
- لكن عليك أن تؤمني أنه بوسعك ذلك
- أؤمن بذلك لكن...

112
00:06:20,840 --> 00:06:24,800
- لديّ مظلة في حال كنت مخطئة
- أجل

113
00:06:28,400 --> 00:06:30,080
ستبقى في هذه البلاد هذا الأسبوع فقط

114
00:06:30,200 --> 00:06:33,200
ستعود إلى (هاييتي) حيث ستعيش
في مخيّم للاجئين

115
00:06:33,320 --> 00:06:36,240
ليست قضية طارئة
لماذا نتكلم عن هذا الأمر؟

116
00:06:36,360 --> 00:06:40,680
لهذا السبب نتكلم عن الأمر
وإلا كنت اتصلت بأحد لينزل ويأخذها

117
00:06:40,800 --> 00:06:44,840
- نطلب خدمة
- إنها خدمة كبيرة جداً (ليان)

118
00:06:45,200 --> 00:06:48,080
ستكلف الجراحة لوحدها بالملايين

119
00:06:49,000 --> 00:06:51,680
- من هي؟
- إنها فتاة صغيرة بحاجة إلى مساعدتنا

120
00:06:51,800 --> 00:06:53,640
يمكنني رمي كرة مضرب عن سطح
هذا المستشفى

121
00:06:53,760 --> 00:06:55,680
وأصيب نحو 30 فتاة صغيرة
بحاجة إلى مساعدتنا

122
00:06:55,800 --> 00:06:59,960
- حالتها متردّية ويمكننا مساعدتها
- تقصد أنني أستطيع مساعدتها؟

123
00:07:00,320 --> 00:07:03,720
تريدونني أن أجري جراحة كبرى
لفتاة عمرها 13 عاماً

124
00:07:03,840 --> 00:07:06,120
ومع ذلك لا أرى مرجعاً من طبيب أطفال

125
00:07:06,320 --> 00:07:08,600
لا فحوصات سابقة للعملية
لا صور للصدر بالأشعة السينية

126
00:07:08,720 --> 00:07:10,320
مخطط كهربية القلب، تحليل دم
هل أتابع السرد؟

127
00:07:10,440 --> 00:07:13,560
كل هذه التحاليل والمراجع تستغرق
أياماً، ليس لديها هذا المتسع من الوقت

128
00:07:13,680 --> 00:07:16,600
- ستنفد مدة تأشيرة دخولها
- ليست مشكلتي

129
00:07:16,720 --> 00:07:20,360
- بصراحة، أنا متفاجىء بك (ليان)
- أنا واثقة من ذلك

130
00:07:24,600 --> 00:07:28,480
إنه سافل متعجرف
لكنه ليس مخطئاً بالكامل

131
00:07:28,800 --> 00:07:32,000
لو أن حافلة دهستها
ووصلت بسيارة إسعاف

132
00:07:32,120 --> 00:07:34,440
كانت لتكون في غرفة العمليات تلك الآن
بدون طرح أي سؤال

133
00:07:34,560 --> 00:07:37,400
أجل، أظنها لم تكن محظوظة بما يكفي
لتدهسها حافلة

134
00:07:38,240 --> 00:07:39,960
فعلت الصواب بالقدوم إلى هنا

135
00:07:40,080 --> 00:07:43,760
لكن من الطبيعي لأم جديدة أن تشعر
بالإرهاق، خاصة بعد عملية قيصرية

136
00:07:44,440 --> 00:07:50,080
ومع ذلك، شعوري مختلف
عمّا كنت أتوقع، أنا عدّاءة ماراثون

137
00:07:50,200 --> 00:07:54,760
كنت أركض 4،8 كلم في اليوم
قبل أسبوعين على ولادة هذا الصغير

138
00:07:54,880 --> 00:07:56,200
كان مخطط كهربية القلب لديك طبيعياً

139
00:07:56,320 --> 00:07:59,240
أشعر بانقطاع في التنفس
وأشعر بوجود خطب ما

140
00:07:59,360 --> 00:08:02,520
لا يمكنني شرح الأمر
إنه أكثر من مجرد إرهاق

141
00:08:02,640 --> 00:08:04,400
علينا إخضاعك لتصوير بالأشعة السينية
وإخضاعك للفحوصات

142
00:08:04,520 --> 00:08:06,560
والتأكد أنه ما من التهابات
أو أيّة تعقيدات أخرى

143
00:08:06,680 --> 00:08:08,000
أيمكنني إدخاله؟

144
00:08:08,120 --> 00:08:10,320
ستبقين في آلة التصوير بالأشعة السينية
لبعض الوقت

145
00:08:10,440 --> 00:08:12,800
ألديك عائلة بانتظارك
في قاعة الانتظار؟

146
00:08:12,920 --> 00:08:17,240
لا، لا، أنا والدة عزباء
لم يكن لديّ مَن أحضره

147
00:08:18,080 --> 00:08:21,400
- يمكننا الاعتناء به لأجلك
- أيمكننا ذلك؟

148
00:08:21,720 --> 00:08:23,280
سنتناوب

149
00:08:24,840 --> 00:08:26,160
حسناً

150
00:08:32,480 --> 00:08:34,080
تفقّد أنبوب الصدر
هل شقت رئتها مجدداً؟

151
00:08:34,200 --> 00:08:36,000
لا، هما مكثّفتان
ما زالتا تعملان

152
00:08:36,120 --> 00:08:38,600
- ماذا يحصل لها؟
- يبدو أنه سائل

153
00:08:38,720 --> 00:08:43,840
حسناً (ليزي) اسمعيني
علينا التحرّك وإلا متّ خلال دقائق

154
00:08:45,520 --> 00:08:49,120
لا، دعني أموت
لا تفعل شيئاً

155
00:08:49,240 --> 00:08:52,440
لا، ماذا؟ (لي)... (لي)...
ستنجو، تنجو دوماً

156
00:08:52,560 --> 00:08:54,280
(جيمس) دعني أرحل

157
00:08:54,400 --> 00:08:55,840
ماذا؟ لا، (ليزي)
لا تستسلمي، حسناً؟

158
00:08:55,960 --> 00:08:57,880
لا تستسلمي، اسمعي
سيعالجونك

159
00:08:58,000 --> 00:09:00,240
- حان الوقت
- لا، لم يحن الوقت، حسناً؟

160
00:09:00,360 --> 00:09:02,800
سيعالجونك، ستصبحين
أفضل حالًا، حسناً؟

161
00:09:02,920 --> 00:09:06,040
- (جيمس) لست متأكداً من ذلك
- (ليزي) لا تستسلمي عزيزتي، حسناً؟

162
00:09:06,160 --> 00:09:08,640
أرجوك، أرجوك، لا تستسلمي، حسناً؟
ستنجين، ستنجين

163
00:09:08,760 --> 00:09:11,440
سيجعلونك أفضل حالًا
سيعالجونك، حسناً؟ أرجوك

164
00:09:11,560 --> 00:09:12,880
حسناً لنذهب

165
00:09:17,440 --> 00:09:20,560
- ماذا حصل؟
- كان يشعر بألم مبرّح ثم أغمي عليه

166
00:09:22,480 --> 00:09:25,160
بطنه متصلّب جداً أحتاج
إلى المزيد من المحلول المالح و(ليفوفيد)

167
00:09:27,280 --> 00:09:29,040
- إنه مصاب بخمج
- هل تلقيت تحاليل خمج الدم؟

168
00:09:29,160 --> 00:09:31,760
- ليس بعد
- ليس بعد؟ تباً (أنغوس)

169
00:09:31,880 --> 00:09:33,440
كيف حال الوريد الأجوف السفلي لديه؟

170
00:09:33,560 --> 00:09:35,800
- أتلف، الخزّان متدنٍ
- ماذا يتعاطى؟

171
00:09:35,920 --> 00:09:39,080
(فانك)، (زوزين) و4 لترات
من المحلول المالح حتى الآن

172
00:09:39,800 --> 00:09:42,360
تقلّص القلب 50
الضغط الشرياني 40، سيصاب بنوبة قلبية

173
00:09:42,480 --> 00:09:44,040
لننقله إلى القسم المركزي

174
00:09:48,320 --> 00:09:49,640
تعال

175
00:09:52,240 --> 00:09:55,120
- لا يمكننا التخلي عن (روزلين)
- سمعت (كامبل)

176
00:09:55,240 --> 00:09:58,120
حتى (ليان) لا تخال أن الأمر ممكن
ماذا تريدين أن أفعل؟

177
00:09:58,240 --> 00:10:01,120
- انظر وراء ستارة الله؟
- عذراً؟

178
00:10:01,240 --> 00:10:03,400
هذا ما كنت تقوله عن الجراحة

179
00:10:03,520 --> 00:10:06,120
أنها كانت أشبه بالنظر وراء ستارة الله

180
00:10:06,320 --> 00:10:08,600
- كنت أغازلك
- لا، ما كنت تفعل ذلك

181
00:10:10,600 --> 00:10:12,880
هيا، لم يسبق لنا أن سمحنا
لأيّ شيء بردعنا

182
00:10:13,000 --> 00:10:16,160
- (غريس) لا علاقة بيننا
- ما زلت غاضباً

183
00:10:20,440 --> 00:10:22,080
ماذا كنت تتوقعين؟

184
00:10:22,920 --> 00:10:26,440
أنك ستصلين إلى هنا فجأة
وسنتابع من حيث أوقفنا العلاقة؟

185
00:10:27,280 --> 00:10:29,160
لم أقصد قط أذيتك (نيل)

186
00:10:29,840 --> 00:10:32,760
- وجدت امرأة أخرى
- بعد أن انتهت علاقتنا

187
00:10:32,880 --> 00:10:37,200
حسناً، أياً كان رأيك بي، أرجوك لا تصبّ
جام غضبك على هذه الصغيرة الرقيقة

188
00:10:37,320 --> 00:10:38,640
تعرفينني بشكل أفضل من هذا

189
00:10:38,760 --> 00:10:41,320
بطرائق كثيرة، أظنني أعرفك
بشكل أفضل من أيّ كان

190
00:10:43,160 --> 00:10:45,520
لا، لا تعرفينني

191
00:10:56,280 --> 00:10:59,040
حسناً (أنغوس) ركّز
يحتاج إلى مصل عالٍ، هل تتولى الأمر؟

192
00:10:59,160 --> 00:11:00,600
(أنغوس) طرح عليك الطبيب
المتخصص سؤالًا

193
00:11:00,720 --> 00:11:03,000
- أجل، أجل، وضعت له (ليفوفيد)
- شاهديه من هنا، حسناً؟

194
00:11:03,120 --> 00:11:04,440
سأضع مصلًا آخر إلى اليمين

195
00:11:04,560 --> 00:11:05,880
أيها الرفاق، معدّل الإشباع بالأكسيجين
لديها في السبعينات

196
00:11:06,000 --> 00:11:07,880
لا يمكننا الانتظار أكثر
علينا شقّ الرغامى، ما معنى ذلك؟

197
00:11:08,000 --> 00:11:10,080
علينا إدخالها في غيبوبة
لكي نضع لها أنبوب التنفس

198
00:11:10,200 --> 00:11:11,800
جراحة ومخدّر (إيتوميديت)
د. (غاثري)

199
00:11:11,920 --> 00:11:13,800
- أجل، جهّزهما من فضلك
- انتظر...

200
00:11:13,920 --> 00:11:17,400
قال جرّاح الازدراع إنها إن اعتمدت
على آلة تنفّس

201
00:11:17,520 --> 00:11:18,840
قد لا تتجاوز ذلك قط

202
00:11:18,960 --> 00:11:21,440
- آسف لكن ما من طريقة أخرى
- ربما هناك طريقة أخرى

203
00:11:22,760 --> 00:11:24,840
(ليزي) أيمكنك الضغط على يدي؟

204
00:11:26,720 --> 00:11:28,120
ما زالت تتجاوب مع الأوامر

205
00:11:28,240 --> 00:11:29,560
يمكننا محاولة الضغط الهوائي الإيجابي
بمستوى مزدوج

206
00:11:29,680 --> 00:11:31,120
- ما معنى ذلك؟
- إنها آلة

207
00:11:31,240 --> 00:11:33,320
تساعدها على التنفس عبر قناع
وليس عبر أنبوب

208
00:11:33,440 --> 00:11:35,240
لكن عليها أن تتمكن من العمل مع الآلة

209
00:11:35,400 --> 00:11:38,080
إن أمكنها ذلك، يمكن إخلاء السائل
من رئتيها وإنقاذها

210
00:11:38,200 --> 00:11:41,280
- أجل، حسناً عزيزتي؟
- أجل، نريد هذا

211
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
لنفعل ذلك الآن د. (سافيتي)

212
00:11:43,120 --> 00:11:44,800
ربما لديّ 40 خفقان

213
00:11:44,920 --> 00:11:47,560
إنه في حالة انهياء قلبي رئوي، علينا
معالجة هذه الحالة، المزيد من السوائل

214
00:11:47,680 --> 00:11:51,320
كان ضغط الشرايين لديه دوماً
متجاوزاً الـ65

215
00:11:51,880 --> 00:11:53,520
لم أخله سيصاب بخمج الدم بهذه السرعة

216
00:11:53,640 --> 00:11:55,680
- هل تفقدت أساليب النضح الأخرى؟
- بالطبع

217
00:11:55,800 --> 00:11:57,160
- معدّل البول؟
- متدنٍ

218
00:11:57,280 --> 00:11:58,600
- لاكتات؟
- مرتفع

219
00:11:58,720 --> 00:12:01,240
اسمع، ما كنت لأتنبأ حصول هذا الأمر
بهذه السرعة

220
00:12:02,840 --> 00:12:07,560
- هيا، (أنغوس) هل تعمل على أنبوبك؟
- احرص على إبلاغ وحدة العناية الفائقة

221
00:12:07,680 --> 00:12:09,880
- (أنغوس)؟
- (أنغوس) لديك مريض في حالة خطيرة

222
00:12:10,000 --> 00:12:12,080
- أدخل السوائل فيه الآن
- نهتم بالأمر د. (روريش)

223
00:12:12,200 --> 00:12:13,800
لا يبدو لي الوضع كذلك

224
00:12:15,280 --> 00:12:19,360
- أقيس الـ(ليفو) الآن
- حسناً ضغط الدم يرتفع

225
00:12:19,480 --> 00:12:20,800
90 على 60

226
00:12:20,920 --> 00:12:23,840
(أنغوس) لا أعرف مكان وجود رأسك
لكن في هذه الغرفة

227
00:12:23,960 --> 00:12:26,200
عليك التركيز على أمر واحد
وهو مريضك، هذا واضح؟

228
00:12:26,320 --> 00:12:32,200
- د. (روريش) أيمكننا التكلم من فضلك؟
- (أنغوس) خذ استراحة

229
00:12:36,040 --> 00:12:38,440
أصبحت مدير المتمرّنين الآن
وهو طبيب متمرّن

230
00:12:38,560 --> 00:12:40,160
لذا كتعريف، أتولى إدارة المتمرّنين

231
00:12:40,280 --> 00:12:42,480
وأنا مديرة غرفة الطوارىء
مما يعني أنني أتولى إدارتك

232
00:12:42,600 --> 00:12:44,840
لكن بالتدخل بهذه الطريقة
تحضّين سلطتي

233
00:12:44,960 --> 00:12:49,000
- ألديك سلطة على أخيك؟
- هذه مشكلتي

234
00:12:51,160 --> 00:12:52,680
دعيني أسألك بصراحة

235
00:12:52,800 --> 00:12:57,160
هل كنت لتحمّلت أمراً مماثلًا من (تايلر)
أو (بيريلو) حين توليت هذا العمل؟

236
00:12:57,440 --> 00:13:04,880
اسمعي، أظننا كلانا نحاول أن نفهم كيفية
ارتداء الأزياء الجديدة وتأدية الدور

237
00:13:07,200 --> 00:13:08,640
تبلين حسناً (ليزي)

238
00:13:08,760 --> 00:13:12,720
حين تأخذين زفيراً تشعر الآلة بذلك
وتدفع الهواء لمساعدة رئتيك

239
00:13:12,840 --> 00:13:14,800
اتصل شخص من شركة (راندور)
لفيزياء الحرارة المنخفضة

240
00:13:14,920 --> 00:13:17,080
يركنون في منطقة سيارة الإسعاف

241
00:13:19,920 --> 00:13:21,440
هل اتصلت بهم؟

242
00:13:21,960 --> 00:13:24,960
إذاً وافقت على كل هذا
فقط حتى وصولهم إلى هنا؟

243
00:13:25,320 --> 00:13:27,560
- تستسلمين
- لا أستسلم

244
00:13:27,720 --> 00:13:30,440
(ليزي) أريدك أن تؤمني
أنه بوسعك أن تعيشي

245
00:13:30,560 --> 00:13:33,720
أريدك أن تؤمن أن هذا الأمر سينجح

246
00:13:35,240 --> 00:13:38,560
سأعيش لكن ليس الآن

247
00:13:44,600 --> 00:13:49,640
منذ 50 عاماً، لم يكن أحد ليتخيل
الهواتف الذكية، الإنترنت

248
00:13:50,200 --> 00:13:52,280
أو الشوكولا المالح

249
00:13:55,640 --> 00:13:58,280
وبعد 50 عاماً من الآن

250
00:13:59,760 --> 00:14:03,960
ستوقظني وسنصبح معاً مجدداً

251
00:14:05,760 --> 00:14:08,280
بعد 50 عاماً، سيكون عمري 75 عاماً

252
00:14:11,320 --> 00:14:13,960
75 عاماً
سيكون شبيهاً بالـ20 الحديثة

253
00:14:16,200 --> 00:14:18,400
عليّ أن أريك كيف يسير كل شيء

254
00:14:19,280 --> 00:14:25,280
لديهم برنامج سيقوم بتحميل
كل ما عليّ معرفته، مباشرة في دماغي

255
00:14:27,240 --> 00:14:29,640
حسناً أردت دوماً تعلّم
العزف على الـ(ساكسوفون)

256
00:14:32,640 --> 00:14:37,520
في المرة المقبلة التي أراك
سأعزفه لك

257
00:14:40,760 --> 00:14:43,760
آنذاك يمكننا الذهاب
لتناول العشاء على سطح القمر

258
00:14:44,960 --> 00:14:46,800
تكره البرد

259
00:14:56,200 --> 00:15:00,520
سوف... أتفقد حالها بعد قليل

260
00:15:04,120 --> 00:15:06,320
مرحباً خلتك أخذت عطلة اليوم

261
00:15:07,160 --> 00:15:10,720
أنت من (راندور)
شركة فيزياء الحرارة المنخفضة؟

262
00:15:14,120 --> 00:15:16,400
هل يعمل حبيبك (كامبل) أنك
تعملين لشركة فيزياء الحرارة المنخفضة؟

263
00:15:16,600 --> 00:15:18,560
أجل والآن بات لكلاكما شيء مشترك

264
00:15:18,680 --> 00:15:20,520
- لا يوافق على ذلك أيضاً
- لكنه أمر مسموح؟

265
00:15:20,640 --> 00:15:23,000
يمكنني فعل ما يحلو لي في أيام
العطلة، إنه عمل

266
00:15:23,120 --> 00:15:24,680
- يا فتاة
- لا تنادني يا فتاة

267
00:15:24,800 --> 00:15:27,080
لديّ 250 ألف دولار
من الديون الناجمة عن قروض الطلاب

268
00:15:27,240 --> 00:15:29,920
- تدفع لي (راندور) 30 ألفاً
- للعمل على الجثث

269
00:15:30,040 --> 00:15:33,760
- لإعدادها للتجميد
- تعرفين أن هذا جنون، صحيح؟

270
00:15:33,880 --> 00:15:35,200
جنون لكن من يكترث لذلك؟

271
00:15:35,320 --> 00:15:37,760
الزبائن سعداء
لا أحد يتأذى وأنا أتقاضى أجراً

272
00:15:39,520 --> 00:15:41,520
- وصلت جماعتي
- جماعتك؟

273
00:15:41,640 --> 00:15:42,960
ممرضتان

274
00:15:43,080 --> 00:15:46,080
عليّ ملء المعاملات الورقية
لإطلاق الجثة حين تموت

275
00:15:47,120 --> 00:15:48,760
ستتجاوز الأمر

276
00:15:50,560 --> 00:15:53,640
عرفت أنه سيكون صعب عليّ
أن ألده بمفردي لكنني...

277
00:15:53,760 --> 00:15:55,960
خلتني سأملك بعض الوقت
للتأقلم مع الوضع

278
00:15:56,120 --> 00:15:59,440
حين يبتسم لك
ستعرفين أن الأمر جدير بالعناء

279
00:16:00,080 --> 00:16:02,560
- هل تلقيت نتائج فحوصاتي؟
- أجل إنها جيدة

280
00:16:02,680 --> 00:16:05,320
- النتائج مع (مالايا)
- (مالايا)؟

281
00:16:06,480 --> 00:16:10,800
بالطبع، آسفة
رأينا انخماصاً رئوياً ما بعد العملية

282
00:16:10,920 --> 00:16:13,080
- ما هو؟
- يبدو أسوأ بكثير مما هو عليه

283
00:16:13,200 --> 00:16:15,320
إنه تلف جزئي للرئة

284
00:16:15,440 --> 00:16:17,560
هناك جزء من رئتك اليسرى
ما كان ينتفخ بالشكل الملائم

285
00:16:17,680 --> 00:16:19,240
مما يفسر مستويات الأكسيجين لديك

286
00:16:19,360 --> 00:16:22,080
- لا نعتقد أنه لديك سبب للقلق
- هل أنت متأكدة؟

287
00:16:22,520 --> 00:16:25,080
عليك أن تهدئي ليومين
لكنك ستكونين بخير

288
00:16:25,200 --> 00:16:27,120
سأبدأ بمعاملات الإطلاق

289
00:16:28,360 --> 00:16:30,920
لن أسألك حتى كيف حصلت
على هذه الصورة بالرنين المغنيطسي

290
00:16:31,040 --> 00:16:33,440
- انظري إلى الورم
- قد يقتل (روزلين)، (ليان)

291
00:16:33,880 --> 00:16:35,200
أجل أتعاطف معها

292
00:16:35,320 --> 00:16:38,880
- لكن في الواقع لن يقتلها الآن
- تختبئين وراء دلالات الألفاظ

293
00:16:39,000 --> 00:16:40,320
- (غريس)
- لا

294
00:16:40,440 --> 00:16:41,880
(ليان) التي أذكرها
ما كانت لتتردد في قبول هذه الحالة

295
00:16:42,000 --> 00:16:45,960
- لا تساعدين (غريس)
- حتى إن دعمتك، (كامبل) رفض

296
00:16:46,080 --> 00:16:47,480
تحتاجين إلى جرّاح للموافقة

297
00:16:47,600 --> 00:16:52,040
وعليه أن يكون شخصاً مستعداً
للتصدي لـ(كامبل)

298
00:16:56,680 --> 00:17:01,920
- هل كنتما تتكلمان؟
- لا، إنه كلام الكون

299
00:17:02,200 --> 00:17:06,720
(نيل) هل خطر ببالك يوماً
أنك ربما هربت بعيداً جداً من أبيك

300
00:17:06,840 --> 00:17:08,840
بحيث تجاوزت نفسك؟

301
00:17:12,640 --> 00:17:15,760
متى آخر مرة خضعت لفحص البروستات
سيد (ديليني)؟

302
00:17:18,120 --> 00:17:21,320
- أبي؟
- منذ عام

303
00:17:23,760 --> 00:17:26,920
- أخبروني أنه لديّ سرطان في البروستات
- ماذا؟

304
00:17:29,560 --> 00:17:31,080
هل عرفت بذلك منذ عام؟

305
00:17:31,200 --> 00:17:33,600
سمعت أن سرطان البروستات
ينمو ببطء

306
00:17:33,720 --> 00:17:36,440
كنت أحاول أن أكتشف ما يجدر فعله

307
00:17:37,960 --> 00:17:42,080
مع الأسف، لم يكن نمو سرطانك
بطيئاً جداً

308
00:17:42,240 --> 00:17:44,960
في النهاية، ثقب الورم القولون

309
00:17:45,080 --> 00:17:48,600
علينا إجراء الجراحة الآن
استئصال القولون بالكامل

310
00:17:48,760 --> 00:17:51,640
- ما هذا؟
- علينا استئصال المعي الغليظ بالكامل

311
00:17:51,760 --> 00:17:53,240
يا إلهي

312
00:17:56,000 --> 00:18:02,000
- وماذا يبقى لي حين تنتهي؟
- حياتك

313
00:18:03,640 --> 00:18:06,600
- ستحصل مضاعفات حتماً
- أتخيل ذلك

314
00:18:06,760 --> 00:18:09,920
- أية مضاعفات؟
- مشاكل في مجرى البول، عجز جنسي

315
00:18:10,040 --> 00:18:13,400
- أيمكننا عدم التكلم عن ذلك الآن؟
- لا، انتهيت من الأسرار

316
00:18:14,600 --> 00:18:17,840
- إذاً سيحتاج إلى كيس لفغر القولون؟
- أجل

317
00:18:17,960 --> 00:18:20,160
- أتريدني أن أتغوط في كيس؟
- حتماً لا

318
00:18:20,280 --> 00:18:23,320
أخبروني أنني أستطيع...
الخضوع لعلاج كيميائي

319
00:18:23,440 --> 00:18:27,000
- وعلاج شعاعي حسب ما قالوا
- فات الأوان على ذلك

320
00:18:27,160 --> 00:18:31,240
- ماذا سنفعل؟ ما التالي؟
- لا شيء، لن أخضع لذلك

321
00:18:31,360 --> 00:18:34,400
- لا، الخيار ليس لك
- لم أمت بعد

322
00:18:34,520 --> 00:18:38,320
وحتى أموت الخيار لي

323
00:18:39,680 --> 00:18:43,400
جوابي هو لا

324
00:18:53,280 --> 00:18:56,280
يبدو لي أنه بقي لديك الكثير من الأمور
لتعيش لأجلها سيد (ديلايني)

325
00:19:00,920 --> 00:19:05,120
لماذا قد أعطّل حجرة الطوارىء الأولى
بسحب أحد أفضل الأطباء منها

326
00:19:05,360 --> 00:19:08,080
بينما أغيظ في الوقت عينه
مدير غرفة الطوارىء؟

327
00:19:08,200 --> 00:19:10,160
لأنه الأفضل بين العالمين
أتسمح لي؟

328
00:19:12,360 --> 00:19:13,680
كيف ذلك؟

329
00:19:13,800 --> 00:19:18,120
المنصب هو لجرّاح متخصص
يتولى تغطية قسم الطوارىء

330
00:19:18,360 --> 00:19:19,960
هذا ما فعله (كول غاثري)

331
00:19:20,080 --> 00:19:21,360
من الأفضل لتغطية حجرة الطوارىء الأولى

332
00:19:21,480 --> 00:19:23,640
من شخص أمضى حياته
برمتها يعمل هناك؟

333
00:19:29,120 --> 00:19:31,160
تقول (كايتي ميلر)
إنها ما زالت ليست بخير

334
00:19:31,280 --> 00:19:33,760
لا سبب لديّ لإبقائها
لكنني أفضّل عدم إرسالها إلى المنزل

335
00:19:33,880 --> 00:19:35,360
لوحدها مع طفل جديد

336
00:19:35,480 --> 00:19:38,960
شكراً لك لمكالمتي عن العمل
وعدم سؤالي عن حالي

337
00:19:39,480 --> 00:19:40,800
تحلّي بالصبر

338
00:19:40,920 --> 00:19:45,200
صدقيني، ستتفاجئين لمعرفة
قدرتك على الاحتمال ومدى قوتك

339
00:19:45,440 --> 00:19:46,840
أنا واثقة أنك محقة

340
00:19:48,200 --> 00:19:50,640
مهلًا لحظة، كانت دقات قلب
(كايتي) طبيعية، صحيح؟

341
00:19:50,760 --> 00:19:52,400
90، مرتفعة بعض الشيء
لكن ضمن الهامش

342
00:19:52,520 --> 00:19:54,280
لا، لا، لا، لا
ليس إن كانت عدّاءة ماراثون

343
00:19:54,400 --> 00:19:56,760
المعدّل الطبيعي هو على الأرجح
في الأربعينات لها

344
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
- انسداد دموي رئوي؟
- يا إلهي

345
00:20:00,880 --> 00:20:02,880
- سأتولى الإشارات الحيوية
- سأصلها بالآلة

346
00:20:03,000 --> 00:20:05,960
- ماذا يجري؟
- علينا فحص شيء وحسب، اجلسي

347
00:20:06,520 --> 00:20:09,000
- انخفض معدّل الإشباع بالأكسيجين
- هل تزداد حالي سوءاً؟

348
00:20:09,120 --> 00:20:11,000
- خلتك قلت إنني سأكون بخير
- هذا ما خلناه

349
00:20:11,120 --> 00:20:12,480
لكن معدلات الأكسيجين
لديك منخفضة

350
00:20:12,600 --> 00:20:14,520
سنصلك بشيء اسمه قناع (إن آر بي)

351
00:20:14,680 --> 00:20:17,200
يوصل إلى رئتيك
معدّلات عالية من الأكسيجين

352
00:20:17,320 --> 00:20:20,720
قد توحي أعراضك
بإصابتك بانسداد رئوي، تخثّر في الرئتين

353
00:20:20,840 --> 00:20:23,320
- مما يفسّر ارتفاع دقات القلب
- لكنني سأكون بخير؟

354
00:20:23,440 --> 00:20:26,880
علينا إجراء مسح طبقي على الفور
للتأكد إن كان تخثراً

355
00:20:27,000 --> 00:20:28,320
أنت جاهزة؟

356
00:20:35,960 --> 00:20:38,440
"في العمود الفقري"

357
00:20:42,960 --> 00:20:44,280
ماذا تفعل د. (هادسون)؟

358
00:20:44,400 --> 00:20:46,880
وافق د. (هاربرت) نقلي
إلى قسم الجراحة

359
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
أخبرني بذلك، تهانينا

360
00:20:49,720 --> 00:20:52,240
لكن السؤال ما زال مطروحاً
ماذا تفعل؟

361
00:20:53,280 --> 00:20:56,640
- أسجّل جراحة مريضتي
- ما زال قسمي

362
00:20:56,760 --> 00:21:00,000
مما يعني أنني أعيّن طبيبك المتمرّن
ممرضاتك في الجراحة وطبيب البنج

363
00:21:00,120 --> 00:21:03,320
وغرفة عملياتك

364
00:21:05,360 --> 00:21:07,040
أهلًا بك في فريقي د. (هادسون)

365
00:21:09,400 --> 00:21:11,840
أعطيني هاتفي من فضلك
أريد تفقّد النتائج

366
00:21:11,960 --> 00:21:14,840
قالت أمي دوماً إنك عنيد
أكثر من بغل مصاب بالإمساك

367
00:21:14,960 --> 00:21:17,720
أجل، لكن أمك ما عادت هنا
أليس كذلك؟

368
00:21:20,320 --> 00:21:21,920
لم تفعلي ذلك

369
00:21:25,480 --> 00:21:27,840
- (أوديل بيكهام)
- هذا (أوديل)

370
00:21:30,720 --> 00:21:33,280
مرحباً (ميا)
لم أرك منذ وقت طويل

371
00:21:33,400 --> 00:21:35,960
- (أوديل)
- كيف حالك أيها المدرب؟

372
00:21:36,920 --> 00:21:38,800
(أوديل) أرجوك أقنعه ببعض المنطق

373
00:21:38,920 --> 00:21:41,840
كنت دوماً فتى متحذلقاً
أتعرف ذلك؟

374
00:21:42,160 --> 00:21:45,960
- من أين جلبت هذه السترة يا رجل؟
- من خزانة (مايكل جاكسون)

375
00:21:46,080 --> 00:21:47,760
أجل، أجل

376
00:21:49,280 --> 00:21:50,880
إذاً ما زال يرفض السماح لك
بإجراء الجراحة؟

377
00:21:51,000 --> 00:21:52,320
آسف (غريس)

378
00:21:52,440 --> 00:21:55,240
لا، آسفة لأنك اتخذت
قراراً أساسياً في حياتك لكي يكون...

379
00:21:55,360 --> 00:21:59,200
لم أتخذه لهذا السبب
لكنه ما سرّع قراري وحسب

380
00:22:00,120 --> 00:22:02,800
أرجو المعذرة، د. (أدامز)
هل الفتاة في غرفة العائلات معك؟

381
00:22:02,920 --> 00:22:04,680
- أجل لماذا؟
- حري بك القدوم بسرعة

382
00:22:04,800 --> 00:22:07,720
ذهبت لأجلب لها كتاباً
ووجدتها مصابة بنوبة على الأرض

383
00:22:07,840 --> 00:22:09,400
لنضع لها الأكسيجين من فضلك

384
00:22:13,240 --> 00:22:14,720
حسناً افتحي فمك

385
00:22:16,160 --> 00:22:17,760
لننقلها، لننقلها

386
00:22:24,920 --> 00:22:26,560
(غريس) ما ضغط دمها الرئيسي؟

387
00:22:26,680 --> 00:22:29,160
- إنه منخفض، 90 على 70
- الورم يبقيه منخفضاً

388
00:22:29,280 --> 00:22:32,120
- ضغط الدم الآن هو 170 على 80
- هذا أفضل، صحيح؟

389
00:22:32,240 --> 00:22:33,560
- لا، إنه أسوأ
- لا، إنه أسوأ

390
00:22:33,680 --> 00:22:35,280
إنها مصابة بخلل المنعكسات المستقل

391
00:22:35,400 --> 00:22:37,840
قد يتراوح ضغط دمها بين المرتفع
والمنخفض بفارق كبير بسبب الورم

392
00:22:37,960 --> 00:22:40,000
وبالنسبة إلى المعدّل
إنه مرتفع جداً

393
00:22:40,120 --> 00:22:43,560
لنجلسها ونضع ساقيها تحتها
لمحاولة خفض الضغط

394
00:22:43,680 --> 00:22:45,240
إن لم نخفضه
قد تصاب بسكتة

395
00:22:45,360 --> 00:22:47,080
(كريستا)، (نايكارديبين)
5 مللغرامات في الساعة

396
00:22:47,240 --> 00:22:49,240
سأفعل ذلك، سأجلب مضخة الظهر

397
00:22:49,360 --> 00:22:50,680
حسناً

398
00:22:50,800 --> 00:22:52,120
لا يمكننا انتظار مصل الـ(نايكارديبين)

399
00:22:52,240 --> 00:22:53,560
جرعة 10 من الـ(لايبتالول) من فضلك
بالضغط وليس بالمصل

400
00:22:53,680 --> 00:22:56,280
- (روزلين)
- أضع 10 وحدات (لايبيتالول) الآن

401
00:22:56,400 --> 00:22:57,840
اصمدي يا عزيزتي

402
00:23:03,920 --> 00:23:06,640
إشاراتها الحيوية مستقرة
الحمد لله

403
00:23:07,920 --> 00:23:11,560
(نيل) حان الوقت
هل أنت جاهز؟

404
00:23:12,280 --> 00:23:14,640
- لن يتراجع (كامبل)، (ليان)
- سوءا كان الورم أو الاستقساء

405
00:23:14,760 --> 00:23:16,880
تزداد حالتها سوءاً
باتت الحالة طارئة الآن، قد تموت

406
00:23:17,000 --> 00:23:19,240
بات البروتوكول بجانبك الآن

407
00:23:20,800 --> 00:23:22,320
لننقلها إلى الطابق العلوي

408
00:23:24,360 --> 00:23:25,680
- مرحباً
- مرحباً أيها الطبيب

409
00:23:25,800 --> 00:23:27,880
- أتعرف من هذا الشاب؟
- ومن لا يعرفه؟

410
00:23:28,000 --> 00:23:29,320
سيد (بيكهام) تشرفت برؤيتك

411
00:23:29,440 --> 00:23:31,600
شكراً لمساعدتي على الفوز باتحادي
الخيالي لعامين على التوالي

412
00:23:31,720 --> 00:23:33,040
أين الشيك خاصتي؟

413
00:23:33,160 --> 00:23:35,600
كان يجدر بك رؤية هذا الشاب
حين سار للمرة الأولى في الملعب

414
00:23:35,720 --> 00:23:38,360
كان يلتقط الكرات بيد
منذ يوم التمرين الأول

415
00:23:38,480 --> 00:23:41,920
قلت لأي شخص يصغي إلي
إنه كان من أعظم اللاعبين

416
00:23:42,040 --> 00:23:43,640
دعنا نتكلم معاً أيها المدرب

417
00:23:50,880 --> 00:23:54,280
- شكراً لقيامك بهذه الجراحة
- يسرني أنني أستطيع ذلك

418
00:23:55,360 --> 00:23:56,720
(غريس)

419
00:23:57,720 --> 00:23:59,800
- لمَ (روزلين)؟
- ماذا تقصد؟

420
00:23:59,920 --> 00:24:03,600
لا بدّ من وجود مئات الفتيات
في ذلك المخيّم، لمَ هذه؟

421
00:24:05,960 --> 00:24:08,320
منذ وقت طويل
كان هناك فتاة صغيرة أخرى

422
00:24:08,840 --> 00:24:13,000
كانت ذكية، في الواقع وضعوها في صف
مع أولاد أكبر منها بكثير

423
00:24:14,160 --> 00:24:17,840
ضحك عليها الأولاد
لأنها أتت إلى المدرسة مع سلّمها النقال

424
00:24:18,280 --> 00:24:21,480
- سلّم نقال؟
- كانت صغيرة جداً لبلوغ اللوح الأسود

425
00:24:21,600 --> 00:24:25,560
أرادت التأكد أنهم إن استدعوها
ستتمكن من بلوغه

426
00:24:29,120 --> 00:24:30,800
كنت أنتِ

427
00:24:31,840 --> 00:24:35,400
وهذه هي أيضاً
أردت أن أتعلّم

428
00:24:36,040 --> 00:24:38,000
لم يكن ليردعني رادع

429
00:24:40,160 --> 00:24:42,280
ولن أدع شيئاً يردعها أيضاً

430
00:24:44,440 --> 00:24:47,160
- (ليزي)؟ (ليزي)
- ماذا حصل؟

431
00:24:47,400 --> 00:24:49,080
توقف نبضها أثناء وضع قناع الأكسيجين

432
00:24:49,200 --> 00:24:52,400
- (ليزي) عزيزتي لا بأس، أنا هنا
- مرّت 4 دقائق

433
00:24:52,520 --> 00:24:54,160
حسناً لنتفقد النبض

434
00:24:55,400 --> 00:24:58,080
عودي إلي (ليزي)
أرجوك ناضلي وحسب

435
00:25:05,440 --> 00:25:09,240
- أعلن عن وفاتها
- ماذا؟ ماذا يجري؟

436
00:25:09,400 --> 00:25:10,720
ماذا...

437
00:25:10,840 --> 00:25:14,760
(ماريو) لا يمكنني فعل شيء
حتى تعلن عن الوفاة

438
00:25:17,960 --> 00:25:20,640
- زمن الوفاة، الساعة 4:15
- لا

439
00:25:23,560 --> 00:25:24,880
(ليزي)

440
00:25:30,800 --> 00:25:32,120
هما معي

441
00:25:46,880 --> 00:25:52,480
أؤمن (ليزي)، أؤمن، حسناً؟
أحبك وسأراك مجدداً

442
00:25:52,880 --> 00:25:54,440
لأنني أؤمن

443
00:26:04,520 --> 00:26:07,160
انسداد رئوي، أحسنت
ماذا تريدين أن تفعلي؟

444
00:26:07,320 --> 00:26:09,400
يمكن إعطاؤها (ألتيبليس) لإيقاف التخثر

445
00:26:09,520 --> 00:26:11,400
لكن ذلك يعرّضها لخطر النزيف
في موقع الولادة القيصرية

446
00:26:11,520 --> 00:26:13,280
د. (روريش) ألديك ثانية من الوقت؟

447
00:26:13,400 --> 00:26:16,920
امرأة عمرها 38 عاماً
انسداد رئوي في الرئة اليمنى

448
00:26:17,040 --> 00:26:19,280
إشاراتها الحيوية مستقرة
دقات القلب مرتفعة

449
00:26:19,400 --> 00:26:22,400
- وهي أم جديدة إثر ولادة قيصرية
- تتجادلان حول استعمال (ألتيبليس)؟

450
00:26:22,520 --> 00:26:23,960
- كم يوماً مضى على الجراحة؟
- أربعة

451
00:26:24,080 --> 00:26:28,920
قد تنزف لكن إن انتظرت
قد يؤدي الانسداد الرئوي إلى قتلها

452
00:26:29,040 --> 00:26:30,600
إذاً ماذا نفعل؟

453
00:26:34,600 --> 00:26:38,760
سأخاطر وأعطيها الـ(ألتيبليس) الآن
لكن تكلمي مع المريضة

454
00:26:38,880 --> 00:26:40,680
دعيها تتخذ القرار
بعد اطلاعها على الوضع

455
00:26:51,400 --> 00:26:54,960
هذه توصيتنا
لكن عليك اتخاذ القرار بنفسك

456
00:26:58,400 --> 00:27:02,280
حين كنت أخضع للتلقيح الاصطناعي

457
00:27:02,440 --> 00:27:06,240
سألتني أمي عمّا سيحصل له
إن أصابني مكروه

458
00:27:06,360 --> 00:27:08,840
خلتها ترفض دعمي وحسب

459
00:27:10,240 --> 00:27:14,480
خالت ما كنت أفعله أنانياً
وربما كان كذلك

460
00:27:15,000 --> 00:27:19,000
- لكنني أردت فصلًا ثانياً
- يحق لنا جميعاً ذلك

461
00:27:20,800 --> 00:27:22,960
ثم وُلد هذا الصغير

462
00:27:25,880 --> 00:27:29,480
تبين أنه كتب الفصل بنفسه وليس أنا

463
00:27:32,640 --> 00:27:34,280
أريد أن أعيش

464
00:27:36,320 --> 00:27:38,920
ما زلت أخبر الناس
عن تلك المباراة الشرقية

465
00:27:39,040 --> 00:27:42,400
الربع الأخير، كنا خاسرين بفارق خمسة
والوقت يمر

466
00:27:42,520 --> 00:27:44,120
لم يغير رأيي

467
00:27:44,240 --> 00:27:46,280
لم أكن آمل سماع ذلك
علينا نقلك إلى الجراحة فوراً

468
00:27:46,400 --> 00:27:49,080
كانوا يتولون تغطيتك بشكل مزدوج
مع ضمان في الأعلى

469
00:27:49,200 --> 00:27:51,800
- بشكل ما، تجاوزت التغطية
- أيها المدرب

470
00:27:51,920 --> 00:27:53,240
- وسجلت سلة
- أيها المدرب

471
00:27:53,360 --> 00:27:54,680
لم أرَ قط أحداً
يقفز عالياً هكذا في الجو

472
00:27:54,800 --> 00:27:56,120
- أيها المدرب
- وحملوك

473
00:27:56,240 --> 00:27:57,960
- أيها المدرب، هل ستستمر في الكلام؟
- ماذا؟

474
00:27:58,080 --> 00:28:00,040
كلما ازداد كلامي
لا أعود مضطراً إلى الإصغاء إليك

475
00:28:00,200 --> 00:28:01,960
- تحاول إقناعي بالخضوع للعملية
- تحتاج إلى الجراحة

476
00:28:02,080 --> 00:28:03,880
- لماذا؟
- لأنك إن لم تخضع لها ستموت

477
00:28:04,000 --> 00:28:05,760
- ربما أتقبّل ذلك
- هذا أناني

478
00:28:05,880 --> 00:28:07,320
لم تعلّمني قط أن أستسلم

479
00:28:07,440 --> 00:28:09,520
- والآن تستسلم وتتركنا؟
- هجرتني (بيث)

480
00:28:10,840 --> 00:28:13,040
زوجة المدرّب، أتذكر؟

481
00:28:14,320 --> 00:28:18,280
أتصدق ذلك بعد كل هذه الأعوام؟
قررت وحسب أنها سئمت مني

482
00:28:18,440 --> 00:28:20,720
كان يفترض بنا تمضية
آخر وأفضل أعوامنا معاً

483
00:28:20,840 --> 00:28:23,280
- والآن ليس لديّ شيء
- لديك (ميا)

484
00:28:23,440 --> 00:28:25,520
لا أريد أن أكون عبءاً عليها

485
00:28:28,360 --> 00:28:32,280
أيها المدرب، علّمتني ألا أحمل
أبداً الخسارة إلى المباراة التالية

486
00:28:32,400 --> 00:28:34,320
- أبداً
- هذه نصيحة سديدة

487
00:28:34,760 --> 00:28:36,480
وماذا إن لم تنجح؟

488
00:28:36,600 --> 00:28:41,120
ماذا إن تركتها تعاني كل هذا
وانتهى الأمر بموتي؟

489
00:28:41,480 --> 00:28:43,800
آنذاك ألقي خطاباً جميلًا في جنازتك

490
00:28:44,320 --> 00:28:46,880
سأعلمهم جميعاً أنني ما كنت
لأحقق ما حققته بدونك

491
00:28:47,280 --> 00:28:52,880
علّمتني كيف أتحلى بالشجاعة
ألعب بعزم، أبقى مثابراً

492
00:28:53,320 --> 00:28:55,240
علينا إتمام هذه العملية

493
00:29:02,880 --> 00:29:09,680
أقصد حرفياً، لديّ...
شعور غريب حيث أنظر إلى يديّ لكن...

494
00:29:12,640 --> 00:29:14,120
ليستا يديّ

495
00:29:15,160 --> 00:29:16,680
أتفهم قصدي؟

496
00:29:18,200 --> 00:29:22,080
هناك أمر أكيد
ستتحسنين حتماً

497
00:29:23,920 --> 00:29:25,360
هل أنت واثق؟

498
00:29:29,600 --> 00:29:31,080
حتماً

499
00:29:35,760 --> 00:29:38,200
- حسناً لم يستغرق ذلك وقتاً طويلًا
- أهلًا بعودتك

500
00:29:40,760 --> 00:29:43,320
(مالايا) تسرني عودتك مجدداً

501
00:29:48,680 --> 00:29:50,320
أنت قلق عليها

502
00:29:52,440 --> 00:29:57,440
بحسب تجربتي، نشفى بشكل أفضل
من الأشياء التي تحصل لنا

503
00:29:57,560 --> 00:29:59,720
منه من الأشياء التي نفعلها بالآخرين

504
00:30:00,240 --> 00:30:01,720
ما معنى ذلك؟

505
00:30:02,080 --> 00:30:04,640
كانت أمي تسمي ذلك:
التصالح مع الله

506
00:30:06,000 --> 00:30:08,680
لا داعي لأن تخبرني شيئاً لا تريد قوله

507
00:30:09,000 --> 00:30:11,520
لكن ذلك لا يعني أنني لا أستطيع
تقديم اقتراح

508
00:30:13,800 --> 00:30:17,840
ذلك الرجل الذي أذى جماعتنا
ما زال هنا

509
00:30:18,320 --> 00:30:21,120
جثته في المشرحة، لم يطالب بها أحد

510
00:30:22,200 --> 00:30:25,440
كل يوم سبت، يدفن مسؤولو المستشفى
جميع الجثث التي لم يطالب بها أحد

511
00:30:25,600 --> 00:30:27,400
في مقبرة (وايت أوك)

512
00:30:27,520 --> 00:30:32,800
بعد ما فعلته، تريدني أن أقدّم التعازي
على روحه؟

513
00:30:33,160 --> 00:30:36,560
لم أقترح عليك فعل ذلك
لأجله أيها الشاب

514
00:30:42,760 --> 00:30:44,920
قسم طب النساء وبنك الدم متأهّبون

515
00:30:45,040 --> 00:30:48,480
- (جوشوا) في الحضانة يشرب حليبه
- حسناً هل نحن جاهزون لفعل هذا؟

516
00:30:48,640 --> 00:30:50,640
تعرفون بمن يجدر الاتصال
إن حصل أيّ سوء

517
00:30:50,760 --> 00:30:52,280
لن يحصل أيّ سوء لكن أجل

518
00:30:52,400 --> 00:30:55,360
- أعدك أن أعتني به حتى تصل أمك
- يا إلهي

519
00:30:55,480 --> 00:30:58,800
لم أجرِ 3 محاولات تلقيح اصطناعي
لأدع أمي المجنونة تربّيه

520
00:30:58,920 --> 00:31:02,040
- على هذه العملية أن تنجح
- حسناً (جيسي) أعطِ (مالايا) الحقنة

521
00:31:02,160 --> 00:31:03,480
- أيمكنك تولّي الأمر؟
- أجل

522
00:31:03,640 --> 00:31:06,480
عليك أن تشعري بالتحسن فوراً
إن نجح بالطريقة التي نخالها، حسناً؟

523
00:31:06,600 --> 00:31:08,840
- كيف تشعرين (كايتي)؟
- لا شيء مختلف بعد

524
00:31:08,960 --> 00:31:10,280
حسناً تنفّسي بشكل طبيعي

525
00:31:10,400 --> 00:31:11,720
معدّل الأكسيجين يرتفع

526
00:31:14,120 --> 00:31:16,560
- أشعر بذلك، يا إلهي
- على مهلك، نفس هادىء

527
00:31:16,680 --> 00:31:18,280
- يمكنني أن أتنفس
- أجل على مهلك

528
00:31:18,400 --> 00:31:21,640
- نجح الأمر
- نفس عميق، اهدئي

529
00:31:21,760 --> 00:31:24,080
- ماذا؟ ماذا؟
- ماذا يحصل؟

530
00:31:24,200 --> 00:31:27,080
- يتدنى ضغط الدم يا جماعة
- (جيسي) اجلب لي عدة جراحية

531
00:31:27,240 --> 00:31:28,560
بلّغ طبيب النساء

532
00:31:28,680 --> 00:31:30,240
اطلب إجراء نقل دم وصفائح

533
00:31:30,360 --> 00:31:33,440
علينا إعادة فتح موقع العملية
القيصرية حتى وصول طبيب النساء

534
00:31:34,240 --> 00:31:38,520
- جرى استئصال معظم الورم الآن
- هل كدت تنتهي؟

535
00:31:38,640 --> 00:31:42,000
مع الأسف، بقي لدينا جزء كبير

536
00:31:42,120 --> 00:31:46,640
أترين هذا القسم هنا؟
هذا الشريان الفقري الأمامي

537
00:31:46,840 --> 00:31:49,040
وهل ترين هذه المادة الرمادية اللامعة؟

538
00:31:49,160 --> 00:31:52,680
إنها الخلايا الفاسدة
التي تتلف الشريان

539
00:31:54,520 --> 00:31:56,240
هذه قطعة

540
00:31:57,640 --> 00:32:00,960
- بقيت مئة
- هذه فكرة محبطة

541
00:32:02,320 --> 00:32:05,080
- لا، (نيل)
- لا بأس، قد يحصل ذلك

542
00:32:05,240 --> 00:32:08,040
مرّري لي ملقط قطع النزيف
وأعطني وحدة 50

543
00:32:08,160 --> 00:32:10,120
هيا، هيا

544
00:32:10,640 --> 00:32:12,400
تباً، المزيد من امتصاص السائل

545
00:32:12,520 --> 00:32:14,320
تباً، أعطني وحدة 40

546
00:32:14,440 --> 00:32:16,040
حسناً اسحبي السوائل من فضلك
أيتها الممرضة، أدخلي هذا

547
00:32:16,160 --> 00:32:18,240
هل كل شيء بخير؟ ما الخطب؟

548
00:32:18,360 --> 00:32:20,600
- لا، تباً أعطيني (كيلي)
- المزيد من الامتصاص

549
00:32:20,720 --> 00:32:22,080
لا، وحدة أخرى 40 من فضلك

550
00:32:22,200 --> 00:32:24,040
- تباً، تباً، تباً
- ينخفض ضغط دمها بشدة

551
00:32:24,160 --> 00:32:26,160
علّقي وحدتين أخريين، مفتوحتين بالكامل

552
00:32:26,280 --> 00:32:28,520
- (غريس) أحتاج إلى مساعدة
- ماذا تريدني أن أفعل؟

553
00:32:28,920 --> 00:32:30,520
- استدعي (كامبل)
- ماذا؟ (كامبل)؟

554
00:32:30,640 --> 00:32:33,520
أجل، أجرى الآلاف من هذه الجراحات
أرجوك استدعيه، استدعيه فوراً

555
00:32:38,320 --> 00:32:41,280
ملقط وقاطع النزيف الآن
امتصاص السوائل

556
00:32:41,520 --> 00:32:44,640
- ثبّت الشريان الفقري الأمامي
- أرى ما فعلته

557
00:32:46,600 --> 00:32:49,200
أيتها الممرضة، تقطيب من فضلك
امتصاص السوائل

558
00:32:49,360 --> 00:32:50,920
قطعة أخرى من فضلك

559
00:32:51,960 --> 00:32:54,160
يمكنك تخفيف نقل الدم الآن
توقف النزيف

560
00:32:54,320 --> 00:32:56,840
- دعني أساعدك بهذا
- د. (هادسون) هذا يكفي

561
00:32:57,080 --> 00:32:59,680
إنها حالتي الآن
يمكنك الذهاب

562
00:32:59,880 --> 00:33:03,160
- ألا تريد مساعدة جرّاح آخر؟
- هل من واحد موجود؟

563
00:33:11,200 --> 00:33:12,680
لا بأس

564
00:33:12,840 --> 00:33:15,760
الطبيب النسائي في طريقه إلى هنا
سيرسلون إلينا 6 وحدات من بنك الدم

565
00:33:15,880 --> 00:33:18,280
- علقت المصل
- ستحتاج إلى مزيد من القطب

566
00:33:18,440 --> 00:33:22,960
يا إلهي، لديها ابن في الطابق العلوي
نصحناها بفعل هذا

567
00:33:24,960 --> 00:33:29,520
(مالايا) اهدئي
خذي نفساً عميقاً

568
00:33:29,640 --> 00:33:30,960
لا يمكنني فعل هذا

569
00:33:36,560 --> 00:33:40,280
د. (بينيدا)
عودي إلى هنا فوراً

570
00:33:41,920 --> 00:33:43,600
هذه مريضتك

571
00:33:44,080 --> 00:33:47,120
د. (بينيدا) انظري إلي
وأصغي إلى صوتي

572
00:33:47,920 --> 00:33:51,440
مريضتك تنزف وهذا مشابه لنزيف
بعد الولادة حسناً؟

573
00:33:51,600 --> 00:33:53,400
ما من مصدر نزيف واحد

574
00:33:53,520 --> 00:33:56,400
إنه الرحم بكامله ينزف
فماذا نفعل؟

575
00:33:57,240 --> 00:33:59,680
- أيجدر بي أن...
- لا، لازمي مكانك

576
00:34:00,000 --> 00:34:05,240
- ماذا نفعل للنزيف بعد الولادة؟
- نحاول إثارة الانقباضات

577
00:34:05,360 --> 00:34:08,120
أجل جيد والآن تعالي إلى هنا
أحتاج إلي يديك

578
00:34:08,240 --> 00:34:11,360
حسناً د. (لورنسون)، ثبّتي الوعاء
من فضلك (جيسي) أعد شق الجلد

579
00:34:11,520 --> 00:34:14,080
أترين ذلك؟ هناك
إنه الرحم

580
00:34:14,200 --> 00:34:16,000
والآن ضعا يديكما هناك

581
00:34:16,320 --> 00:34:18,400
والآن ماذا يحصل حين تدلّكان
الرحم مباشرة؟

582
00:34:18,520 --> 00:34:20,280
- يتقلّص
- مما يوقف النزيف

583
00:34:20,400 --> 00:34:22,880
جيد، أجل، استمرّوا في التدليك
اضغطوا عليه، كونوا ثابتين

584
00:34:23,000 --> 00:34:26,280
- هاك، (جيسي)
- شكراً د. (روريش)

585
00:34:26,640 --> 00:34:28,520
- أنبوب (فولي)؟
- أجل

586
00:34:28,640 --> 00:34:31,600
حسناً د. (لورنسون)
أدخل القسطر في الرحم

587
00:34:31,720 --> 00:34:34,720
سنستمر في خياطة الرحم
بينما تنفخه

588
00:34:34,840 --> 00:34:37,000
(مالايا) هناك ممرض بانتظار أمرك

589
00:34:37,720 --> 00:34:39,240
(جيسي) شغّل مصل الدم والسوائل
بقوة من فضلك

590
00:34:39,400 --> 00:34:41,000
أجل أيتها الطبيبة

591
00:34:42,200 --> 00:34:46,360
- هل نجح الأمر؟
- ضغط الدم 90 على 80

592
00:34:46,520 --> 00:34:49,800
- النزيف متباطىء
- نجح الأمر

593
00:34:49,920 --> 00:34:51,680
حتماً، حسناً

594
00:34:51,840 --> 00:34:53,680
لنقطّب الجراح وننقلها إلى غرفة الطوارىء

595
00:34:53,880 --> 00:34:55,800
حسناً يا جماعة، هيا لنذهب

596
00:34:57,040 --> 00:34:58,520
وضبوا كل شيء

597
00:35:10,840 --> 00:35:13,440
"(ليان روريش) مسؤولة الطوارىء"

598
00:35:17,080 --> 00:35:20,320
أجل إذاً في حيي
كنت العسراوي، أتعلم؟

599
00:35:20,480 --> 00:35:24,560
كانوا دوماً يختارونني أولًا
لذا... كانت هذه ميزتي

600
00:35:24,720 --> 00:35:28,480
(أوديل) هذا (جوشوا) الصغير

601
00:35:28,680 --> 00:35:30,760
احمله قليلًا، سأعود فوراً

602
00:35:30,880 --> 00:35:34,120
لا ترمه يا رجل
حسناً، على مهلك

603
00:35:34,320 --> 00:35:38,320
حسناً (ليان)
(ليان)، (ليان)، (ليان)

604
00:35:38,520 --> 00:35:42,560
(أوديل بيكهام) أعظم لاعب التقاط
في تاريخ اتحاد كرة القدم

605
00:35:43,080 --> 00:35:44,400
مرحباً

606
00:35:49,840 --> 00:35:52,480
ارتديت رداءك مجدداً
ما الأمر؟

607
00:35:52,600 --> 00:35:54,160
عليك ارتداء ما أنت
معتاد عليه منذ الولادة

608
00:35:54,280 --> 00:35:57,760
- (ليان)، أوقعت بي
- كيف ذلك؟

609
00:35:57,880 --> 00:35:59,840
نسيت أن تذكري الأمر
حين طلبت مني لقاء (نيل)

610
00:35:59,960 --> 00:36:01,400
أن السبب الحقيقي الذي جعله
يرغب في هذه الوظيفة

611
00:36:01,520 --> 00:36:04,920
هو ليجري جراحة غير موافق عليها
على قاصرة أجنبية بلا أوراق

612
00:36:05,080 --> 00:36:08,480
لم يكن السبب الوحيد
وكانت الجراحة موافق عليها

613
00:36:08,640 --> 00:36:11,120
مع ذلك، أود معرفة دوافع
الذين أستخدمهم

614
00:36:11,280 --> 00:36:13,840
إذاً حري بك أن تحاول
توطيد معرفتك بنا

615
00:36:14,000 --> 00:36:17,840
إن كنت تعرفني بأي شكل ستعرف
أنه عليّ إنجاز هذا العمل على طريقتي

616
00:36:17,960 --> 00:36:21,520
- هل هذا سبب الرداء؟
- إنها بداية

617
00:36:21,640 --> 00:36:23,360
طاب يومك أيتها الطبيبة

618
00:36:24,760 --> 00:36:26,120
كيف حالك؟

619
00:36:26,240 --> 00:36:28,000
بأفضل حال بحيث أرغب
في التغوّط في سروالي

620
00:36:28,120 --> 00:36:29,840
لكن أظن أن تلك الأيام ولّت

621
00:36:29,960 --> 00:36:31,560
- أقلّه لديك حس دعابة
- هذا غير صحيح

622
00:36:31,680 --> 00:36:36,160
(أوديل) بلى، إنه في قاعة الانتظار
يعطي توقيعه الـ400 الآن

623
00:36:36,440 --> 00:36:41,440
قلت سابقاً إنه دعاك
إلى حفلته الخيرية للشكليات وحسب

624
00:36:41,560 --> 00:36:42,880
أجل

625
00:36:43,240 --> 00:36:46,080
أتريد أن تعرف لما دعاك فعلًا
سيد (ديلايني)؟

626
00:36:46,800 --> 00:36:51,280
خطابه على الإنترنت
وهذا ما قاله

627
00:36:53,120 --> 00:36:57,160
أخبرني رجل عظيم ذات مرة
إن الطبع يظهر في الفشل

628
00:36:57,320 --> 00:37:00,320
لكن الشخصية
تتبجل في النجاح

629
00:37:00,440 --> 00:37:02,560
علّمني (بيت ديلايني) ذلك

630
00:37:03,240 --> 00:37:05,200
علّمني (بيت ديلايني) كيف أفوز

631
00:37:05,880 --> 00:37:08,040
كما علّمني كيف أكون فائزاً

632
00:37:08,680 --> 00:37:11,560
- أتذكر ذلك؟
- أذكر كل ما علّمتني إياه أيها المدرب

633
00:37:11,680 --> 00:37:13,240
كل تفصيل

634
00:37:14,160 --> 00:37:18,320
هل معك الكاميرا؟
هيا صورة للأجيال القادمة

635
00:37:19,040 --> 00:37:20,560
ها نحنذا

636
00:37:23,040 --> 00:37:25,560
- حاربت كـ...
- محاربة؟

637
00:37:27,160 --> 00:37:28,560
كأم

638
00:37:32,520 --> 00:37:33,840
مرحباً

639
00:37:47,720 --> 00:37:52,880
- مرحباً
- مرحباً كيف أبليت؟

640
00:37:54,720 --> 00:37:56,560
نجحت العملية (روزلين)

641
00:38:01,080 --> 00:38:03,160
ستستغرقين بعض الوقت للشفاء

642
00:38:03,520 --> 00:38:06,760
سأعدّ لنا مكاناً نبقى فيه
حين يصبح بوسعك مغادرة المستشفى

643
00:38:08,000 --> 00:38:10,480
مكان لنا؟

644
00:38:10,920 --> 00:38:13,720
سأطلب تمديد تأشيرة دخولك
خلال مدة تعافيك

645
00:38:13,840 --> 00:38:17,000
ستستغرقين بضعة أسابيع
قبل أن تتمكني من السير فعلًا

646
00:38:17,560 --> 00:38:22,240
حتى ذلك الحين، ارتأيت أن أتقدم بطلب
لشيء دائم أكثر

647
00:38:22,600 --> 00:38:23,920
كيف؟

648
00:38:25,600 --> 00:38:28,920
قالوا إنه بوسعي استعادة عملي هنا
في قسم الطوارىء إن أردت ذلك

649
00:38:29,320 --> 00:38:35,000
ارتأيت أن أفعل ذلك
لكي أضمن بقاءك هنا معي

650
00:38:37,520 --> 00:38:39,080
أتودين ذلك؟

651
00:38:43,440 --> 00:38:50,600
تذكرين حين قرأنا "ألف ليلة وليلة"
وسألتني إن وجدت جنياً في مصباح

652
00:38:50,720 --> 00:38:54,440
يمكنه منحي 3 أمنيات
ما ستكون؟

653
00:38:54,560 --> 00:38:59,360
- أجل أذكر ذلك
- قلت لك إنه لديّ أمنيتان فقط

654
00:38:59,480 --> 00:39:01,920
أجل ولم تخبريني ما كانتا

655
00:39:08,160 --> 00:39:11,560
ماذا تفعل الفتاة الأقل حظاً في العالم

656
00:39:11,680 --> 00:39:18,840
حين تستيقظ من نوم عميق لتجد أن
أمنيتيها قد تحققتا في اليوم عينه؟

657
00:39:23,560 --> 00:39:25,000
لا أعلم

658
00:39:27,560 --> 00:39:29,480
تشكر (غريس)

659
00:39:46,400 --> 00:39:48,000
مرحباً ماذا تفعلين هنا؟

660
00:39:48,160 --> 00:39:50,280
وضعت للتو تلك المريضة
في حجرة تجليد عميق في (راندور)

661
00:39:50,400 --> 00:39:52,440
- والآن لديّ مناوبة
- إنه يوم طويل

662
00:39:52,560 --> 00:39:55,280
أولئك الناس مجانين
يصدقون حقاً كل تلك الترهات

663
00:39:55,480 --> 00:39:58,560
أعلم، لدينا جميعاً أمور نؤمن بها

664
00:39:58,760 --> 00:40:01,120
الجنة، الحياة بعد الموت
التقمّص

665
00:40:01,280 --> 00:40:04,080
كل ما يؤمن به أحد
سيبدو جنونياً لشخص آخر

666
00:40:04,800 --> 00:40:06,720
هذا كلام عميق جداً (سافيتي)

667
00:40:11,240 --> 00:40:12,960
أتمنى لك مناوبة جيدة

668
00:40:32,640 --> 00:40:37,240
- هل هذه مراسيم دفن موتى (أنجلز)؟
- أجل، هل أتيت لتقديم التعازي؟

669
00:40:37,360 --> 00:40:40,080
بصراحة لا أعلم سبب وجودي هنا

670
00:40:41,160 --> 00:40:45,080
أيها الشاب
يسرني قدومك

671
00:40:45,240 --> 00:40:49,160
- ماذا تفعل هنا؟
- أحضر جميع مراسم الدفن هذه

672
00:40:50,720 --> 00:40:53,320
لست الوحيد الذي عليه التصالح مع الله

673
00:40:54,040 --> 00:40:56,840
السلام عليك يا (مريم)
يا ممتلئة نعمة، الرب معك

674
00:40:56,960 --> 00:40:58,880
مباركة أنت بين النساء

675
00:40:59,000 --> 00:41:01,560
ومباركة ثمرة بطنك...

676
00:41:01,720 --> 00:41:06,320
يا قديسة (مريم)
صلّي لأجلنا نحن الخطأة

