﻿1
00:00:03,080 --> 00:00:08,360
من وسط فوضى شوارع مدينة (نيويورك)
تظهر مجموعة من رجال العصابات الحالمين

2
00:00:09,760 --> 00:00:12,400
قتلة محترفون ومجرمون عباقرة

3
00:00:12,680 --> 00:00:16,280
عازمون على إنشاء نسختهم الخاصة
من الحلم الأميركي

4
00:00:17,400 --> 00:00:19,960
(لاكي لوتشيانو)، (ماير لانسكي)

5
00:00:20,320 --> 00:00:22,840
(باغسي سيجل)، (فيتو جنفيز)

6
00:00:23,160 --> 00:00:28,200
و(فرانك كاستيلو) يكوّنون تحالفات
ويُحدثون ثورة في عالم الرذائل

7
00:00:29,360 --> 00:00:33,080
أنت تنظر إلى رجال
يرتدون بذلات بقيمة 250 دولاراً

8
00:00:33,200 --> 00:00:34,520
وخواتم من الماس

9
00:00:35,080 --> 00:00:38,600
هؤلاء لا يستيقظون باكراً
ولا يلتزمون بدوام الوظيفة

10
00:00:41,200 --> 00:00:45,480
على مدى خمسين عاماً
اتفق هؤلاء الشبان اليافعون والمهاجرون

11
00:00:45,600 --> 00:00:47,480
لتشكيل المافيا الأميركية

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,880
بحيث يجنون الملايين
ويقتلون الآلاف

13
00:00:53,040 --> 00:00:56,720
ويغيّرون وجه الجريمة للأبد

14
00:00:57,560 --> 00:01:00,160
سلطتهم تمتد عبر قارتين

15
00:01:00,600 --> 00:01:02,760
ويؤثرون في الحروب العالمية

16
00:01:04,120 --> 00:01:06,240
وينشئون الإمبراطوريات

17
00:01:06,960 --> 00:01:11,920
أنا لا أعتقد أن أحداً وصف بحق
حجم سيطرة المافيا على (أميركا)

18
00:01:12,840 --> 00:01:17,360
لم يكن أحد يملك نفوذ المافيا
المؤسساتي

19
00:01:17,480 --> 00:01:21,400
هم مجموعة من المجرمين
ولا أخلاقيين والفظيعين أيضاً

20
00:01:21,840 --> 00:01:23,440
ولكنهم بارعون أيضاً

21
00:01:29,640 --> 00:01:31,240
أنجز الأمر

22
00:01:31,360 --> 00:01:32,680
حالًا

23
00:01:40,560 --> 00:01:42,680
"(فرانك كاستيلو)"

24
00:01:46,760 --> 00:01:48,760
"(باغسي سيجل)"

25
00:01:52,920 --> 00:01:54,880
"(ماير لانسكي)"

26
00:01:59,880 --> 00:02:02,160
(فيتو جنفيز)

27
00:02:06,480 --> 00:02:08,280
"(لاكي لوتشيانو)"

28
00:02:18,280 --> 00:02:20,200
"(شيكاغو)، 1931"

29
00:02:44,000 --> 00:02:45,640
في خريف عام 1931

30
00:02:45,920 --> 00:02:47,720
- (لاكي)، لمن الرائع رؤيتك!
- مِن الرائع رؤيتك

31
00:02:47,840 --> 00:02:49,640
(تشارلز لاكي لوتشيانو)

32
00:02:49,760 --> 00:02:54,760
دعا أكثر العصابات نفوذاً في (أميركا)
إلى فندق في (شيكاغو)

33
00:02:57,240 --> 00:03:00,480
من أجل لقاء من شأنه أن يغيّر كل شيء

34
00:03:03,680 --> 00:03:05,680
يجب أن تتوقف الدماء
التي تراق في الشوارع

35
00:03:06,480 --> 00:03:08,760
وسلسلة الانتقامات يجب أن تنتهي

36
00:03:09,440 --> 00:03:11,000
قد نكون مجرمين...

37
00:03:11,600 --> 00:03:13,480
ولكن هذا لا يعني أن نكون همجيين

38
00:03:14,640 --> 00:03:18,320
علينا أن ندير أعمالنا كأعمال تجارية

39
00:03:18,480 --> 00:03:22,440
سنبدأ بتنظيم عائلتينا
كما كنا نفعل في مدينة (صقلية)

40
00:03:22,640 --> 00:03:25,440
بدءاً من رؤساء الأسر
من ثم المستشارين ورجال العصابات

41
00:03:25,560 --> 00:03:27,640
جميعهم تحت جناح زعيم الأسرة

42
00:03:27,880 --> 00:03:31,400
لن يكون هناك زعيم على الزعماء
بعد الآن

43
00:03:32,080 --> 00:03:35,000
وعوضاً عن ذلك
سيكون لدينا مجلس للإدارة

44
00:03:35,120 --> 00:03:37,840
مجلس يديره رؤساء الأسر الخمسة
في (نيويورك)

45
00:03:37,960 --> 00:03:40,360
سيكون لديهم الكلمة الأخيرة
في كل الأمور

46
00:03:41,440 --> 00:03:43,520
حتى الحياة والموت

47
00:03:51,800 --> 00:03:54,440
نخب السلام والربح

48
00:03:58,440 --> 00:03:59,760
بحركة واحدة

49
00:04:00,040 --> 00:04:04,920
(لوتشيانو) كوّن أقوى المنظمات الإجرامية
التي شهدت عليها (أميركا)

50
00:04:06,480 --> 00:04:09,840
والتي تضم آلاف من أخطر المجرمين
من جميع أنحاء البلاد

51
00:04:12,520 --> 00:04:15,880
وفرض النظام على مؤسسة
ستجلب الملايين من الدولارات

52
00:04:17,760 --> 00:04:20,040
إنها ولادة المافيا الأميركية الحديثة

53
00:04:21,800 --> 00:04:25,560
كل شيء قد بدأ
منذ أكثر من عقدين من الزمن

54
00:04:30,320 --> 00:04:32,080
"مدينة (نيويورك)، 1906"

55
00:04:41,120 --> 00:04:45,760
في عام 1906، ما يقارب 900 ألف مهاجر
توافدوا إلى مدينة (نيويورك)

56
00:04:47,840 --> 00:04:51,960
من بينهم ذو التسعة أعوام
(تشارلي لوتشيانو) من (صقلية)

57
00:04:57,080 --> 00:05:00,120
(لوتشيانو) وعائلته
وصلوا وهم يأملون بحياة أفضل

58
00:05:02,480 --> 00:05:06,840
ولكنهم لم يجدوا شيئاً
مما كانوا يتوقعونه

59
00:05:11,400 --> 00:05:13,920
أكثر من أربعة ملايين شخص
يعيشون في مدينة (نيويورك)

60
00:05:14,480 --> 00:05:16,880
مكدّسون في منازل ضيقة جداً

61
00:05:17,480 --> 00:05:21,160
وفي حين أن معظمهم يكافحون
من أجل جني لقمة عيشهم بشكل نزيه

62
00:05:21,280 --> 00:05:23,560
اتجه الآخرون إلى عالم الجريمة

63
00:05:23,800 --> 00:05:27,760
مع تشكّل الأحياء سواء إلى أحياء
يهودية وإيرلندية وإيطالية

64
00:05:27,880 --> 00:05:30,360
كان لديك مستغلون وكان لديك عصابات

65
00:05:30,680 --> 00:05:34,680
وكانوا ينهبون من شعبهم
ويهددون أصحاب المحلات التجارية

66
00:05:34,800 --> 00:05:37,160
إذا لم تدفع لهم
سوف تتعرّض للضرب

67
00:05:37,360 --> 00:05:40,400
لقد كان مالًا سهلًا الحصول عليه
وكانت تجارة سهلة بالنسبة لهم

68
00:05:41,200 --> 00:05:42,520
في جميع أنحاء المدينة

69
00:05:42,680 --> 00:05:45,680
كان هناك المئات من العصابات غير المنظمة
التي ترهب الأحياء كاملة

70
00:05:46,040 --> 00:05:47,800
وأدخلت الجميع في حرب فوضوية

71
00:05:48,080 --> 00:05:52,640
هناك مجموعة واسعة
من رجال العصابات في مدينة (نيويورك)

72
00:05:52,760 --> 00:05:54,640
كان هناك عصابات ضد عصابات

73
00:05:55,040 --> 00:05:56,520
إنه أمر خطير

74
00:05:56,640 --> 00:05:59,960
لأنهم يتقاتلون في ما بينهم
في الشوارع

75
00:06:08,320 --> 00:06:10,320
وفي هذه البيئة غير المستقرة

76
00:06:11,160 --> 00:06:14,280
كانت تناضل أسرة (لوتشيانو)
من أجل البقاء

77
00:06:19,480 --> 00:06:22,640
وعندما فشل الأب (لوتشيانو)
في العثور على عمل

78
00:06:22,760 --> 00:06:26,640
لجأ إلى شرب الكحول
وتفريغ شعوره بالفشل على عائلته

79
00:06:38,000 --> 00:06:39,480
"عام 1912"

80
00:06:42,360 --> 00:06:45,680
عندما أصبح عمره 15 عاماً
طُرد (لوتشيانو) من المدرسة

81
00:06:45,880 --> 00:06:49,760
ومثل معظم المراهقين في الجانب الشرقي
بدأ في التسكع في الشوارع

82
00:06:49,880 --> 00:06:51,800
والبحث عن طرق لمساعدة عائلته

83
00:06:52,080 --> 00:06:54,600
- الورقة التالية
- للأشخاص الذين ترعرعت معهم

84
00:06:54,720 --> 00:06:57,240
والذين انتهى بهم المطاف
متورطين في الجرائم

85
00:06:57,400 --> 00:07:00,320
لم يكن هناك شيء آخر يمكنهم فعله
لم يحصلوا على تعليم مميّز

86
00:07:00,480 --> 00:07:03,440
في تلك الأيام
إذا كنت قد أتيت من بيئة فقيرة

87
00:07:03,560 --> 00:07:05,600
كانت تلك طريقة لكسب المال

88
00:07:06,520 --> 00:07:09,080
قرر (لوتشيانو) الانضمام
إلى واحدة من العصابات الـ12

89
00:07:09,200 --> 00:07:10,520
المتواجدة في الحي الذي يسكن فيه

90
00:07:10,680 --> 00:07:13,960
ولكن، في حين أن معظم المهاجرين
لا يتسكعون إلا مع أبناء عرقهم

91
00:07:14,080 --> 00:07:17,160
كان (لوتشيانو) يتسكع مع اثنين
من المراهقين اليهود القويين

92
00:07:17,880 --> 00:07:21,880
يدعيان (ماير لانسكي)
و(بينجامين باغسي سيغل)

93
00:07:23,560 --> 00:07:24,880
جدي، (ماير لانسكي)

94
00:07:25,000 --> 00:07:27,360
التقى بـ(لاكي لوتشيانو)
في أحد شوارع (نيويورك)

95
00:07:27,880 --> 00:07:32,120
كان وقتها يبحث عن المال
وليتنقل إلى حي آخر

96
00:07:32,440 --> 00:07:34,840
جدي الذي يبلغ طوله 165 سنتم

97
00:07:34,960 --> 00:07:38,080
قال "أنا لن أعطيك أي مال
عليك أن تقاتلني من أجله"

98
00:07:41,760 --> 00:07:45,440
وكان هذا هو السبب
الذي جعل (لوتشيانو) يحترمه

99
00:07:46,120 --> 00:07:48,760
قال إنه كان أشجع رجل
سبق والتقى به

100
00:07:50,160 --> 00:07:53,600
(ماير لانكسي) مهاجر روسي
ولديه موهبة في الرياضيات

101
00:07:53,920 --> 00:07:57,320
قدم والداه إلى (أميركا)
لتجنب الاضطهاد الديني

102
00:07:57,480 --> 00:07:58,800
سبعة

103
00:08:01,160 --> 00:08:04,600
في حين أن (باغسي سيغل)
هو طفل يهودي مرعب من (بروكلين)

104
00:08:05,000 --> 00:08:08,520
معروف عنه وسامته وانفعالاته العنيفة

105
00:08:09,920 --> 00:08:11,480
حصل (باغسي سيغل) على لقبه هذا

106
00:08:11,600 --> 00:08:13,920
لأنه عندما تكون "باغس"
أي أنك مجنون

107
00:08:20,680 --> 00:08:22,440
جمعَ الثلاثة مواهبهم الفريدة

108
00:08:22,600 --> 00:08:25,840
ثم بدأ (لوتشيانو) (لانكسي) و(سيغل)
في تأسيس أنفسهم

109
00:08:26,040 --> 00:08:29,200
كقوة إجرامية صاعدة
في الجانب الشرقي الجنوبي

110
00:08:30,640 --> 00:08:33,080
كان (لوتشيانو) أميركياً حقيقياً

111
00:08:33,200 --> 00:08:37,240
لم يكن لديه تعصّب الجيل الأكبر سناً منه

112
00:08:37,400 --> 00:08:39,920
لم يكن يكترث لماضي الشخص
الذي يتعامل معه

113
00:08:40,040 --> 00:08:44,200
في حين أن الشخص الأكبر سناً منه سيقول...
"هذا يهودي ولن أتعامل معه"

114
00:08:44,320 --> 00:08:45,640
نحن لا نتعامل معهم

115
00:08:45,760 --> 00:08:47,520
كان هو يرى شخصاً ويُفكر
"أنا وهذا الرجل مع بعضنا"

116
00:08:47,640 --> 00:08:50,400
"يمكننا أن نقوم بشيء ما"
وذلك قد دعمه نوعاً ما

117
00:08:52,160 --> 00:08:55,040
وفيما تمكن فريقه
من تحقيق نجاح صغير

118
00:08:55,800 --> 00:08:59,800
وضع (لوتشيانو) نصب عينيه ليشارك
في عملية أكبر مما يقوم بها بكثير

119
00:09:06,320 --> 00:09:08,480
واحد من أقوى رجال العصابات في (نيويورك)

120
00:09:08,720 --> 00:09:13,440
هو سفاح عنيف من (صقلية)
يُدعى (جو مازاريا)

121
00:09:15,440 --> 00:09:17,880
من مبادئ (مازاريا) العنف والترهيب

122
00:09:19,720 --> 00:09:23,240
ومن خلالها أكد هيمنته
في حي (لوتشيانو)

123
00:09:26,160 --> 00:09:29,560
العمل مع (مازاريا) سيسرّع الوصول
للعصابات الكبرى

124
00:09:31,480 --> 00:09:32,960
ولكن للانضمام إلى العصابة

125
00:09:33,200 --> 00:09:37,440
يعلم (لوتشيانو) أن عليه
أن يثبت جدارته من خلال فرصة معينة

126
00:09:40,600 --> 00:09:42,040
هيا، ادفع!

127
00:09:43,920 --> 00:09:45,320
أنا لا أملكه، أقسم لك

128
00:09:46,560 --> 00:09:47,880
إنه يكذب

129
00:09:49,880 --> 00:09:53,760
- فقط ادفع حالًا
- أرجوك لا أستطيع، أقسم لك

130
00:10:00,920 --> 00:10:03,160
انظر ماذا بحوزته، هيا، تحرك

131
00:10:09,280 --> 00:10:10,600
يبدو وكأنها 50 دولاراً

132
00:10:11,960 --> 00:10:15,000
- انظر ما إذا كان لديه ذهب في فمه
- ماذا؟

133
00:10:20,200 --> 00:10:24,440
- يوجد حشوتان
- جيد، هذا جيد، اخلعهما

134
00:10:28,760 --> 00:10:31,280
واحد من المجندين الجدد
في عمليات (مازاريا)

135
00:10:32,200 --> 00:10:34,320
مهاجر إيطالي
يبلغ من العمر 20 عاماً

136
00:10:34,440 --> 00:10:36,040
يُدعى (فرانك كاستيلو)

137
00:10:41,120 --> 00:10:42,440
يا للهول!

138
00:10:49,080 --> 00:10:50,480
هيا، اخرجوا إلى هنا

139
00:10:51,680 --> 00:10:53,440
انتظر، انتظر

140
00:10:55,600 --> 00:10:56,920
ربما نستطيع أن نساعدك

141
00:10:58,960 --> 00:11:00,280
(باغس)

142
00:11:50,160 --> 00:11:51,480
(تشارلي لوتشيانو)

143
00:11:52,040 --> 00:11:53,360
(ماير لانسكي)

144
00:11:55,080 --> 00:11:56,480
و(باغسي سيغل)

145
00:11:56,800 --> 00:11:59,360
يرتقون في صفوف
عالم الجريمة في (نيويورك)

146
00:11:59,920 --> 00:12:04,800
بعد أن أثبتوا أنفسهم كمجندين مناسبين
لرجل العصابات الصاعد، (فرانك كاستيلو)

147
00:12:07,320 --> 00:12:11,600
على مدى السنوات القليلة الماضية
كانوا يحققون نجاحات لصالح (كاستيلو)

148
00:12:12,960 --> 00:12:16,400
تحت اسم (جو مازاريا)
المجرم الذي لا يرحم

149
00:12:19,080 --> 00:12:23,400
في عام 1919 لم يكن رجال العصابات
أكثر من مجموعة من المجرمين التافهين

150
00:12:23,720 --> 00:12:26,200
كانوا يكسبون المال
من حلقات المقامرة الصغيرة

151
00:12:26,320 --> 00:12:28,560
والتهديد بهدف قبض المار

152
00:12:32,560 --> 00:12:35,640
كانت فرصة لتعزيز صفوف العصابة

153
00:12:35,880 --> 00:12:38,640
حينما جلب (فرانك كاستيلو)
جندياً جديداً

154
00:12:40,680 --> 00:12:42,360
يا رفاق، علينا أن نتحرك
علينا أن نتحرك

155
00:12:42,480 --> 00:12:44,920
لدينا 16 صندوقاً علينا
أن نخرجها إلى هنا، هيا بنا

156
00:12:45,880 --> 00:12:47,640
هيا يا رفاق صندوقان في وقت واحد
ثلاثة في وقت واحد، تحركوا

157
00:12:47,760 --> 00:12:49,800
هيا، لنستمر في التحرك
كل شيء على ما يرام

158
00:12:50,520 --> 00:12:52,280
- أهلاً يا (فرانك)
- (فيتو)

159
00:12:52,960 --> 00:12:55,440
أريد منك أن تقابل صديقي
(تشارلي لوتشيانو)

160
00:12:55,560 --> 00:12:56,880
- تشرفت بالتعرّف إليك
- وأنا أيضاً

161
00:12:57,000 --> 00:12:59,600
يعمل (فيتو) في مجال الاستيراد والتصدير
في الاستيراد معظم الوقت

162
00:13:00,800 --> 00:13:03,960
(فيتو جينفيز) رجل عصابة
من المستوى الدنيء

163
00:13:05,080 --> 00:13:08,360
واكتسب سمعة
باعتباره فارض قانون فتاكاً

164
00:13:11,080 --> 00:13:12,440
هل تفهمني!

165
00:13:12,680 --> 00:13:17,080
كان (فيتو جينفيز) رجل عصابة كلاسيكياً

166
00:13:17,240 --> 00:13:19,680
الرجل الذي يضرب الضحايا الأبرياء

167
00:13:19,800 --> 00:13:21,120
الذي يضرب أي رجل يريده

168
00:13:21,240 --> 00:13:23,520
كان يركل الكلب وهو مستلقٍ

169
00:13:23,920 --> 00:13:27,680
لا يوجد شيء وحشي إلا وفعله
أقسى رجل في العالم

170
00:13:28,520 --> 00:13:30,600
وهو يريد تلك السمعة

171
00:13:34,880 --> 00:13:37,560
- ألم يكن ذلك جنونياً؟
- أنت لعين أخرق يا رجل!

172
00:13:37,680 --> 00:13:39,280
أصبحنا لحماً مشوياً

173
00:13:43,480 --> 00:13:44,880
أهلًا يا (تشارلي)، تفضل

174
00:13:45,000 --> 00:13:46,320
دخان؟

175
00:13:46,440 --> 00:13:50,160
مع وجود (فيتو جينفيز)
سيكونون مستعدين للانتقال بعصابتهم

176
00:13:50,320 --> 00:13:53,120
من مجموعة سفاحين منخفضي المستوى
إلى عصابة مشروعة

177
00:13:54,480 --> 00:13:56,360
(ماير لانسكي) المحاسب

178
00:13:57,800 --> 00:14:01,600
(باغسي سيغل) الرجل الأنيق
ذو الغريزة العنيفة

179
00:14:02,600 --> 00:14:06,200
(فرانك كاستيلو) لديه كل العلاقات
ويعرف كيف يتلاعب بالنظام

180
00:14:07,840 --> 00:14:11,040
و(لوتشيانو) ذو البصيرة
والعنيد في طموحاته

181
00:14:14,000 --> 00:14:17,920
إنهم يعرفون أن كل ما يحتاجونه الآن
هي الفرصة المناسبة

182
00:14:21,400 --> 00:14:23,400
في 17 يناير 1920

183
00:14:24,800 --> 00:14:29,640
وقعت الحكومة على التعديل 18 من الدستور
وأصبحَ الحظر قيدَ التنفيذ

184
00:14:31,840 --> 00:14:35,200
مما يجعل بيع وتوزيع الكحول
غير قانوني

185
00:14:36,440 --> 00:14:37,760
كانت النظرية تقول...

186
00:14:37,920 --> 00:14:41,480
إن الحظرَ مِن شأنه التقليل
من الإدمان على الكحول

187
00:14:41,600 --> 00:14:45,680
ومن شأنه أن يزيد من الأخلاق
والقدرة على فعل الأمر الصائب للأميركيين

188
00:14:45,800 --> 00:14:47,680
وكانت النتيجة عكس ذلك

189
00:14:49,760 --> 00:14:51,320
بدلًا من تنظيف (أميركا)

190
00:14:52,160 --> 00:14:55,040
أصبح الحظر
أمراً من صالح العصابات

191
00:14:55,920 --> 00:15:00,360
مما جعلهم يكسبون المليارات
بين عشية وضحاها

192
00:15:01,080 --> 00:15:04,400
الحظر كان واحد من أفضل الأشياء
التي فعلتها الحكومة للعصابات

193
00:15:05,280 --> 00:15:07,000
بسبب العرض والطلب

194
00:15:07,120 --> 00:15:11,720
وكان الطلب شعب يريد أن يشرب
ولكن لم يكن هناك عرض

195
00:15:12,160 --> 00:15:15,600
لذا كسبت العصابات
الكثير من الأموال بسبب ذلك

196
00:15:18,280 --> 00:15:20,040
أريد أن تأتيني المدفوعات كل أسبوعين

197
00:15:20,680 --> 00:15:22,600
إذا لم يدفع الرجل، اقتلوه

198
00:15:23,120 --> 00:15:25,120
هيا، أنت تغضبني
اخرج من هنا حالًا

199
00:15:27,640 --> 00:15:30,800
كان (جو مازاريا) يدير أعمال
غير شرعية تُعنى بالقمار

200
00:15:31,320 --> 00:15:35,280
ولكنه غيّر خطته التجارية بكاملها
للاستفادة من الحظر

201
00:15:37,160 --> 00:15:41,600
صنع (مازاريا) شبكة سرية
من أجل عملية التقطير في المستودعات

202
00:15:42,480 --> 00:15:45,200
وبيع منتجاته الخاصة في سوق الخمور

203
00:15:45,640 --> 00:15:49,360
وتأسيس محلات سرية لاحتساء الخمور
تدعى "حانات"

204
00:15:49,560 --> 00:15:54,240
وفي شهور فقط، أصبح هناك ما
لا يقل عن 100 ألف حانة في (نيويورك)

205
00:15:54,720 --> 00:15:57,480
والآلاف منها تبيع مشروب (مازاريا)

206
00:15:58,280 --> 00:16:03,840
الحظر ربما زاد ثروة (مازاريا) أكثر من أي
شخص آخر في عالم الإجرام

207
00:16:03,960 --> 00:16:08,640
بدأ من كونه تاجر غير شرعي تافه
حتى أصبح ملك عالم الإجرام

208
00:16:08,760 --> 00:16:11,720
(جو مازاريا) أصبح اسمه
الزعيم (جو)

209
00:16:12,280 --> 00:16:17,920
بفضل الحظر توسعت إمبراطورية (مازاريا)
وأصبحت الآن تغطي نصف (مانهاتن)

210
00:16:26,960 --> 00:16:29,080
هذا الشاب تنقصه البضائع
طوال الأسبوع

211
00:16:29,200 --> 00:16:30,880
- حسناً، من هو؟
- أرسله إلى (فيتو)

212
00:16:31,000 --> 00:16:32,320
لا أريد منك أن ترسل فتى للحديث معه

213
00:16:32,440 --> 00:16:37,040
بالعمل مع (كاستيلو)، (لوتشيانو)
وأصدقاؤه يجلبون المال لـ(مازاريا)

214
00:16:37,520 --> 00:16:39,600
ولكن ليس كافياً لجذب الانتباه

215
00:16:39,720 --> 00:16:41,680
(ماير)، تعال إلى هنا

216
00:16:42,160 --> 00:16:44,400
(لوتشيانو) يبدأ في وضع الخطة

217
00:16:44,960 --> 00:16:47,640
ويأمل بأن يجلب انتباه (مازاريا) بها

218
00:16:47,760 --> 00:16:50,520
- إنه ليس جديراً بالثقة يا رجل
- أنا أعرف، أنا أعرف، فهمت ذلك

219
00:16:51,120 --> 00:16:54,880
رجال المافيا مثل (لوتشيانو) طموحون

220
00:16:55,160 --> 00:16:56,600
كانوا مبادرين

221
00:16:56,800 --> 00:17:00,920
لم يكونوا مستعدين بأن يبقوا
بأدنى مستوى في المجتمع

222
00:17:01,040 --> 00:17:03,400
كانوا أشخاصاً انتهازيين

223
00:17:04,280 --> 00:17:08,160
سنأخذ البضاعة من هذا الطريق
موازين لساحل (نيو جيرسي)

224
00:17:08,280 --> 00:17:09,600
ونتجه بها إلى (فيلادلفيا)

225
00:17:09,920 --> 00:17:11,240
سيكون أمراً رائعاً

226
00:17:11,360 --> 00:17:13,200
هل أنت متأكد من هذا الطريق؟

227
00:17:14,320 --> 00:17:16,000
لقد كنا نراقبه لبضعة أسابيع

228
00:17:17,760 --> 00:17:19,400
لقد حان الوقت يا رفاق

229
00:17:19,520 --> 00:17:22,240
قرر (لوتشيانو) اختطاف
شاحنة عصابة منافسة

230
00:17:22,960 --> 00:17:25,920
محمّلة بالخمور غير القانونية
والاتجاه بها إلى (مازاريا)

231
00:17:27,360 --> 00:17:28,800
إذا استطاع أن ينجحَ بتنفيذ هذه المهمة

232
00:17:28,920 --> 00:17:31,600
سيحظى بفرصة للانتقال
إلى منظمة (مازاريا)

233
00:17:32,200 --> 00:17:35,000
وأخيراً سيبدأ بكسب المال الوفير

234
00:17:35,120 --> 00:17:37,680
إذا كان أحد يريد التراجع
فهذا هو الوقت المناسب

235
00:17:38,840 --> 00:17:42,920
برز (لوتشيانو)
من بين أعضاء المجموعة كاملة

236
00:17:43,040 --> 00:17:44,800
لأنه لم يكن خائفاً من اتخاذ القرارات

237
00:17:45,400 --> 00:17:46,800
لقد كان قائداً

238
00:17:47,200 --> 00:17:48,520
بصحتكم!

239
00:17:50,200 --> 00:17:54,240
"(هامنتون، نيو جيرسي)"

240
00:18:15,720 --> 00:18:17,400
هذه الدولة لديها تاريخ مع الغرب القديم

241
00:18:17,520 --> 00:18:19,600
أقصد، كما تعلم
كنا الرواد، ورعاة البقر

242
00:18:19,720 --> 00:18:21,480
وحاملي السلاح وكل ذلك

243
00:18:21,880 --> 00:18:25,000
أنا أعني كما تعلم، اقفز 100 سنة
أصبح لديك عصابات المافيا

244
00:18:28,560 --> 00:18:31,600
إنهم مجرد رعاة بقر
يرتدون بذلات أنيقة

245
00:18:50,080 --> 00:18:51,440
أتريدون بعض المساعدة؟

246
00:18:57,760 --> 00:18:59,120
ليس تماماً

247
00:19:16,800 --> 00:19:20,320
ألا تعلمون شاحنة من هذه؟
إنها شاحنة (مازاريا)

248
00:19:21,680 --> 00:19:23,000
(جو مازاريا)

249
00:19:34,680 --> 00:19:37,480
(لوتشيانو) ورفاقه
نجحوا بعملية سطوا كبيرة

250
00:19:39,080 --> 00:19:45,040
والمشكلة الوحيدة هي
أنهم سرقوا شاحنة لزعيمهم

251
00:19:53,640 --> 00:19:55,560
في محاولة لجعل اسم لأنفسهم

252
00:19:55,920 --> 00:19:59,000
حاول (تشارلي لوتشيانو)
وعصابته القيام بسرقة جريئة

253
00:20:00,080 --> 00:20:05,720
ولكنهم اكتشفوا أنهم يسرقون بضاعة
تخص زعيمهم (جو مازاريا)

254
00:20:11,320 --> 00:20:13,440
"الجانب الشرقي الأدنى، 1922"

255
00:20:14,160 --> 00:20:17,960
علم (لوتشيانو) ورفاقه
أنه ليس بمقدرتهم إرجاع ما سرقوه

256
00:20:18,240 --> 00:20:21,880
إذ سيجعلهم (مازاريا) عبرة
لكل شخص يتجرأ على سرقته

257
00:20:31,840 --> 00:20:33,160
أنا (فرانك) دعني أدخل

258
00:20:46,120 --> 00:20:48,200
عيّن (مازاريا) رجالاً
للبحث عنا في كل مكان

259
00:20:50,360 --> 00:20:52,000
لا يمكننا البقاء هنا للأبد

260
00:20:54,280 --> 00:20:55,600
لنقتله

261
00:20:56,440 --> 00:20:58,560
إما نقتله أو يقتلنا
من الأفضل أن نقتله، أليس كذلك؟

262
00:20:58,680 --> 00:21:01,160
لا يمكنك أن تذهب إلى هناك فقط
وتقتله

263
00:21:01,640 --> 00:21:06,520
أنت محق
ولكننا لن نبقى مطاردين كالكلاب أيضاً

264
00:21:07,080 --> 00:21:08,480
ما الذي سنفعله يا (تشارلي)؟

265
00:21:11,080 --> 00:21:13,280
سأذهب لرؤية (مازاريا) بنفسي

266
00:21:17,880 --> 00:21:21,560
كان (لوتشيانو) ذكياً ولكنه كان قوياً كذلك
ورجلاً ترعرع في الشوارع

267
00:21:22,200 --> 00:21:26,600
وإذا وضعت كل هذه الصفات معاً
ستحصل على قوة لا يمكن إيقافها

268
00:21:54,880 --> 00:21:57,560
لديك الشجاعة بأن تأتي إلى هنا
بهذه الطريقة

269
00:22:09,280 --> 00:22:11,440
أخبرني لما عساي ألا أقتلك حالًا

270
00:22:12,960 --> 00:22:14,880
لم أكن أعلم بأن الشاحنة تخصك

271
00:22:15,200 --> 00:22:17,120
- إذا كنت أعلم بأنه لك، لم...
- اصمت

272
00:22:18,880 --> 00:22:21,280
هل سبق وقتلت أحداً يا (لوتشيانو)؟

273
00:22:22,400 --> 00:22:23,720
كلا

274
00:22:29,760 --> 00:22:31,280
إنه أمر بسيط

275
00:22:32,320 --> 00:22:36,720
بعض الأشخاص يقولون
إنه مذاق مُكتسَب

276
00:22:37,320 --> 00:22:41,440
بالنسبة لي
إنه يأتي بشكل طبيعي جداً

277
00:22:44,040 --> 00:22:47,480
- دعني أصحح لك الأمر
- فات الأوان

278
00:22:49,240 --> 00:22:54,320
أعطني اسماً
وسأقتله من أجلك

279
00:23:13,240 --> 00:23:14,600
كيف سار الأمر مع (مازاريا)؟

280
00:23:19,800 --> 00:23:21,120
أنا حي

281
00:23:22,880 --> 00:23:24,400
اللعنة! لقد أذوك حقاً

282
00:23:28,360 --> 00:23:30,840
شكراً لأنك تحملت ذلك
بالنيابة عنا

283
00:23:31,360 --> 00:23:32,680
لا تشكرني بعد

284
00:23:36,080 --> 00:23:39,520
- أحتاج مساعدتك
- أحقاً؟ بماذا؟

285
00:23:39,640 --> 00:23:44,840
- قتل (أمبرتو فالنتي)
- ماذا؟

286
00:23:45,800 --> 00:23:48,600
إذا لم أقتله، سنموت جميعاً

287
00:23:55,880 --> 00:23:59,760
(أمبرتو فالنتي) قاتل مرعب
لقد قتل أكثر من 20 رجلًا

288
00:24:01,520 --> 00:24:04,200
وكان قريباً من قتل (جو مازاريا)
قبل أيام

289
00:24:09,040 --> 00:24:10,880
(لوتشيانو) لم يقتل أحداً من قبل

290
00:24:12,920 --> 00:24:16,800
والآن عليه إرداء أحد أخطر
رجال العصابات في (نيويورك)

291
00:24:18,040 --> 00:24:19,920
يوجد رجال عصابات يحبون القتل

292
00:24:20,440 --> 00:24:23,320
ولكن يوجد رجال آخرون
و(لوتشيانو) من هذه الفئة

293
00:24:23,440 --> 00:24:25,160
الذين لا يقتلون إلا إذا لزم الأمر

294
00:24:25,360 --> 00:24:27,600
كان عليه أن يتخذ
بعض القرارات الصعبة

295
00:24:28,560 --> 00:24:32,600
لأسابيع... كان يخطط (لوتشيانو)
ورفاقه لقتل (أمبرتو فالنتي)

296
00:24:33,000 --> 00:24:36,120
وينتظرون الفرصة المناسبة لاستغلالها

297
00:24:36,800 --> 00:24:41,680
لقد شعرت دائماً بأن عقلية الرجل الحكيم
عندما يريد قتل أحد

298
00:24:42,200 --> 00:24:45,440
لا تختلف عن كونه في حرب

299
00:24:45,560 --> 00:24:48,560
إذاً، الحرب هي الحرب
والجندي هو الجندي

300
00:24:48,760 --> 00:24:52,200
سواء كنت جندياً لرجل حكيم
أو جندياً للحكومة

301
00:24:54,640 --> 00:24:57,640
"الجادة الثانية، (نيويورك)
الـ11 من شهر أغسطس 1922"

302
00:25:06,680 --> 00:25:08,000
هذا هو

303
00:25:11,440 --> 00:25:12,760
هل أنت مستعد؟

304
00:25:34,200 --> 00:25:35,600
هذا هو

305
00:25:36,600 --> 00:25:37,920
هل أنت مستعد؟

306
00:26:09,080 --> 00:26:12,800
في حياة العصابات
ستحصل على أمر لارتكاب فعل شنيع

307
00:26:12,920 --> 00:26:15,560
وقتها يجب أن تفكر كيف تقوم بهذا الفعل

308
00:26:15,680 --> 00:26:21,560
وعليك أن تفكر بأن ترضي زعيمك
وستفعل ما هو متوقع منك

309
00:26:21,880 --> 00:26:24,600
لذا عليك أن تملك تفكيراً محكماً

310
00:26:25,160 --> 00:26:27,400
وتعتقد بأن يكون لديك
رخصة للقيام بهذه الأمور

311
00:26:27,520 --> 00:26:30,080
يجب عليك أن تقوم بها
ولا يهم كيفما كانت الطريقة

312
00:26:32,680 --> 00:26:34,000
عندما أصبح عمره 25 عاماً

313
00:26:34,360 --> 00:26:37,000
قام (تشارلز لوتشيانو)
بأول جريمة قتل له

314
00:26:37,680 --> 00:26:39,520
لقد أنقذ نفسه ورفاقه

315
00:26:41,240 --> 00:26:45,240
ولكنه وضع نفسهم
تحت سيطرة (مازاريا) أيضاً

316
00:26:47,960 --> 00:26:50,600
- فاشل
- كان لديه رؤية

317
00:26:50,720 --> 00:26:52,640
رؤية أكبر مما ستحظى بها قط

318
00:26:52,760 --> 00:26:55,840
يرى (مازاريا) إمكانيات
رجل العصابات ويرقّيه

319
00:26:57,720 --> 00:27:00,680
سوف تجني الكثير من الخير
فقط استمع للأمر التالي

320
00:27:00,800 --> 00:27:02,760
والآن في الدائرة الداخلية لـ(مازاريا)

321
00:27:03,560 --> 00:27:06,320
صدر أمر ليدير (لوتشيانو)
عملًا غير شرعي بالغ الخطورة

322
00:27:06,440 --> 00:27:07,760
لمَ علي أن أثق بك

323
00:27:07,880 --> 00:27:12,200
بيع المسكنات الممنوعة
المعروفة باسم الهيرويين

324
00:27:15,240 --> 00:27:18,640
كان الهيرويين قانونياً في (أميركا)
حتى عُشريات القرن العشرين

325
00:27:18,760 --> 00:27:21,200
إنها من المخدرات المشروعة

326
00:27:21,320 --> 00:27:22,960
وكان من المسموح بيعها

327
00:27:23,080 --> 00:27:25,960
وكان الناس يشترونها ليناموا بسهولة

328
00:27:26,480 --> 00:27:31,280
كان الهيرويين متواجداً في أشياء
مثل شراب السعال والأسبرين

329
00:27:32,280 --> 00:27:34,720
سرعان ما خرجَ
استخدام الهيرويين عن السيطرة

330
00:27:36,360 --> 00:27:42,640
وعندما جعلته الحكومة غير قانوني أخيراً
ارتفع الطلب عليه

331
00:27:45,200 --> 00:27:48,120
وأصبح (جو مازاريا) تاجر الهيرويين الأول

332
00:27:51,520 --> 00:27:54,800
أساطير المافيا لا يتعاملون بالمخدرات
تأتي من فيلم "العراب"

333
00:27:54,920 --> 00:27:57,840
عندما تحدث (دون كورليوني) قائلًا

334
00:27:57,960 --> 00:27:59,960
"نحن لا نتعامل بها
إنها تأخذ أرواح الناس"

335
00:28:00,520 --> 00:28:02,000
وأنا لا أعتقد أن هناك
أي حقيقة في ذلك

336
00:28:02,120 --> 00:28:05,720
لأن اهتمامهم كان منصبّاً
على طريقة جني المال

337
00:28:13,840 --> 00:28:15,160
- (فيتو)
- هيا

338
00:28:16,200 --> 00:28:19,760
ابتكر (لوتشيانو) ورفاقه
طريقة لتهريب الهيرويين لعملائهم

339
00:28:20,480 --> 00:28:23,280
مثل إخفاء بضائعهم في صناديق الهدايا

340
00:28:24,240 --> 00:28:26,760
الزبائن الرئيسيين هم بائعات الهوى

341
00:28:27,240 --> 00:28:31,560
مدمنات جديرات بالثقة يمكنهن
بيع المخدرات في بيوت الدعارة

342
00:28:36,560 --> 00:28:39,880
سرعان ما أصبح (لوتشيانو) أعلى الرجال
ربحاً للمال لصالح (مازاريا)

343
00:28:40,960 --> 00:28:45,000
بات يجني ما كان من المفترض جنيه
في أربعة أشهر، في يوم واحد

344
00:29:44,320 --> 00:29:46,480
قبض على (لوتشيانو)
بتهمة التجارة بالهيرويين

345
00:29:46,600 --> 00:29:48,520
وقضى مدة ستة أشهر في السجن

346
00:29:50,520 --> 00:29:53,640
لقد أثبت نفسه كعضو مخلص
لعصابة (مازاريا)

347
00:29:54,840 --> 00:29:57,480
ولكن ذلك وضعه خلف القبضان

348
00:30:01,400 --> 00:30:03,520
عندما كان (لوتشيانو)
يتعفّن داخل السجن

349
00:30:04,040 --> 00:30:06,760
استمر (مازاريا) في جني الأرباح

350
00:30:08,120 --> 00:30:11,680
أدرك (لوتشيانو)
أنه إذا كان يريد النجاح حقاً

351
00:30:12,560 --> 00:30:16,440
عليه أن يجد وسيلة ليقوم بعمله الخاص

352
00:30:27,680 --> 00:30:31,920
بعد أن قضى مدة عقوبته في السجن
أصبح (تشارلز لوتشيانو) رجلاً حراً

353
00:30:32,920 --> 00:30:35,640
وأصبح عازماً على إيجاد طريقة
أفضل لتحقيق النجاح في الجريمة

354
00:30:39,880 --> 00:30:41,720
بينما كان (لوتشيانو) خلف القبضان

355
00:30:42,160 --> 00:30:48,360
كوّن شريكه (ماير لانسكي)
علاقة مع مهرّب كبير آخر

356
00:30:48,640 --> 00:30:49,960
في مدينة (نيويورك)

357
00:30:51,600 --> 00:30:54,440
اسمه (أرنولد روثستين)

358
00:30:54,960 --> 00:30:58,560
جدي التقى بـ(أرنولد روثستين)
في حفلة بلوغ

359
00:30:59,080 --> 00:31:01,000
لقد تحدثا واطلعا على الأمور

360
00:31:01,120 --> 00:31:05,600
رأى (أرنولد روثستين) إمكانيات في جدي
كانا يتحدثان عن العمل لساعات

361
00:31:06,520 --> 00:31:08,840
وكان الاحترام متداولاً بينهما

362
00:31:15,640 --> 00:31:17,680
ولد لعائلة يهودية من الطبقة المتوسطة

363
00:31:18,440 --> 00:31:22,440
خيّب (روثستين) أمل والديه
عندما بدأ القمار في سن مبكرة

364
00:31:22,760 --> 00:31:27,360
قال إنه سيصلح سباقات الخيول
ويدير كازينوهات غير شرعية

365
00:31:28,280 --> 00:31:32,800
وسيخطط لأكبر فضيحة للمراهنات
الرياضية على مر العصور

366
00:31:37,280 --> 00:31:40,720
كان يُعرف (أرنولد روثستين) بالعقل المدبر

367
00:31:40,960 --> 00:31:44,240
واحدة من ادعاءاته
لكسب الثروات والتي يشاد بها

368
00:31:44,360 --> 00:31:47,720
إنه قد حل سلسلة العام 1919 العالمية

369
00:31:48,600 --> 00:31:52,880
والتي عُرفت لاحقاً باسم
"فضيحة الجوارب السوداء"

370
00:31:53,120 --> 00:31:56,560
اعتمد (أرنولد روثستين) على الرهانات
الكبيرة في هذه السلسلة

371
00:31:56,680 --> 00:31:59,640
كسب ما يعادل في العصر الحديث
4 ملايين دولار

372
00:32:02,760 --> 00:32:07,920
عندما بدأ قانون الحظر حيّز تنفيذ
رأى (روثستين) إنها فرصته لصنع ثروة له

373
00:32:09,120 --> 00:32:10,840
ولكن على عكس (جو مازاريا)

374
00:32:11,120 --> 00:32:17,480
(روثستين) يتعامل بالأعمال المشروعة
ويكسب سمعة في أرجاء المدينة

375
00:32:18,560 --> 00:32:22,080
كان (أرنولد روثستين) مثالًا يحتذى به
ليس مِن حيث رؤيته في ما يخص الأعمال

376
00:32:22,200 --> 00:32:23,520
ولكن في حياته كاملةً

377
00:32:23,880 --> 00:32:27,120
كان يمكن أن يذهب إلى صالة الرقص
ويختلط مع الطبقات الراقية في المجتمع

378
00:32:27,520 --> 00:32:30,680
أو أن يذهب إلى وسط المدينة ويتعامل بنفسه
مع أخطر الرجال في المدينة

379
00:32:31,320 --> 00:32:34,800
أسلوبه انتشر بين العصابات الحديثة

380
00:32:35,200 --> 00:32:39,640
لذا في أي وقت تشاهد رجلاً في زاوية الشارع
يضع حزمة من النقود والفواتير مع بعضها

381
00:32:39,760 --> 00:32:41,080
ذلك هو (روثستين)

382
00:32:47,640 --> 00:32:48,960
هذا جيد

383
00:32:50,920 --> 00:32:52,240
حسناً، جيد

384
00:32:54,120 --> 00:32:55,440
هذا هو

385
00:32:57,680 --> 00:33:00,040
لقد جلب المزيد من الخمر من (مانهاتن)
أكثر من أي شخص

386
00:33:01,600 --> 00:33:02,920
هيا بنا

387
00:33:03,040 --> 00:33:06,520
(ماير لانسكي) يعلم أن العمل
مع رجل عصابة راقٍ كـ(روثستين)

388
00:33:07,200 --> 00:33:10,760
إنها الفرصة الكبيرة التي
هو و(لوتشيانو) يبحثون عنها

389
00:33:11,080 --> 00:33:13,760
سيد (روثستين)
هذا صديقي (تشارلي لوتشيانو)

390
00:33:13,880 --> 00:33:15,200
تشرفت بمقابلتك

391
00:33:16,080 --> 00:33:18,320
إن (روثستين) جيد جداً

392
00:33:18,440 --> 00:33:22,120
في التعرّف إلى الحالات
والأشخاص الذين يقابلهم

393
00:33:22,240 --> 00:33:26,000
الأشخاص الأذكياء يرون
النباهة في الأشخاص الآخرين

394
00:33:26,760 --> 00:33:28,840
حسناً، سأخبرك ماذا

395
00:33:30,600 --> 00:33:32,240
سنحاول القيام بشيء هنا

396
00:33:32,520 --> 00:33:34,760
سأعطيك فرصة واحدة
لنرَ إذا كنت ستفشل

397
00:33:43,040 --> 00:33:45,680
ما زال (لوتشيانو)
جزءاً من عصابة (مازاريا)

398
00:33:46,240 --> 00:33:49,760
ولكنه بدأ في توزيع الكحول لـ(روثستين)
بشكل غير رسمي

399
00:33:56,320 --> 00:33:57,640
أنت على الطريق الصحيح يا (تشارلي)

400
00:33:58,320 --> 00:34:02,240
طالما أبقيت عينيك على العمل
ستكون على ما يرام

401
00:34:03,440 --> 00:34:07,400
في (لوتشيانو)، (روثستين) يرى
نوعاً مختلفاً من رجال العصابات

402
00:34:07,840 --> 00:34:10,680
شخص يمتلك نوعاً مذهلاً من الإمكانيات

403
00:34:11,720 --> 00:34:13,080
إنه يؤمن في جني المال

404
00:34:13,200 --> 00:34:17,000
ولا يهمه ما هي جنسيتك وما لونك

405
00:34:17,120 --> 00:34:18,520
إنه يريد أن يكسب المال فقط

406
00:34:18,640 --> 00:34:19,960
لقد كان رجل أعمال

407
00:34:20,880 --> 00:34:25,160
بالنسبة إلى (لوتشيانو)
أصبحَ (روثستين) مثالًا يُحتذى بهِ

408
00:34:26,880 --> 00:34:30,800
الأب الذي لطالما أراده
لكنه لم يحظ بهِ قط

409
00:34:32,720 --> 00:34:35,280
ولقد كان معلم (لوتشيانو) الجديد
يعلمه

410
00:34:35,520 --> 00:34:37,840
إنه يوجد طريقة أكثر ذكاءً
للقيام بالأعمال التجارية

411
00:34:43,920 --> 00:34:49,360
بدأ (روثستين) بتعليم (لوتشيانو)
كيف ينظم الأعمال الإجرامية كشركة

412
00:34:49,480 --> 00:34:50,920
منذ متى وأنت تحتفظ
بدفاتر الحسابات هذه؟

413
00:34:51,080 --> 00:34:52,480
عليك أن تحتفظ بها إلى الأبد

414
00:34:52,880 --> 00:34:55,400
يعلمه كيف يرتدي بذلات رجال الإعمال

415
00:34:56,920 --> 00:35:00,880
وأن يبيع الخمور ذات الجودة
لتزداد أرباحه

416
00:35:01,400 --> 00:35:07,480
لم يكن (لوتشيانو) مثقفاً
مثل (أرنولد روثستين)

417
00:35:07,960 --> 00:35:10,240
ولكنه سيتعلم

418
00:35:10,360 --> 00:35:11,680
كلا، كلا، كلا

419
00:35:11,800 --> 00:35:14,760
قال (روثستين):
"اجعل من نفسك شخصاً"

420
00:35:15,400 --> 00:35:18,360
يمكنه العمل في مكان
غير الجانب الشرقي الأدنى

421
00:35:18,480 --> 00:35:20,960
"إنهما الجانب الشرقي الأعلى أيضاً
كن ناجحاً"

422
00:35:25,080 --> 00:35:27,240
ضع هذه القوارير في الخلف
حسناً يا رجل؟

423
00:35:27,360 --> 00:35:28,680
- هذه بضاعة جيدة من (روثستين)
- صحيح، إنها جيدة

424
00:35:28,800 --> 00:35:30,880
- إن طعمها جيد، صحيح؟
- نعم، نعم إنها كذلك

425
00:35:31,000 --> 00:35:35,360
في العمل مع (روثستين)
بدأ (لوتشيانو) ورفاقه تنظيم عملهم

426
00:35:35,840 --> 00:35:37,160
هذا جيد

427
00:35:37,520 --> 00:35:41,760
وبيع الخمور ذات الجودة للحانات
الراقية الموجودة في (مانهاتن)

428
00:35:41,920 --> 00:35:44,200
وكسب الكثير من الأموال

429
00:35:49,400 --> 00:35:51,720
- أعطه مشروباً
- انظر إلى هذا الشاب

430
00:35:53,400 --> 00:35:55,040
توجد مشكلة واحدة فقط

431
00:35:56,960 --> 00:35:59,080
ما زالوا يعطون أغلب أرباحهم....

432
00:36:03,640 --> 00:36:05,360
لـ(جو مازاريا)

433
00:36:16,120 --> 00:36:17,840
(تشارلز لوتشيانو) ورفاقه

434
00:36:17,960 --> 00:36:20,640
أصبحوا يتبعون
نصائح (أرونلد روثستين) في بيع الخمور

435
00:36:21,280 --> 00:36:22,840
وجني الثروات

436
00:36:23,520 --> 00:36:25,320
كل هذه البضائع جديدة
وقادمة من (كندا)

437
00:36:26,080 --> 00:36:30,400
لقد علمهم (أرنولد روثستين)
ألا يكونوا مثل (جو مازاريا)

438
00:36:30,680 --> 00:36:32,840
ويبيعوا الخمور الرخيصة

439
00:36:32,960 --> 00:36:35,360
ستربح الكثير من المال
عندما تبيع للأغنياء

440
00:36:35,480 --> 00:36:37,600
أكثر مما ستربحه من الفقراء
المدمنين على الكحول

441
00:36:37,880 --> 00:36:39,320
لذا، تاجروا بالبضائع الجيدة

442
00:36:39,520 --> 00:36:41,000
لا يجب أن تكون هنا أي زجاجة فارغة
في هذه المنطقة

443
00:36:41,120 --> 00:36:43,360
أي بضاعة تأتي
ضعوها في الخلف حالًا

444
00:36:43,520 --> 00:36:44,960
كيف كان عملنا هذا الأسبوع
يا (تشارلي)؟

445
00:36:45,080 --> 00:36:46,800
- كانت (بروكلين) عطشة هذا الأسبوع
- صحيح؟

446
00:36:47,240 --> 00:36:48,840
- ما الذي يحدث هنا؟
- حسناً، اسمع

447
00:36:48,960 --> 00:36:50,280
هذه كل البضائع الجديدة
القادمة من (نيو جيرسي)

448
00:36:50,400 --> 00:36:51,720
هذه هي الويسكي، حسناً؟

449
00:36:52,240 --> 00:36:54,200
ولكن على الرغم من الأرباح التي يحققونها

450
00:36:54,480 --> 00:36:59,000
ما زالوا مضطرين إلى إعطاء
(جو مازاريا) أغلب أرباحهم

451
00:37:00,200 --> 00:37:03,520
(بيني) أعطِ هذه لـ(مازاريا)

452
00:37:18,040 --> 00:37:19,760
عشرة آلاف من (بروكلين) يا (جو)

453
00:37:24,520 --> 00:37:27,280
كان (مازاريا) يريد عمولات منهم

454
00:37:27,400 --> 00:37:33,400
أي أنه كان يريد عشرة آلاف
من كل شخص يعمل لعصابة أخرى

455
00:37:33,520 --> 00:37:35,600
وكان يرى بأنه يستحق ذلك

456
00:37:35,720 --> 00:37:40,840
لأنه كان حيوياً ومهماً جداً لرجال العصابات
الإيطالية في مدينة (نيويورك)

457
00:37:44,360 --> 00:37:48,800
إن (مازاريا) فوضويّ ومتهور
وغير يقظ

458
00:37:49,240 --> 00:37:54,080
كان (لوتشيانو) و(لانسكي) يعلمان
أن العمل لدى (مازاريا) نهايته الموت

459
00:37:54,200 --> 00:37:55,920
علينا القيام بشيء ما

460
00:37:57,600 --> 00:38:00,440
إنهم يراقبوننا في كل خطوة
أليس كذلك؟

461
00:38:00,680 --> 00:38:03,320
وبعدها يعتقدون أن بإمكانهم مهاجمتنا
وأخذ كل شيء، أليس كذلك؟

462
00:38:04,640 --> 00:38:06,120
نعم، بالضبط

463
00:38:07,160 --> 00:38:09,280
في ذلك الوقت سنهاجمهم

464
00:38:10,120 --> 00:38:12,480
لسنين عديدة كان (ماير لانسكي)
و(تشارلز لوتشيانو)

465
00:38:12,600 --> 00:38:17,600
يقومون بالعمليات تحت سيطرة (مازاريا)
ولكنهم الآن اكتفوا

466
00:38:18,200 --> 00:38:21,760
إنهم يعلمون أن طريق الخروج الوحيد
هو قتل الزعيم (جو)

467
00:38:22,440 --> 00:38:24,760
وهذه الفكرة خطيرة جداً لدرجة

468
00:38:24,880 --> 00:38:27,480
بوسعهم أن يثقوا
برجل واحد فقط

469
00:38:42,680 --> 00:38:44,360
الآن أنت مجرد جندي

470
00:38:44,600 --> 00:38:47,600
عضو عصابة يمتلك مسدساً
وقد سئمت ذلك

471
00:38:48,080 --> 00:38:50,120
- صحيح
- حسناً

472
00:38:51,120 --> 00:38:54,240
ثمة أمان في ألا يعرف أحد من تكون

473
00:38:55,360 --> 00:38:57,480
لا أحد يستهدف نكرة

474
00:38:58,320 --> 00:39:01,160
أنت قمت ببعض المجازفات
أعني، أنت ما زلت تقوم بالمجازفات

475
00:39:01,280 --> 00:39:03,240
المجازفات المدروسة، عمل ذكي

476
00:39:03,640 --> 00:39:05,640
حيث تصب الاحتمالات كلها في صالحي

477
00:39:08,400 --> 00:39:09,720
حسناً...

478
00:39:10,640 --> 00:39:13,400
أنت جريء، سأقرّ لك بذلك

479
00:39:20,160 --> 00:39:23,440
ولكن عندما تقوم بذلك
لن يكون هناك أمل بالتراجع

480
00:39:24,560 --> 00:39:25,920
أعلم ذلك

481
00:39:29,760 --> 00:39:31,280
اتخذت قرارك بالفعل

482
00:39:34,760 --> 00:39:36,240
لمَ تسألني؟

483
00:39:37,640 --> 00:39:39,440
لأني أثق بك

484
00:39:42,200 --> 00:39:44,400
ثق بنفسك

485
00:39:44,760 --> 00:39:49,560
لأنك إذا فعلت هذا
فأنت لوحدك

486
00:39:59,960 --> 00:40:04,640
الصفات التي تجعل رجل المافيا يرتقي
صفتان وهما...

487
00:40:05,360 --> 00:40:08,160
الذكاء والجرأة

488
00:40:08,320 --> 00:40:12,600
في بعض الأحيان يكون لديك رجال أذكياء
ولكنهم لا يملكون القوة

489
00:40:13,040 --> 00:40:15,800
وأحياناً تملك رجلاً قوياً جداً

490
00:40:16,440 --> 00:40:18,360
ولكنه ليس ذكياً

491
00:40:19,160 --> 00:40:24,400
ولكن عندما تحصل على هذا المزيج
بين الذكاء والقوة، سوف تنجح

492
00:40:27,080 --> 00:40:29,880
قرر (لوتشيانو) و(لانسكي)
أنهم سيستخدمون عصابتهم

493
00:40:30,000 --> 00:40:31,840
لقتل الزعيم (جو مازاريا)

494
00:40:32,720 --> 00:40:35,040
هذه الخطوة ستجعل الجميع
يدخل في حرب

495
00:40:35,800 --> 00:40:39,160
لم ترَ (نيويورك) لها مثيلًا من قبل

