﻿1
00:00:13,720 --> 00:00:14,880
- "قبل قليل في هذا اليوم..."
- الأشخاص الذين يعتمدون علينا

2
00:00:15,000 --> 00:00:17,280
يتوقعون منّا اتخاذ قرارات صعبة

3
00:00:17,480 --> 00:00:22,040
ولهذا السبب ومع فائق احترامي
أنا أؤمن بالقرن الـ21

4
00:00:22,280 --> 00:00:25,160
يتطلب الأمر أكثر من حكومة
بل يتطلب الأمر مدينة

5
00:00:25,720 --> 00:00:29,000
وفي ما يتعلق بـ(نيويورك)
أهم مدينة على الأرض

6
00:00:32,280 --> 00:00:35,200
شكرا، شكرا لدعمكم المستمر

7
00:00:35,320 --> 00:00:38,400
وشكر خاص لـ(رون سكينر)
لاستضافته هذا الحدث

8
00:00:38,760 --> 00:00:40,800
من فضلكم، اشتروا إحدى شققه

9
00:00:41,240 --> 00:00:44,920
لكن إن لم تفعلوا يمكنكم تقديم
الـ80 مليون لحملتي

10
00:00:47,320 --> 00:00:49,240
تبا! تركت دفتر شيكاتي في المنزل

11
00:00:49,600 --> 00:00:52,320
اشتريت إحدى شققه
لم تكن تناسبني

12
00:00:52,440 --> 00:00:53,680
لا تتضمن عددا كافيا من النوافذ

13
00:00:53,800 --> 00:00:56,280
أعتقد أنه بإمكانكم أن تروا
من حولكم السبب

14
00:00:56,400 --> 00:00:58,360
الذي سيجعل (سكينر بلازا)
تحدد ذاتها

15
00:00:58,480 --> 00:01:02,240
كعنوان متطور بارز وراقٍ في (مانهاتن)

16
00:01:02,360 --> 00:01:05,640
لذا خذوا من فضلكم دليلا بلوراي
مبسط وأنتم خارجين

17
00:01:05,760 --> 00:01:07,960
وبحق السماء، قدموا لي عرضا

18
00:01:11,200 --> 00:01:13,800
هل لي بكأس...
ما الذي كنت أشربه؟

19
00:01:13,920 --> 00:01:15,800
(كاري) هل تسمحين
بأن أقول لك كم تبدين جميلة

20
00:01:16,120 --> 00:01:18,240
- شكرا يا (إيليوت)
- بالإضافة إلى رفيقتك

21
00:01:19,040 --> 00:01:21,680
شكرا يا (إيليوت)، أعتقد
أنها المرة الأولى

22
00:01:21,800 --> 00:01:23,840
التي تدلي فيها بإطراء حقيقي

23
00:01:24,120 --> 00:01:26,440
كفى يا (جوز)!
إنه أي شيء ما عدا حقيقي

24
00:01:27,040 --> 00:01:30,480
- لمَ لا تتصالحان؟
- أسمعت خطاب رئيس البلدية؟

25
00:01:30,600 --> 00:01:33,120
أصّر على حضورنا ومع ذلك
لم يذكر قسم الجرائم الكبرى

26
00:01:33,240 --> 00:01:35,320
نعم ولكن عاد الفضل
إليه بأعمالنا

27
00:01:36,080 --> 00:01:38,480
أعتقد أنّ الحصول على فرصة
للحصول على زجاجة نبيذ (بوردو)

28
00:01:38,600 --> 00:01:39,960
من مجموعة (رون سكينر) الأسطورية
يستحق هذا العناء

29
00:01:40,760 --> 00:01:44,080
هذا بالإضافة إلى هذه المقبلات الرائعة

30
00:01:44,600 --> 00:01:47,800
أعتقد أنه علينا أن نشعر بالفخر
لأنّ العمدة دعانا

31
00:01:47,960 --> 00:01:50,040
يتوجب علينا ذلك
هذه هي العبارة الفعّالة

32
00:01:50,160 --> 00:01:52,520
الحقيقة هي أنك على حق
ولا أريد أن أدخل إحدى شققه

33
00:01:52,640 --> 00:01:53,640
لأكثر من 4 دقائق

34
00:01:53,760 --> 00:01:56,320
المعذرة، آلو؟ نعم

35
00:01:57,320 --> 00:01:58,560
كيف تجري الأمور مع (سكينر)؟

36
00:01:58,840 --> 00:02:00,360
ما زال هنالك بعض الأمل
لحصول بعض الإثارة

37
00:02:00,480 --> 00:02:02,400
ألم يعارض (إيليوت)
لأنّ (ويبستر) حلّت مكاني؟

38
00:02:02,760 --> 00:02:05,520
نعم، تعلم إلى أي حدّ
(إيليوت) و(جو) يحبان بعضهما البعض

39
00:02:05,920 --> 00:02:07,920
إن غادرت الآن يمكنني
الوصول خلال 15 دقيقة

40
00:02:08,360 --> 00:02:10,720
لا يمكنك أن تفعل ذلك
أنت الإشبين يا (آل)

41
00:02:10,840 --> 00:02:12,200
أعرف أنك تريد التقرب
من رئيس البلدية

42
00:02:12,320 --> 00:02:15,280
ولكن عليك البقاء وفيا
لـ(بيتر) و(لايسي) اليوم

43
00:02:15,400 --> 00:02:17,400
الذهاب بدون رفيقة إلى هذا العرس
كان خطأ فادحا

44
00:02:18,360 --> 00:02:20,080
لو كنت هنا لجعلتك ترقصين معي

45
00:02:20,360 --> 00:02:21,680
لكنني لا أجيد الرقص

46
00:02:22,120 --> 00:02:25,160
حسنا، أعتقد أنه عليّ
الرقص مع (أندريا) شقيقة (لايسي)

47
00:02:25,320 --> 00:02:27,560
كانت مغرمة بي لفترة
إن كنت تذكرين ذلك

48
00:02:27,960 --> 00:02:31,240
هل تذكرينها؟ بالطبع تذكرينها
إنها جميلة

49
00:02:31,560 --> 00:02:32,560
حتى أنا أذكرها

50
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
(كاري)؟

51
00:02:37,520 --> 00:02:40,760
(آل) مستاء جدا لأنه لم يتمكن
من الحضور للإندماج بالحضور

52
00:02:40,920 --> 00:02:43,000
وأنت مستاءة جدا
لأنه لم يدعوك إلى الزفاف

53
00:02:43,120 --> 00:02:44,440
هذا ليس صحيحا
أنا لا أحب حفلات الزفاف

54
00:02:44,560 --> 00:02:46,400
وأؤمن بأنّ الرجال والنساء
يمكنهم أن يكونوا أصدقاء فقط

55
00:02:46,520 --> 00:02:49,840
نعم، أصدقاء مع أجساد قوية
وشعر جميل مثلكما، لا يمكنكما ذلك!

56
00:02:51,080 --> 00:02:52,840
ها قد أتى (طوم) و(جيري)

57
00:02:54,120 --> 00:02:55,840
لا بد من أنك البطلة الخارقة
في قسم مكافحة الجرائم

58
00:02:55,960 --> 00:02:57,080
التي أخبرني (إيليوت) عنها

59
00:02:57,200 --> 00:02:59,440
لا، أنا الطبيبة الشرعية فحسب
لكن الكثير يقولون لي ذلك

60
00:02:59,760 --> 00:03:02,280
أهلا بك في مبناي
أنا (رونن سكينر)

61
00:03:04,200 --> 00:03:05,920
(كاري ويلز)، تشرفت بمعرفتك

62
00:03:06,040 --> 00:03:07,920
- ما رأيك في جولة خاصة؟
- أود ذلك

63
00:03:09,320 --> 00:03:12,360
- مع رئيس البلدية
- في الواقع سنغادر بعد قليل

64
00:03:12,480 --> 00:03:15,360
علينا أن نذهب إلى العمل
سنؤجل ذلك لوقت لاحق

65
00:03:15,480 --> 00:03:17,600
(كاري)، عليك أن تستغلي
هذه الفرصة

66
00:03:17,720 --> 00:03:20,000
للتعرف إلى أحد أهم
المحسنين في المدينة

67
00:03:24,560 --> 00:03:26,840
- سأذهب بجولة سريعة
- رائع

68
00:03:30,840 --> 00:03:33,800
(إيليوت) تصرفت بوقاحة
عندما فرضت ذاك المغفل على (كاري)

69
00:03:34,880 --> 00:03:36,600
رئيس البلدية يمضي قرار ميزانيتنا
يا (جوان)

70
00:03:36,720 --> 00:03:39,880
وهذا يعني أنه يدفع تكاليف
الأجهزة الإلكترونية التي تستخدمينها

71
00:03:40,120 --> 00:03:43,160
و(سكينر) يقدم تبرعات لرئيس البلدية
الأمر بهذه البساطة

72
00:03:44,560 --> 00:03:47,240
هذا يعني أنني سأذهب لإنقاذها
خلال 3 دقائق لأنه حقير

73
00:03:49,080 --> 00:03:52,400
وهنا يتم السحر كما يقولون

74
00:03:52,800 --> 00:03:56,080
السحر؟ ماذا ستفعل؟
هل ستخرج أرنبا من قبعة؟

75
00:03:56,200 --> 00:04:00,280
لا، أنت المشعوذة الحقيقة

76
00:04:01,080 --> 00:04:05,520
هيا أذهليني بذاكرتك
ماذا تعرفين عني؟

77
00:04:05,680 --> 00:04:08,080
- لا تحتاج إلى أن...
- أرجوك، أريني موهبتك

78
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
حسنا

79
00:04:10,920 --> 00:04:14,160
(رونالد سكينر) متزوج بـ(أوليفيا فرانسيس)
في مايو عام 1997

80
00:04:14,280 --> 00:04:16,480
تطلقتما في أبريل عام 2000
وتزوجت مجددا في عام 2002

81
00:04:16,600 --> 00:04:19,120
وتطلقت مجددا في عام 2005
تزوجت بـ(ميلودي) في عام 2009

82
00:04:19,240 --> 00:04:21,440
وطلقت (ميلودي) في عام 2009

83
00:04:21,680 --> 00:04:26,120
كتبت صحيفة (بوست) أن السبب
هو الخيانة من قبلك مجددا

84
00:04:27,480 --> 00:04:31,320
أتعلمين؟ أنا أبحث
عن عروسي العتيدة

85
00:04:31,920 --> 00:04:33,400
حقا؟

86
00:04:33,520 --> 00:04:36,000
- اشتقت إلى الحياة الزوجية
- أعتقد أنك...

87
00:04:37,040 --> 00:04:39,560
- اشتقت إلى الخيانة
- أنت شرسة، يروقني هذا

88
00:04:39,680 --> 00:04:41,600
كن حذرا لأنّ جيرانك
قد يرونك

89
00:04:41,800 --> 00:04:45,080
لا يمكنهم إستراق النظر

90
00:04:45,200 --> 00:04:47,840
أنفقت ملايين الدولارات
على النوافذ متطورة آمنة

91
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
ماذا تقصد بذلك؟

92
00:04:50,000 --> 00:04:53,520
أقصد أنّ خصوصيتي مهمة
بالنسبة إليّ يا (كاري)

93
00:04:54,440 --> 00:04:56,880
وأعتقد أنه علينا أن نستغل
هذه الخصوصية

94
00:04:57,000 --> 00:04:58,400
بينما لدينا الفرصة لذلك

95
00:04:59,480 --> 00:05:00,760
أنت محظوظ لأنني لا أحمل مسدسي

96
00:05:04,200 --> 00:05:10,840
سأريك شيئا ولكن عليك
أن تعديني بأنّ تبقيه سرا

97
00:05:12,280 --> 00:05:15,040
ثمن الشقة 80 مليون دولار
ولم أجد المرحاض بعد

98
00:05:15,360 --> 00:05:19,720
(جوان)، كان (رونالد)
ينهي جولته معي

99
00:05:20,000 --> 00:05:24,640
في الواقع انتهيت
يمكنكما الخروج متى أردتما

100
00:05:28,440 --> 00:05:29,480
هل كان ذلك بسبب شيء قلته؟

101
00:05:30,160 --> 00:05:33,040
كانت أمسية رائعة يا (ميغان)
يجب أن تصل الأمور إلى نهايتها، (رون)

102
00:05:33,240 --> 00:05:34,560
أنا و(كيلي) سنرحل

103
00:05:34,880 --> 00:05:36,720
إنها شقة رائعة
إنها ضيقة بعض الشيء

104
00:05:36,840 --> 00:05:38,280
فريقي ينتظرني في الطبقة السفلية

105
00:05:38,600 --> 00:05:40,360
انتظر حضرة العمدة
أنا سأنزل

106
00:05:40,520 --> 00:05:43,960
شكرا، شكرا على قدومك
وأنت أيضا

107
00:05:50,040 --> 00:05:51,160
كانت أمسية رائعة يا (رون)

108
00:05:51,320 --> 00:05:53,560
توقف عن قول التفاهات يا (رون)
وقل لي إنك ستعالج

109
00:05:53,680 --> 00:05:54,960
مشكلة حقوق الإرتفاع
التي أواجهها في (سوهو)

110
00:05:55,280 --> 00:05:56,680
تعلم أنه ليس باستطاعتي
أن أؤكد لك هذا

111
00:05:57,640 --> 00:05:59,680
لجنة المتابعة تضغط عليّ
بسبب هذه المسألة

112
00:05:59,800 --> 00:06:02,880
ألم تسمعني؟ (مايك)، جمعت
نصف مليون دولار لبلديتك

113
00:06:03,000 --> 00:06:06,440
- عليك على الأقل أن...
- مع فائق احترامي يا سيد (سكينر)

114
00:06:06,760 --> 00:06:09,720
سرّع رئيس البلدية
كل الرخص التي طلبتها

115
00:06:09,840 --> 00:06:13,520
- هذا بداية جيدة جدا
- أنت شخص لا يتنبأ بأفعاله

116
00:06:16,600 --> 00:06:19,360
يا له من أكثر المباني
تطورا في (نيويورك)!

117
00:06:20,760 --> 00:06:22,240
رائع!

118
00:06:23,960 --> 00:06:25,560
كان ما زال يدرس

119
00:06:27,160 --> 00:06:28,600
- اجلس!
- كانت هذه طلقة نارية

120
00:06:29,360 --> 00:06:31,040
أعرف أنّ عازف البيانو كان رديئا
ولكن مع ذلك...

121
00:06:31,320 --> 00:06:32,440
تعطل إرسال هاتفي

122
00:06:33,440 --> 00:06:34,800
وهاتفي أيضا

123
00:06:35,560 --> 00:06:37,080
علينا الذهاب لرؤية ماذا يجري

124
00:06:42,280 --> 00:06:43,280
هيا بنا

125
00:06:50,240 --> 00:06:51,240
(إيليوت)؟

126
00:06:52,640 --> 00:06:56,040
- مرحبا يا سيدي الشرطي
- ماذا يحدث؟

127
00:06:56,520 --> 00:07:00,520
5، 4، 3، 2، 1

128
00:07:01,280 --> 00:07:02,280
استمتعوا بالجولة

129
00:07:10,600 --> 00:07:12,840
أريد مئة مليون دولار
خلال 60 دقيقة

130
00:07:13,240 --> 00:07:14,840
وإلا أسقط المصعد إلى الأسفل

131
00:07:28,960 --> 00:07:30,840
رجال الأمن انتشروا حول المبنى
بوّابات الأمن مقفلة

132
00:07:30,960 --> 00:07:32,080
جميع المداخل مغلقة

133
00:07:32,280 --> 00:07:34,760
تقارير وحدة الطوارىء تشير
إلى عدم وجود حارس أمن أو بوّاب

134
00:07:34,880 --> 00:07:36,520
سيطر المجرمون على المبنى

135
00:07:36,800 --> 00:07:39,200
إستنادا إلى هذه الوثائق
(سكينر) هو الساكن الوحيد في المبنى

136
00:07:39,320 --> 00:07:40,320
افتتاح المبنى سيتم في فصل الربيع

137
00:07:40,800 --> 00:07:41,960
هل من أخبار من (كاري) و(جو)؟

138
00:07:42,200 --> 00:07:44,280
غادر معظم المدعوين الحفل
ولا نعلم من بقي في الداخل

139
00:07:44,400 --> 00:07:45,520
هل لديك فكرة من قد يكون الفاعل؟

140
00:07:45,760 --> 00:07:47,600
لا يمكننا رؤية شيء
لا صور لدينا عن المجرمين

141
00:07:48,240 --> 00:07:50,960
(جاي)، من بإمكانه التسلل
إلى نظام مبنى (سكينر)

142
00:07:51,080 --> 00:07:52,200
بالإضافة إلى نظام شرطة (نيويورك)؟

143
00:07:52,320 --> 00:07:56,240
شخص يتمتع بالمهارة والتكلف
وجرأة لاختطاف رئيس البلدية

144
00:07:56,520 --> 00:07:59,000
عوامل ثلاث خطرة
لكنها بداية

145
00:07:59,840 --> 00:08:03,280
حسنا، (إيليوت) محتجز في المبنى
وربما (كاري) و(جو) أيضا

146
00:08:04,080 --> 00:08:05,440
لن نخسر أحدا اليوم

147
00:08:07,440 --> 00:08:08,560
أنا متأكدة من أنها بخير يا (آل)

148
00:08:13,160 --> 00:08:14,720
انبطحوا أرضا، أنت اخرسي

149
00:08:16,400 --> 00:08:19,160
سمعتم ما قاله، لا تتحركوا
الجميع بأمان بالقرب من الباب

150
00:08:19,280 --> 00:08:20,640
- انبطح أرضا
- أحضرهم إلى هنا

151
00:08:20,760 --> 00:08:22,840
هيا، من قال إنه بإمكانك الوقوف؟
اجلس على الأرض

152
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
هيا يا جماعة!

153
00:08:25,080 --> 00:08:26,080
هيا!

154
00:08:29,560 --> 00:08:32,040
لا تتفوهوا بكلمة ولن يتعرض
أحد آخر للأذى

155
00:08:33,120 --> 00:08:36,520
يبدو أنه أحد متعهدي الطعام
أصيب بكتفه

156
00:08:39,200 --> 00:08:41,560
رجال الأمن والبوّاب
محتجزين في الطبقة السفلية

157
00:08:44,600 --> 00:08:48,600
هذه كمية دماء كبيرة
ربما الرصاصة اخترقت الوريد العضدي

158
00:08:49,080 --> 00:08:51,440
بإطلاقهم النار فهم يقولون
"خذوا كلامنا على محمل الجد"

159
00:08:51,720 --> 00:08:53,240
- (أندرو) يهتم بالمجموعة
- هذا جيد

160
00:08:53,360 --> 00:08:54,520
تحقق من عدم وجود أحد
في الطبقة العليا

161
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
هيا بنا نذهب

162
00:09:28,880 --> 00:09:31,320
"أعتقد أنّ الحصول على زجاجة
من مجموعة نبيذ (بوردو) الأسطورة"

163
00:09:31,440 --> 00:09:32,560
"لدى (رون سكينر) تستحق العناء"

164
00:09:37,120 --> 00:09:39,480
أرجو أن تكون الأرقام المتوافقة نفسها
أرجو أن تكون نفسها

165
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
رائع!

166
00:10:02,440 --> 00:10:03,760
من يريد النيل مني يا (إيليوت)؟

167
00:10:03,880 --> 00:10:07,640
بربك! إنهم يريدون النيل مني أنا
يتلقى رجالي تهديدات مماثلة

168
00:10:07,760 --> 00:10:09,920
- كل أسبوع
- حقا؟ بهذا الشكل؟

169
00:10:10,120 --> 00:10:12,880
كل أسبوع؟ أشكرك
على دعوتنا يا (رون)

170
00:10:13,960 --> 00:10:18,840
- حسنا، من هم؟ إرهابيون؟
- لن نفاوض مع إرهابيين

171
00:10:18,960 --> 00:10:21,040
وفّر هذا الخطاب
للبيان الصحافي، (مايك)

172
00:10:21,160 --> 00:10:24,480
عليّ أن أدفع بكل بساطة
مئة مليون دولار؟

173
00:10:24,600 --> 00:10:28,240
حسنا، لا تتسرعا
علينا أن نعرف مع من نتعامل أولا

174
00:10:28,560 --> 00:10:30,000
رائع، ما من إرسال

175
00:10:31,200 --> 00:10:33,920
مساء الخير أيها السادة
أعتذر عن هذا الإزعاج

176
00:10:34,040 --> 00:10:35,560
ولكن علينا معالجة مسألة مهمة جدا

177
00:10:35,680 --> 00:10:39,840
سيد (سكينر)، إن كنت فعلا
مهتما بتسديد المال كما قلت

178
00:10:39,960 --> 00:10:43,440
يمكنك الاتصال بجماعتك
ثمة هاتف شغّال بقرب علبة الاتصال

179
00:10:43,560 --> 00:10:45,560
ونعم، يمكنني سماع
كل ما تقولونه في الداخل

180
00:10:45,680 --> 00:10:49,440
سيد (ديلسون)، أعتبر نفسي محظوظا
لأنك اخترت الصعود برفقة صديقيك

181
00:10:49,680 --> 00:10:51,960
هذا يتيح لي الاتصال مباشرة
بشرطة (نيويورك)

182
00:10:52,080 --> 00:10:56,000
وأخبرني بما أنك متورط في هذا
مع من يمكنني التواصل؟

183
00:10:56,120 --> 00:10:58,600
الرقيب (آل بيرنز)
في قسم الجرائم الكبرى

184
00:10:58,720 --> 00:11:02,640
شكرا، والآن استريحوا
وسأعود للتحدث إليكم لاحقا

185
00:11:02,760 --> 00:11:05,520
- من الأفضل أن يكون بارعا
- نعم، إنه بارع

186
00:11:08,360 --> 00:11:10,200
(آل)، ثمة اتصال لك
على الخط الثاني

187
00:11:13,760 --> 00:11:16,680
- (آل بيرنز)
- حضرة الرقيب (بيرنز)، تهانيّ لك

188
00:11:16,960 --> 00:11:19,560
اختارك رئيس البلدية
لتكون صلة الوصل بيننا

189
00:11:19,760 --> 00:11:22,720
- أنا محظوظ اليوم
- اعذرني لأنني دخلت صلب الموضوع

190
00:11:22,840 --> 00:11:26,160
يمكنني رؤية كل شيء
يحصل خارج المبنى بفضل كاميراتنا

191
00:11:26,280 --> 00:11:28,600
وشبكة المراقبة الواسعة
لدى شرطة (نيويورك)

192
00:11:28,720 --> 00:11:31,320
إن اقتربتم مسافة 50 ياردة
من (سكينز بلازا) سأسقط المصعد

193
00:11:31,440 --> 00:11:33,400
إن حاولتم اختراق المبنى
سأسقط المصعد

194
00:11:33,520 --> 00:11:36,240
إن رأيت مروحية أو أي شيء
على البرج...

195
00:11:36,360 --> 00:11:38,440
- تسقط المصعد
- جيد جدا

196
00:11:38,640 --> 00:11:40,840
في حال لم تنفذوا أوامري
سيموت جميع الرهائن

197
00:11:40,960 --> 00:11:44,560
أمامكم 47 دقيقة لتأمين
مبلغ مئة مليون دولار يا (بيرنز)

198
00:11:44,680 --> 00:11:45,680
تحية (إيريس)!

199
00:11:48,440 --> 00:11:49,440
هل من تحميل بصري؟

200
00:11:49,640 --> 00:11:52,360
لدينا معلومات قليلة جدا
ولكن يبدو أنّ كل من في المبنى

201
00:11:52,520 --> 00:11:55,600
- وقع رهينة ولدينا...
- جذب انتباه العالم بأسره

202
00:11:55,720 --> 00:11:58,520
سمعت أنه ثمة
ما بين 10 إلى 12 رهينة

203
00:12:07,040 --> 00:12:09,040
- نعم؟
- رقم 4، ما وضع المصعد؟

204
00:12:09,200 --> 00:12:10,360
كل شيء جاهز هنا

205
00:12:10,520 --> 00:12:12,760
جهّز كل شيء للآخرين
سأعلمك متى يحين الوقت

206
00:12:13,240 --> 00:12:14,760
حسنا، سأصعد

207
00:12:34,160 --> 00:12:36,240
ما الذي تفعلينه هنا
بحق السماء؟

208
00:12:43,080 --> 00:12:45,120
لا، لا، لا

209
00:12:46,480 --> 00:12:47,480
أي شيء!

210
00:12:51,320 --> 00:12:52,880
خذي هذا الشريط وقيديه

211
00:12:58,200 --> 00:12:59,200
هذا الهاتف يعمل

212
00:13:00,080 --> 00:13:01,800
- حسنا، شكرا
- لا شكر على واجب

213
00:13:02,200 --> 00:13:04,360
رجال وحدة الطوارىء يقدرون
وجود 10 أشخاص في الشقة العلوية

214
00:13:04,480 --> 00:13:06,480
لا أفهم، احتجز رئيس بلدية
(نيويورك) في المصعد

215
00:13:06,600 --> 00:13:07,720
لمَ يحتاج إلى هؤلاء الرهائن؟

216
00:13:07,840 --> 00:13:09,680
إنهم ضمانة في حال أزعجناهم
هل وجدت شيئا؟

217
00:13:09,800 --> 00:13:12,760
تحدثت إلى المتعهد وقال
إن جنون إرتياب (سكينر)

218
00:13:12,880 --> 00:13:15,120
جعله يبني أكثر المباني السكنية
أمنا في (نيويورك)

219
00:13:15,240 --> 00:13:17,680
لا يمكننا رؤية ما في الداخل
عبر النوافذ واسمع هذا

220
00:13:17,800 --> 00:13:19,960
إنها مضادة للتصوير عبر
المشاف الحراري

221
00:13:20,080 --> 00:13:21,480
ممّا يعني لا يمكن للقنّاصين
رؤية ما في داخل المبنى

222
00:13:21,800 --> 00:13:23,400
هذا أمر يجعلهم يعيدون النظر
بهذا القرار

223
00:13:23,520 --> 00:13:25,160
يبدو أنه مهووس جدا بالأمن

224
00:13:25,280 --> 00:13:27,040
إلى درجة أنه وضع كاميرا
لمراقبة كل إنش خارج المبنى

225
00:13:27,640 --> 00:13:29,960
إنها محصنة بكل معنى الكلمة
ولكن لا بد من وجود طريقة للدخول

226
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
راقبي الدرج يا (جو)

227
00:13:35,120 --> 00:13:36,840
هيا، أجب، هيا، هيا

228
00:13:38,040 --> 00:13:40,040
من المتصل الآن يا ترى، نعم؟

229
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
- (آل)
- (كاري)

230
00:13:41,440 --> 00:13:43,240
- نعم
- لحسن الحظ! أأنت بخير؟

231
00:13:43,560 --> 00:13:47,080
اسمعني، ليس لديّ الكثير من الوقت
ثمة مسلحون وربما سيطروا على المبنى

232
00:13:47,640 --> 00:13:49,480
أنا على السطح برفقة (جو)
لم يعثروا علينا حتى الآن

233
00:13:49,600 --> 00:13:51,920
لكنهم أخذوا 10 رهائن
وأطلقوا النار على واحد

234
00:13:52,040 --> 00:13:54,400
(إيليوت)، (سكينر) ورئيس البلدية
عالقون في المصعد

235
00:13:54,520 --> 00:13:56,440
الرجل الذي يدعي أنه المسؤول
قال إنه سيسقط المصعد

236
00:13:56,560 --> 00:13:59,360
في حال تخلف عن دفع
مئة مليون دولار خلال ساعة

237
00:13:59,680 --> 00:14:03,200
- ماذا؟ (آل)، من يفعل هذا؟
- لا نعرف

238
00:14:03,320 --> 00:14:06,600
لكنه يرى كل ما يحدث في الخارج
وأرجوك ألا تقومي بعمل بطولي

239
00:14:06,720 --> 00:14:07,840
عددهم أكبر وأسلحتهم أكثر

240
00:14:08,160 --> 00:14:10,160
ابقيا مختبئتين حتى نجد طريقة
لدخول المبنى فيها

241
00:14:10,280 --> 00:14:12,760
اصغِ إليّ يا (آل)
إن حاولتم اختراق المبنى

242
00:14:12,880 --> 00:14:14,960
ستتسببون بمقتلنا جميعا
أؤكد لك هذا

243
00:14:16,120 --> 00:14:17,840
ليس لدينا الوقت والخيارات الكافية

244
00:14:18,120 --> 00:14:20,560
لديك خيار واحد، أنا

245
00:14:21,880 --> 00:14:23,280
هل تعتقدين أنك رأيت
الرجل المسؤول؟

246
00:14:23,480 --> 00:14:25,120
ربما، لست أدري

247
00:14:25,800 --> 00:14:27,640
فكّري، فكّري فحسب

248
00:14:30,200 --> 00:14:31,600
"شكرا على دعمكم المستمر"

249
00:14:35,160 --> 00:14:37,200
كان اثنان من المسلحين
في الحفل

250
00:14:37,320 --> 00:14:38,720
كانا يتحدثان مع رجل
من العرق الأبيض

251
00:14:38,840 --> 00:14:40,680
في بداية العقد الخامس من العمر
ربما يبلغ طول قامته 6 أقدام

252
00:14:40,800 --> 00:14:42,360
كان يضع نظارات بزجاجتين زرقاوين

253
00:14:42,520 --> 00:14:43,960
سأرى ما إن كنا سنتمكن
من معرفة من يكون

254
00:14:44,120 --> 00:14:46,000
- ابقي مختبئة
- (آل) ثمة 10 رهائن

255
00:14:46,120 --> 00:14:48,680
4 إرهابيين و3 رجال
عالقين في المصعد

256
00:14:49,200 --> 00:14:51,320
عليّ إخراجهم من هنا
لا يمكنني البقاء مختبئة

257
00:14:51,440 --> 00:14:53,200
سيسقطون المصعد
قبل أن تتمكني من الإقتراب منهم

258
00:14:53,320 --> 00:14:56,360
مهلا، ماذا سيحصل
إن قطعنا التيار الكهربائي؟

259
00:14:56,800 --> 00:14:59,560
هذا صحيح، ربما سيشغل هذا
مكابح المصعد في حالة الطوارىء

260
00:14:59,680 --> 00:15:01,320
سأبدأ بالعمل على هذا الأمر

261
00:15:01,440 --> 00:15:03,040
اسمعيني، هؤلاء الرجال
لا يعبثون

262
00:15:03,640 --> 00:15:07,600
افعلي ما يتوجب عليك
لكنني أريدك أن تخرجي حية من المبنى

263
00:15:07,720 --> 00:15:08,720
لأجلي أنا

264
00:15:09,800 --> 00:15:12,200
- تمنَ لي الحظ
- حسنا

265
00:15:18,120 --> 00:15:20,080
سأبحث عن المواصفات
التي ذكرتها (كاري) عبر النظام

266
00:15:20,200 --> 00:15:21,840
هل حالفك الحظ بتقليض
لائحة المشتبه بهم؟

267
00:15:22,160 --> 00:15:23,800
الصوت أنهى الاتصال بـ"تحية (إيريس)"

268
00:15:23,920 --> 00:15:25,840
إنها تحية تقليدية
لإله الفوضى الإغريقي

269
00:15:25,960 --> 00:15:28,480
إنه يستخدمه الفوضويون
ومتسللو أنظمة الكمبيوتر

270
00:15:28,800 --> 00:15:30,320
الفوضويون والمتسللون، هذا رائع!

271
00:15:30,920 --> 00:15:32,480
قد تكون أية مجموعة
من المجموعات على الانترنت

272
00:15:32,840 --> 00:15:35,760
أو فرقة عسكرية أو وحدة
أمن قومي ناقمة

273
00:15:35,880 --> 00:15:38,040
- لا تنسي (هانز غروبر)
- لا أعرف (غروبر)

274
00:15:38,360 --> 00:15:40,280
- حقا لا تعرفين (هانز غروبر)؟
- ماذا؟

275
00:15:40,400 --> 00:15:42,080
- ألم تشاهدي (داي هارد)؟
- ماذا؟

276
00:15:42,200 --> 00:15:43,440
ماذا وجدت؟

277
00:15:43,560 --> 00:15:46,680
نعتقد أنها مجموعة متسللين
بارعين ويجب أن نتعرف عليهم قريبا

278
00:15:46,800 --> 00:15:49,200
إن كنتم تبحثون عن متسلل
ثمة شخص أعتقد أنه قد يساعدكما

279
00:15:49,320 --> 00:15:50,400
فلينضم إلينا كل من يمكنه المساعدة

280
00:15:50,520 --> 00:15:52,640
في هذه الأثناء سنقطع التيار الكهربائي
عن المبنى

281
00:15:52,760 --> 00:15:54,200
نعم، إنه يتسلل بالفعل

282
00:15:54,400 --> 00:15:56,640
إنهم لا يتحركون
نحن نحاول تحسين موقعنا

283
00:15:57,160 --> 00:16:00,320
حسنا، اقطع التيار الكهربائي
لن يتمكن من رؤية شيء

284
00:16:14,840 --> 00:16:16,200
لا، لن تفعلوا هذا

285
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
لم ينقطع التيار الكهربائي

286
00:16:21,920 --> 00:16:23,800
أحد ما يتجاوزنا
جرّب مرة أخرى

287
00:16:29,840 --> 00:16:31,920
- (آل بيرنز)
- تريد قطع التيار الكهربائي؟

288
00:16:32,600 --> 00:16:35,440
هذا يجعلني أتثاءب، هل خطتك
هي أن تجعلني أضجر حتى الموت؟

289
00:16:35,680 --> 00:16:37,280
أردت أن أحرص فقط
على أنك تعيرنا انتباهك

290
00:16:37,400 --> 00:16:39,560
سأعيرك انتباهي
خلال الـ34 دقيقة المقبلة

291
00:16:57,360 --> 00:17:01,280
إن عصيت أوامري مجددا
سأقتل من الرهائن

292
00:17:01,600 --> 00:17:02,800
والآن اذهب أمنّ لي المال

293
00:17:09,080 --> 00:17:12,880
سينزف الطاهي حتى الموت
عليّ أن أساعده

294
00:17:13,000 --> 00:17:15,640
لا، الوضع خطر جدا
ستعرضين نفسك للقتل

295
00:17:15,760 --> 00:17:16,760
ابقي برفقتي

296
00:17:16,880 --> 00:17:19,240
يمكنني أن أفيدهم أكثر كرهينة
وأنت ستعملين بشكل أفضل وحدك

297
00:17:20,320 --> 00:17:24,080
حسنا ولكن إياك أن تثيري
عدائية الأشرار، أنا أتحدث بجدية

298
00:17:24,600 --> 00:17:26,760
- أثير عدائيتهم؟ أنا؟
- نعم، أنت

299
00:17:27,160 --> 00:17:30,840
اسمعي، كل ما أريده
هو أن تخرجينا من هنا وأن تكوني بأمان

300
00:17:32,800 --> 00:17:34,720
استمتعي بهذا القانون غير الممتع

301
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
توخي الحذر

302
00:17:40,360 --> 00:17:41,880
مرحبا جميعا، هل سمعتم ألعابا نارية؟

303
00:17:43,400 --> 00:17:45,680
- يا للهول!
- لطف منك أن تنضمي إلينا

304
00:17:53,000 --> 00:17:55,080
هذه (تانيا سيتكاوسكي)
إلتحقت بالفرقة الخاصة

305
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
لأجل جرائم الإنترنت

306
00:17:56,320 --> 00:17:58,240
أمضت فترة في عالم المتسللين الغامض

307
00:17:58,560 --> 00:18:00,800
الجانب الغامض، لست متأكدا
من أنني أراه

308
00:18:01,120 --> 00:18:02,160
انخرطت ولكنني لم أتعلق به

309
00:18:02,960 --> 00:18:05,760
خلال انخراطك هل التقيت
بهذا الشاب؟

310
00:18:07,480 --> 00:18:10,800
- طبعا، هذا (الفا أوميغا)
- هل أنت متأكدة؟

311
00:18:11,200 --> 00:18:12,720
لأنني تعرفت عليه باسم
(جوناثان بودي)

312
00:18:12,840 --> 00:18:13,840
محلل مالي سابق

313
00:18:13,960 --> 00:18:16,120
سُجن 9 أشهر بتهمة الإختلاس
منذ 4 سنوات

314
00:18:16,560 --> 00:18:17,600
لست مخطئا

315
00:18:18,640 --> 00:18:19,760
- هل لديك مانع؟
- لا

316
00:18:20,120 --> 00:18:22,320
كان رجل أعمال
ولكن ظاهريا فقط

317
00:18:22,640 --> 00:18:25,160
درس علم الآليات ونظرية الألعاب
في جامعة (ماساشوستس)

318
00:18:25,280 --> 00:18:26,520
قبل أن تخطفه سوق الأسهم
(في (وال ستريت)

319
00:18:26,680 --> 00:18:28,720
بعد خروجه من السجن
عاد إلى جذوره

320
00:18:28,840 --> 00:18:33,280
مع منحى فوضوي جدا
يعتبر نفسه متسللا خارقا ذا رؤيا

321
00:18:33,400 --> 00:18:36,120
- ما هي رؤيا (أوميغا)؟
- حسنا، ها قد بدأنا

322
00:18:37,320 --> 00:18:40,840
أعلن هذا الرجل الحرب
على تنين المال المخيف (هايدرا)

323
00:18:40,960 --> 00:18:43,520
الذي يمسك العالم بفكيّه

324
00:18:43,640 --> 00:18:45,040
فرسان مخيفون برؤوس
تنين (هايدرا)

325
00:18:45,160 --> 00:18:47,080
مهمة سخيفة تبدو كجناس جيد
أليس كذلك؟

326
00:18:47,200 --> 00:18:50,120
أوافقك الرأي، إنه أشبه
بالجنرال (رود) الذي أقسم

327
00:18:50,240 --> 00:18:52,760
- بأن يتم تحريره إلى الأبد
- من منطقة الأشباح

328
00:18:53,960 --> 00:18:56,680
أنت تقرأين مجلات (دي سي)
الهزلية؟

329
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
هل من شيء آخر؟

330
00:19:00,800 --> 00:19:02,880
هل ستكون هذه عملية فصل
عند الولادة؟

331
00:19:03,480 --> 00:19:06,760
حسنا، نحن نعرف أنّ (أوميغا)
حاول زرع قنبلة منطقية

332
00:19:06,880 --> 00:19:09,240
في أرشيفات المصرف العالمي
في العام الماضي

333
00:19:09,440 --> 00:19:11,560
ونظام الأمن بالكاد صمد

334
00:19:11,760 --> 00:19:12,880
ما الذي كان يحاول إنجازه؟

335
00:19:13,560 --> 00:19:15,520
أعمال الفوضى
هذا هدفه عموما

336
00:19:15,960 --> 00:19:17,600
- يحيا (إيريس)
- تماما

337
00:19:18,000 --> 00:19:20,760
التسلل إلى المصارف هو أمر
لكن خطف رهائن

338
00:19:20,880 --> 00:19:24,240
والتهديد بقتل الأبرياء
مقابل فدية؟ لا ينطبق هذا على صفاته

339
00:19:24,360 --> 00:19:25,600
هل حاول القيام بأمر مماثل
من قبل؟

340
00:19:25,840 --> 00:19:28,200
ليس على هذا الصعيد
لكنه كانت أعماله تتصاعد بالتأكيد

341
00:19:28,320 --> 00:19:32,000
تعتقد الإستخبارات إنه كان متورطا
في تحطم طائرة (سي 130)

342
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
تابعة لوزارة الخارجية
وهي تنقل اللوازم الطبية

343
00:19:33,240 --> 00:19:34,360
إلى (إسلام آباد) منذ 4 أشهر

344
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
نعم، أذكر هذه الحادثة

345
00:19:35,640 --> 00:19:38,960
أبلغ الربان البرج أنه واجه عطل
في نظام الكمبيوتر قبل وقوعها

346
00:19:39,080 --> 00:19:40,280
لوازم طبية؟ لا أفهم سبب ذلك

347
00:19:40,520 --> 00:19:43,000
يرى (ألفا ميغا) جميع المساعدات
الأجنبية كمحاولة من قبل الأميركيين

348
00:19:43,120 --> 00:19:44,560
لابتزاز التعاون
من البلدان الأخرى

349
00:19:46,240 --> 00:19:47,240
كان يعبر عن رأيه

350
00:19:51,360 --> 00:19:54,080
حسنا، (جو) تتظاهر بأنها رهينة
لمساعدة الجريح

351
00:19:54,280 --> 00:19:55,560
اكتشفت (جاي) مع من نتعامل

352
00:19:55,680 --> 00:19:57,800
مصرفيّ سابق يدعى (جوناثان برودي)
إنه مجنون

353
00:19:57,920 --> 00:19:59,880
وأعماله باتت أكثر فأكثر عنيفة

354
00:20:00,000 --> 00:20:02,400
إن كان يهدد الرهائن
فسآخذه على محمل الجد

355
00:20:02,520 --> 00:20:04,840
حسنا، حان الوقت
لإخراج الجميع من هنا

356
00:20:05,000 --> 00:20:07,080
كنت أخشى أن تقولي هذا
هل لديك خطة؟

357
00:20:07,440 --> 00:20:09,560
تعرف، الأمور المعتادة
سأرتجل

358
00:20:10,120 --> 00:20:11,360
كنت أخشى أن تقولي هذا أيضا

359
00:20:12,000 --> 00:20:18,280
- اسمعيني، أريدك أن تكوني بخير
- نعم

360
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
سأعاود الاتصال بك

361
00:20:29,040 --> 00:20:31,120
حسنا، حسنا

362
00:20:34,080 --> 00:20:35,840
العظمة متضررة
ولكن الشريان غير متضرر

363
00:20:37,320 --> 00:20:38,320
أعطيني وشاحك

364
00:20:39,080 --> 00:20:42,000
- ثمنه 900 دولار
- حقا؟

365
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
تبا!

366
00:20:46,760 --> 00:20:48,080
لا بأس، لا عليك

367
00:20:56,360 --> 00:20:58,160
أحتاج إلى أن يضع أحد اصبعه هنا

368
00:20:59,160 --> 00:21:00,440
هل بإمكان أحد أن يضع اصبعه هنا؟

369
00:21:01,400 --> 00:21:03,760
افعلوا شيئا صالحا
للإنسان من باب التغيير؟

370
00:21:04,720 --> 00:21:06,680
أؤكد لك أنه بإمكانك قتله
لاحقا إن أردت

371
00:21:07,400 --> 00:21:09,280
ضع اصبعك هنا

372
00:21:14,040 --> 00:21:15,040
شكرا

373
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
لا عليك

374
00:21:25,400 --> 00:21:28,840
لأنني... لأنني أستحق هذا
هذا هو السبب

375
00:21:29,120 --> 00:21:31,920
وقل له إنني سآتي
إلى (بروناي) شخصيا

376
00:21:32,040 --> 00:21:33,960
لتأنيبه في حال
لم يعاود الاتصال بي

377
00:21:35,040 --> 00:21:38,840
- هل تواجه مشكلة يا (رون)؟
- أنا أواجه مشكلة...

378
00:21:39,160 --> 00:21:42,160
كيف يمكن لأكثر الأبنية
تطورا في العالم

379
00:21:42,280 --> 00:21:44,480
أن يضع موسيقى في المصعد؟

380
00:21:44,600 --> 00:21:48,440
ودائعي المصرفية معقدة
ليس وكأن بإمكانك كسر الحصالة

381
00:21:48,560 --> 00:21:52,680
- وإخراج مئة مليون دولار منها
- حقا؟ اعتقدت أن هذا ما يحصل تماما

382
00:21:52,800 --> 00:21:54,400
اسمعا، الشجار لن يساعدنا

383
00:21:54,520 --> 00:21:57,000
أجرى 9 اتصالات ورغم ذلك
لم يتمكن من تأمين المال

384
00:21:57,120 --> 00:22:00,240
هل تريد أن تحرر الشيك؟
تفضل، حرر لهذا المجنون شيكا

385
00:22:00,360 --> 00:22:02,840
- أنت أخرجنا من هنا
- حسنا ، توقفا حالا

386
00:22:02,960 --> 00:22:06,400
سيدي رئيس البلدية قف في تلك
الزاوية وفكّر في أمور جميلة

387
00:22:06,520 --> 00:22:08,280
تقولها عن فريقي
عندما يأتون لإنقاذك

388
00:22:08,400 --> 00:22:11,560
وأنت قف في تلك الزاوية
وأحضر المال الحقير!

389
00:22:11,680 --> 00:22:13,000
لا يمكنك التحدث معي
بهذه الطريقة!

390
00:22:13,120 --> 00:22:14,120
اخرسا

391
00:22:16,800 --> 00:22:17,800
هذا جيد

392
00:22:23,160 --> 00:22:25,640
- يبدو كجهاز إنذار الحريق
- اذهب وتحقق من الأمر

393
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
نجحت الخطة

394
00:23:03,280 --> 00:23:05,680
لا أريد التطفل ولكن يمكننا
دخول المرحاض، صحيح؟

395
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
اخرسي!

396
00:23:08,600 --> 00:23:12,000
ألا تسمع الإعلانات عن الأشخاص
الذين عليهم دخول المرحاض باستمرار؟

397
00:23:12,800 --> 00:23:13,800
إنها تتحدث عني

398
00:23:16,800 --> 00:23:17,920
ارمِ المسدس

399
00:23:21,280 --> 00:23:24,120
أعطني مسدسك، ابقوا هادئين
أعطني مسدسك

400
00:23:24,320 --> 00:23:25,680
ليبقَ الجميع هادئين
(جو) خذي مسدسه

401
00:23:27,880 --> 00:23:30,360
أنت الآن صاحب مشكلة
لأنهم سيخرجون جميعا من هنا

402
00:23:30,960 --> 00:23:33,840
أريدك أن تخرجيهم من هنا، (جو)
الزموا الهدوء وليخرج الجميع

403
00:23:34,240 --> 00:23:36,680
لمعلوماتك لم يسبق أن فقدت
السيطرة على أي شيء

404
00:23:36,800 --> 00:23:38,960
- اقتليه إن حاول الهرب
- ماذا عنك؟ هل أنت بخير؟

405
00:23:39,080 --> 00:23:42,000
- أنا بخير، سأحميك اذهبي
- هيا لنخرج جميعا

406
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
ثمة شخص على السطح
اصعد حالا

407
00:24:54,440 --> 00:24:56,960
أنت هي السيدة الجميلة
التي تسبب كل هذه المشكلات

408
00:25:03,320 --> 00:25:05,760
علينا اختراق المبنى في حال
لم يتمكن (سكينر) من تأمين المال

409
00:25:05,880 --> 00:25:07,520
بوجود كل هذه الكاميرات
سيعرف (أوميغا) أننا نخترق المبنى

410
00:25:07,640 --> 00:25:08,640
علينا أن نشوش إرسالهم

411
00:25:08,760 --> 00:25:10,880
حاولنا قطع التيار الكهربائي عن المبنى
ووقف (أوميغا) لنا في المرصاد

412
00:25:11,000 --> 00:25:13,720
حسنا، لنقل إننا قطعنا التيار
عن شبكة وسط المدينة؟

413
00:25:13,960 --> 00:25:15,040
تقصد وسط مدينة (مانهاتن)؟

414
00:25:15,160 --> 00:25:16,560
لن يتمكن من تعليق الكهرباء
من أي مكان

415
00:25:16,680 --> 00:25:19,000
أعني ستزعج العديد من الناس
ولكن قد تنجح هذه الفكرة

416
00:25:19,120 --> 00:25:21,480
- قد يكون هذا خيارنا الوحيد
- مهلا

417
00:25:22,400 --> 00:25:26,160
نقطع التيار الكهربائي
هذا ما أراده (هانز غروبر) بالتحديد

418
00:25:26,280 --> 00:25:29,200
نقطع شبكة الكهرباء يفتح السرداب
ويحصل على السندات

419
00:25:29,320 --> 00:25:32,040
(داي هارد) هو فيلم يا (جاي)
ومات (هانز غروبر) في النهاية

420
00:25:32,160 --> 00:25:33,160
أشك في أنّ له علاقة بهذه المسألة

421
00:25:37,680 --> 00:25:39,280
- نعم؟
- يكاد الوقت ينفد

422
00:25:40,080 --> 00:25:41,800
(سكينر) على وشك أن يؤمن لك المال

423
00:25:41,920 --> 00:25:44,440
جيد، إذا ليس لديك مانع
تقريب المدة المحددة

424
00:25:44,560 --> 00:25:45,560
أمامك 15 دقيقة

425
00:25:45,680 --> 00:25:47,800
أريد المزيد من الوقت
وستحصل على مالك، كن منطقيا

426
00:25:48,080 --> 00:25:52,800
كنت منطقيا إلى أكثر درجة
لذا سأرسل إليك شيئا الآن

427
00:25:52,920 --> 00:25:55,520
لأبرهن لك تسويتي
أو يجدر بي قول سأرسل إليك أحدا؟

428
00:25:58,920 --> 00:26:00,720
ليس لدينا خيار علينا
أن نقطع التيار الكهربائي عن الشبكة

429
00:26:00,840 --> 00:26:04,760
- أنا متوجه إلى هنا
- أنا بصدد فعل ذلك

430
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
حسنا

431
00:26:08,200 --> 00:26:09,200
حسنا

432
00:26:12,000 --> 00:26:13,760
- ماذا تفعل؟
- رأيتك في الحفلة

433
00:26:14,640 --> 00:26:15,680
أنا سعيد جدا لأنك لم ترحلي

434
00:26:16,440 --> 00:26:19,800
أنا عادة أكون آخر من يغادر الحفلة

435
00:26:21,200 --> 00:26:23,920
ليته يمكنك قول المثل
عن رهائنك

436
00:26:25,560 --> 00:26:26,560
إنهم مفسدو الحفلات

437
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
أحسنت فعلا

438
00:26:33,920 --> 00:26:36,840
لكن من يحتاج إليهم في حين
لديّ شرطية بارعة؟

439
00:26:37,480 --> 00:26:41,520
حسب هذه المعلومات التي تلقيتها
أنت على الأرجح أبرعهم في (نيويورك)

440
00:26:41,720 --> 00:26:42,720
(كاري ويلز)

441
00:26:45,000 --> 00:26:48,400
- أنا برفقة امرأة عظيمة
- ليته يمكنني قول الأمر عينه، (أوميغا)

442
00:26:49,280 --> 00:26:52,640
- أو بالأحرى (أيوتا)
- تجيدين اللغة الإغريقية

443
00:26:55,120 --> 00:27:00,400
إذا تعلمين أيضا أنني الأول
والأخير... البداية والنهاية

444
00:27:00,840 --> 00:27:05,960
هذه طريقة لشرح الأمر والطريقة الأخرى
أنك مريض نفساني منحرف

445
00:27:06,440 --> 00:27:12,680
هذه النقائص في ملفك منطقية
العصيان... هذا سلوك سيىء

446
00:27:14,360 --> 00:27:15,720
هذه صفة مشتركة بيننا

447
00:27:16,120 --> 00:27:21,040
النظام القائم يميل إلى التحكم بنا
لكن أصحاب السلطة الذين ننصاع لهم

448
00:27:21,160 --> 00:27:24,320
قد تعدت وقتها بكثير تماما
مثل عمالقة الزمن الماضي

449
00:27:24,800 --> 00:27:27,480
يجب أن يموتوا لكي
يقوم النظام الجديد

450
00:27:27,840 --> 00:27:29,280
هل يتحدث بجدية؟

451
00:27:29,640 --> 00:27:33,360
ولكن بإبعاد الموتى وعديمي الفائدة
فقط تولد الحياة الجديدة

452
00:27:33,840 --> 00:27:37,960
- بداية جديدة للنظام ولنا جميعا
- بداية جديدة

453
00:27:39,840 --> 00:27:41,240
ماذا تريد يا (أوميغا)؟

454
00:27:43,680 --> 00:27:44,680
لن تعرفي أبدا

455
00:27:47,120 --> 00:27:51,840
آسف يا (كاري)، مثل اللعنة
حلقت ارتفاعا وانخفاضا

456
00:27:52,080 --> 00:27:54,360
مرتفعا جدا لكنك متغطرسة

457
00:27:56,720 --> 00:28:00,040
لكن اعتقادك بأنه بإمكانك
هزمي أدى إلى سقوطك

458
00:28:00,880 --> 00:28:05,360
ويا له من سقوط مجيد سيكون

459
00:28:06,480 --> 00:28:07,480
خذها من هنا

460
00:28:09,240 --> 00:28:10,240
فلتمتحن جناحيها

461
00:28:18,880 --> 00:28:21,600
حضرة مفوضة رئيس البلدية
(سكينر) لم يؤمن المال

462
00:28:21,840 --> 00:28:23,280
علينا أن نقطع التيار الكهربائي
عن الشبكة حالا

463
00:28:23,400 --> 00:28:25,920
أنت تدرك أننا نتحدث
عن إضعاف نصف خدمات المدينة

464
00:28:26,040 --> 00:28:28,880
وسائل النقل والإستجابة
للحالات الطارئة؟

465
00:28:29,000 --> 00:28:30,360
في حال لم تنجح هذه الخطة
قد يضر هذا الأمر برئيس البلدية

466
00:28:30,480 --> 00:28:31,480
في إستفتاءات الانتخابات

467
00:28:31,600 --> 00:28:33,280
في حال لم تنجح هذه الطريقة
سيتأذى بطريقة أكبر

468
00:28:34,000 --> 00:28:35,160
يجب أن يعود القرار لرئيس البلدية

469
00:28:35,440 --> 00:28:38,000
إن تحدثت إلى رئيس البلدية
سيعرف (أوميغا) ما نخطط لفعله

470
00:28:38,120 --> 00:28:41,520
قطع التيار عن الشبكة هو فرصتنا
الوحيدة لإنقاذ كل من في المبنى

471
00:28:41,640 --> 00:28:44,920
- إنها فرصتنا الوحيدة
- حسنا

472
00:28:46,200 --> 00:28:50,240
يمكننا قطع التيار الكهربائي
ولكن علينا إعادته بأسرع وقت ممكن

473
00:28:52,280 --> 00:28:54,040
(ويبستر) الرهائن جميعهم بخير

474
00:28:54,240 --> 00:28:56,280
حتى أنهم قبضوا على أحد المجرمين
لكنه يرفض التكلم

475
00:28:56,440 --> 00:28:58,560
- و(كاري)؟
- تقول (جو) إنها تطارد (أوميغا)

476
00:28:58,680 --> 00:28:59,680
طبعا

477
00:29:00,920 --> 00:29:03,480
قد يكون علينا قطع التيار الكهربائي
قبل أن تتصل بنا (كاري)

478
00:29:04,160 --> 00:29:05,160
ستتصل بنا

479
00:29:10,480 --> 00:29:11,520
فهمت!

480
00:29:19,600 --> 00:29:20,840
لا!

481
00:30:09,760 --> 00:30:10,760
هل أنت بخير؟

482
00:30:10,880 --> 00:30:12,320
نعم، لم أتمكن من القبض
على (أوميغا)

483
00:30:12,640 --> 00:30:14,760
لا بأس، سنقطع التيار الكهربائي
ونقتحم المكان

484
00:30:14,880 --> 00:30:17,200
اسمعني، حتى إن نجحت
فكرة مكابح الطوارىء

485
00:30:17,320 --> 00:30:19,600
ما زال بإمكان (أوميغا) ورجاله
قتل رئيس البلدية و(إيليوت)

486
00:30:19,720 --> 00:30:21,880
قبل أن تصل فرقة الطوارىء
إليهما لإنقاذهما

487
00:30:22,160 --> 00:30:23,880
سنقطع التيار الكهربائي
خلال 3 دقائق

488
00:30:25,040 --> 00:30:26,200
من الأفضل أن أتحرك

489
00:30:27,320 --> 00:30:28,320
كان يجب أن أكون في الداخل معك

490
00:30:29,920 --> 00:30:30,920
أنت معي

491
00:30:35,880 --> 00:30:37,840
ها قد بدأت عملية
قطع التيار عن الشبكة

492
00:30:39,560 --> 00:30:41,120
سنقطع التيار عن الشبكة فاستعدوا

493
00:31:19,760 --> 00:31:20,760
يا للهول!

494
00:31:25,600 --> 00:31:26,920
- يا رئيس
- (كاري)؟

495
00:31:27,040 --> 00:31:31,000
وضعوا متفجرة على سلك المصعد
علينا أن نسرع في الرحيل

496
00:31:31,120 --> 00:31:33,280
هذا المبنى ملكي
أنا أصعد قبلكما

497
00:31:33,960 --> 00:31:36,000
ماذا حصل لبند أنّ المقاول
يتحمل مسؤولية مبناه؟

498
00:31:36,120 --> 00:31:38,320
- نعم
- هيا أسرع

499
00:31:38,440 --> 00:31:43,640
أمسك بيدي، هيا، أسرع
أحسنت، أحسنت

500
00:31:45,240 --> 00:31:46,800
حسنا سيدي رئيس البلدية
إنه دورك

501
00:31:47,640 --> 00:31:52,600
هيا، أحسنت، هيا

502
00:31:53,240 --> 00:31:55,040
- أريدك أن تتسلق ذاك السلم، حسنا؟
- نعم

503
00:31:55,760 --> 00:31:57,520
حسنا، أنت بارع في هذا
أسرع يا (إيليوت)

504
00:32:03,440 --> 00:32:05,840
- اذهبي وخلصيهما
- لا أعتقد أنّ هذا سيحصل

505
00:32:06,920 --> 00:32:07,920
حسنا

506
00:32:11,280 --> 00:32:12,520
لطالما كنت سيئة
في تلقي الأوامر

507
00:32:12,760 --> 00:32:15,440
صدقيني، لم يسبق أن قدرت
هذا الواقع أكثر من الآن

508
00:32:15,560 --> 00:32:17,480
هيا، سأرفعك لتصعد

509
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
ارفعني

510
00:32:52,920 --> 00:32:56,080
الإنفجار محصور في بئر المصعد
هذا كل ما نعرفه

511
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
هل رأيت التحرية (ويلز)؟

512
00:32:57,400 --> 00:32:59,640
قلت إنّ هذا كل ما نعرفه
طلبت من رجالي التحقق من كل طبقة

513
00:33:00,600 --> 00:33:01,640
ماذا عرفت؟

514
00:33:01,760 --> 00:33:03,880
وجدته مقيدا في حجرة الأدوات
بالقرب من الردهة

515
00:33:04,000 --> 00:33:05,120
قال إنه من رجال أمن المبنى

516
00:33:05,960 --> 00:33:08,280
يجب ألا تطلقوا سراح أحد
قبل أن نجمع الحقائق

517
00:33:08,520 --> 00:33:09,640
- أحجزه
- سيدي

518
00:33:14,880 --> 00:33:17,920
صوّب معي، ارمِ مسدسك، ارمه

519
00:33:18,040 --> 00:33:21,080
- نحن في الفريق نفسه يا رئيس
- أعضاء فريقي لا ينتعل حذاء رسميا

520
00:33:21,240 --> 00:33:22,240
انزع خوذته

521
00:33:24,440 --> 00:33:26,440
أرى أنك التقيت بـ(كاري)
أين (أوميغا)؟

522
00:33:30,800 --> 00:33:32,160
ربما تمكن (أوميغا) من الهرب

523
00:33:32,400 --> 00:33:34,320
أريدكم أن تحققوا مع كل شخص
من الوحدة أو الأطباء أو الرهائن

524
00:33:34,440 --> 00:33:35,640
أي شخص خرج من ذاك المبنى

525
00:33:36,880 --> 00:33:37,880
(آل)

526
00:33:41,800 --> 00:33:42,800
(آل)!

527
00:33:45,760 --> 00:33:48,120
كنت بحاجة إلى أن تخرجي
من ذاك المبنى وفعلت ذلك

528
00:33:48,240 --> 00:33:49,320
أحيانا ألتزم بالأوامر التي تصدرها

529
00:33:49,480 --> 00:33:50,480
أحيانا

530
00:33:50,600 --> 00:33:52,600
نعم، كان يجدر بك
اصطحابي إلى حفل الزفاف

531
00:33:52,720 --> 00:33:55,400
- هذا صحيح
- علينا القبض على (أوميغا)

532
00:33:55,560 --> 00:33:57,480
لا أعرف أين هو
ربما سبق أن هرب بعيدا

533
00:33:58,640 --> 00:34:01,160
- نعم، (جاي)؟
- وجدت شيئا مثيرا للفضول

534
00:34:02,640 --> 00:34:04,920
أعني لقد فعلنا نحن
أنا و(تانيا)

535
00:34:05,080 --> 00:34:07,240
دققنا في أحوال (سكينر) المالية

536
00:34:07,440 --> 00:34:10,480
وثمة سبب وجيه حال دون
تأمين (سكيبر) للمال

537
00:34:10,600 --> 00:34:13,440
لا يملك مئة مليون دولار
ولا حتى 10 ملايين

538
00:34:13,560 --> 00:34:15,640
تخطى بناء (سكينر بلازا)
الميزانية بكثير

539
00:34:15,760 --> 00:34:17,880
لذا استدان (سكينر) أكثر من اللزوم
وقد أفلس الآن

540
00:34:18,160 --> 00:34:19,960
كانت لعبة خطرة التي لعبها
كان يخدعهم

541
00:34:20,080 --> 00:34:22,040
لكن إن تمكنا من ولوج
حسابات (سكينر) المصرفية

542
00:34:22,160 --> 00:34:23,160
بإمكان (أوميغا) أن يفعل أيضا

543
00:34:23,280 --> 00:34:25,200
هذا يعني أنه كان يعلم
أنّ (سكينر) لا يملك المال

544
00:34:25,320 --> 00:34:27,400
لمَ خطف رهائن في مبنى
وحاول ابتزاز ثروة

545
00:34:27,520 --> 00:34:29,600
- من رجل لا يملك فلسا؟
- أعدنا تشغيل التيار الكهربائي

546
00:34:29,720 --> 00:34:32,040
قد تنطلق أجهزة الإنذار
خلال إعادة تشغيل نظام الأمان

547
00:34:35,160 --> 00:34:39,360
لكن بإبعاد الموتى وغير النافعين
تولد حياة جديدة

548
00:34:39,480 --> 00:34:42,360
بداية جديدة للنظام
ولنا جميعا

549
00:34:42,760 --> 00:34:44,880
ما الذي تريده يا (أوميغا)؟
بداية جديدة؟

550
00:34:45,360 --> 00:34:46,360
لن تعرفي أبدا

551
00:34:48,840 --> 00:34:52,040
(آل)، علينا إلقاء نظرة
على كمبيوترات (أوميغا)، هيا بنا

552
00:34:54,880 --> 00:34:57,400
(كاري)، (آل) لديكما 3 دقائق فقط
قبل إعادة تشغيل التيار

553
00:34:57,960 --> 00:35:01,680
يا جماعة، ما كان بإمكان (برودي)
فعله مؤقتا لقطع أنظمة الأمن

554
00:35:01,800 --> 00:35:04,080
ككتلة واحدة وإعادة تشغيله
دفعة واحدة؟

555
00:35:04,480 --> 00:35:07,040
عندما يعيد تشغيل النظام
ستكون الأنظمة سريعة التأثر

556
00:35:07,160 --> 00:35:08,640
في حين تتم إعادة تشغيل
كلمات المرور والبروتوكولات

557
00:35:09,000 --> 00:35:11,120
نعم ولكن لماذا اخترق نظاما
سبق أن اخترقه؟

558
00:35:11,240 --> 00:35:12,600
إن أراد (برودي) قطع
التيار الكهربائي

559
00:35:12,720 --> 00:35:14,320
لمَ لم يسمح لنا بقطعه
عندما حاولنا قبل ذلك؟

560
00:35:14,880 --> 00:35:17,040
لأنّ هدفه لم يكن (سكينر بلازا) قط

561
00:35:17,200 --> 00:35:20,960
هدفه هو جعل المدينة تقطع
التيار عن شبكة وسط المدينة بأسرها

562
00:35:21,080 --> 00:35:23,560
انظر إلينا، ها نحن محاطون
بأكبر مصارف العالم

563
00:35:23,680 --> 00:35:25,720
سبق أن قلت لك
تماما مثل (داي هارد)

564
00:35:25,840 --> 00:35:28,120
ليس تماما، يحتاج إلى التيار الكهربائي
لولوج النظام من جديد

565
00:35:28,240 --> 00:35:30,840
لكي يدخل فيروس الكمبيوتر
في النظام

566
00:35:30,960 --> 00:35:32,240
إنه لا يحاول سرقة المال

567
00:35:32,480 --> 00:35:36,640
بل يحاول إعادة برمجة النظام المالي
بأسره بإسقاطه بالكامل

568
00:35:36,760 --> 00:35:38,520
لذا علينا إبقاء التيار الكهربائي
مقطوعا حتى نجده

569
00:35:38,640 --> 00:35:40,240
لا، هذا مستحيل
ليس وكأنه لمبة

570
00:35:40,360 --> 00:35:43,840
نتمتع بطاقة كبرى ولا يمكننا
الحؤول دون تشغيله عندما يعود التيار

571
00:35:43,960 --> 00:35:46,680
ما الذي سيحتاج إليه (برودي)
لإدخال الفيروس في النظام؟

572
00:35:46,800 --> 00:35:49,520
إنه مجرد برنامج كمبيوتر
كل ما يحتاج إليه هو كمبيوتر محمول

573
00:35:49,640 --> 00:35:50,880
وإشارة خليوية، قد يكون في أي مكان

574
00:35:51,240 --> 00:35:52,800
لا بد من وجود دليل
في مكان ما

575
00:35:55,360 --> 00:35:56,840
لا بد من أنه لا يزال
في المبنى، أليس كذلك؟

576
00:36:00,240 --> 00:36:03,200
- أرجوك، أريني موهبتك
- اشتقت إلى الخيانة

577
00:36:03,640 --> 00:36:04,920
أنت ملتهبة، يروقني هذا

578
00:36:07,680 --> 00:36:10,640
مغلفات السكاكر من غرفة
نوم (سكينر)

579
00:36:11,040 --> 00:36:13,520
ماذا كان (بودي) يفعل
في غرفة نوم (سكينر)؟

580
00:36:21,520 --> 00:36:23,240
- كان هنا
- لكن ماذا كان يفعل؟

581
00:36:31,720 --> 00:36:32,720
سأريك شيئا

582
00:36:33,080 --> 00:36:35,400
لكن عليك أن تعديني
بإبقاء الأمر سرا

583
00:36:36,760 --> 00:36:40,680
(آل)، كان (سكينر) سيريني
شيئا قبل دخول (جو) ومقاطعتنا

584
00:36:43,640 --> 00:36:46,160
80 مليون دولار ثمن شقة
ولم أجد بعد المرحاض

585
00:36:46,560 --> 00:36:49,720
(سكينر) مهووس بالأمن الشخصي

586
00:36:49,960 --> 00:36:54,480
تفاخر باستمرار حول الملاييين
التي أنفقها لجعل هذا المبنى آمنا

587
00:36:55,400 --> 00:36:58,480
- وماذا حصل؟
- أحد ما عبث بهذا الكتاب

588
00:36:59,120 --> 00:37:00,760
كان رأسا على عقب من قبل

589
00:37:10,040 --> 00:37:11,040
خذي هذا

590
00:37:24,080 --> 00:37:25,200
ارفع يديك!

591
00:37:27,880 --> 00:37:29,960
بضغطة زر بسيطة سأغير العالم
بأسره

592
00:37:30,080 --> 00:37:32,240
بضغطة زناد بسيطة
سيصبح يومك أسوأ حتى

593
00:37:33,600 --> 00:37:36,040
يؤمن القدامى أنّ الشهرة
خالدة

594
00:37:36,360 --> 00:37:40,480
وأنا على وشك أن أصبح مشهورا للغاية

595
00:37:40,600 --> 00:37:41,960
أنت تحب الأساطير
الإغريقية كثيرا، أليس كذلك؟

596
00:37:43,160 --> 00:37:46,240
- هل تعرف قصة العقدة المستعصية؟
- طبعا

597
00:37:46,960 --> 00:37:48,560
إنها عقدة لم يتمكن أحد من فكّها

598
00:37:48,880 --> 00:37:52,400
إلى أن أتى (اسكندر الكبير)
وقطعها بضربة بسيطة جدا

599
00:37:56,200 --> 00:37:58,040
أحيانا الحلول البسيطة
هي الأفضل

600
00:38:07,440 --> 00:38:08,960
هيا بنا

601
00:38:18,400 --> 00:38:22,440
نعلم ما كان (أوميغا) يفعل هنا
لكن ماذا كنت تفعلين أنت هنا؟

602
00:38:23,840 --> 00:38:25,160
اصطحبني (سكينر) في جولة

603
00:38:25,800 --> 00:38:26,840
وخلعت حذاءك؟

604
00:38:27,520 --> 00:38:30,000
فعلت ذلك خلال تأدية الواجب

605
00:38:30,400 --> 00:38:32,040
- هل هذا ما تسميه؟
- نعم

606
00:38:32,160 --> 00:38:34,080
كان عليّ إنقاذ العالم
هل ترى إلى أي حد هذا الكعب عالٍ؟

607
00:38:34,360 --> 00:38:35,440
- نعم، فعلت
- فعلت

608
00:38:40,320 --> 00:38:44,080
سيدي رئيس البلدية
إنهما عضوان قيمان في فريقي

609
00:38:44,200 --> 00:38:45,200
هذه (كاري ويلز)

610
00:38:45,520 --> 00:38:49,000
- أنا مدين لك بالشكر يا (كاري)
- كان شرفا حضرة الرئيس

611
00:38:49,120 --> 00:38:52,120
لكن التقدير الحقيقي يعود
إلى هذا الرجل

612
00:38:52,440 --> 00:38:53,600
الملازم (آل بيرنز)

613
00:38:53,880 --> 00:38:57,480
كانت خطة شجاعة
قطع التيار الكهربائي

614
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
شكرا

615
00:38:58,800 --> 00:39:02,200
ولكن ألم تحفل بعواقب
قطع التيار الكهربائي؟

616
00:39:03,040 --> 00:39:06,240
شرحت المفوضة المشكلات السياسية
العديدة...

617
00:39:06,360 --> 00:39:10,800
أنا أتحدث عن السندات
كما في الفيلم، أتذكر؟

618
00:39:11,480 --> 00:39:14,360
بالطبع ولكن إنقاذك
كان يستحق المخاطرة

619
00:39:15,800 --> 00:39:17,080
لنرحل من هنا يا سيدي الرئيس

620
00:39:18,360 --> 00:39:19,720
- شكرا
- إلى اللقاء

621
00:39:21,960 --> 00:39:24,720
- "كان إنقاذك يستحق المخاطرة"
- كان عليّ قول شيء

622
00:39:25,040 --> 00:39:27,320
لديك مستقبل رائع
في مجال السياسة

623
00:39:27,440 --> 00:39:29,640
- شكرا لإعتنائك بي
- سأعتني بك دوما

624
00:39:29,760 --> 00:39:32,840
- ما رأيك في تلك الرقصة؟
- أنا لا أرقص

625
00:39:33,360 --> 00:39:35,200
لا، أنا لا أرقص، لا!

626
00:39:36,320 --> 00:39:37,320
كفى!

627
00:39:42,440 --> 00:39:44,600
- شريط حذاءك مفكوك
- هذا صحيح

628
00:39:44,960 --> 00:39:47,880
- أنا متشوق لخلع هذا الحذاء
- أخيرا!

629
00:39:48,280 --> 00:39:51,000
- أحسنت يا (بيرنز)
- أنا أربط شريط حذائي، (جو)

630
00:39:52,360 --> 00:39:54,000
ما زال هنالك ما يدعو للإحتفال

631
00:39:54,280 --> 00:39:56,040
- افتحي الزجاجة
- سبق أن فعلت هذا

632
00:39:56,720 --> 00:39:57,720
نخب عمل ناجح

633
00:39:59,760 --> 00:40:01,200
- بصحتكما
- بصحتكما

634
00:40:03,520 --> 00:40:05,240
يا للروعة!

