﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:04,280
سابقاً في نشأة مافيات (نيويورك)

2
00:00:05,080 --> 00:00:09,520
في مطلع القرن مئات الآلاف من المهاجرين
توافدوا إلى مدينة (نيويورك)

3
00:00:11,280 --> 00:00:13,720
وفيما عصابات لا ترحم
كانت تسيطر على الأرض

4
00:00:14,280 --> 00:00:16,920
ظهرت فئة جديدة من رجال العصابات

5
00:00:18,680 --> 00:00:21,040
(تشارلز لوتشيانو)، (ماير لانسكي)

6
00:00:21,320 --> 00:00:24,920
(باغسي سيجل)، (فرانك كاستيلو)
و(فيتو جنفيز)

7
00:00:25,320 --> 00:00:27,640
ارتقوا في مراتب
العالم السفلي لـ(نيويورك)

8
00:00:28,280 --> 00:00:31,680
يعملون تحت عديم الرحمة قائدهم
(جو مازاريا)

9
00:00:35,040 --> 00:00:38,280
هذه المجموعة من القاتلين
أخافوا الناس

10
00:00:38,400 --> 00:00:42,680
لتنظيمهم لعدد كبير من القتلة
الذين يرعبون الناس

11
00:00:42,800 --> 00:00:45,520
استولوا على الرهانات
وباعوا المخدرات

12
00:00:45,960 --> 00:00:49,560
بعدما (مازاريا) أخذ الهيرويين
دخل (لوتشيانو) في السجن

13
00:00:51,280 --> 00:00:55,440
وانضم مع العقل المدبر الإجرامي اليهودي
(أرنولد روثستاين)

14
00:00:55,840 --> 00:00:58,360
الأمان بأن لا يعرف أحد من أنت

15
00:00:59,040 --> 00:01:01,160
وقرر أنه حان الوقت للتغيير

16
00:01:07,520 --> 00:01:08,840
لكن للصعود للقمة

17
00:01:09,440 --> 00:01:12,120
(لوتشيانو) وطاقمه
عليهم أخذ خطوة جريئة

18
00:01:12,360 --> 00:01:15,040
إذا لم نقتله
نحن جميعاً في عداد الأموات

19
00:01:15,160 --> 00:01:17,480
وإخراج الرجل الوحيد
الذي يقف في طريقهم

20
00:01:18,400 --> 00:01:19,960
(جو مازاريا)

21
00:01:21,200 --> 00:01:23,400
لديك جرأة كبيرة لتأتي إلى هنا

22
00:01:30,200 --> 00:01:33,920
إذا فعلت ذلك، ليس هناك طريق للعودة

23
00:01:34,600 --> 00:01:35,920
أعرف

24
00:01:43,840 --> 00:01:46,160
"(فرانك كاستيلو)"

25
00:01:50,040 --> 00:01:51,600
"(باغسي سيجل)"

26
00:01:56,160 --> 00:01:58,400
"(ماير لانسكي)"

27
00:02:03,200 --> 00:02:05,400
"(فيتو جنفيز)"

28
00:02:09,680 --> 00:02:11,640
"(لاكي لوتشيانو)"

29
00:02:22,200 --> 00:02:23,960
"مدينة (نيويورك)، عام 1928"

30
00:02:25,600 --> 00:02:26,920
في أقل من عقدين

31
00:02:27,680 --> 00:02:30,320
(تشارلز لوتشيانو) البالغ
من العمر 30 عاماً وعصابته

32
00:02:31,200 --> 00:02:35,080
انتقلوا من مهاجرين فقراء
إلى مجرمين ناجحين في (نيويورك)

33
00:02:35,680 --> 00:02:38,440
يستعدون للقضاء على أقوى
رجل عصابات في (نيويورك)

34
00:02:38,920 --> 00:02:40,240
(جو مازاريا)

35
00:02:40,480 --> 00:02:43,680
- يجب أن تدوّن كل شيء
- وبفضل توجيهات مستشاره الموثوق

36
00:02:45,200 --> 00:02:49,040
رجل العصابات سيئ السمعة اليهودي
(أرنولد روثستاين)

37
00:02:50,320 --> 00:02:52,760
(أرنولد روثستاين)
كان مرشداً إلى (لاكي لوتشيانو)

38
00:02:53,000 --> 00:02:57,280
وكان تحت جناحه
أراه كيفية إدارة هذه الأعمال

39
00:02:59,280 --> 00:03:02,320
كان هناك تحالف
وتمسك به في قلبه

40
00:03:02,920 --> 00:03:06,200
بالنسبة إلى (لوتشيانو)
(روثستاين) كان بمثابة أب

41
00:03:07,040 --> 00:03:09,360
وكل ما يطمح أن يكون

42
00:03:09,600 --> 00:03:12,240
- مَن هو مرؤوسه؟
- المدعي العام

43
00:03:13,160 --> 00:03:16,320
(روثستاين) هو مثال للرّقي
وضبط النفس

44
00:03:19,600 --> 00:03:21,760
ولكن كل رجل
لديه نقطة ضعف

45
00:03:22,360 --> 00:03:26,000
وبالنسبة إلى (روثستاين)
إنها الرهانات العالية للقمار

46
00:03:28,520 --> 00:03:32,200
من دون أدنى شك
العصابات تؤثر على شخصيتك وعلى روحك

47
00:03:32,840 --> 00:03:35,040
فأنت تحمل عبءاً معك

48
00:03:35,200 --> 00:03:39,480
فإن البعض قادرون على إسقاط
هذا العبء مع الكحول الجنس، المخدرات

49
00:03:39,600 --> 00:03:41,720
لكن في نهاية المطاف، سيثقل بكاهله عليك

50
00:03:42,400 --> 00:03:46,000
ومعظم حياته
كان (روثستاين) مقامراً مدمناً

51
00:03:47,400 --> 00:03:48,720
من الرهان على الخيول

52
00:03:48,840 --> 00:03:52,760
لكونه رجلاً يُعتقد بأنه تلاعب بنتائج
بطولة العام 1919

53
00:03:54,600 --> 00:03:58,520
ولكن إدمان (روثستاين)
بنهاية الأمر قضى عليه

54
00:04:08,280 --> 00:04:10,360
كم مدى سوءه، (أرنولد)؟
ماذا حدث؟

55
00:04:11,080 --> 00:04:12,920
إنه بخير، لا....

56
00:04:13,640 --> 00:04:14,960
إنه بخير

57
00:04:16,720 --> 00:04:22,120
في سبتمبر 1928
حظ (أرنولد روثستاين) بدأ ينفد بشكل سيئ

58
00:04:23,880 --> 00:04:25,720
كان يخسر في سباقات الأحصنة

59
00:04:26,280 --> 00:04:28,160
ولعب الورق

60
00:04:28,640 --> 00:04:31,320
زواجه بدأ يتدهور بشدة أيضاً

61
00:04:31,880 --> 00:04:34,360
متى سيترك هذه الأمور؟
متى سيملك ما يكفي من المال؟

62
00:04:35,520 --> 00:04:38,200
"فندق (بارك سنترال)
سبتمبر عام 1928"

63
00:04:39,480 --> 00:04:40,880
ارفع الرهان إلى 500

64
00:04:45,040 --> 00:04:47,520
لقد دعي إلى لعبة كبيرة

65
00:04:47,640 --> 00:04:49,440
وكان كبار رجال البلدة هناك

66
00:04:55,000 --> 00:04:57,760
(روثستاين) استمر واستمر

67
00:04:57,880 --> 00:05:01,160
لمدة ثلاثة أيام، يخسر بثبات

68
00:05:14,240 --> 00:05:16,040
الشاب على تسعة

69
00:05:20,480 --> 00:05:28,240
ودخل رهانين وفي النهاية قال
"حسناً، تم التلاعب بالنتيجة وأنا لن أدفع"

70
00:05:59,480 --> 00:06:00,800
نعم

71
00:06:03,840 --> 00:06:05,160
حسناً

72
00:06:19,280 --> 00:06:20,600
ماذا؟

73
00:06:26,480 --> 00:06:28,040
قُتِل (روثستاين)

74
00:06:40,960 --> 00:06:46,920
خبر اغتيال أحد كبار تجار (نيويورك)
تصدّر العناوين في جميع أنحاء البلاد

75
00:06:48,160 --> 00:06:50,200
في نوفمبر 4، 1928

76
00:06:50,720 --> 00:06:54,440
كان (أرنولد روثستاين)
مقتولاً بالرصاص في الشارع

77
00:06:56,200 --> 00:06:58,880
وعشرات من الأسماء الكبيرة
من رجال عصابات (نيويورك)

78
00:06:59,000 --> 00:07:01,320
حضروا لجنازة (روثستاين)
اليهودية التقليدية

79
00:07:03,200 --> 00:07:05,720
(أرنولد روثستاين) علّم أشخاصاً آخرين

80
00:07:05,840 --> 00:07:08,480
وكان يساوي التعليم بالسرقة

81
00:07:08,600 --> 00:07:12,080
ولم يمانع من مساعدة العصابات
الإيطالية أو الإيرلندية، أو اليهودية

82
00:07:12,200 --> 00:07:16,520
لذلك كانوا يقدّرونه
كان رجلاً مهماً

83
00:07:20,120 --> 00:07:21,440
بالنسبة إلى (لوتشيانو)

84
00:07:21,560 --> 00:07:23,960
كان مقتل (أرنولد روثستاين)
ضربة ساحقة

85
00:07:26,080 --> 00:07:28,040
مع رحيل مستشاره الموثوق

86
00:07:29,800 --> 00:07:34,680
قرر تعليق خطة القضاء
على (جو مازاريا)

87
00:07:36,000 --> 00:07:38,440
ولكن في حين شكك (لوتشيانو)
بخطوته المقبلة

88
00:07:39,400 --> 00:07:42,160
مشكلة أكبر تبدأ بالتحضر

89
00:07:43,760 --> 00:07:47,680
بدأت الحكومة الفدرالية بالقضاء على نشاط
العصابات في جميع أنحاء البلاد

90
00:07:48,160 --> 00:07:50,000
وللمرة الأولى منذ سنوات

91
00:07:50,160 --> 00:07:52,320
رجال العصابات
في مدينة (نيويورك) تحت النار

92
00:07:53,880 --> 00:07:55,360
في ربيع عام 1929

93
00:07:55,840 --> 00:08:00,160
وحدة الحكومة الخاصة بدأت بمداهمة الحانات
ومقرات العصابات بجميع أنحاء (نيويورك)

94
00:08:01,760 --> 00:08:04,680
إنه إجراء كامل لإسقاط العصابات

95
00:08:05,080 --> 00:08:07,920
أثر هذا على أعمال العصابات
السيئة السمعة

96
00:08:08,680 --> 00:08:12,160
على مسافة تتخطى الـ1287 كلم
يُدعى (آل كابون)

97
00:08:12,280 --> 00:08:13,600
"(شيكاغو)"

98
00:08:14,320 --> 00:08:16,880
(آل كابون) هو رجل
عصابات في (بروكلين)

99
00:08:17,000 --> 00:08:22,320
من الذين فرّوا إلى (شيكاغو) كانت
(شيكاغو) أقسى بكثير من مدينة (نيويورك)

100
00:08:27,840 --> 00:08:30,560
وكان يعمل بشكل جيد للغاية
في تلك البيئة

101
00:08:30,680 --> 00:08:35,880
لكن لم يملك نفوذاً
شأن (ماير لانسكي)

102
00:08:36,000 --> 00:08:39,080
الذي قد يقول إلى (لوتشيانو)
"هذا غبي"

103
00:08:39,400 --> 00:08:43,680
إنه يفعل أشياء كثيرة في العلن
وأمام رجال تطبيق القانون

104
00:08:45,360 --> 00:08:49,640
ولكن في 14 فبراير، 1929
(كابون) تمادى بالأمر

105
00:08:50,080 --> 00:08:53,680
وأمرَ بالإعدام الوحشي
للعصابات المنافسة له في (شيكاغو)

106
00:09:01,800 --> 00:09:04,280
وأطلق أكثر من 150 طلقة

107
00:09:04,840 --> 00:09:08,480
وأصبحت معروفة باسم
أكثر الأيام الدموية في تاريخ المافيا

108
00:09:09,240 --> 00:09:11,760
مجزرة يوم (فالنتاين)

109
00:09:12,200 --> 00:09:15,480
مجزرة يوم (فالنتاين)
هي مجزرة لا تصدق

110
00:09:15,840 --> 00:09:17,160
وحصلت على اهتمام

111
00:09:17,520 --> 00:09:21,760
الحزن استشرى بالعلن
كون هذه الأشياء تحدث

112
00:09:22,640 --> 00:09:25,800
حاولت العصابات التخفي

113
00:09:25,960 --> 00:09:29,960
وعندما انتبه الناس
كان هذا سيئاً للغاية بالنسبة لهم

114
00:09:39,480 --> 00:09:40,960
فيما الفيدراليون يجتاحون البلاد

115
00:09:41,280 --> 00:09:43,280
رئيس عصابات (نيويورك) (جو مازاريا)

116
00:09:43,400 --> 00:09:46,280
عليه التحرك بسرعة
لإبعاد الشبوهات عن عملياته

117
00:09:48,280 --> 00:09:50,760
يعلم أنه يحتاج لجعل (كابون)
تحت السيطرة

118
00:09:54,280 --> 00:09:55,600
إنه عار على صديقك

119
00:09:56,440 --> 00:09:58,640
لقد اختار وقتاً سيئاً للإخفاق بعمله

120
00:10:00,640 --> 00:10:04,760
(كابون) و(لوتشيانو) كانا في العصابات
النيويوركية ذاتها في سن المراهقة

121
00:10:05,280 --> 00:10:08,920
عرف (مازاريا) أن (لوتشيانو)
هو الوحيد في منظمته

122
00:10:09,480 --> 00:10:11,560
الذي يمكنه التقرب من (كابون)

123
00:10:18,200 --> 00:10:22,640
(لوتشيانو) يجب أن يفعل شيئاً الآن
لم يفعله أحد قبلاً

124
00:10:25,480 --> 00:10:28,000
السيطرة على (آل كابون)

125
00:10:41,440 --> 00:10:43,800
مع تزايد نشاطات الفيدراليين
على العصابات

126
00:10:44,080 --> 00:10:46,240
بسبب مجزرة يوم (فالنتاين)

127
00:10:47,440 --> 00:10:52,040
(جو مازاريا) أمر (تشارلز لوتشيانو)
ليهتم بأكثر العصابات العنيفة في البلاد

128
00:10:53,280 --> 00:10:54,600
(آل كابون)

129
00:11:00,480 --> 00:11:05,040
في مايو عام 1929، نظّم (لوتشيانو)
مؤتمراً سرياً للعصابات

130
00:11:05,160 --> 00:11:07,200
في فندق (ريتز كارلتون)
في (أتلانتيك سيتي)

131
00:11:07,960 --> 00:11:12,040
الذي يملكها مدير عصابات (نيو جيرسي)
(إينوك "نوكي" جونسون)

132
00:11:14,160 --> 00:11:16,760
كان رجال عصابات صاعدين
من اليهود والإيرلنديين والإيطاليين

133
00:11:16,880 --> 00:11:18,760
مدعوين من جميع أنحاء البلاد

134
00:11:19,560 --> 00:11:21,120
بمن في ذلك (كابون)

135
00:11:22,160 --> 00:11:26,400
حسناً، سأبدأ بالكلام
اجلسوا

136
00:11:33,040 --> 00:11:35,360
الطريقة التي أرى فيها الأمور

137
00:11:35,480 --> 00:11:37,440
أصبح من المستحيل
أن نقوم بأعمال تجارية

138
00:11:37,640 --> 00:11:40,080
شكراً لك، أماكن القمار توقفت

139
00:11:41,320 --> 00:11:44,440
أعمال غير الشرعية قد توقفت

140
00:11:44,560 --> 00:11:47,440
كل الملاهي قد دوهمت، مرتين

141
00:11:50,640 --> 00:11:52,080
أنت رجل ذو شعبية

142
00:11:55,240 --> 00:12:00,040
أعتقد أنني أتحدث باسم كل واحد منا
حين أقول إنك لست كذلك

143
00:12:01,400 --> 00:12:04,320
نحن جميعاً نعرف ما يجب أن يحدث

144
00:12:05,320 --> 00:12:08,040
عليك تسليم نفسك

145
00:12:14,320 --> 00:12:16,680
لن أكون كبشَ مِحرقة

146
00:12:18,160 --> 00:12:21,280
لو أن القدير نزل وسار عبر المياه

147
00:12:21,400 --> 00:12:24,480
وطلب مني أن أسلم نفسي
ستبقى إجابتي لا

148
00:12:26,800 --> 00:12:29,040
أيها السادة، عذراً سنذهب نتمشى

149
00:12:32,000 --> 00:12:36,360
(لاكي لوتشيانو) لديه طرق عديدة
لكسب الناس

150
00:12:36,520 --> 00:12:38,080
قد يكون الخوف

151
00:12:38,200 --> 00:12:40,320
قد يكون تقنيات تجارية جيدة

152
00:12:40,720 --> 00:12:43,080
قد يكون الاستعداد
للعمل مع أشخاص آخرين

153
00:12:43,200 --> 00:12:46,440
يشكل تهديداً لأن لديه
قوة خلفه

154
00:12:46,560 --> 00:12:48,880
وهو مستعد لتفعيل هذه القوة

155
00:12:58,280 --> 00:13:01,240
القانون، لن يترك الأمر هذه المرة

156
00:13:01,520 --> 00:13:03,560
- أنا لا أهتم
- يجب أن تهتم

157
00:13:05,800 --> 00:13:07,760
إنها بشأن المصالح العليا

158
00:13:08,840 --> 00:13:11,240
- أنا أتطلع لنفسي
- وأنا أيضاً

159
00:13:14,080 --> 00:13:15,400
أستطيع مساعدتك

160
00:13:15,760 --> 00:13:17,520
ولكن إذا كنت لا تستمع لي
لا أستطيع حمايتك

161
00:13:21,480 --> 00:13:24,480
لديّ أصدقاء
في مكتب المدعي العام في (فيلادلفيا)

162
00:13:24,600 --> 00:13:26,440
سنرفع التماسات بالقضية

163
00:13:26,560 --> 00:13:27,880
وأنا سوف أتولى عملك في (شيكاغو)

164
00:13:28,000 --> 00:13:31,800
وعند خروجك سوف أكون في انتظارك

165
00:13:40,880 --> 00:13:45,320
في ضربة جريئة
أقنع (لوتشيانو) (كابون) بتسليم نفسه

166
00:13:46,480 --> 00:13:48,080
ومع علاقات العصابات

167
00:13:48,520 --> 00:13:51,240
حُكم على (كابون)
عاماً واحداً فقط في السجن

168
00:13:56,360 --> 00:13:58,400
اتبع خطوات (أرنولد روثستاين)

169
00:13:59,040 --> 00:14:03,440
وقد ثبت (لوتشيانو) نفسه قائداً ماهراً
ومفاوضاً فعالاً

170
00:14:05,000 --> 00:14:07,280
احترام رجل مثل (لاكي)

171
00:14:07,400 --> 00:14:10,040
عنى أن الجميع يستمع إليه

172
00:14:10,160 --> 00:14:11,640
أصبح تقريباً مثل مُخرج مسرحية

173
00:14:12,360 --> 00:14:13,880
يستمعون له، يثقون به

174
00:14:14,680 --> 00:14:16,600
وكان المسيطر

175
00:14:18,080 --> 00:14:20,120
وحصل (لوتشيانو)
على مستوى كبير من الاحترام

176
00:14:20,240 --> 00:14:21,840
من رجال العصابات
في جميع أنحاء البلاد

177
00:14:23,000 --> 00:14:26,560
لكن قدراته الإجرامية
على وشك أن توضع في الاختبار النهائي

178
00:14:32,520 --> 00:14:35,280
في 28 أكتوبر، 1929

179
00:14:35,920 --> 00:14:38,160
تحطم سوق الأسهم الأميركية

180
00:14:38,480 --> 00:14:41,640
وخسر مليارات الدولارات
في يوم واحد فقط

181
00:14:43,040 --> 00:14:46,160
إنها أسوأ كارثة اقتصادية
للبلاد على الإطلاق

182
00:14:47,520 --> 00:14:49,600
تسعة آلاف من البنوك انهارت

183
00:14:49,720 --> 00:14:52,600
واحد من كل أربعة أميركيين
عاطلون عن العمل

184
00:14:56,160 --> 00:14:59,400
ولكن في حين أن معظم الناس رأوا الكساد
فترة من اليأس

185
00:15:00,960 --> 00:15:03,960
(لوتشيانو) اعتبرها فرصة جديدة

186
00:15:06,320 --> 00:15:09,800
بالتعاون مع (ماير لانسكي)
ابتكر عملًا غير شرعي جديداً

187
00:15:10,120 --> 00:15:12,560
يهدف إلى الاستفادة
من الكساد الاقتصادي

188
00:15:14,960 --> 00:15:17,160
باستخدام الملايين
الذين حصلوا عليها من التهريب

189
00:15:17,520 --> 00:15:21,440
يبدأون بتقديم القروض للشركات
التي على وشك الإفلاس

190
00:15:21,720 --> 00:15:24,080
بمعدلات فائدة مرتفعة للغاية

191
00:15:24,200 --> 00:15:26,080
وكما استفادت العصابات
من حظر الكحول

192
00:15:26,200 --> 00:15:28,560
الكساد كان جيداً لهم أيضاً

193
00:15:29,000 --> 00:15:31,120
البنوك تفلس، الناس بحاجة إلى المال

194
00:15:31,280 --> 00:15:32,760
الناس بحاجة إلى القروض

195
00:15:33,280 --> 00:15:35,560
مع (ماير لانسكي)
المسؤول عن الشؤون المالية

196
00:15:36,200 --> 00:15:39,520
(لوتشيانو) وطاقمه استخدموا
أسلوباً جديداً لصنع ثروة

197
00:15:40,560 --> 00:15:43,320
لا يمكنك أن تذهب إلى البنك وتقول...

198
00:15:43,440 --> 00:15:46,240
"هل يمكن إعطائي بعض المال
لدفع إيجاري المستحق؟"

199
00:15:46,360 --> 00:15:48,680
لا يمكن القول "أقرضني بعض المال
لإدخال ولدي للكلية"

200
00:15:49,040 --> 00:15:50,560
لأنهم لن يعطوك قرضاً

201
00:15:50,720 --> 00:15:54,400
لذا، سوف تذهب الناس
إلى ما يطلق عليهم اسم "المرابين"

202
00:15:54,520 --> 00:15:57,040
فائدة البطاقات الائتمانية
تصل إلى 18 بالمئة

203
00:15:57,360 --> 00:15:59,760
والفائدة يكون عليها ربى 20 بالمئة

204
00:15:59,880 --> 00:16:04,280
لذلك، ما هو الفرق إذا كنت تقترض المال
من بنك (تشيس مانهاتن) أو من الشارع؟

205
00:16:15,720 --> 00:16:17,040
اعتقدت أنني سأجدك هنا

206
00:16:18,320 --> 00:16:25,040
- (باغسي)، كان مجرد سوء فهم
- سوء فهم؟

207
00:16:26,680 --> 00:16:28,000
لا بأس

208
00:16:28,520 --> 00:16:30,440
لأن الناس يسيؤون الفهم دائماً

209
00:16:31,680 --> 00:16:37,360
على سبيل المثال، أنا لا أفهم
كيف تفكر أنه يمكن أن تقترض المال مني

210
00:16:38,640 --> 00:16:39,960
وألا تسدد لي

211
00:16:42,320 --> 00:16:45,000
هذا سوء فهم فظيع

212
00:16:48,480 --> 00:16:49,880
هل تمانع لو أنهيت هذه؟

213
00:16:59,760 --> 00:17:03,160
عليك أن تتذكر في المرة المقبلة
أن تدفع لي

214
00:17:04,120 --> 00:17:06,960
في بعض الحالات كانوا يلجأون
إلى كسر الركبتين أو الساقين

215
00:17:07,080 --> 00:17:10,920
والنتيجة، الناس يتعلمون
أنهم يدفعون للمافيا

216
00:17:11,040 --> 00:17:13,240
إنهم يدفعون للمافيا
قبل أن يدفعوا للبنك

217
00:17:14,480 --> 00:17:19,320
وعندما لا يستطيعون، المافيا تقول
"حسناً، ستملك 10 بالمئة من عملك التجاري"

218
00:17:24,360 --> 00:17:26,280
بينما (أميركا) تواجه الكساد

219
00:17:27,080 --> 00:17:29,520
(لوتشيانو) وطاقمه يصنعون الثروة

220
00:17:30,120 --> 00:17:32,880
والعصابات تملك حصة بكل
شركة في جميع أنحاء (نيويورك)

221
00:17:33,400 --> 00:17:37,400
و(لوتشيانو) يكسب
20 بالمئة فائدة كل أسبوع

222
00:17:38,520 --> 00:17:41,240
ولكنه لا يزال يدفع إلى (جو مازاريا)

223
00:17:41,840 --> 00:17:44,840
(لوتشيانو) اعتقد أنه الوقت النهائي

224
00:17:44,960 --> 00:17:47,040
لإزالة الشخص الوحيد
الذي يقف في طريقه

225
00:17:47,160 --> 00:17:49,240
للوصول إلى قمة
عالم الجريمة في (نيويورك)

226
00:17:51,560 --> 00:17:53,760
ولكن قبل أن يخطو (لوتشيانو)
هذه الخطوة

227
00:17:54,200 --> 00:17:56,240
وقعت منافسة جديدة

228
00:18:23,680 --> 00:18:27,400
هجوم مفاجئ على أحد مستودعات (جو مازاريا)
ودمر تماماً

229
00:18:30,920 --> 00:18:36,320
الرجل وراء الهجوم كان مصمماً
على السيطرة على مناطق (جو مازاريا)

230
00:18:38,040 --> 00:18:39,920
إنه رئيس عصابة منافس من (صقلية)

231
00:18:42,760 --> 00:18:44,880
وقد بدأ لتوه حرباً

232
00:18:46,320 --> 00:18:49,720
مع أكبر رجل عصابة في (نيويورك)
(جو مازاريا)

233
00:18:55,640 --> 00:18:59,640
(جو مازاريا) قد حكم عالم (نيويورك)
السفلي على مدى العقد الماضي

234
00:19:00,920 --> 00:19:02,520
ولكن مايو لعام 1930

235
00:19:03,960 --> 00:19:06,400
أحد مستودعاته تعرّض للهجوم

236
00:19:30,120 --> 00:19:33,040
استهدفت إمبراطورية (مازاريا)
من قبل من لا يرحم

237
00:19:33,160 --> 00:19:37,320
رئيس عصابة منطقة (صقلية)
اسمه (سالفاتوري مارانزانو)

238
00:19:38,160 --> 00:19:39,560
في أواخر عشرينيات القرن العشرين

239
00:19:39,680 --> 00:19:42,840
كان هناك منافسة إيطالية
من عصابة مقرها في (بروكلين)

240
00:19:42,960 --> 00:19:46,480
المعروفة باسم (كاستيلامريس)
والتي جاءت من جزيرة (صقلية)

241
00:19:47,280 --> 00:19:51,600
وزعيمهم كان رجلاً
اسمه (سالفاتوري مارانزانو)

242
00:19:52,280 --> 00:19:55,800
(مارانزانو) أرسل إلى (نيويورك)
من قبل زعماء المافيا في (صقلية)

243
00:20:00,080 --> 00:20:02,080
تمّ سحق قوة المافيا

244
00:20:02,200 --> 00:20:07,640
عند حكم الديكتاتور المستبد
(بينيتو موسوليني)

245
00:20:09,040 --> 00:20:10,440
طوال القرن الماضي

246
00:20:10,560 --> 00:20:13,000
هيمنت المافيا في (الصقلية)
على (إيطاليا)

247
00:20:14,760 --> 00:20:18,480
رأى (موسوليني) أن أحد
مشاكله الكبيرة هي المافيا

248
00:20:19,160 --> 00:20:21,520
وأنهم لن ينحنوا لإرادته

249
00:20:22,320 --> 00:20:29,240
لذلك، جمع كل المافيات
وببساطة وضعهم في السجن

250
00:20:29,400 --> 00:20:35,360
وأدى ذلك إلى أكبر هجرات
للمافيا مستقبلاً إلى (أميركا)

251
00:20:35,480 --> 00:20:38,360
لذلك، كان (موسوليني)
مسؤولاً عن غير قصد

252
00:20:38,480 --> 00:20:40,720
في المساعدة
على خلق المافيا الأميركية

253
00:20:48,200 --> 00:20:49,720
(سالفاتوري مارانزنو)

254
00:20:49,840 --> 00:20:53,520
أرسِل لتأسيس موطئ قدم
لمافيا (الصقلية) في (أميركا)

255
00:20:55,080 --> 00:20:59,280
وفي ضربة واحدة أعلن الحرب
على أكبر رئيس عصابات في (نيويورك)

256
00:21:00,440 --> 00:21:02,400
(جو مازاريا)

257
00:21:05,720 --> 00:21:07,800
"(هارلم)، (نيويورك)، عام 1930"

258
00:21:08,520 --> 00:21:10,280
إنها حرب عصابات

259
00:21:11,360 --> 00:21:13,360
نحن بحاجة للوصول للقمة

260
00:21:15,240 --> 00:21:20,800
أريد أن أعرف كل خطوة له
قبل قيامه بها

261
00:21:21,480 --> 00:21:23,720
إذا كان أي شخص
مشتبهاً مع (مارانزانو)

262
00:21:24,080 --> 00:21:26,360
وأقصد أي شخص

263
00:21:28,680 --> 00:21:30,720
اقتلوه

264
00:21:31,160 --> 00:21:34,880
العديد من الحكماء شبهوا أنفسهم
بالجنود في الجيش

265
00:21:35,320 --> 00:21:39,280
عندما يقول الجنرال: يا رفاق
سنذهب لضرب ذلك التل، وقتل العدو

266
00:21:39,400 --> 00:21:42,360
إنه نفس الكلام كحين يقول رئيس
العصابة لأعضاء عصابته

267
00:21:42,480 --> 00:21:44,960
"يا رفاق، سنذهب لقتل هؤلاء"

268
00:21:45,280 --> 00:21:46,600
تتلقى الأوامر

269
00:22:12,440 --> 00:22:13,760
في مايو عام 1930

270
00:22:18,200 --> 00:22:20,520
اندلعت حرب شاملة

271
00:22:22,240 --> 00:22:24,800
فيما (جو في مازاريا)
و(سالفاتوري مارانزانو)

272
00:22:24,920 --> 00:22:27,360
يتقاتلان من أجل السيطرة على (نيويورك)

273
00:22:55,520 --> 00:22:58,000
والشوارع تحوّلت إلى ساحة معركة

274
00:22:58,120 --> 00:23:03,000
كانت الحرب معروفة
باسم حرب (كاستلاماريزي)

275
00:23:07,440 --> 00:23:15,000
و(كاستلاماريزي) كانت الحرب الأولى
الوحشية مع العصابات المنافسة الإيطالية

276
00:23:15,680 --> 00:23:19,400
ونحن لم نشهد ذلك من قبل
في (نيويورك) أو في (أميركا)

277
00:23:19,600 --> 00:23:21,920
كان لا أحد يأمن في الشوارع

278
00:23:22,120 --> 00:23:26,200
كان لديك وضع ما يسمّونه
"الذهاب للفراش"

279
00:23:26,320 --> 00:23:29,360
يعني أنهم وصلوا لأماكن آمنة

280
00:23:29,640 --> 00:23:33,520
لأنك لا تعرف أبداً إذا خرجت في الشارع
يمكن أن تكون مقتولاً

281
00:23:39,080 --> 00:23:40,960
وبهذه الطريقة دمرهم هناك
هو أدخلنا بذلك

282
00:23:41,080 --> 00:23:42,680
كم عدد محلات الخمر
التي أسقطت إلى الآن؟

283
00:23:42,800 --> 00:23:46,160
حوالى أربعة مستودعات في وسط المدينة
الخطوة التالية، (تشارلي)

284
00:23:46,760 --> 00:23:48,680
لديّ اتصال مع (إنجلترا)... حسناً؟

285
00:23:48,880 --> 00:23:50,480
- هل الأمر قانوني؟
- ماذا عن هنا؟

286
00:23:50,640 --> 00:23:52,400
لا، نحن سنستورد مشروباً قانونياً
هل تفهمني (تشارلي)؟ ماذا عن هنا؟

287
00:23:52,520 --> 00:23:54,200
أنا أسألك، كم عدد المحلات هنا؟

288
00:23:56,280 --> 00:24:00,280
أنت لا تتحرك، لا تجرؤ على القيام بشيء

289
00:24:00,440 --> 00:24:02,000
ادخل

290
00:24:02,160 --> 00:24:04,240
هيا يا رجال، هيا

291
00:24:05,120 --> 00:24:07,040
تحرك، تحرك!

292
00:24:11,400 --> 00:24:12,760
تباً!

293
00:24:23,400 --> 00:24:25,560
ونتيجة لاحتدام حرب العصابات
في شوارع (نيويورك)

294
00:24:27,400 --> 00:24:30,960
واحد من كبار مساعدي (جو مازاريا)
(تشارلز لوتشيانو)

295
00:24:31,280 --> 00:24:35,120
هو في يد من لا يرحم رئيس عصابة
(صقلية) (سالفاتوري مارانزانو)

296
00:24:35,920 --> 00:24:38,720
القيصر (يوليوس) قال ذات مرة

297
00:24:39,360 --> 00:24:43,240
"من الأسهل العثور على الرجل
الذين على استعداد للموت"

298
00:24:43,840 --> 00:24:49,680
"من إيجاد أولئك الذين هم على استعداد
لتحمل الألم بصبر"

299
00:24:51,320 --> 00:24:55,520
(سالفاتوري مارانزانو) بهذا أرسل
رسالة إلى (جو مازاريا) ومجموعته

300
00:24:57,880 --> 00:25:02,240
وخلال الساعات الـ8 المقبلة
ضرب (لوتشيانو) وعذب

301
00:25:19,320 --> 00:25:20,640
دعنا نذهب

302
00:25:21,280 --> 00:25:24,600
أخذ (لوتشيانو)
إلى منطقة نائية في جزيرة (ستاتن)

303
00:25:25,320 --> 00:25:28,640
حيث تمّ التخلص منه وتركه للموت

304
00:25:48,320 --> 00:25:53,080
رغم كل الصعاب
بقي (لوتشيانو) على قيد الحياة

305
00:25:55,480 --> 00:25:59,080
- ما هي الكلمة في الشارع؟
- ليست جيدة

306
00:26:05,520 --> 00:26:08,120
شفاء (لوتشيانو) المُستبعد
أكسبه اسماً مستعاراً

307
00:26:08,760 --> 00:26:11,440
سيلازمه مدى الحياة

308
00:26:11,560 --> 00:26:14,080
(لاكي) أي المحظوظ (لوتشيانو)

309
00:26:14,800 --> 00:26:16,920
لقد طعن وترك للموت

310
00:26:17,040 --> 00:26:20,160
الناس لم يأخذوا كنيته بجدية
كان الرجل محظوظاً

311
00:26:23,080 --> 00:26:24,680
شخص ما سيدفع ثمن هذا، (تشارلي)

312
00:26:26,040 --> 00:26:28,680
- نحن على استعداد، (تشارلي)
- لا تفعل أي شيء الآن، أتفهم؟

313
00:26:30,520 --> 00:26:31,840
لأنهم مستعدون لنا

314
00:26:33,760 --> 00:26:37,560
رأى (لوتشيانو)
أن (مارانزانو) لن يستسلم

315
00:26:37,680 --> 00:26:42,840
وقرر أنه ليس على قدم المساواة
لكنه كان أفضل من الزعيم (جو مازاريا)

316
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
وكانت هذه حرباً شاملة

317
00:26:44,920 --> 00:26:47,400
ولن تكون هناك معاهدة سلام
بين هؤلاء الرجال

318
00:26:47,520 --> 00:26:48,920
لأنهم يكرهون بعضهم البعض

319
00:26:49,040 --> 00:26:54,520
وقرر (لوتشيانو)
أنه يجب إزالة (مازاريا)

320
00:26:55,720 --> 00:26:58,680
وأتى الوقت أخيراً لقتل (جو مازاريا)

321
00:27:00,000 --> 00:27:05,840
ورأى (لوتشيانو) إمكانية إقامة تحالف
مع الرجل الذي ضربه للتو

322
00:27:05,960 --> 00:27:07,600
والذي أوشك أن يودي بحياته

323
00:27:11,080 --> 00:27:13,400
"بعد 3 أشهر"

324
00:27:21,200 --> 00:27:22,640
يجب أن تكون متأكداً

325
00:27:51,600 --> 00:27:54,400
تبدو أفضل من آخر مرة رأيتك فيها

326
00:28:01,720 --> 00:28:03,040
لماذا أنت هنا؟

327
00:28:03,320 --> 00:28:06,680
لأنني أحترمك وأريد العمل لك

328
00:28:08,560 --> 00:28:10,200
أجد صعوبة في تصديق ذلك

329
00:28:10,320 --> 00:28:14,280
الرجل الذي قتل من أجل (مازاريا)
يريد فجأة العمل لي

330
00:28:15,840 --> 00:28:19,600
كيف يكون لك شرف خيانته؟

331
00:28:20,720 --> 00:28:24,080
- اسمح لي أن أثبت ذلك لك
- كيف؟

332
00:28:25,680 --> 00:28:28,800
سوف أقتل (جو مازاريا) بنفسي

333
00:28:40,960 --> 00:28:47,000
لبيان تقديري لك
عليك إنهاء أعمال (مازاريا)

334
00:28:49,240 --> 00:28:52,600
أنا لا أريد أن أنهي أعمال (مازاريا)
إنني أريدها كلها

335
00:28:52,720 --> 00:28:56,080
ولا مزيد من منصب "زعيم الزعماء"

336
00:29:00,040 --> 00:29:01,360
حسناً

337
00:29:02,120 --> 00:29:04,280
صنع (لاكي) صفقة مع (مارانزنو)

338
00:29:04,640 --> 00:29:08,080
وقال "سأهتم بأمر (مازاريا)"

339
00:29:08,920 --> 00:29:11,800
والاتفاق هو إنهاء الحرب

340
00:29:11,920 --> 00:29:14,080
وسوف يكون هناك فقط اثنان منا

341
00:29:14,200 --> 00:29:16,360
وسوف تزدهر الأعمال مرة أخرى

342
00:29:16,480 --> 00:29:19,800
ماذا لدى (مارانزانو) ليخسره؟
لذلك قال: امضِ قدماً

343
00:29:21,560 --> 00:29:23,560
(لوتشيانو) حصل على صفقته

344
00:29:24,400 --> 00:29:25,920
وإذا قتل الزعيم

345
00:29:26,640 --> 00:29:30,280
يعني أنه اقترب خطوة أكثر
لإنهاء الحرب

346
00:29:31,000 --> 00:29:33,480
والاستيلاء على القوة في عالم الجريمة

347
00:29:38,040 --> 00:29:40,400
"مدينة (نيويورك)، 1931"

348
00:29:51,880 --> 00:29:57,440
غداً، أريدك أن تستدعي (مازاريا)
وتقوم بإعداد لقاء في (كوني ايلاند)

349
00:29:57,760 --> 00:30:00,560
بعد عقد العزم على وضع
نهاية لحرب (كاستلاماريزي)

350
00:30:02,080 --> 00:30:08,080
(لوتشيانو) وعصابته وضعوا خطة
لقتل رئيس العصابة، (جو مازاريا)

351
00:30:09,240 --> 00:30:11,520
ولكن، أولاً، عليهم التقرب منه

352
00:30:14,080 --> 00:30:16,360
وعلى الرغم من أن (مازاريا)
محاط بحراسه

353
00:30:17,920 --> 00:30:21,160
(لوتشيانو) يعلم أنه يمكنه شراء ولائهم

354
00:30:25,240 --> 00:30:27,320
وبالسعر المناسب

355
00:30:30,520 --> 00:30:32,320
هذا جزء من لعبة الشطرنج

356
00:30:32,640 --> 00:30:36,560
المجاهرة بالولاء مجرد هراء

357
00:30:37,880 --> 00:30:40,920
إنهم موالون له لأنهم يجب أن يكونوا

358
00:30:41,040 --> 00:30:43,320
وإذا جاءتهم الفرصة للخيانة
سيفعلون ذلك

359
00:30:56,360 --> 00:31:03,560
( لاكي) يعرف شهية (مازاريا) النهمة
لذا دعاه إلى مطعمه المفضل في (بروكلين)

360
00:31:06,640 --> 00:31:08,640
اعذرني لثانية

361
00:31:15,560 --> 00:31:19,360
وبينما كان يأكل الحلوى
قال (لاكي) إنه سيذهب إلى الحمام

362
00:31:20,080 --> 00:31:23,240
وترك (مازاريا) وحده إلى الطاولة

363
00:31:59,080 --> 00:32:01,560
الرجل الذي حكم عالم الرذائل
في (نيويورك) لمدة عشر سنوات

364
00:32:01,880 --> 00:32:05,000
الزعيم (جو مازاريا)، ميت

365
00:32:07,480 --> 00:32:11,240
أكبر رهان لـ(لوتشيانو) حتى الآن
قد لاقى نجاحاً

366
00:32:12,600 --> 00:32:15,680
وفيما هو المرشح لوراثة الإمبراطورية
الإجرامية لـ(مازاريا)

367
00:32:17,080 --> 00:32:20,040
عليه الرجوع إلى الرجل
الذي عقد معه الصفقة

368
00:32:27,800 --> 00:32:29,840
أشكركم على حضوركم أيها السادة

369
00:32:30,120 --> 00:32:31,600
في مايو عام 1931

370
00:32:32,360 --> 00:32:36,120
(سالفاتوري مارانزانو) دعا لاجتماع
أقوى رجال العصابات في (نيويورك)

371
00:32:37,560 --> 00:32:41,000
مثل (جو بونانو)، (جو بروفاسي)

372
00:32:42,040 --> 00:32:45,280
و(لاكي لوتشيانو)
لإعلان النصر

373
00:32:46,520 --> 00:32:48,560
الحرب قد انتهت الآن

374
00:32:49,080 --> 00:32:50,520
(مازاريا) لقيَ حتفه

375
00:32:51,200 --> 00:32:55,040
ابتداءً من اليوم
سنترك كل ذلك وراء ظهورنا

376
00:32:56,160 --> 00:32:58,920
وسوف نفعل أشياء مختلفة
من الآن فصاعداً

377
00:33:00,400 --> 00:33:07,000
أعتقد أنها فكرة جيدة لجميع الزعماء
أن يخدموا تحت إمرة رئيس واحد

378
00:33:10,680 --> 00:33:13,840
أنا سأكون بمثابة...

379
00:33:14,640 --> 00:33:21,600
(كابو دي توتي كابي)
رئيس الزعماء

380
00:33:31,000 --> 00:33:35,080
يا رفاق! بصحتكم!

381
00:33:39,800 --> 00:33:43,040
(مارانزانو) أعلن
أنه سيصبح السلطة العليا

382
00:33:43,320 --> 00:33:46,240
إنه يفعل بالضبط
ما حاول (مازاريا) القيام به

383
00:33:47,200 --> 00:33:50,080
وهذا لا يتناسب مع (لوتشيانو)

384
00:34:01,680 --> 00:34:04,320
ولكن، بعد أن أعلن نفسه
زعيم الزعماء

385
00:34:05,400 --> 00:34:08,600
اقتنع (مارانزانو)
أن منافسيه يخططون لقتله

386
00:34:10,360 --> 00:34:13,480
كان سبب خطورة أن تكون العراب
أنك ستكون هدفاً

387
00:34:13,600 --> 00:34:16,120
أنت لست هدفاً من القانون فقط

388
00:34:16,480 --> 00:34:18,560
ولكن جماعتك يريدون التخلص منك

389
00:34:18,680 --> 00:34:20,000
لأنهم يريدون أن يكونوا الزعيم أيضاً

390
00:34:21,320 --> 00:34:24,120
(سالفاتوري مارانزانو)
أصبح زعيم الزعماء

391
00:34:24,240 --> 00:34:26,200
وهذا أسوأ من ذي قبل

392
00:34:26,800 --> 00:34:30,120
يبدأ يرغب في قتل الجميع من حوله
لأنه لا يثق بهم

393
00:34:33,160 --> 00:34:35,920
(مارانزانو) عيّن قاتلاً من أجله

394
00:34:36,040 --> 00:34:37,720
الكلب المسعور (كول)

395
00:34:37,840 --> 00:34:40,400
ليبدأ بقتل جميع
من يشك أنه قد يخونه

396
00:34:42,760 --> 00:34:47,200
والرجل الأول في قائمته
(لاكي لوتشيانو)

397
00:34:51,320 --> 00:34:54,160
"(فيلادلفيا)، (بنسلفانيا)، عام 1931"

398
00:35:02,560 --> 00:35:04,560
والآن بعد خروج (مازاريا) من الطريق

399
00:35:05,080 --> 00:35:08,720
(مارانزانو)، سيقوم باللعب بالأمور

400
00:35:08,840 --> 00:35:10,160
أكثر مما هي عليه الآن؟

401
00:35:10,400 --> 00:35:14,920
- (مارانزانو) لم ينتهِ من تنظيف المنزل
- ماذا يعني ذلك؟

402
00:35:16,040 --> 00:35:19,800
يعني أن (لاكي لوتشيانو)
على وشك أن ينفد الحظ منه

403
00:35:21,720 --> 00:35:28,800
(لوتشيانو) اكتشف من (فرانك كاستيلو)
أن (مارانزانو) اتفق لقتل (لاكي)

404
00:35:34,680 --> 00:35:36,400
هناك شيء واحد فقط عليهم القيام به

405
00:35:37,240 --> 00:35:40,920
قتل (مارانزانو)
قبل أن (مارانزانو) يصل إليه

406
00:35:41,320 --> 00:35:43,560
سوف يكون في انتظارنا
نحن نعلم ذلك

407
00:35:47,720 --> 00:35:49,160
يجب أن تكون هناك وسيلة
للوصول إلى (مارانزانو)

408
00:35:49,280 --> 00:35:51,280
نعم، ويجب أن تكون سريعة
ندخل ونخرج

409
00:35:52,840 --> 00:35:54,160
لديه حماية كبيرة

410
00:35:54,480 --> 00:35:56,240
سيضربون أي شخص يقترب من المكان

411
00:35:56,360 --> 00:35:58,800
لا، يجب أن تكون هناك وسيلة
يجب أن تكون هناك وسيلة للوصول إليه

412
00:36:04,640 --> 00:36:09,840
عندما (لوتشيانو)، و(كاستيلو)
و(لانسكي) قرروا ملاحقة (مارانزانو)

413
00:36:10,520 --> 00:36:13,720
عرفوا أنهم على قائمة الذي يجب إرداءهم

414
00:36:13,840 --> 00:36:15,880
كان بقاؤهم على قيد الحياة على المحك

415
00:36:16,000 --> 00:36:18,320
تخلص من هذا الرجل
أو هو سيتخلص منك

416
00:36:20,320 --> 00:36:24,160
ماذا لو لن نرسل سفاحاً
أو قاتلاً محترفاً؟

417
00:36:24,880 --> 00:36:27,760
مصلحة الضرائب
تراقب الجميع، أليس كذلك؟

418
00:36:29,360 --> 00:36:31,000
بمن في ذلك (مارانزانو)

419
00:36:33,120 --> 00:36:34,840
"مصلحة الضرائب"

420
00:36:35,200 --> 00:36:37,120
(لوتشيانو) عرف أن الحكومة الفدرالية

421
00:36:37,240 --> 00:36:40,440
بدأت التحقيق بشأن العصابات
رفيعي المستوى لتهربهم من الضرائب

422
00:36:41,920 --> 00:36:43,720
وخلال الأشهر القليلة الماضية

423
00:36:43,840 --> 00:36:47,560
مصلحة الضرائب قررت تدقيق
حسابات (سالفاتوري مارانزانو)

424
00:36:48,720 --> 00:36:51,240
الشرطة يمكنها تضييق الخناق قليلاً

425
00:36:51,800 --> 00:36:57,400
ولكن، رغم ذلك
الشرطة لن تضع العصابة في السجن

426
00:36:57,520 --> 00:37:00,240
مصلحة الضرائب هي مَن ستفعل

427
00:37:00,360 --> 00:37:02,840
رجل العصابة مقابل مصلحة الضرائب

428
00:37:04,120 --> 00:37:06,760
بعد أن أصبح (مارانزانو)
هدف مصلحة الضرائب

429
00:37:07,080 --> 00:37:09,480
ينسق (لوتشيانو) خطة مميتة

430
00:37:11,840 --> 00:37:14,600
وجنّد الأقرب له
مستشاره، (ماير لانسكي)

431
00:37:14,760 --> 00:37:18,640
والمنفذ له (باغسي سيجل)
لتنفيذ العملية

432
00:37:21,680 --> 00:37:25,080
(لانسكي) كان يعمل بعبقرية

433
00:37:25,200 --> 00:37:31,640
كان قادراً أن يكون رجلاً عنيفاً جداً
ورجلاً حقيراً

434
00:37:31,760 --> 00:37:36,640
أنا أضع (ماير لانسكي) المسؤول عن أي شيء
يمكنه تسيير (البنتاغون)

435
00:37:39,680 --> 00:37:42,760
في 10 سبتمبر، 1931

436
00:37:43,200 --> 00:37:46,640
مع (باغسي سيجل) ورجله
تنكروا مثل وكلاء مصلحة الضرائب

437
00:37:47,200 --> 00:37:51,880
(لوتشيانو) أمر بضرب زعيم الزعماء

438
00:38:22,080 --> 00:38:25,560
- هل أنت (سالفاتوري مارانزانو)؟
- أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

439
00:39:11,560 --> 00:39:12,880
دعنا نذهب

440
00:39:46,960 --> 00:39:48,640
في أقل من خمسة أشهر

441
00:39:49,000 --> 00:39:53,440
(لوتشيانو) قتل أكبر اثنين
من زعماء المافيا في (نيويورك)

442
00:39:55,200 --> 00:39:59,120
والآن يمكن أن يأخذ مقام
ملك (نيويورك)

