﻿1
00:00:02,720 --> 00:00:05,440
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:06,560 --> 00:00:10,800
(تشارلز لاكي لوتشيانو) قد حوّل نفسه
من رجل عصابة بمستوى منخفض

3
00:00:11,400 --> 00:00:14,840
ليصبح أقوى زعيم للعصابات
في المافيا الأميركية

4
00:00:16,440 --> 00:00:18,520
رُحّل إلى (إيطاليا)
من قبل حكومة (الولايات المتحدة)

5
00:00:19,040 --> 00:00:23,440
(لوتشيانو) وجد وسيلة
لإدارة سلطته في (الولايات المتحدة)

6
00:00:23,560 --> 00:00:25,520
سنحضر الكثير من الهيرويين
إلى داخل البلاد

7
00:00:25,880 --> 00:00:27,200
ومع تدفق المال

8
00:00:28,440 --> 00:00:33,520
استثمر في رؤية (باغسي سيجل)
(لاس فيغاس)

9
00:00:35,160 --> 00:00:37,960
أرى الناس، الفنادق

10
00:00:38,200 --> 00:00:39,600
الكازينوهات والمال

11
00:00:41,000 --> 00:00:42,080
الكثير من المال

12
00:00:42,600 --> 00:00:43,960
لكن الخطة تفشل

13
00:00:45,320 --> 00:00:48,640
(ماير)، هذا ليس جيداً
هناك الكثير من المال المفقود

14
00:00:49,520 --> 00:00:51,440
(سيغل) دفع الثمن في نهاية المطاف

15
00:00:56,560 --> 00:00:58,280
مع مقتل واحد من طاقمه الأصلي

16
00:00:58,960 --> 00:01:01,640
يظهر تهديد آخر
من دائرة (لوتشيانو) الداخلية

17
00:01:02,120 --> 00:01:03,440
أنت تهبطني إلى الأسفل، (تشارلي)

18
00:01:04,240 --> 00:01:06,280
كيف تشعر بمعرفتك
أنك لن تعود إلى (نيويورك)؟

19
00:01:09,640 --> 00:01:12,960
الزعيم المخلوع، (فيتو جنفيز)
يحارب لاستعادة السلطة

20
00:01:13,720 --> 00:01:18,040
قطع علاقاته مع (لوتشيانو)
وانضم إلى الزعيم الثانوي الصاعد

21
00:01:18,280 --> 00:01:19,400
إذاً ما الذي تنتظره؟

22
00:01:19,720 --> 00:01:21,120
الفرصة المناسبة

23
00:01:23,040 --> 00:01:25,040
للسيطرة على المافيا

24
00:01:35,760 --> 00:01:38,400
"(فرانك كاستيلو)"

25
00:01:41,960 --> 00:01:44,240
"(باغسي سيجل)"

26
00:01:48,080 --> 00:01:50,760
"(ماير لانسكي)"

27
00:01:55,080 --> 00:01:57,480
"(فيتو جنفيز)"

28
00:02:01,640 --> 00:02:04,240
"(لاكي لوتشيانو)"

29
00:02:26,080 --> 00:02:30,520
"(بروكلين)، (نيويورك)
19 أبريل عام 1951"

30
00:02:32,240 --> 00:02:33,840
- لا تفعل هذا
- واصل السير

31
00:02:36,160 --> 00:02:37,320
- لا
- واصل السير

32
00:02:37,440 --> 00:02:38,440
استمع إليّ

33
00:03:10,920 --> 00:03:12,560
في أبريل العام 1951

34
00:03:13,120 --> 00:03:18,160
(فنسنت مانغانو)، رئيس واحد
من الأسر الخمسة في (نيويورك)، قتِل

35
00:03:19,360 --> 00:03:21,680
للمرة الأولى منذ تشكيل اللجنة

36
00:03:21,920 --> 00:03:25,040
قبل 20 عاماً
على يد (تشارلز لاكي لوتشيانو)

37
00:03:25,520 --> 00:03:28,800
أزيل زعيم العصابة
من السلطة بشكل عنيف

38
00:03:30,160 --> 00:03:34,200
وقتل (مانغانو) بأمر من الزعيم
الثانوي، (ألبرت أناستازيا)

39
00:03:34,560 --> 00:03:36,640
حتى يتمكن من السيطرة على الأسرة

40
00:03:37,720 --> 00:03:41,920
اللجنة، كان الهدف منها
الحفاظ على كل عائلة

41
00:03:42,480 --> 00:03:45,320
حتى يكون لديهم الاحترام والسيطرة

42
00:03:46,120 --> 00:03:47,760
لفترة من الوقت، نجحوا بهذا

43
00:03:48,040 --> 00:03:49,040
تعال إلى هنا

44
00:03:49,280 --> 00:03:52,320
لكن، أعني الجميع يريد اعتلاء مناصب أعلى

45
00:04:00,160 --> 00:04:01,600
6440 كلم بعيداً

46
00:04:02,440 --> 00:04:04,800
(لوتشيانو) في المنفى في (إيطاليا)

47
00:04:05,800 --> 00:04:08,760
واضطر إلى مراقبة إمبراطورتيه الإجرامية
تتحوّل إلى الفوضى

48
00:04:10,080 --> 00:04:12,360
فيما بدأت العصابات
تتنافس على السلطة

49
00:04:13,560 --> 00:04:15,440
مع عدم وجود أمل
في العودة إلى (أميركا)

50
00:04:16,520 --> 00:04:19,840
(لوتشيانو) يجب أن يعتمد
على مستشاره، (ماير لانسكي)

51
00:04:20,160 --> 00:04:23,880
وزعيم أسرة (لوتشيانو) بالنيابة
(فرانك كاستيلو)

52
00:04:24,320 --> 00:04:26,160
للحفاظ على عملياته سليمة

53
00:04:27,000 --> 00:04:31,360
أريد ما قلته على وجه التحديد
في المحضر الرسمي

54
00:04:32,080 --> 00:04:35,280
ولكن بعد كارثة (كاستيلو)
وشهادته في مجلس الشيوخ الأميركي

55
00:04:35,720 --> 00:04:37,840
الأسر الأخرى بدأت برؤيته ضعيفاً

56
00:04:39,200 --> 00:04:42,040
و(فيتو جنفيز)
تعاون مع (كارلو جامبينو)

57
00:04:42,640 --> 00:04:46,360
في محاولة لاستعادة منصبه
على رأس أسرة (لوتشيانو)

58
00:04:47,000 --> 00:04:50,240
(فيتو جنفيز) عاد إلى (أميركا)
إنه حسود جداً

59
00:04:50,480 --> 00:04:53,960
هناك الكثير من الأدلة
تشير بأنه شعر بأنه مظلوم

60
00:04:54,080 --> 00:04:56,280
وأنه لا يحصل
على حصة عادلة من (كاستيلو)

61
00:04:56,600 --> 00:04:59,080
وهو يعتقد أن يستحق هذا المنصب

62
00:05:00,800 --> 00:05:03,440
بوجود (جنفيز) يعدّ العدة لتحركاته

63
00:05:04,240 --> 00:05:06,920
(فرانك كاستيلو)
بدأ ينهار تحت الضغط

64
00:05:08,600 --> 00:05:12,160
"(نيويورك) عام 1951"

65
00:05:49,560 --> 00:05:54,640
أسوأ جزء من العصابات هو التهديد الدائم
لتعرضك للقتل من جماعتك

66
00:05:55,760 --> 00:05:58,320
لذا، هذا عبء كبير تحمله معك

67
00:05:58,840 --> 00:06:02,360
يمكنك وضع الكثير من الأوزان على طاولة
وأخيراً ستنكسر

68
00:06:05,520 --> 00:06:06,720
لا يمكنني أن أتحدث إلى أي شخص

69
00:06:08,360 --> 00:06:09,800
حتى ليس من المفترض أن أتحدث إليك

70
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
تابع

71
00:06:15,840 --> 00:06:18,560
أنا أستيقظ كل صباح
وأتلفت ورائي يا دكتور

72
00:06:20,680 --> 00:06:22,280
لماذا تتلفت وراءك؟

73
00:06:23,440 --> 00:06:26,240
بإحدى الأيام وأنا أمشي بالشارع
ستوضع رصاصة في رأسي

74
00:06:26,840 --> 00:06:30,000
ما المفترض أن أقوم به؟
قل لي ماذا أفعل

75
00:06:30,840 --> 00:06:34,880
الذهاب لطبيب نفسي
كان ينظر إليه على أنه نقطة ضعف

76
00:06:35,920 --> 00:06:38,640
من يظن أن رئيس عصابة
يذهب إلى طبيب نفسي؟

77
00:06:38,760 --> 00:06:41,200
إنه مثل تعريض نفسه للقتل

78
00:06:43,840 --> 00:06:47,680
ولكن (كاستيلو) غير قادر على الاحتفاظ
بسر زياراته لفترة طويلة

79
00:06:54,480 --> 00:06:56,440
- لقد كانت أشهر صعبة، (فرانك)
- أعلم ذلك

80
00:06:57,280 --> 00:07:00,120
- لقد عملنا بجهد
- وأنا كذلك، ثق بي

81
00:07:00,360 --> 00:07:01,480
ليس هذا ما نسمعه

82
00:07:02,560 --> 00:07:06,400
(فرانك)، لا أحد يتحدى سلطتك
ولكن طبيب نفسي؟

83
00:07:08,440 --> 00:07:10,320
يا رفاق، أنتم تبالغون

84
00:07:10,760 --> 00:07:14,040
كنت أفعل فقط ما أحتاج فعله
لقيادة هذه العائلة

85
00:07:18,800 --> 00:07:21,120
اسمع، (فرانك)
افعل ما عليك القيام به

86
00:07:21,600 --> 00:07:24,160
ولكن تذكر، نحن سنفعل أيضاً

87
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
مرحباً؟

88
00:07:37,600 --> 00:07:39,960
أحتاج لقوة، أحتاج (موريتي)

89
00:07:40,760 --> 00:07:42,360
ماذا (فرانك)، ولكن ما الذي يحدث؟

90
00:07:43,600 --> 00:07:47,040
(موريتي) كان دائماً يدعم (لاكي)
وإنه لا يتخلى عن أحد

91
00:07:48,200 --> 00:07:51,480
- عليك أن تقول لي ماذا يحدث، (فرانك)
- لا أعرف

92
00:07:52,160 --> 00:07:53,760
ولكني لن أبقى جالساً لمعرفة ذلك

93
00:07:56,400 --> 00:07:57,560
سوف أجري المكالمة

94
00:08:05,560 --> 00:08:07,000
للحفاظ على نفسه آمناً

95
00:08:07,360 --> 00:08:10,080
(كاستيلو) جنّد
(ويلي موريتي) لحمايته

96
00:08:11,440 --> 00:08:16,960
إنه مجرم لا يرحم من (نيو جيرسي)
صاحب علاقات وطيدة مع (لوتشيانو) وعائلته

97
00:08:26,280 --> 00:08:28,480
مع جيش من 60 رجل عصابة

98
00:08:29,240 --> 00:08:32,240
(موريتي) وطاقمه أمنوا حماية
إلى (كاستيلو) على مدار الساعة

99
00:08:38,240 --> 00:08:41,480
ضامناً أن محاولة اغتيال الزعيم بالنيابة
على أسرة (لوتشيانو)

100
00:08:41,680 --> 00:08:43,320
أقرب إلى المستحيل

101
00:08:53,640 --> 00:08:55,520
(فيتو جنفيز) وحليفه الجديد

102
00:08:55,880 --> 00:08:58,560
الزعيم الثانوي لأسرة (مانغانو)
(كارلو غامبينو)

103
00:08:59,080 --> 00:09:00,720
يجتمع سراً لوضع استراتيجية

104
00:09:01,000 --> 00:09:02,040
- بصحتك
- بصحتك

105
00:09:08,520 --> 00:09:13,320
للإيقاع بـ(كاستيلو) عليهما
التخلص من حمايته

106
00:09:14,400 --> 00:09:17,360
لماذا (موريتي) وعصابته
يحمون (فرانك كاستيلو) فجأة؟

107
00:09:19,160 --> 00:09:20,200
بسببي أنا

108
00:09:23,320 --> 00:09:24,440
أتعلم (كارلو)؟

109
00:09:25,040 --> 00:09:29,200
إذا أردنا أن نكون زعماء شرعيين
يجب علينا الحصول على موافقة اللجنة

110
00:09:31,000 --> 00:09:35,200
- و(فرانك) أحد أعضائها
- إنها لا تزال أسرة (لوتشيانو)

111
00:09:36,080 --> 00:09:38,680
- إذاً ماذا، (لاكي) سيستمع لي؟
- لا، لن يستمع

112
00:09:39,200 --> 00:09:40,600
لكنه قد يستمع لي

113
00:09:45,280 --> 00:09:50,040
(غامبينو) يدرك أنه لقتل (موريتي)
عليه إقناع (لوتشيانو)

114
00:09:50,240 --> 00:09:55,160
أن العصابات أفضل حالاً من دونه
وهو يعتقد أن لديه نظرية لذلك

115
00:09:56,440 --> 00:09:59,800
لأشهر كان (موريتي)
يظهر سلوكاً غريباً

116
00:10:00,360 --> 00:10:03,320
ويتحدث بحرية كبيرة
حول أنشطة العصابات

117
00:10:03,640 --> 00:10:08,600
يعتقد الكثيرون أن دماغه قد تدهور
نظراً لآثار مرض الزهري المتقدم

118
00:10:08,920 --> 00:10:12,960
"(نابولي)، (إيطاليا)"

119
00:10:26,080 --> 00:10:28,600
- علينا التحدث بشأن (موريتي)
- إذاً، تحدث

120
00:10:29,920 --> 00:10:31,080
الرجل ليس على ما يرام

121
00:10:32,280 --> 00:10:35,400
إنه يخرج أقاويل من فمه
إلى رجال الشرطة، السياسيين

122
00:10:36,560 --> 00:10:39,760
- لقد فقد عقله
- إذا كان مريضاً، خذه إلى الطبيب

123
00:10:40,440 --> 00:10:41,960
فات الأوان لذلك

124
00:10:43,240 --> 00:10:46,000
- سيكون قتلاً رحيماً
- قتل؟

125
00:10:47,320 --> 00:10:49,840
لن تقتل (موريتي)
إنه صديق جيد لي

126
00:10:50,080 --> 00:10:51,120
رجل محترم

127
00:10:53,200 --> 00:10:54,760
إن مات على يد الشرطة
هذا أمر مختلف

128
00:10:54,920 --> 00:10:56,720
شخص ما عليه اتخاذ قرار صعب هنا

129
00:10:57,800 --> 00:11:00,880
بين (موريتي) و(كاستيلو)
وجلسات الاستماع والصحافة

130
00:11:01,800 --> 00:11:03,280
عملنا سينتهي

131
00:11:04,160 --> 00:11:06,000
و(فرانك) لا يفعل
أي شيء حيال ذلك

132
00:11:06,280 --> 00:11:07,680
الآن مشكلتك مع (كاستيلو)؟

133
00:11:09,160 --> 00:11:13,840
لست أنا فقط، إنهم الجميع
اللجنة بأكملها

134
00:11:14,880 --> 00:11:17,360
(كارلو)، أنا اللجنة

135
00:11:18,360 --> 00:11:19,840
- (تشارلي) انظر
- لا

136
00:11:20,400 --> 00:11:21,720
الجواب هو لا

137
00:11:29,120 --> 00:11:33,120
في 1951، (كارلو غامبينو) و(فيتو جنفيز)

138
00:11:33,320 --> 00:11:35,600
عازمان على اغتنام السلطة
في العالم السفلي

139
00:11:37,360 --> 00:11:38,840
للارتقاء بين صفوف العصابات

140
00:11:39,040 --> 00:11:41,840
يعرفان أن خطوتهما القادمة
هي قتل (ويلي موريتي)

141
00:11:42,480 --> 00:11:45,280
وهو أمر رفضه (لاكي لوتشيانو)

142
00:11:45,840 --> 00:11:49,640
الآن، يجب عليهما أن يقررا
أخذ خطوة خطيرة

143
00:11:49,920 --> 00:11:52,360
والسير ضد أوامر (لوتشيانو)

144
00:11:53,160 --> 00:11:57,520
والقضاء على حماية
الزعيم بالنيابة، (فرانك كاستيلو)

145
00:11:59,280 --> 00:12:02,840
"4 أكتوبر عام 1951"

146
00:12:38,720 --> 00:12:43,000
بعد أن (غامبينو) و(جنفيز)
تحديا (لوتشيانو) وقتلا (موريتي)

147
00:12:43,760 --> 00:12:45,760
مستشار (لوتشيانو)، (ماير لانسكي)

148
00:12:46,240 --> 00:12:49,280
يخشى أن مستقبل
عائلة (لوتشيانو) على المحك

149
00:12:51,040 --> 00:12:55,160
ويدعو إلى لقاء مع عضو مؤثر في اللجنة
(جو بونانو)

150
00:12:56,640 --> 00:12:59,600
(مانغانو) خدعنا
بقدر ما خدعك

151
00:13:00,120 --> 00:13:02,520
- لم تكن لديّ أي فكرة
- وماذا عن (ويلي موريتي)؟

152
00:13:03,400 --> 00:13:05,000
كنت تعرف أنه يحمي (فرانك)

153
00:13:06,120 --> 00:13:08,200
وتعلم أن (تشارلي) قال لا

154
00:13:09,720 --> 00:13:11,080
كنت تعرف أن الجميع يعرف

155
00:13:11,720 --> 00:13:14,680
(موريتي) كان يفقد عقله بمرض الزهري
أنت تعرف ذلك

156
00:13:15,440 --> 00:13:16,760
وكان خطراً علينا جميعاً

157
00:13:18,960 --> 00:13:22,800
هكذا، أنت تنحاز إلى جانب (فيتو)

158
00:13:23,520 --> 00:13:27,280
(فيتو) يفعل ما يحتاج لفعله
أما بالنسبة إلى (فرانك)

159
00:13:27,920 --> 00:13:30,320
فالكثير من الرجال يعتقدون
أنه غير قادر على القيادة بعد الآن

160
00:13:35,160 --> 00:13:36,360
إذاً، ماذا عن (تشارلي)؟

161
00:13:38,840 --> 00:13:40,720
ماذا عن الرجل الذي جعلك رئيساً؟

162
00:13:42,080 --> 00:13:43,880
الرجل الذي جعلك تعيش؟

163
00:13:45,080 --> 00:13:46,280
نسيت ذلك؟

164
00:13:47,760 --> 00:13:49,600
لقد عارض بشأن قتل (موريتي) بنفسه

165
00:13:53,120 --> 00:13:57,280
إنه في (إيطاليا)، (ماير)
ولن يعود

166
00:14:08,680 --> 00:14:11,040
أحد أسباب نجاح (ماير لانسكي)

167
00:14:11,280 --> 00:14:16,840
هو أنه كان صادقاً
رغم أن ذلك يبدو غير بديهي

168
00:14:17,560 --> 00:14:19,080
كان مجرماً صادقاً

169
00:14:30,880 --> 00:14:31,880
مرحباً

170
00:14:32,280 --> 00:14:34,200
الأمور غير جيدة
(تشارلي)، الأمور غير جيدة

171
00:14:35,920 --> 00:14:37,400
(بنانو) يدعم (فيتو)

172
00:14:40,280 --> 00:14:41,560
وبقيتهم أيضاً

173
00:14:42,840 --> 00:14:46,080
إنهم يعتقدونه أمراً محتوماً
وأنهم لا يريدونك أن تقف في طريقه

174
00:14:49,840 --> 00:14:52,240
أنا آسف، (تشارلي)
لا أعرف ماذا أفعل

175
00:15:13,920 --> 00:15:16,360
مع تراجع نفوذ (لوتشيانو)
في (نيويورك)

176
00:15:17,320 --> 00:15:21,000
يعتقد (غامبينو) أن الوقت قد حان
للتخلص من (فرانك كاستيلو)

177
00:15:21,720 --> 00:15:24,320
ولكن أولاً، إنه يحتاج
إلى إقناع (جنفيز)

178
00:15:24,440 --> 00:15:26,880
أن هذا هو الوقت المناسب
الذي كان ينتظره

179
00:15:27,240 --> 00:15:31,200
ماذا يحدث مع (فرانك)؟
الرجل يفقد عقله، (كارلو)؟

180
00:15:33,200 --> 00:15:35,160
علينا التحرك عاجلاً أو آجلاً

181
00:15:36,440 --> 00:15:37,920
سنتعامل مع (كاستيلو)

182
00:15:39,640 --> 00:15:42,280
(فرانك) ينهار، ونحن لا نملك خياراً

183
00:15:56,040 --> 00:15:59,120
بالنسبة إلى (جنفيز)
فإن التماشي مع خطة (غامبينو)

184
00:16:01,160 --> 00:16:03,800
يعني أنه سيقتل الرجل
الذي عرفه لعقود

185
00:16:04,720 --> 00:16:06,040
- أهلاً، (فرانك)
- (فيتو)

186
00:16:07,080 --> 00:16:10,200
- أقدم لك زميلي (تشارلي لوتشيانو)
- تشرفت بمقابلتك

187
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
وأنا أيضاً

188
00:16:11,760 --> 00:16:13,800
وعضو طاقمه الأصلي

189
00:16:16,160 --> 00:16:18,520
في 2 مايو، 1957

190
00:16:19,960 --> 00:16:23,600
أمر (جنفيز) قاتلاً مأجوراً سيئ السمعة
اسمه (فيني جيغانتي)

191
00:16:25,600 --> 00:16:27,600
لقتل (فرانك كاستيلو)

192
00:16:29,040 --> 00:16:32,560
"2 مايو، 1957"

193
00:17:44,400 --> 00:17:48,320
في شهر مايو، عام 1957
أصيب (فرانك كاستيلو) في الرأس

194
00:17:51,000 --> 00:17:52,400
وتُرك ليموت

195
00:17:59,320 --> 00:18:03,520
على الرغم من إصابته برصاصة
من عيار 38 بالقرب من رأسه

196
00:18:04,680 --> 00:18:07,200
(كاستيلو) ينجو بأعجوبة

197
00:18:19,920 --> 00:18:21,040
مرحباً، (فرانك)

198
00:18:23,560 --> 00:18:25,320
أتيت لإكمال ما بدأته؟

199
00:18:36,960 --> 00:18:38,400
ليس من الضروري
أن يكون بهذه الطريقة

200
00:18:41,320 --> 00:18:42,600
يمكنك التقاعد

201
00:18:44,040 --> 00:18:46,080
ولا أحد سيسعى خلفك
سأحرص على ذلك

202
00:18:48,200 --> 00:18:51,000
- لن أتخلى عن (تشارلي)
- أنت لست صالحاً له بعد الآن

203
00:18:52,680 --> 00:18:54,440
اللجنة ما عادت تريدك

204
00:18:55,800 --> 00:18:57,120
إنها طريقة لحدوث الأمر

205
00:19:05,720 --> 00:19:07,560
- أنا آسف بشأن...
- اصمت، (فيتو)

206
00:19:17,440 --> 00:19:22,160
على الرغم من الجرح والضعف
(فرانك كاستيلو) يرفض التراجع

207
00:19:24,760 --> 00:19:27,200
بعد تعافيه من محاولة اغتياله

208
00:19:27,840 --> 00:19:31,200
وصل إلى زعيم
أحد أسر الجريمة في (نيويورك)

209
00:19:31,480 --> 00:19:36,000
الذي يعتقد أنه موالٍ له
(ألبرت أناستازيا)

210
00:19:36,640 --> 00:19:38,840
(فيتو) لن يتوقف حتى أموت أنا
ويكون هو الزعيم

211
00:19:40,000 --> 00:19:41,600
أريد أن أعرف أنك تحمي ظهري

212
00:19:44,600 --> 00:19:48,840
أنا أحمي ظهرك
طالما أنت تحميني

213
00:19:51,960 --> 00:19:57,320
(أناستازيا) لا يحب فكرة أن (جنفيز)
حاول قتل (كاستيلو)

214
00:19:57,720 --> 00:20:00,480
لذلك، لديهما اتفاق متبادل

215
00:20:01,920 --> 00:20:06,400
في حين (كاستيلو) و(أناستازيا)
شكلا تحالفاً لحماية أسرة (لوتشيانو)

216
00:20:11,040 --> 00:20:17,520
طموح الزعيم الثانوي، (كارلو غامبينو)
و(فيتو جنفيز) كثفا خطتهما

217
00:20:18,240 --> 00:20:22,200
يجب أن يكون خائفاً حتى الموت
أعني، لم يكن متحمساً قبلًا

218
00:20:23,000 --> 00:20:25,280
- ماذا عن (تشارلي)؟
- سحقاً لـ(تشارلي)!

219
00:20:25,800 --> 00:20:29,600
- لا أحد يعير اهتماماً لما يقوله بعد الآن
- لديه بعض المخلصين

220
00:20:30,160 --> 00:20:31,320
لديه (أناستازيا)

221
00:20:32,080 --> 00:20:33,560
(تشارلي) أعطى (ألبرت) الضوء الأخضر

222
00:20:40,520 --> 00:20:45,240
الجيل القديم يؤمن في الولاء
وعدم الانقلاب على أصدقائه

223
00:20:45,400 --> 00:20:50,320
والجيل الجديد الذي جاء
يأمر بالقتل في دقيقة

224
00:20:59,640 --> 00:21:00,800
نعم، هذا الجميل

225
00:21:02,400 --> 00:21:04,760
- هلا خلعت قبعتك؟
- ها أنت ذا، شكراً لك

226
00:21:07,560 --> 00:21:08,600
حسناً

227
00:21:10,080 --> 00:21:13,840
- كيف حال العائلة؟
- جيدة، لا يزعجونني

228
00:21:13,960 --> 00:21:15,280
وهذا جيد

229
00:21:15,600 --> 00:21:17,520
أفهم ذلك، أنا متزوج

230
00:21:36,280 --> 00:21:37,320
حسناً

231
00:21:37,560 --> 00:21:39,600
فقط استرخِ ودعني أقوم بعملي

232
00:21:56,640 --> 00:21:58,680
عذراً سيدي
أحتاج للذهاب للحظة واحدة

233
00:21:58,880 --> 00:22:00,360
حسناً، لا تتأخر

234
00:23:00,400 --> 00:23:01,480
حسناً

235
00:23:06,080 --> 00:23:08,600
لن نقلق بشأن (أناستازيا) بعد الآن

236
00:23:08,840 --> 00:23:14,040
بشراكته مع (فيتو جنفيز)
تخلص (كارلو غامبينو) بنجاح

237
00:23:14,160 --> 00:23:17,040
من رئيس عائلته
(ألبرت أناستازيا)

238
00:23:18,760 --> 00:23:21,480
في واحدة من أكثر جرائم القتل
جرأة في تاريخ المافيا

239
00:23:22,480 --> 00:23:24,600
واحد من زعماء الخمس عائلات
في (نيويورك)

240
00:23:25,360 --> 00:23:27,720
يُقتل بالرصاص في وضح النهار

241
00:23:28,160 --> 00:23:32,680
(ألبرت أناستازيا) ذهب إلى الحلاق
وقتِل في كرسي الحلاقة

242
00:23:33,560 --> 00:23:36,760
وإنه مكان عام

243
00:23:37,040 --> 00:23:40,560
إنه ليس قتلاً حدث في الغابة

244
00:23:41,040 --> 00:23:44,000
لقد حدث في وسط (نيويورك)

245
00:23:44,160 --> 00:23:47,040
هذا واحد من الأسباب لكونها مشهورة
إنها واضحة جداً

246
00:23:48,600 --> 00:23:50,680
خطة (غامبينو) الجريئة
أتت بثمارها

247
00:23:51,600 --> 00:23:53,200
من خلال قتل (أناستازيا)

248
00:23:53,760 --> 00:23:59,000
انتقل من المستوى المتوسط للعصابات
لرئيس عائلته للجريمة

249
00:23:59,480 --> 00:24:00,760
ألف مبروك

250
00:24:02,440 --> 00:24:05,200
وبذلك ولدت عائلة (غامبينو)

251
00:24:05,800 --> 00:24:07,760
(كارلو غامبينو) هو المحرك الرئيسي

252
00:24:08,520 --> 00:24:12,640
كان (جنفيز) و(غامبينو) مقربين
وقررا ضرب (أناستازيا)

253
00:24:13,160 --> 00:24:15,000
لأن ذلك يمهد الطريق لكليهما

254
00:24:22,440 --> 00:24:27,000
بعد محاولة اغتياله
وقتل حليفه الوحيد في اللجنة

255
00:24:27,880 --> 00:24:30,000
(فرانك كاستيلو) يفعل ما لا يمكن تصوره

256
00:24:31,200 --> 00:24:32,840
مع موافقة (لوتشيانو)

257
00:24:33,600 --> 00:24:37,000
(كاستيلو) ينهي حكمه الذي مدته 20 عاماً
كزعيم للأسرة

258
00:24:38,440 --> 00:24:40,680
(فرانك) ذهب إلى اللجنة

259
00:24:41,520 --> 00:24:48,360
وقال، "انظروا، أريد أن أتقاعد
ولن أقوم بأي شيء مرة أخرى"

260
00:24:49,200 --> 00:24:53,600
(فرانك كاستيلو) اعتزل المافيا
كما يفعل أحد شيوخ الدولة

261
00:24:55,040 --> 00:24:58,080
إنه الوحيد الذي كنت أفكر فيه
على الأقل في تلك الأيام

262
00:24:58,360 --> 00:24:59,920
الذي سُمحَ له أن يتقاعد

263
00:25:02,520 --> 00:25:08,200
وقد وثقوا بهِ لأنه لم يوشِ بالرجل
الذي حاول قتله

264
00:25:26,400 --> 00:25:29,720
بعد عقدين من فقدان
منصبه كرئيس بالوكالة

265
00:25:30,120 --> 00:25:34,880
(فيتو جنفيز) يأخذ مقعده بالقوة
على رأس أسرة (لوتشيانو)

266
00:25:35,360 --> 00:25:36,720
خذ هذا وأحضر لي واحداً آخر

267
00:25:38,960 --> 00:25:40,440
ومع (لوتشيانو) في (إيطاليا)

268
00:25:41,120 --> 00:25:42,720
و(كاستيلو) خارج الصورة

269
00:25:43,840 --> 00:25:49,280
(جنفيز) يدعو إلى لقاء سري
للإعلان عن إنشاء أسرة (جنفيز)

270
00:25:56,720 --> 00:26:00,320
في خريف عام 1957
(جنفيز) يدعو رجال العصابات

271
00:26:00,440 --> 00:26:03,920
من جميع أنحاء البلاد
إلى شمال ولاية (نيويورك)

272
00:26:04,600 --> 00:26:08,120
قرر (فيتو جنفيز)
أنه سيكون هناك اجتماع طارئ

273
00:26:08,560 --> 00:26:11,520
لزعماء الجريمة الكبرى
من الساحل إلى الساحل

274
00:26:12,240 --> 00:26:15,920
في مزرعة مهجورة
تدعى (أبيلكين)، (نيويورك)

275
00:26:16,120 --> 00:26:19,800
لم تكن هناك سلطة حقيقية للقانون
وظنوا أنها ستكون آمنة جداً

276
00:26:20,240 --> 00:26:21,840
أهلاً (تومي)، كيف حالك؟

277
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
كيف حالك؟

278
00:26:24,000 --> 00:26:26,520
ما رأيك بهذا المكان؟ جميل
إنها مثل الإجازة، أليس كذلك؟

279
00:26:28,880 --> 00:26:30,720
- مبروك (فيتو)
- شكراً

280
00:26:31,560 --> 00:26:33,360
لقد أحسنت، أحسنت

281
00:26:33,560 --> 00:26:36,160
ها هو، كيف حالك؟
سررت برؤيتك مجدداً

282
00:26:36,400 --> 00:26:41,640
العصابات اجتمعت لتقسيم
ما (أناستازيا) خلّفه

283
00:26:41,880 --> 00:26:46,360
وما (لوتشيانو) ليس قادراً على السيطرة
عليه لأنه في (إيطاليا)

284
00:26:46,680 --> 00:26:50,760
بصحتك، أحضر كأساً
استمتع بوقتك نحن هنا بهدف الاحتفال

285
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
شكراً لقدومك، أقدر لك ذلك

286
00:26:52,640 --> 00:26:53,960
أولئك الذين كانوا رؤساء العائلات

287
00:26:54,080 --> 00:26:57,280
كان لديهم الأنا
بالمعنى الحقيقي للنفس

288
00:26:57,400 --> 00:27:00,440
رأوا أنفسهم على أنهم الذكر الأول

289
00:27:00,720 --> 00:27:05,680
قادة، كان لديهم
ذلك هذا الاعتقاد بالنفس

290
00:27:05,800 --> 00:27:07,920
مرحباً، كيف حالك؟ ماذا تفعل؟

291
00:27:10,200 --> 00:27:11,960
(جنفيز) أقام الحفل

292
00:27:12,080 --> 00:27:16,320
تكريماً لنفسه، ودعا أكثر
من 100 شخصية في الجريمة الكبرى

293
00:27:17,480 --> 00:27:21,120
ولكن اجتماعهم الكبير لفت انتباه
أكثر من مجرد العصابات

294
00:27:28,200 --> 00:27:33,760
وما بدأ كاحتفال
على وشك أن يصبح كارثة

295
00:27:43,600 --> 00:27:45,360
في خريف عام 1957

296
00:27:45,920 --> 00:27:49,120
(فيتو جنفيز) دعا أكثر
رجال العصابات القوية في (أميركا)

297
00:27:49,800 --> 00:27:52,760
إلى لقاء في مكان منعزل
في مزرعة شمالي (نيويورك)

298
00:27:55,520 --> 00:27:58,560
لتأكيد مكانته على رأس المافيا

299
00:28:03,080 --> 00:28:06,320
ولكن هذا التجمع
لم يمضِ دون أن يلاحظه أحد

300
00:28:10,000 --> 00:28:12,440
ما حدث أن أحد أفراد قوات الأمن

301
00:28:12,600 --> 00:28:16,560
لاحظ أن هناك الكثير من الناس الغريبة
حجزت في الفندق

302
00:28:16,960 --> 00:28:20,240
والكثير من سيارات الليموزين الكبيرة
جاءت إلى المدينة

303
00:28:20,360 --> 00:28:21,880
وجميعها توجهت إلى هذه المزرعة

304
00:28:23,080 --> 00:28:28,080
وقرر أن هذا يستحق القيام بالتفتيش

305
00:28:36,200 --> 00:28:41,120
وطلب الدعم من شرطة الولاية
لتطويق المزرعة

306
00:28:51,200 --> 00:28:54,360
الشرطة، الشرطة، اخرجوا من هنا!
اخرجوا من هنا، هناك شرطة!

307
00:28:56,440 --> 00:28:57,440
تباً!

308
00:29:13,520 --> 00:29:14,840
توقف!

309
00:29:25,960 --> 00:29:28,360
كان هناك زعماء الجريمة وعملاؤهم

310
00:29:28,480 --> 00:29:31,200
نحو 70 شخصاً كان هناك
وبدأوا يهربون

311
00:29:34,240 --> 00:29:37,760
تم اعتقال بعضهم
ووضِع بلائحة الاتهام

312
00:29:39,040 --> 00:29:44,000
وضعت المافيا بالصفحة الأولى
كان ذلك فظيعاً

313
00:29:45,880 --> 00:29:49,760
اعتقل 20 من رجال العصابات
ووجهت إليهم تهمة عرقلة سير العدالة

314
00:29:50,440 --> 00:29:52,200
نشر الخبر في جميع أنحاء البلاد

315
00:29:54,360 --> 00:29:56,240
وعلى الرغم من أن هذه الاتهامات
أسقطت لاحقاً

316
00:29:57,200 --> 00:30:00,240
الاجتماع الذي كان من المفترض
أن يعلن به هيمنته على المافيا

317
00:30:00,400 --> 00:30:03,200
تحوّل إلى أمر محرج لـ(جنفيز)

318
00:30:08,600 --> 00:30:10,400
العصابات تخطئ

319
00:30:11,000 --> 00:30:13,440
ولكن السؤال هو إن كانت
ستتغلب على الأخطاء

320
00:30:14,600 --> 00:30:18,400
(فيتو جنفيز) ارتكب خطأ فظيعاً
وهو لفت الانتباه

321
00:30:18,520 --> 00:30:20,440
وهذا سيكون له تأثير كبير

322
00:30:20,560 --> 00:30:24,760
في التأثير سلباً
على نفوذ وتأثير (جنفيز)

323
00:30:33,640 --> 00:30:36,320
بالنسبة إلى (لوتشيانو)
فشل قمة المافيا

324
00:30:36,440 --> 00:30:39,240
هو عيب آخر
في قائمة (جنفيز) للأخطاء

325
00:30:40,680 --> 00:30:46,080
وزعيم العصابات الذي لا يُمكن تنبؤه
يهدد بأن يدمر كل شيء بناه (لوتشيانو)

326
00:30:47,960 --> 00:30:51,960
شعر (لوتشيانو) أن (جنفيز)
جلب السمعة السيئة للعصابات

327
00:30:52,360 --> 00:30:55,960
إنه يريد إنهاء (جنفيز)

328
00:30:56,480 --> 00:30:58,960
ولكن (لوتشيانو) على وشك الحصول
على المساعدة التي يحتاج إليها

329
00:30:59,080 --> 00:31:00,600
من شخص غير متوقع

330
00:31:01,760 --> 00:31:04,640
الرجل الذي كان الحليف
الأقرب لـ(جنفيز)

331
00:31:05,320 --> 00:31:06,760
(كارلو غامبينو)

332
00:31:11,920 --> 00:31:18,640
بعد كارثة المزرعة يرى (غامبينو) فرصة
باستخدام فشل (جنفيز) لمصلحته

333
00:31:20,280 --> 00:31:21,840
نحن بحاجة إلى إجراء بعض التغييرات

334
00:31:24,800 --> 00:31:26,080
ماذا تريد أن تفعل، (كارلو)؟

335
00:31:26,320 --> 00:31:27,760
إرساله بعيداً إلى الأبد

336
00:31:28,360 --> 00:31:30,800
وضعه وراء القضبان
بالمكان الذي ينتمي إليه

337
00:31:35,120 --> 00:31:38,760
(لوتشيانو) يدرك أنه يعمل
مع استراتيجي بارع

338
00:31:40,560 --> 00:31:43,680
إنه يشاهد (غامبينو)
يريد الارتقاء في مافيا (نيويورك)

339
00:31:44,920 --> 00:31:49,000
بأي وسيلة كانت بنفس الطريقة
التي فعلها (لوتشيانو) سابقاً

340
00:31:49,280 --> 00:31:50,640
وذلك قبل عقود

341
00:31:51,560 --> 00:31:55,200
والآن، رجل العصابات
على وشك القيام بخطوته الأخيرة

342
00:31:56,960 --> 00:31:59,960
(لوتشيانو) لديه كل الأسباب
للتخلص من (فيتو جنفيز)

343
00:32:00,960 --> 00:32:02,320
لكنه يعرف إذا فعل ذلك

344
00:32:02,920 --> 00:32:06,880
سيعطي (غامبينو) قدرة السيطرة
على المافيا الأميركية

345
00:32:17,240 --> 00:32:20,960
(لوتشيانو) يجب أن يقرر إن كان
التخلص من (فيتو جنفيز) إلى الأبد

346
00:32:22,360 --> 00:32:27,040
يستأهل التخلي عن سلطة المافيا
في (نيويورك) إلى (كارلو غامبينو)

347
00:32:30,960 --> 00:32:34,520
لسنوات (كارلو غامبينو)
كان المنافس اللدود إلى (لوتشيانو)

348
00:32:35,960 --> 00:32:38,440
بعد أن رتب لقتل اثنين من حلفائه

349
00:32:38,640 --> 00:32:41,480
(ويلي موريتي) و(ألبرت أناستازيا)

350
00:32:42,440 --> 00:32:46,000
ويأمر بالقتل الفاشل على واحد
من أقرب أصدقاء (لوتشيانو)

351
00:32:46,800 --> 00:32:48,080
(فرانك كاستيلو)

352
00:32:51,920 --> 00:32:55,080
ولكن (لوتشيانو) يحترم تكتيكات
العصابات التي لا خوف فيها

353
00:32:56,240 --> 00:32:57,800
(كاستيلو) قد يكون ذكياً

354
00:32:58,160 --> 00:33:00,160
و(جنفيز) السفاح

355
00:33:00,720 --> 00:33:04,520
ولكن (غامبينو) كان الاثنين معاً
تماماً مثل (لوتشيانو)

356
00:33:07,120 --> 00:33:10,720
حكم (جنفيز) كرئيس
يوشك أن ينتهي

357
00:33:16,480 --> 00:33:18,640
(غامبينو) و(لوتشيانو) وضعا خطة

358
00:33:19,360 --> 00:33:21,960
لإخراج (فيتو جنفيز) من الصورة
إلى الأبد

359
00:33:22,800 --> 00:33:24,520
مكالمة دولية إلى (نيويورك)

360
00:33:25,280 --> 00:33:27,520
"7 يوليو عام 1958"

361
00:33:37,320 --> 00:33:41,040
خطط (لوتشيانو)
لوضع (فيتو جنفيز) في السجن

362
00:33:41,160 --> 00:33:42,920
عن طريق التبليغ عنه

363
00:33:44,480 --> 00:33:47,640
بإجراء مكالمة من مجهول
حول مكان عمله بالهيرويين في (أميركا)

364
00:33:56,000 --> 00:34:00,040
وجدَ (فيتو جنفيز) مذنباً
بتهمة تهريب وتوزيع المخدرات

365
00:34:01,760 --> 00:34:04,120
وحكم عليه بالسجن
لمدة 15 عاماً

366
00:34:06,560 --> 00:34:10,000
"(نابولي، إيطاليا)"

367
00:34:11,000 --> 00:34:15,360
في خطوة واحدة سريعة
(لوتشيانو) تخلص من أكبر منافس له

368
00:34:16,360 --> 00:34:20,600
ووضع المنظمة التي أنشأها
بين يدي (كارلو غامبينو)

369
00:34:21,920 --> 00:34:26,360
الرجل الذي يعتقده أنه الأكثر قدرة
على قيادة المافيا نحو المستقبل

370
00:34:30,280 --> 00:34:31,640
مع مباركة (لوتشيانو)

371
00:34:31,800 --> 00:34:34,680
أصبح (كارلو غامبينو)
الرئيس الجديد للجنة

372
00:34:37,600 --> 00:34:40,760
مرشداً بذلك الدخول في عهد جديد
للمافيا الأميركية

373
00:34:53,240 --> 00:34:54,720
في حين أنه تخلى عن سلطته

374
00:34:55,040 --> 00:34:57,600
(لوتشيانو) لا يزال يتمتع بنفوذ
في العالم السفلي

375
00:34:59,800 --> 00:35:01,960
واستقر بعلاقة دائمة

376
00:35:04,480 --> 00:35:05,480
صباح الخير

377
00:35:05,600 --> 00:35:08,520
مع الراقصة الإيطالية
(آيجيا ليسوني)

378
00:35:08,880 --> 00:35:10,640
(لوتشيانو) لم يسبق له الزواج

379
00:35:10,760 --> 00:35:14,400
في الواقع، لم يحظَ بعلاقة طويلة الأمد

380
00:35:14,520 --> 00:35:17,240
حتى مقابلته مع (آيجيا) في (إيطاليا)

381
00:35:19,000 --> 00:35:22,600
أعتقد أن علاقة (لاكي) بـ(آيجيا)

382
00:35:23,120 --> 00:35:27,680
تشكل الارتباط الوحيد الذي شكله

383
00:35:27,880 --> 00:35:30,640
كان يهتم بها بعمق

384
00:35:31,520 --> 00:35:34,480
في 26 يناير، 1962

385
00:35:35,120 --> 00:35:37,240
بعد ثلاث سنوات من موت (آيجيا)

386
00:35:41,280 --> 00:35:43,520
وبعد أن عاش حياة لا مثيل لها

387
00:35:44,800 --> 00:35:50,680
(تشارلز لاكي لوتشيانو) يموت فجأة بنوبة
قلبية في (نابولي) في سن الـ64

388
00:35:54,760 --> 00:35:57,400
خبر موت الزعيم الرئيسي للجريمة
ينتشر بسرعة

389
00:35:59,920 --> 00:36:02,720
المئات يصطفون بشوارع (نابولي)
لتقديم تعازيهم

390
00:36:03,080 --> 00:36:06,120
إلى الرجل المسؤول
عن خلق المافيا الحديثة

391
00:36:08,160 --> 00:36:10,640
ومع مرور ما يقارب 16 عاماً
على ترحيله

392
00:36:11,840 --> 00:36:13,800
(لوتشيانو) أخيراً يحصل على رغبته

393
00:36:15,360 --> 00:36:18,800
العودة إلى (أميركا) للمرة الأخيرة

394
00:36:24,520 --> 00:36:27,440
أودّ أن أقول بضع كلمات
عن رجل عظيم وصديق عزيز

395
00:36:28,880 --> 00:36:31,120
(سالفاتوري لوتشيانو)

396
00:36:32,000 --> 00:36:33,160
(تشارلي لوتشيانو)

397
00:36:34,240 --> 00:36:35,320
(لاكي)

398
00:36:36,760 --> 00:36:38,760
لقد عرفت الكثير من الناس في حياتي

399
00:36:40,360 --> 00:36:43,600
ولكن كان هناك مرة واحدة
عرفت بوجود العظمة

400
00:36:44,440 --> 00:36:48,480
وذلك عندما وقفت في غرفة
مع (لاكي لوتشيانو)

401
00:36:49,600 --> 00:36:52,880
(لاكي لوتشيانو) شق طريقه من القاع

402
00:36:53,360 --> 00:36:55,960
وعندما أصبح زعيماً

403
00:36:56,120 --> 00:37:01,400
كان الجميع يحترمه، من جميع الأسر
بسبب طريقة عمله

404
00:37:01,520 --> 00:37:05,240
وكان قادراً على كسب المال للجميع

405
00:37:05,360 --> 00:37:08,840
إبقاء الجميع على قيد الحياة
يرعى كل واحد من في الأسرة

406
00:37:12,640 --> 00:37:15,080
وفاة (لوتشيانو) أشارت إلى نهاية حقبة

407
00:37:16,440 --> 00:37:21,040
كما تلاشى طاقمه الأصلي واحداً تلو الآخر
وبات من التاريخ

408
00:37:21,720 --> 00:37:24,600
(فيتو جنفيز) قضى
بقية حياته في السجن

409
00:37:24,880 --> 00:37:30,040
واستمر بإدارة أسرة الجريمة
حتى مماته عام 1969

410
00:37:31,000 --> 00:37:36,520
دفن على بعد 30 متراً من رئيسه
وأكبر منافس له، (لوتشيانو)

411
00:37:37,280 --> 00:37:43,280
كان (فيتو جنفيز) يعتقد أنه أقرب شيء
بصفاته إلى (لوتشيانو)

412
00:37:43,400 --> 00:37:45,800
لا أعتقد أن (فيتو)
ارتفع إلى هذا المستوى

413
00:37:48,480 --> 00:37:55,080
(فرانك كاستيلو) عاش تقاعده بسلام
وبقي شخصية مؤثرة في مافيا (نيويورك)

414
00:37:56,240 --> 00:37:59,920
لفهم (فرانك كاستيلو) يجب أن تفهم
أنه كان يتوق للاحترام

415
00:38:01,000 --> 00:38:04,160
كان له قدم واحدة في العالم الخفي
وقدم واحدة في العالم الشرعي

416
00:38:04,440 --> 00:38:09,160
ونتيجة لذلك، (فرانك كاستيلو) أصبح
معروفاً باسم رئيس وزراء العالم الخفي

417
00:38:10,560 --> 00:38:15,240
عام 1973، مات (كاستيلو)
في شقته في (مانهاتن)

418
00:38:18,160 --> 00:38:23,200
(ماير لانسكي) تقاعد وعاش في (ميامي)
حيث قضى شيخوخته بسلام

419
00:38:23,880 --> 00:38:29,760
لو كنت الرئيس لجعلت (ماير لانسكي)
وزير الدولة أو أمين الخزينة

420
00:38:29,880 --> 00:38:31,680
ناهيك عن أنه لا يمكنه القيام
بكلا الوظيفتين

421
00:38:32,000 --> 00:38:34,360
بوزارة المالية
كان سيجعل الميزانية متوازنة

422
00:38:34,520 --> 00:38:37,560
وبالدولة، كنا سنرسله
إلى الشرق الأوسط ويحل الأمور

423
00:38:37,880 --> 00:38:42,040
أنا لا أقول إني أتفق
مع كل ما قام به (ماير لانسكي)

424
00:38:42,440 --> 00:38:46,120
ولكني أقول إنني لن أمانع
بوجوده إلى جانبي

425
00:38:46,760 --> 00:38:49,240
(لانسكي) توفي عام 1983

426
00:38:50,040 --> 00:38:52,560
ورصيده 37 ألف دولار

427
00:38:54,400 --> 00:38:56,800
على الرغم من أن مكتب التحقيقات
الفدرالي يعتقد أنه خبأ

428
00:38:56,960 --> 00:38:59,600
أكثر من 300 مليون
في حسابات مصرفية سرية

429
00:39:05,040 --> 00:39:09,520
بما يزيد على النصف قرن
(لاكي لوتشيانو)، (فرانك كاستيلو)

430
00:39:10,120 --> 00:39:12,880
(ماير لانسكي)، (باغسي سيغل)

431
00:39:13,160 --> 00:39:19,000
و(فيتو جنفيز) عملوا معاً
ليصبحوا المجرمين الأكثر نجاحاً العالم

432
00:39:19,440 --> 00:39:22,360
بتنظيم الجريمة لتصبح صناعة
تساوي ملايين الدولارات

433
00:39:23,120 --> 00:39:28,120
وتركوا وراءهم إرثاً
يغيّر (أميركا) إلى الأبد

434
00:39:28,360 --> 00:39:31,520
أصبحت المافيا وسيلة لتحقيق النجاح

435
00:39:32,040 --> 00:39:36,760
وبطريقتها الخاصة
كانت الخلاصة للحلم الأميركي

436
00:39:37,280 --> 00:39:38,640
أتيت إلى (أميركا)

437
00:39:39,040 --> 00:39:40,880
تعمل بجد وبذكاء

438
00:39:41,320 --> 00:39:44,440
وخلال الوقت تنجح
وتكافأ على مساعيك

439
00:39:44,800 --> 00:39:46,920
هناك قسوة معينة

440
00:39:47,120 --> 00:39:50,240
هناك بعض الاستعداد
للقيام بكل ما يلزم

441
00:39:50,680 --> 00:39:53,960
ونجوا بذكائهم ومكرهم

442
00:39:54,560 --> 00:39:56,800
كانوا رجال العصابات
يتمتعون بجاذبية فريدة

443
00:39:57,160 --> 00:40:00,240
الطريف عن المافيا
هناك الكثير من الأساطير حولهم

444
00:40:00,360 --> 00:40:02,800
حول (صقلية) والعالم القديم

445
00:40:02,920 --> 00:40:05,720
الحقيقة، المافيا
التي تعرفها (أميركا) هي ذكاء

446
00:40:05,960 --> 00:40:11,520
إنها مجموعة مختلطة من الرجال
حوّلوا الجريمة إلى شركات تجارية كبرى

447
00:40:14,560 --> 00:40:20,400
هذه المجموعة من مجرمي الشارع
نظمت الأمور بشكل متطور

448
00:40:20,960 --> 00:40:24,120
لقد اخترقت النقابات
وتسللت إلى السياسة

449
00:40:24,520 --> 00:40:25,720
اخترقت (هوليوود)

450
00:40:26,360 --> 00:40:29,720
لا أستطيع أن أفكر في مثال آخر
مثل هذه الجماعة من الجريمة المنظمة

451
00:40:29,840 --> 00:40:32,280
التي سيطرت على (أميركا) بهذا الشكل

452
00:40:32,800 --> 00:40:35,160
إنها مجرمة، غير أخلاقية

453
00:40:35,280 --> 00:40:38,320
مروعة تماماً ولكنها عبقرية

