﻿1
00:00:25,760 --> 00:00:27,200
صه!

2
00:00:30,520 --> 00:00:32,080
صه!

3
00:01:01,120 --> 00:01:02,520
لن أقوم بهذه المهمة

4
00:01:03,600 --> 00:01:06,920
- ليس مسموحا أن يناموا
- كيف يمكنك التأكد من أنه نائم؟

5
00:01:08,720 --> 00:01:11,040
حسنا، أنا سأتحقق من الأمر

6
00:01:17,360 --> 00:01:19,480
سيدي، لا يمكنك النوم هنا

7
00:01:35,880 --> 00:01:38,080
- أيمكنك الاتصال بالطوارىء؟
- لماذا؟

8
00:01:38,760 --> 00:01:40,800
لأنني سأصاب بنوبة قلبية
وأنا أحاول مجاراتك

9
00:01:41,200 --> 00:01:42,480
اسمك (سكوت)؟

10
00:01:43,160 --> 00:01:45,800
- (سكوت ستيفنز)
- نعم

11
00:01:46,240 --> 00:01:49,200
أنا (كاري ويلز)، خرجنا في موعد
بدون أن نعرف بعضنا البعض

12
00:01:49,800 --> 00:01:52,640
في 11 يونيو، كانت أمسية
يوم سبت منذ عامين

13
00:01:53,160 --> 00:01:56,080
- طبعا، أنا أذكر
- أنا أذكر بالتأكيد

14
00:01:56,200 --> 00:01:58,120
كنت قد انتهيت حديثا
من قراءة (ذا غايم)

15
00:01:58,440 --> 00:02:01,040
وخلال الأمسية سخرت من تسريحة
شعري وتحرشت بالنادلة

16
00:02:01,360 --> 00:02:03,960
ثم قمت بخدعة سحرية
أشعلت النار بمنديلي

17
00:02:05,240 --> 00:02:06,720
- هل كانت النادلة شقراء؟
- كانت سمراء

18
00:02:06,840 --> 00:02:09,800
(جيني) من (سكينيكتدي)
كان لديها وشم غراب على بنصرها

19
00:02:11,120 --> 00:02:12,320
أنت لا تتذكر شيئا، صحيح؟

20
00:02:12,840 --> 00:02:14,440
أنا الفتاة التي تظاهرت
بأنها تريد دخول المرحاض

21
00:02:14,560 --> 00:02:15,680
ولكنها لم تعد قط

22
00:02:16,960 --> 00:02:18,560
- هذا صحيح!
- هذا صحيح!

23
00:02:19,920 --> 00:02:21,120
حسنا

24
00:02:21,320 --> 00:02:22,360
آلو؟

25
00:02:22,640 --> 00:02:24,840
سررت بالتحدث معك
لا أحد

26
00:02:26,600 --> 00:02:29,040
بالتأكيد، أنا في طريقي

27
00:02:32,440 --> 00:02:35,080
كان المسعفون خائفين جدا
وأرسلوا القيّمين على المكتبة

28
00:02:35,280 --> 00:02:36,960
وبعض الاشخاص الآخرين
إلى قسم الطوارىء

29
00:02:37,200 --> 00:02:41,800
إن كان هذا (إيبولا) أو أي فيروس آخر
ولمس هذا الشاب آخرين

30
00:02:42,120 --> 00:02:44,520
في طريقه إلى هنا
عندها سنكون في مأزق كبير

31
00:02:45,680 --> 00:02:47,720
ليس بالمكان السيىء
ليموت فيه المرء

32
00:02:50,760 --> 00:02:52,760
إنه أفضل من المستشفى
الذي هرب منه

33
00:02:52,880 --> 00:02:54,520
ثمة فيروسات كثيرة في المستشفيات

34
00:02:54,800 --> 00:02:55,880
هل من الممكن أنه أصيب بالفيروس
الذي أدى إلى موته هناك؟

35
00:02:56,200 --> 00:02:57,800
هذا ممكن

36
00:03:14,360 --> 00:03:15,640
- (جو)
- لا، لا، لا

37
00:03:15,760 --> 00:03:20,440
لا بأس، مرضه ليس معدٍ
الخبر السار هو أنّ الفيروس لم يقتله

38
00:03:22,000 --> 00:03:24,360
هل ثمة خبر سيىء؟
لأنني عادة أريد سماعه أولا

39
00:03:24,640 --> 00:03:28,080
هل ترون هذه القارورة؟ تتحول إلى اللون
الأزرق بوجود مركب النتروأمين

40
00:03:28,600 --> 00:03:31,280
هذا الشاب تسمم بـ(آر دي أكس)

41
00:03:31,400 --> 00:03:34,320
وهو مبدئيا مركب متفجرات الـ(سي فور)

42
00:03:35,240 --> 00:03:36,720
كان يصنع متفجرة

43
00:03:55,640 --> 00:03:59,120
(جون باتون)، أدخل إلى مستشفى
(كولومبيا بريسبيتيريان)

44
00:03:59,240 --> 00:04:02,760
بسبب إصابته بالنوبات والخمول
وضعوه في قسم الفرز

45
00:04:02,880 --> 00:04:04,560
لكنه هرب في حين
كان الجميع غافلين

46
00:04:04,960 --> 00:04:09,640
الطفح الحبري لم يكن قد ظهر آنذاك
وهو يشبه فيروس الإيبولا

47
00:04:09,800 --> 00:04:11,640
لذا كان المسعفون على حق
بأن يقلقوا

48
00:04:11,760 --> 00:04:14,000
لكن عندما رأيت الـ(آر دي أكس)
تحت أظفاره علمت في الحال

49
00:04:14,120 --> 00:04:15,360
هل هذه الكمية البسيطة
قادرة على قتله؟

50
00:04:15,480 --> 00:04:19,720
لا، يجب أولا أن يكون معرّضا
لكمية أكبر لوقت طويل

51
00:04:20,080 --> 00:04:22,960
ما تقولينه هو إنه كان يصنع
العديد من المتفجرات منذ وقت طويل

52
00:04:23,240 --> 00:04:25,200
أسبوع واحد على الأقل وربما أكثر

53
00:04:25,520 --> 00:04:28,320
هذا خارج نطاق اختصاصك
ألا تعتقدين يا (جوان)؟

54
00:04:28,680 --> 00:04:30,080
كيف تمكنت من دخول الغرفة؟

55
00:04:30,320 --> 00:04:33,960
عادة يجعلون الأشخاص الذين ليست
جثثهم هامدة ينتظرون في قاعة الاستقبال

56
00:04:34,680 --> 00:04:36,000
هذا هو السبب

57
00:04:36,480 --> 00:04:38,320
كنت تتمرنين على قول هذا
أليس كذلك؟

58
00:04:38,440 --> 00:04:40,880
(جو) متأكدة تماما أن أنّ ضحيتنا
كان يستخدم متفجر الـ(سي فور)

59
00:04:41,000 --> 00:04:43,880
بشأن هذا الأمر، إلى أن نحصل
على المزيد من المعلومات

60
00:04:44,000 --> 00:04:46,400
أفضل ألا أوسع نطاق
هذه النظرية كثيرا

61
00:04:46,760 --> 00:04:48,840
- تريدني أن أبرهن اكتشافاتي
- لا

62
00:04:49,000 --> 00:04:53,160
لكنني أجبت على حوالى 60 اتصالا
هذا الصباح عن انتشار فيروس (إيبولا)

63
00:04:53,280 --> 00:04:55,440
في مكتبة عامة والتي لم تكن
هذه هي الحال

64
00:04:55,560 --> 00:04:57,120
لذا قبل إثارة الهلع
من أن يكون يصنع المتفجرات

65
00:04:57,240 --> 00:04:58,520
أحتاج إلى المزيد من الأدلة

66
00:04:58,760 --> 00:05:01,920
(إيليوت)، لا يُستخدم الـ(سي فور)
إلا لغرض واحد، تفجير الأماكن

67
00:05:02,040 --> 00:05:04,640
نعم، ربما هذا الشاب يحفر
مكانا لوضع حوض السباحة

68
00:05:04,760 --> 00:05:06,160
أو يحاول اقتلاع شجرة
في حديقة منزله

69
00:05:06,280 --> 00:05:07,920
- كفى!
- ما أقوله هو...

70
00:05:08,040 --> 00:05:10,800
أنني لا أرغب في انتشار هذا الخبر
في الوقت الحالي

71
00:05:11,400 --> 00:05:13,600
فهمت، إن نشرنا خبر صناعة المتفجرات

72
00:05:13,920 --> 00:05:16,640
الآن فسنضطر إلى التعامل مع الأمن القومي
الذي سيتولى التحقيق في هذه القضية

73
00:05:16,760 --> 00:05:20,480
وأنا أحب أن أتولى قضايانا بأنفسنا
وأعتقد أنّ هذا ينطبق عليكم أيضا

74
00:05:20,600 --> 00:05:23,720
لذا تابعوا التحقيق لنرى
ماذا كان هذا الشاب يحاول أن يفجر

75
00:05:23,840 --> 00:05:25,840
وعندما نحتاج إلى المساعدة سنطلبها

76
00:05:27,040 --> 00:05:29,160
(جوان)، يروقني ما فعلته
في هذا المكان

77
00:05:29,280 --> 00:05:33,280
كل الأسطح قاسية والأدوات مستقدة
الرأس وحادة لشق الجثث هذا...

78
00:05:33,440 --> 00:05:34,840
من شيمك تماما

79
00:05:35,200 --> 00:05:37,200
يوما ما عليك إخباري
بما حدث بينكما

80
00:05:37,880 --> 00:05:39,640
سيستغرق ذلك أكثر من يوم

81
00:05:44,800 --> 00:05:47,120
ما حدث لـ(جون) أمر مريع
وأنا سعيد لعدم وجود متفجرة

82
00:05:47,680 --> 00:05:48,920
هذا النوع من الأمور
يحدث الفوضى في مجال الإيجارات

83
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
أنا متأكدة من ذلك

84
00:05:50,640 --> 00:05:52,160
هؤلاء الشبان يبدون لطفاء جدا

85
00:05:52,960 --> 00:05:54,320
أعتقد أنّ الجميع يقولون هذا

86
00:05:54,680 --> 00:05:57,120
تسمعين دوما على الأخبار عندما يجرون
مقابلة مع الجيران وما إلى هنالك

87
00:05:57,240 --> 00:05:59,600
- كان لدى (جون) رفيق في السكن؟
- نعم، (هارولد إيستيس)

88
00:05:59,720 --> 00:06:01,120
لم أرَه منذ عدة أيام

89
00:06:01,240 --> 00:06:02,800
(موراي)، أعتقد أنني وجدت شيئا

90
00:06:07,800 --> 00:06:09,840
- متسلق جبال؟
- ربما

91
00:06:15,200 --> 00:06:17,400
لكنه لم يكن يتسلق الجبال
بهذه العدة

92
00:06:18,760 --> 00:06:20,280
هل هذه العدة تحمل
آثار متفجرات؟

93
00:06:20,400 --> 00:06:21,840
فرقة تفكيك المتفجرات
أكدت أنه ما من آثار متفجرات

94
00:06:27,520 --> 00:06:29,040
- ماذا وجدت؟
- إنها مخالفات

95
00:06:29,160 --> 00:06:31,800
من سلطة المواصلات بتهمة
الاعتداء على ممتلكات الغير

96
00:06:31,920 --> 00:06:33,200
باسم (جون) و(هارولد) معا

97
00:06:33,320 --> 00:06:34,760
يبدو أنه كان لديهما
هواية مثيرة للاهتمام

98
00:06:34,880 --> 00:06:36,280
دخول المناطق المحظورة

99
00:06:36,440 --> 00:06:38,640
مناطق محظورة، متفجرة وشاب ميت

100
00:06:39,200 --> 00:06:40,880
هذا لا يؤدي إلى أي شيء جيد

101
00:06:44,120 --> 00:06:46,040
الشاب إلى اليمين هو الضحية التي
وجدناه في المكتبة (جون باتون)

102
00:06:46,200 --> 00:06:47,600
الشاب الآخر هو (هارولد إيستيس)

103
00:06:47,720 --> 00:06:49,160
هو و(باتن) يمتلكان
قناة (يوتيوب) خاصة بهما

104
00:06:49,440 --> 00:06:51,920
مليئة بأشرطة الفيديو التي صوراها
في جميع الأماكن التي استكشفاها

105
00:06:52,040 --> 00:06:53,040
أو اقتحماها

106
00:06:53,160 --> 00:06:55,720
إنهما مستكشفان في المدينة معروفان
أيضا بـ"متسللا الأماكن"

107
00:06:55,960 --> 00:06:59,920
يبحثان عن الأماكن المهجورة
ويلتقطان الصور والفيديو ومهما يكن

108
00:07:00,160 --> 00:07:01,920
كانا اثنين من أشهر المستكشفين

109
00:07:02,040 --> 00:07:04,560
شاهد مئات الآلاف
أشرطة الفيديو التي صوراها

110
00:07:05,040 --> 00:07:08,360
حسنا، أرى الشابين في مجموعة
الأشرطة، من يحمل الكاميرا؟

111
00:07:08,560 --> 00:07:11,280
هذا سؤال وجيه، الأشرطة
التي تتحدثين عنها

112
00:07:11,400 --> 00:07:14,480
تم عرضها من قبل شاب غامض
يدعى "الشبح أكس"

113
00:07:14,840 --> 00:07:17,360
لمَ هو غامض؟ ألا يمكننا كشف هويته
من خلال قناة الـ(يوتيوب)؟

114
00:07:17,640 --> 00:07:20,200
- قد يتطلب ذلك بعض الوقت
- أعتقد أنني أعرف طريقة أسرع

115
00:07:20,560 --> 00:07:22,240
كانت ثمة مخالفات عديدة
على هذا البراد

116
00:07:25,000 --> 00:07:30,240
نعم، أعرفهما، أزعجاني كثيرا
اعذراني على الكلام البذيء

117
00:07:30,400 --> 00:07:32,520
هذان المستكشفان غريبي الأطوار
يستخدمان أنفاق المواصلات

118
00:07:33,120 --> 00:07:36,480
وسكك القطار النفقي المهجورة والمجارير
أو مهما يكن لدخول أماكن محظورة

119
00:07:36,880 --> 00:07:39,760
- نحن نبحث عن الشاب الذي يصور
- لا نعرف هويته

120
00:07:39,880 --> 00:07:42,360
يلوج هذا الشاب قناة (يوتيوب)
بهوية "الشبح أكس"

121
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
ألديك فكرة من يكون؟

122
00:07:44,120 --> 00:07:46,960
قد يكون الشاب الذي يدعى (أليكس)
هذا يبرر لقب "أكس"

123
00:07:47,080 --> 00:07:49,920
- نعم
- (أليكس دانالز)، إنه جامح

124
00:07:50,240 --> 00:07:52,000
سريع مثل الأرنب
ولا يمكن التنبؤ بأفعاله

125
00:07:52,120 --> 00:07:54,400
شددت وتر ساقي وأنا أحاول
الركض خلفه ذات مرة

126
00:07:54,520 --> 00:07:56,400
توقفت عن العمل لمدة أسبوعين

127
00:07:56,520 --> 00:07:58,760
- هل رأيت أحدهم مؤخرا؟
- نعم

128
00:07:59,400 --> 00:08:02,080
نعم، حررت مخالفة باسم
(هارولد) بالأمس

129
00:08:02,560 --> 00:08:04,600
- أين؟
- في ساحة (فولي)

130
00:08:05,000 --> 00:08:08,600
ثمة نفق قديم هناك
إنه يشبه العسل بالنسبة إلى النحل

131
00:08:20,000 --> 00:08:22,240
في الماضي كانت هذه المنطقة
بأسرها تحت الماء

132
00:08:22,400 --> 00:08:25,560
كانت تدعى (البركة)
وكانت أشبه بالخزّان

133
00:08:25,760 --> 00:08:27,240
هذا جميل، كان بإمكاننا
السباحة عاريين

134
00:08:27,600 --> 00:08:29,320
أنا أتحدث عن القرن الـ16

135
00:08:29,480 --> 00:08:31,160
وإن يكن؟ لم يتغير الناس
إلى هذا الحد

136
00:08:31,320 --> 00:08:34,600
أنا متأكدة من أنهم سبحوا عاريين
من وقت إلى آخر

137
00:08:35,080 --> 00:08:36,800
كانوا بحاجة إلى السباحة
من وقت إلى آخر

138
00:08:36,960 --> 00:08:38,560
أحيانا عدة مرات في اليوم الواحد

139
00:08:40,720 --> 00:08:42,800
هذا الجزء من العمل لم يتغير
كثيرا أيضا، أليس كذلك؟

140
00:08:43,080 --> 00:08:45,920
نعم، كنت تحب مهمات الترصد المثيرة

141
00:08:46,040 --> 00:08:49,480
- حقا؟
- نعم، مرحنا كثيرا

142
00:08:49,720 --> 00:08:52,080
هذا صحيح، من قد لا يستمتع
بالاستماع إلى شريكة

143
00:08:52,200 --> 00:08:55,480
تروي كل مشهد من برنامج
(سيلفرسبون) في كل مرة؟

144
00:08:55,600 --> 00:08:58,880
- إنها وقائع الحياة
- وقائع الحياة

145
00:08:59,000 --> 00:09:01,600
نعم، هذا أقرب بقليل
إلى حقيقة ما يجري

146
00:09:06,760 --> 00:09:09,600
أنت، أخبرني
هل الأمر صحيح؟

147
00:09:10,440 --> 00:09:11,720
ثمة تماسيح في الأسفل؟

148
00:09:13,680 --> 00:09:15,400
لمَ لا تنزلين لنكتشف ذلك معا؟

149
00:09:19,640 --> 00:09:21,080
لديّ فكرة أفضل

150
00:09:36,400 --> 00:09:39,160
- هل (جون) بخير؟
- أنت لا تعرف؟

151
00:09:40,160 --> 00:09:42,040
لم نتقابل منذ بضعة أسابيع

152
00:09:43,360 --> 00:09:46,600
مات (جون باتون) يا (أليكس)
لهذا السبب استدعيناك

153
00:09:52,760 --> 00:09:53,760
مات؟

154
00:09:53,880 --> 00:09:56,960
ورفيقه في السكن (هارولد إستيس)
مفقود، أتعرف أين هو؟

155
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
لا

156
00:10:00,000 --> 00:10:03,360
- كيف مات (جون)؟
- تم تسميمه

157
00:10:03,800 --> 00:10:04,920
يا إلهي!

158
00:10:05,080 --> 00:10:07,000
كان يعبث بكمية كبيرة
من متفجر (آر دي أكس)

159
00:10:07,280 --> 00:10:09,280
إنها مادة تُستخدم
لصنع متفجرة الـ(سي فور)

160
00:10:09,400 --> 00:10:11,440
ألديك فكرة لماذا كان
يستخدم الـ(سي فور)؟

161
00:10:12,160 --> 00:10:14,640
ليست لديّ أدنى فكرة

162
00:10:16,040 --> 00:10:19,000
(جون) يفعل ما أفعله أنا
يتسلق المباني

163
00:10:19,560 --> 00:10:20,880
يزل في الأنفاق ويتسلق الجسور

164
00:10:21,000 --> 00:10:23,880
أصور أشرطة الفيديو وألتقط الصور
لمدونتي، هذا كل شيء

165
00:10:24,280 --> 00:10:27,120
- ماذا عن (هارولد)؟
- لا أعرفه جيدا

166
00:10:27,240 --> 00:10:28,400
إنه حديث في هذا المجال

167
00:10:28,520 --> 00:10:30,560
إنه يحب أكثر البحث عن الكنوز
وهذا ليس ما أحبه

168
00:10:31,920 --> 00:10:33,720
حرّض (جون) على ذلك

169
00:10:35,440 --> 00:10:37,000
وهذا هو سبب خلافنا

170
00:10:37,600 --> 00:10:39,400
دار خلاف بينكما؟

171
00:10:41,240 --> 00:10:44,880
كان (هارولد) و(جون) متكتمين
حيال أمر ما

172
00:10:46,960 --> 00:10:49,440
أعتقد أنني شعرت بأنني منبوذ
وعندما أخبرت (جون) عن الأمر

173
00:10:49,560 --> 00:10:52,080
صدّني لذا...

174
00:10:52,800 --> 00:10:56,280
(أليكس)، من المهم جدا
أن نتحدث إلى (هارولد)

175
00:10:56,760 --> 00:10:58,600
أتعرف كيف يمكننا الاتصال به؟

176
00:11:01,640 --> 00:11:02,880
لا

177
00:11:09,320 --> 00:11:10,560
لم نتوصل إلى أية نتيجة
في هذا الاستجواب

178
00:11:10,920 --> 00:11:13,800
لديّ كومة متفجرات (سي فور)
تصنّع في المدينة وأريد معرفة السبب

179
00:11:14,000 --> 00:11:17,080
المشكلة هي أننا اتهمناه
بجنحة الاعتداء على الأملاك فقط

180
00:11:17,400 --> 00:11:18,800
نعم ولكنه لا يعرف ذلك

181
00:11:18,920 --> 00:11:21,280
ألا يمكنكما العودة إليه
لتقسوا عليه في الاستجواب؟

182
00:11:21,400 --> 00:11:23,160
نقسوا عليه؟
هل لديك مضرب؟

183
00:11:23,280 --> 00:11:27,040
(إيليوت)، أعتقد أنني أفهم قصدك
دعني أجرب

184
00:11:27,680 --> 00:11:29,840
هذا ما أقصده تماما

185
00:11:34,160 --> 00:11:36,680
مرحبا يا (أليكس)، هل تتذكرني؟

186
00:11:38,280 --> 00:11:43,640
طبعا، ولمعلوماتك لا يوجد أي منها

187
00:11:45,360 --> 00:11:47,120
التماسيح، في المجارير

188
00:11:48,640 --> 00:11:49,920
هذا مؤسف جدا

189
00:11:51,080 --> 00:11:53,280
لو كنت تنزلين إلى هناك بقدري
لما كنت قلت هذا

190
00:11:54,320 --> 00:11:56,600
أنت تحب الزحف في الظلمة
أليس كذلك؟

191
00:11:57,760 --> 00:11:59,200
أحب ذلك كثيرا

192
00:11:59,720 --> 00:12:01,600
يمكنني أن أريك
ما زال عرضي قائما

193
00:12:02,240 --> 00:12:06,440
لديّ عرض لك وأريدك أن تفكر
مليا قبل أن ترفضه، حسنا؟

194
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
حسنا

195
00:12:09,280 --> 00:12:11,880
أريدك أن تعمل معنا كمستشار خاص

196
00:12:13,360 --> 00:12:16,000
علينا العثور على متفجرة
وأعتقد أنه بإمكانك المساعدة

197
00:12:17,080 --> 00:12:19,160
هل هذا ما يسمى بالقسوة؟

198
00:12:19,640 --> 00:12:21,440
نعم، إنها لا تحب الرياضة كثيرا

199
00:12:22,680 --> 00:12:25,520
ما أحاول قوله إنني لا أريد تعقب
غريب أطوار في مجارير (نيويورك)

200
00:12:25,640 --> 00:12:26,840
في حين علينا إنجاز مهمتنا كشرطيين

201
00:12:26,960 --> 00:12:30,480
ما من خرائط أو رسوم بيانية
ويستحيل دخول تلك الأماكن بدونه

202
00:12:30,600 --> 00:12:32,320
حسب معلوماتنا، قد يكون
متورطا في هذه القضية

203
00:12:32,440 --> 00:12:34,720
في هذه الحالة سيكون تحت مراقبتنا

204
00:12:35,000 --> 00:12:37,480
في هذه الحالة قد تجعلين الأشرار
يسبقوننا في عملهم على الدوام

205
00:12:37,640 --> 00:12:41,640
- يراودني شعور جيد حياله، (آل)
- أراهن على ذلك

206
00:12:44,840 --> 00:12:47,320
أعتقد أنني ربما اكتشفت
ما كان (باتن) يسعى خلفه

207
00:12:48,000 --> 00:12:50,160
حسنا، بفضل آثار
(آر دي أكس) التي خلّفها

208
00:12:50,480 --> 00:12:53,640
تمكنا من جمع كل النماذج التي
لمسها (باتن) خلال وجوده في المكتبة

209
00:12:53,760 --> 00:12:57,400
يبدو أنه كان مهووسا برجل
يدعى (ألفريد غودروز)

210
00:12:57,840 --> 00:12:58,840
كان (غودروز) رسّاما

211
00:12:59,120 --> 00:13:01,520
وبالأخص كان يرسم اللوحات الجدارية
في المدينة في العشرينيات

212
00:13:02,080 --> 00:13:05,400
كان يحمل (باتن) دفتر يومياته
الحقيقي معه عندما مات

213
00:13:05,600 --> 00:13:10,120
الأمر المثير للاهتمام هو أنّ (غودروز)
يفترض بأنه عثر على كنز "هزار" المشهور

214
00:13:10,440 --> 00:13:12,400
ليس مشهورا إلى هذا الحد
ليست لديّ فكرة عمّا تتحدث

215
00:13:15,240 --> 00:13:18,640
كانت الـ"هزار" سفينة المستعمرة
البريطانية محمّلة بالذهب الإسباني

216
00:13:18,880 --> 00:13:20,880
ومساجين الحرب الثوريين

217
00:13:21,040 --> 00:13:23,600
في العام 1780، غرقت في (إيست ريفر)

218
00:13:24,040 --> 00:13:26,600
الآن، يعتقد البعض أنّ البريطانيين
أحضروا الذهب إلى الشاطىء

219
00:13:26,760 --> 00:13:29,320
وتركوا المساجين يغرقون
ممّا ألقى بلعنة على الكنز

220
00:13:29,440 --> 00:13:31,920
باختصار، ثمة إشاعة تقول
إنّ (غودروز) عثر على الكنز

221
00:13:32,200 --> 00:13:35,800
أنفق قطعة ذهبية واحدة
ثم توفي فجأة لأسباب غامضة

222
00:13:35,920 --> 00:13:37,280
- هل أي مما تقوله مدون هنا؟
- لا

223
00:13:37,680 --> 00:13:40,440
إنه دفتر يومياته فقط، على سبيل المثال
"تناولت سمك الماكريل على العشاء"

224
00:13:40,720 --> 00:13:42,880
"اليوم هو عيد مولد ابنتي" وما شابه

225
00:13:43,080 --> 00:13:46,760
ربما (جون) و(هارولد) عثرا على الكنز
وأراد واحد منهما إبقائه كله لنفسه

226
00:13:47,160 --> 00:13:49,600
هذا صحيح، سيحتاجان
إلى متفجرات لإخراجه

227
00:13:49,720 --> 00:13:53,760
لذا ترك (هارولد) شريكه يتسمم
بالـ(سي فور) بدون الحماية اللائقة

228
00:13:53,880 --> 00:13:55,160
هذه لعنة من نوع آخر

229
00:13:55,400 --> 00:13:57,200
تلقيت اتصالا من صديقي
في خفر السواحل

230
00:13:57,440 --> 00:14:00,240
سترغبان في رؤية هذا
اكتشفت ذلك للتو

231
00:14:00,680 --> 00:14:03,760
قالت وحدة التحقيق في الجرائم
إنّ الانفجار وقع منذ أسبوع

232
00:14:04,120 --> 00:14:06,880
ما هي كمية الـ(سي فور) التي تحتاجين
إليها لإحداث مثل هذا الانفجار؟

233
00:14:07,080 --> 00:14:08,440
بحجم كرة القدم

234
00:14:08,800 --> 00:14:10,760
الشابان المنشودان
يصنعان كمية أكبر بكثير

235
00:14:11,480 --> 00:14:13,280
وهما يختبرانها للتأكد من أنها تعمل

236
00:14:22,560 --> 00:14:25,880
أنا آسف، عندما سمعت عن موقع
الانفجار لم يكن لديّ الخيار

237
00:14:26,000 --> 00:14:27,120
كان عليّ الاتصال بالأمن القومي

238
00:14:27,240 --> 00:14:29,360
- هل تم استبعادنا عن القضية؟
- لا يروقني هذا الأمر أيضا

239
00:14:29,480 --> 00:14:31,840
لكن لديهم معايير إجرائية صارمة

240
00:14:32,120 --> 00:14:33,920
لكننا نتحرى عن الأدلة
ونقوم بكل الأعمال

241
00:14:34,040 --> 00:14:36,200
نعم، لدينا شاب الآن
يجري محاولات تجريبية

242
00:14:36,320 --> 00:14:39,680
بالإضافة إلى ذلك... أنا ربما
أخرق القانون الوطني بقول هذا

243
00:14:39,800 --> 00:14:42,480
لكن قيل لي إنّ السيدين
(باتن) و(إيستيس)

244
00:14:42,600 --> 00:14:44,000
لديهما رابط مع جبهة تحرير الأرض

245
00:14:44,280 --> 00:14:47,480
أعضاء هذه الجبهة يرشون سيارات
الوكالات ويربطون أنفسهم بالأشجار

246
00:14:47,600 --> 00:14:49,600
نعم، تعتقد وكالة الأمن القومي
إنّ أعمالهم تتصاعد

247
00:14:49,720 --> 00:14:51,840
ستنعقد قمة النفط والغاز
هذا الأسبوع في المدينة

248
00:14:51,960 --> 00:14:54,200
يعتقدون أنّ متفجرة الـ(سي فور)
ستصل إلى هناك

249
00:14:54,320 --> 00:14:55,960
أنا آسف ولكن انتهت أعمالنا
في هذه القضية

250
00:14:56,400 --> 00:14:58,680
- لا أعتقد ذلك
- لدى الوكالة خبراء متفجرات

251
00:14:58,800 --> 00:15:01,160
- والقوة البشرية
- ليس علينا التوقف

252
00:15:01,280 --> 00:15:04,080
ماذا قلت للتو؟
باتت هذه قضية إرهابية

253
00:15:04,200 --> 00:15:05,600
ووكالة الأمن القومي
تتولى قضايا الإرهاب

254
00:15:05,720 --> 00:15:07,840
تماما، وكالة الأمن القومي
تتولى الإرهاب

255
00:15:08,080 --> 00:15:10,000
نحن نحقق في جريمة قتل محتملة

256
00:15:10,120 --> 00:15:12,880
سواء تم قتله أو مات قضاء وقدر
كان الشاب يصنع متفجرة

257
00:15:13,200 --> 00:15:17,160
(جون باتن) تعرّض للتسمم ومن واجبنا
أن نعرف كيف حصل ذلك ولماذا

258
00:15:17,440 --> 00:15:20,920
وفي حال اكتشفنا
في سياق التحقيق شيئا آخر

259
00:15:21,040 --> 00:15:23,400
عندها... يفوز الطرفان

260
00:15:28,520 --> 00:15:32,400
هذا جيد، جيد
إنها بارعة

261
00:15:32,520 --> 00:15:33,600
هل ستوضح الأمر
مع وكالة الأمن القومي؟

262
00:15:33,720 --> 00:15:36,040
- نعم، أعتقد أنني سأفعل ذلك
- شكرا

263
00:15:36,600 --> 00:15:39,120
ما زلنا نحقق في القضية
هذا جيد لأنه ربما اكتشفت شيئا

264
00:15:39,240 --> 00:15:42,440
اتضح أنّ معظم المستكشفين في المدينة
يستخدمون جهاز تحديد المواقع

265
00:15:42,560 --> 00:15:44,280
يبعث الرسائل الإلكترونية
لتحديد مواقعهم

266
00:15:44,400 --> 00:15:45,640
من باب الحيطة والحذر

267
00:15:45,760 --> 00:15:47,920
لذا فتشت قليلا في كمبيوترات
(جون) و(هارولد)

268
00:15:48,040 --> 00:15:50,640
واكتشفت أنهما زارا
خلال الأسبوعين الماضيين

269
00:15:50,760 --> 00:15:52,560
محطة القطار النفقي
في منطقة مبنى البلدية

270
00:15:52,880 --> 00:15:55,560
- إنها مقفلة منذ عقود
- هذا رائع

271
00:15:55,760 --> 00:15:56,960
يمكن لـ(أليكس) أن يرشدني
إلى كيفية الدخول

272
00:15:57,200 --> 00:15:58,400
- سأرافقك
- هل أنت متأكد

273
00:15:58,520 --> 00:15:59,800
- من أنك على قدر من المسؤولية؟
- قادر على ذلك؟

274
00:15:59,920 --> 00:16:03,960
كنت أشاهد أشرطة الفيديو
ويبدو أنّ ذلك يتطلب جهدا جسديا

275
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
لا تقلقي حيالي

276
00:16:05,200 --> 00:16:07,360
- عليّ أن أترككما...
- لا، ابقَ أنت

277
00:16:07,600 --> 00:16:09,000
حاولا أنتما مجاراتي

278
00:16:10,080 --> 00:16:11,280
- لماذا تضحكين؟
- ما من سبب

279
00:16:11,400 --> 00:16:12,800
- لماذا تضحك؟
- أتعلم؟ عليك مرافقتي

280
00:16:12,920 --> 00:16:14,160
لكن كن لطيفا

281
00:16:20,680 --> 00:16:22,720
- هل أنتما مستعدان للجولة؟
- نعم

282
00:16:22,840 --> 00:16:24,960
- ضعا هاتين الحقيبتين
- هل نحتاج إلى كل هذه؟

283
00:16:25,880 --> 00:16:27,960
- سأساعدك بهذه
- شكرا

284
00:16:28,080 --> 00:16:31,840
يجب أن تكون ضيقة
في الأماكن الصحيحة

285
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
آسف

286
00:16:35,440 --> 00:16:36,800
لا تأسف، لمَ أنت آسف؟

287
00:16:37,240 --> 00:16:41,360
المكان الذي سنقصده خطر وكوني
مرشدك فأنا مسؤول عن سلامتك

288
00:16:41,720 --> 00:16:43,120
يمكنني الاعتناء بنفسي

289
00:16:43,280 --> 00:16:44,960
هل أنت بارعة في تنشق
ثاني أكسيد الكربون؟

290
00:16:45,080 --> 00:16:46,720
الانهيارات والبطاريات الفارغة؟

291
00:16:47,080 --> 00:16:49,680
اسمعي، لا أريد أن أقلق عليك
ونحن في الأسفل

292
00:16:50,360 --> 00:16:51,800
لا داعي لأن تقلق حيالي

293
00:16:51,920 --> 00:16:54,640
أتعلم؟ لا تقلق حيالي أيضا
حقيبتي جيدة، أنا بخير

294
00:16:54,760 --> 00:16:58,440
إليك ما في الأمر، سنهتم ببعضنا
البعض في الأسفل

295
00:16:58,960 --> 00:17:00,680
إن رأيت شيئا لم ترَه أنت
سأشير إلى ذلك

296
00:17:01,160 --> 00:17:03,080
وإن رأيت شيئا لم أرَه أنا
فافعل الشيء نفسه

297
00:17:03,200 --> 00:17:04,320
حسنا، هيا بنا يا رئيس الكشافة

298
00:17:04,800 --> 00:17:06,360
أنت وأنا كنا في الكشافة؟
هذا رائع، في أية فرقة؟

299
00:17:06,560 --> 00:17:08,200
فرقة "تحرك بسرعة"
هل سبق أن سمعت بها؟

300
00:17:08,920 --> 00:17:10,240
ساعدني أيها الكشّاف

301
00:17:17,080 --> 00:17:18,280
حسنا، ها هم

302
00:17:18,600 --> 00:17:21,480
سنتمكن من اقتفاء أثرهم
طالما لن ينزلوا كثيرا

303
00:17:24,360 --> 00:17:25,440
هاك

304
00:17:26,640 --> 00:17:30,560
هل أنت بخير؟ تذكّري أنه علينا
البقاء معا واحذري من التماسيح

305
00:17:34,000 --> 00:17:35,480
من هنا

306
00:17:46,400 --> 00:17:49,000
إنه منحدر عميق لعمق 30 مترا تقريبا

307
00:17:49,720 --> 00:17:52,000
في هذه المرحلة تصبح الأمور
مثيرة للاهتمام

308
00:17:54,960 --> 00:17:59,760
قد يكون موطىء القدم مشبوها
إن وقعت في مأزق يا (آل) نادني

309
00:18:00,120 --> 00:18:02,560
- شكرا، سأفعل ذلك
- المهم هو مساعدة بعضنا البعض

310
00:18:02,800 --> 00:18:05,600
- هذا صحيح، تماما كما قال
- تماما

311
00:18:05,720 --> 00:18:07,680
وقد يكون هذا صعبا بما أنك
لم تكن صريحا معنا

312
00:18:07,880 --> 00:18:10,360
- بشأن (باتن) و(إيستيس)
- ماذا تقصد؟

313
00:18:10,520 --> 00:18:13,360
- كانا عضوين في جبهة تحرير الأرض
- هل تمازحني؟

314
00:18:14,200 --> 00:18:16,840
ربما حضر (جون) اجتماعا
أو اجتماعين لكنه لم يكن قط إرهابيا

315
00:18:17,120 --> 00:18:20,520
- كيف يمكنك التأكد من الأمر؟
- حسب نفسه (إنديانا جونز)

316
00:18:21,520 --> 00:18:23,000
كان حالما

317
00:18:23,600 --> 00:18:25,000
هيا بنا

318
00:18:25,520 --> 00:18:27,000
ألم أقل لك أن تحسن التصرف؟

319
00:18:35,080 --> 00:18:37,400
كيف تتجنب أن تضيع
في هذه الأرجاء؟

320
00:18:38,000 --> 00:18:41,040
أنا أكسب عيشي من تصميم الخرائط
هذا سبب تورطي في هذا

321
00:18:41,160 --> 00:18:43,280
لكن فعليا الأمر
يتعلق بإمكانية رؤية الأشياء

322
00:18:43,600 --> 00:18:46,480
الأشياء التي لا يراها الآخرون
ومعرفة ما عليك أن تبحث عنه

323
00:18:47,000 --> 00:18:52,520
وحفظ كل شيء عن ظاهر قلب
الأمر أشبه بالتمتع بالحاسة السادسة

324
00:18:52,840 --> 00:18:54,400
- هل تفهم ما أقصده؟
- ليس تماما

325
00:18:54,520 --> 00:18:55,840
أنا أفهم في الواقع

326
00:18:56,600 --> 00:18:58,040
احذري!

327
00:19:00,920 --> 00:19:02,920
- شكرا
- هذا من دواعي سروري

328
00:19:04,000 --> 00:19:07,360
لا، لا! لا تلمس هذه الأسلاك

329
00:19:07,960 --> 00:19:09,880
لا نعرف ما هي الأسلاك
التي تنقل التيار الكهربائي

330
00:19:11,400 --> 00:19:13,280
حسنا؟ عليكما القفز قليلا

331
00:19:16,920 --> 00:19:18,080
هيا

332
00:19:29,640 --> 00:19:30,880
تبا!

333
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
لقد أضعتهم

334
00:19:35,560 --> 00:19:36,880
إنهم على عمق مئة قدم
إنه عميق جدا

335
00:19:50,680 --> 00:19:55,040
إنها حجرة السائق القديمة
حتى الخمسينيات عندما هجروا المحطة

336
00:19:55,520 --> 00:19:58,000
إنها على هذه الحالة منذ نصف قرن؟

337
00:19:58,120 --> 00:20:01,480
لهذا السبب أتى (جون) إلى هنا
كان يحب العزلة

338
00:20:02,680 --> 00:20:05,080
التواجد مع الأشباح
كانت طريقة عيشه

339
00:20:05,480 --> 00:20:07,520
نعم، يحصل المرء على الخصوصية
بالتأكيد

340
00:20:07,880 --> 00:20:10,120
ولكن هذا يعتمد على الأمر
الذي تريد الابتعاد عنه

341
00:20:11,960 --> 00:20:14,320
هيا، انزعا عنكما الحمولة

342
00:20:15,640 --> 00:20:17,760
لا يبدو لي هذا مصنع متفجرات

343
00:20:22,800 --> 00:20:24,920
سبق أن رأيت هذه الغرفة

344
00:20:27,320 --> 00:20:30,240
إنهما مستكشفان في المدينة
معروفان أيضا بـ"متسللا الأماكن"

345
00:20:30,480 --> 00:20:33,120
إنهما يبحثان عن أماكن مهجورة

346
00:20:35,280 --> 00:20:36,960
ثمة شيء مختلف فيه

347
00:20:48,720 --> 00:20:50,360
إلى أين يقودنا هذا الباب؟

348
00:20:50,560 --> 00:20:53,720
- لست أدري، لطالما كان موصدا
- ليس دوما

349
00:20:57,680 --> 00:20:58,960
ما هذا؟

350
00:21:02,440 --> 00:21:03,960
هيا، من بعدك

351
00:21:12,520 --> 00:21:14,320
هذا هو المكان، (آل)

352
00:21:14,480 --> 00:21:17,080
أغلفة تفجير، (آر دي أكس)
وكل الأدوات الضرورية الأخرى

353
00:21:17,240 --> 00:21:18,680
يا للهول!

354
00:21:20,280 --> 00:21:25,200
ما من قناع حماية
هنا تعرّض (جون) للتسمم

355
00:21:27,120 --> 00:21:30,280
أنا صنعت هذه الخريطة لـ(جون)
كان هنا

356
00:21:31,280 --> 00:21:33,480
لا أصدق أنه كان متورطا
في شيء مماثل

357
00:21:33,760 --> 00:21:36,040
نعم، قلت هذا مرّات عديدة

358
00:21:36,760 --> 00:21:38,480
- ما كان ذلك؟
- فتيل

359
00:21:38,680 --> 00:21:40,880
هذا المكان مجهّز بمتفجرات
هيا اخرجا من هنا، اركضا

360
00:21:41,000 --> 00:21:43,360
أسرعا! هيا، اركضا!

361
00:21:57,360 --> 00:21:58,960
- هل أنت بخير؟
- نعم وأنت؟

362
00:21:59,080 --> 00:22:00,120
نعم، أنا بخير

363
00:22:02,520 --> 00:22:03,960
(أليكس)؟

364
00:22:05,120 --> 00:22:07,280
- (أليكس)؟
- أنا هنا

365
00:22:14,080 --> 00:22:15,880
يبدو أنّ إصابتي في ساقي
بالغة جدا

366
00:22:17,840 --> 00:22:20,560
حاول ألا تتحرك
سنخرجك من هنا

367
00:22:20,880 --> 00:22:22,000
شكرا

368
00:22:22,160 --> 00:22:25,760
حقائبنا تحت الركام
لن يتمكنوا من العثور علينا

369
00:22:26,120 --> 00:22:28,400
أعتقد أننا بلغنا عمقا كبيرا
لتلتق أجهزة تحديد المواقع إشارتنا

370
00:22:28,520 --> 00:22:30,120
علينا إخراجك من هنا
هل يمكنك السير؟

371
00:22:32,320 --> 00:22:34,640
هذا مستحيل، آسف

372
00:22:37,120 --> 00:22:39,640
يمكنني الخروج يا (آل)
أنا أذكر السبيل

373
00:22:40,240 --> 00:22:43,840
(كاري)، قد تعلقين في الخارج
ربما ثمة متفجرة أخرى

374
00:22:44,240 --> 00:22:45,760
لكن عليّ المحاولة
أليس كذلك؟

375
00:22:47,000 --> 00:22:49,960
ابقَ هنا برفقته
وأنا سأحضر المساعدة، حسنا؟

376
00:22:51,920 --> 00:22:55,400
سبق أن كنا في مواقف أسوأ
من هذا الموقف

377
00:22:56,040 --> 00:22:57,480
حقا؟ متى؟

378
00:22:59,200 --> 00:23:00,520
اسمعي...

379
00:23:02,080 --> 00:23:04,680
نعم، أنا أيضا

380
00:23:10,080 --> 00:23:12,520
(كاري)، توخي الحذر

381
00:23:17,440 --> 00:23:18,800
ستكون بخير

382
00:23:20,040 --> 00:23:21,720
ما الوضع يا (موراي)؟

383
00:23:22,080 --> 00:23:24,560
كان اتصالنا الأخير في شارع (وارين)
لكننا أضعناهم

384
00:23:24,800 --> 00:23:25,800
ثم وقع الانفجار

385
00:23:25,920 --> 00:23:27,600
دائرة الإطفاء وخبراء التفجير
يقتربون من منطقة الانفجار

386
00:23:27,720 --> 00:23:30,280
- ما زلنا نجهل مكانهم
- سأذهب إلى هناك الآن

387
00:23:30,520 --> 00:23:31,760
نعم، سنلبي النداء

388
00:23:50,800 --> 00:23:53,320
لا، لا، لا

389
00:23:53,920 --> 00:23:56,520
لا، لا، لا!

390
00:24:08,040 --> 00:24:09,800
كنت أجهل أنكما على علاقة

391
00:24:10,400 --> 00:24:12,440
نحن شريكان، لا تتحرك

392
00:24:13,840 --> 00:24:16,520
ثمة أنواع عديدة من الشركاء

393
00:24:17,920 --> 00:24:20,600
- أنتما شريكان من أي نوع؟
- نحن شريكان بمعنى الشراكة

394
00:24:21,000 --> 00:24:23,080
إذا لستما على علاقة غرامية

395
00:24:24,120 --> 00:24:25,840
هذا يعتمد على وجهة نظرك للأمر

396
00:24:26,600 --> 00:24:29,160
- ما رأيك في هذا؟
- هذا رائع، شكرا

397
00:24:30,520 --> 00:24:31,880
ما هي وجهة نظرك أنت؟

398
00:24:33,840 --> 00:24:35,320
- لا
- ماذا؟

399
00:24:35,480 --> 00:24:37,480
إنه كبريت الهيدروجين
إنه شائع جدا على هذا المستوى

400
00:24:37,600 --> 00:24:38,640
لا بد من أنه يتسرب من أي مكان

401
00:24:38,760 --> 00:24:40,840
- ما معنى هذا؟
- إنه سام جدا، إنه سيىء جدا

402
00:24:41,040 --> 00:24:43,960
حسنا، علينا الخروج من هنا
سأحملك، حسنا؟ هيا بنا

403
00:24:46,040 --> 00:24:47,440
هيا

404
00:24:48,400 --> 00:24:49,640
لا يمكنني، لا يمكنني فعل هذا

405
00:24:49,760 --> 00:24:51,360
سنموت إن لم نخرج من هنا
أليس كذلك؟

406
00:24:52,200 --> 00:24:53,320
حسنا

407
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
أحسنت

408
00:24:57,800 --> 00:24:59,000
سآتي من الجانب الآخر

409
00:25:00,160 --> 00:25:02,840
حسنا، سنتمكن من النجاة
هيا بنا

410
00:25:05,520 --> 00:25:08,160
- إن كان التسرب من الأنفاق...
- أعرف، أعرف

411
00:25:23,400 --> 00:25:28,600
قد يكون موطىء القدم هنا مشبوها
إن وقعت يا (آل) نادني

412
00:25:28,720 --> 00:25:30,160
شكرا، سأفعل ذلك

413
00:26:13,120 --> 00:26:14,280
كيف الحال؟

414
00:26:14,400 --> 00:26:16,440
- أعتقد أنه عليّ أن أسألك هذا
- أنا بخير

415
00:26:16,560 --> 00:26:18,760
لكن أعلمني في حال
أغمي عليّ

416
00:26:19,160 --> 00:26:22,400
حسنا، لنلتقط أنفاسنا هنا
تعال إلى هنا

417
00:26:23,640 --> 00:26:24,840
تعال إلى هنا

418
00:26:29,920 --> 00:26:31,280
أين نحن؟

419
00:26:31,640 --> 00:26:34,840
بعد 20 مترا، تذهب يسارا
إلى شارع (دواين)

420
00:26:35,160 --> 00:26:38,800
إن كان النفق مفتوحا
تجتاز 15 مترا بعد ذلك

421
00:26:42,520 --> 00:26:43,640
نعم!

422
00:26:46,480 --> 00:26:47,480
مرحبا؟

423
00:26:47,640 --> 00:26:49,160
ليحضر أحد إلى هنا
أعطيني يدك

424
00:26:50,240 --> 00:26:51,280
علينا النزول إلى النفق

425
00:26:51,400 --> 00:26:52,600
أنا (مارتي أورباك)
شرطة المواصلات

426
00:26:52,720 --> 00:26:54,000
تحدثت مع (آل بيرنز) بالأمس

427
00:26:54,120 --> 00:26:55,400
نعم، أنت ساعدته في العثور
على (أليكس)

428
00:26:55,600 --> 00:26:57,400
نعم، لحسن الحظ أنك خرجت
ماذا يسعني أن أفعل للمساعدة؟

429
00:26:57,520 --> 00:26:58,840
إنهم بالقرب من حجرة السائق القديمة

430
00:26:58,960 --> 00:27:01,480
- حصل انفجار
- سمعنا عن الإنفجار على الراديو

431
00:27:01,600 --> 00:27:03,560
- حسنا
- أعرف هذه الأنفاق جيدا

432
00:27:03,760 --> 00:27:04,760
مررت في الجحيم

433
00:27:04,880 --> 00:27:07,040
- ويجب أن يفحصك الطبيب
- شريكي في الأسفل

434
00:27:09,080 --> 00:27:12,600
- أعرف، سأجده
- حسنا

435
00:27:13,440 --> 00:27:15,280
- اهتم بهذه السيدة
- حاضر، سيدي

436
00:27:21,680 --> 00:27:24,560
- حسنا، هل أنت مستعد؟
- نعم

437
00:27:27,680 --> 00:27:30,600
- مهلا، هل سمعت هذا؟
- نعم

438
00:27:31,040 --> 00:27:34,280
معي رجل مصاب هنا
نحتاج إلى المساعدة

439
00:27:35,280 --> 00:27:37,360
- حضرة التحري (بيرنز)؟
- نعم

440
00:27:38,240 --> 00:27:39,920
حضرة التحري (بيرنز)

441
00:27:45,920 --> 00:27:47,440
لحسن الحظ أنت بخير

442
00:27:51,640 --> 00:27:54,280
- حسنا، سأدفع المخالفات
- نعم

443
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
رائع، شكرا

444
00:27:57,960 --> 00:28:00,200
- مرحبا يا (جاي)
- (كاري)، يسعدني سماع صوتك

445
00:28:00,480 --> 00:28:01,960
وأنا أيضا، ماذا وجدت لأجلي؟

446
00:28:02,360 --> 00:28:05,280
ما زلت عاجزا عن قراءة إشارة
جهازَي تحديد المواقع الخاصين بكما

447
00:28:05,400 --> 00:28:07,480
- ربما سأتمكن من إيجاد طريقة لـ...
- لا بأس، ساعدوهم على الصعود

448
00:28:07,880 --> 00:28:08,920
- هذا رائع
- هل هذه (كاري)؟

449
00:28:09,040 --> 00:28:10,080
- نعم
- مرحبا يا (جو)

450
00:28:10,280 --> 00:28:11,280
لحسن الحظ أنت بخير

451
00:28:11,480 --> 00:28:14,640
(كاري)، أعتقد أنني وجدت
المتسلل المفقود (هارولد إيستيس)

452
00:28:15,080 --> 00:28:18,080
- أين؟
- إنه مجزأ إلى قطعة صغيرة جدا

453
00:28:18,200 --> 00:28:21,560
في موقع الانفجار
المتفجرة حوّلته إلى شظايا

454
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
هل أنت متأكدة من الأمر؟

455
00:28:22,920 --> 00:28:24,240
تحريت عن حمضه النووي
إنه مطابق

456
00:28:24,360 --> 00:28:26,120
لكن الانفجار وقع منذ أكثر
من أسبوع

457
00:28:26,240 --> 00:28:29,000
قال شرطي المواصلات
إنه حرر مخالفة باسم (هارولد) بالأمس

458
00:28:29,560 --> 00:28:31,760
- (مارتي أورباك)
- نعم، هذا هو الرجل

459
00:28:31,880 --> 00:28:35,120
هذا مستحيل، الشاب مات
منذ أسبوع، العلم لا يكذب

460
00:28:36,080 --> 00:28:38,120
إذا (مارتي أورباك) كذب

461
00:28:39,080 --> 00:28:41,520
اسمع يا (جاي)، ابحث
عن كل المعلومات المتعلقة به

462
00:28:41,640 --> 00:28:42,680
سأعود إلى النفق

463
00:28:42,800 --> 00:28:44,320
أحتاج إليكما هنا

464
00:28:55,280 --> 00:28:57,440
- إلى اليسار
- قال (أليكس) من هنا

465
00:28:57,920 --> 00:29:00,760
هذا صحيح ولكنهم يصلحون أنابيب
الغاز وصولا إلى الأنبوب الرئيسي

466
00:29:00,880 --> 00:29:02,320
هذه طريق أسرع

467
00:29:09,120 --> 00:29:11,760
لم نستطع الوصول إليه بصراحة

468
00:29:11,880 --> 00:29:14,800
بحثنا معلومات عن (مارتي)
يبدو أنه يحمل رخصة خبير في المتفجرات

469
00:29:14,920 --> 00:29:18,280
ومنذ شهر وقّع على شحنة متفجرات
مستخدما بطاقة ائتمان شخصية

470
00:29:18,400 --> 00:29:19,800
علينا الوصول إليهما
قبل أن يصل (مارتي)

471
00:29:19,920 --> 00:29:22,280
حسنا، إنه (جاي) جهاز
(أليكس) لتحديد المواقع يصدر إشارة

472
00:29:22,400 --> 00:29:23,800
- هذا رائع، أين؟
- تقاطع طريقي (دواين) و(لافاييت)

473
00:29:24,000 --> 00:29:25,680
- حسنا، هيا بنا
- إنهما يتحركان

474
00:29:27,200 --> 00:29:29,520
معظم الناس يجهلون أنّ هذه
السكة موجودة

475
00:29:30,040 --> 00:29:32,960
عندما وسّعوا القطارات
شيّدت المدينة أنفاقا مختلفة

476
00:29:34,440 --> 00:29:36,400
هذا غريب، نحن ننزل أكثر

477
00:29:36,840 --> 00:29:39,040
حسنا، أين أصبحنا بالتحديد؟

478
00:29:40,040 --> 00:29:41,680
وصلنا إلى وجهتنا

479
00:29:42,960 --> 00:29:45,760
من هنا أيها السيدان
الحرية بانتظاركما

480
00:29:58,360 --> 00:29:59,400
افتح الباب!

481
00:30:04,080 --> 00:30:05,280
النفق ضيق جدا

482
00:30:06,280 --> 00:30:09,320
ثمة فتحة لعمّال القطار، هيا بنا

483
00:30:09,720 --> 00:30:11,520
- هيا بنا
- ارحل، لا يمكنني السير

484
00:30:11,640 --> 00:30:12,840
سأساعدك

485
00:30:25,360 --> 00:30:29,520
(جاي)، هل أنت متأكد؟
لقد وصلنا ولا أثر لهما

486
00:30:29,760 --> 00:30:31,520
ما زلت أتلقى إشارة
لا بد من أنه هناك

487
00:30:32,240 --> 00:30:33,520
لا أرَ...

488
00:30:42,560 --> 00:30:44,640
- مرحبا
- آسفة، هل أنت بخير؟

489
00:30:44,760 --> 00:30:46,240
- ساعديني
- حسنا

490
00:30:46,920 --> 00:30:49,920
أنقذ حياتي
حبيبك مذهل

491
00:30:50,040 --> 00:30:51,360
- حبيبي؟
- حبيبها؟

492
00:30:55,480 --> 00:30:58,080
اسمع، هدف (مارتي) مع المتفجرات
هو القطار النفقي

493
00:30:58,240 --> 00:31:00,400
أو أنه يستخدم الأنفاق
للحصول على مبتغاه

494
00:31:00,520 --> 00:31:02,920
لا، في الغرفة التي وجدناها كان ثمة
صندوقا فارغا من أغطية المتفجرات

495
00:31:03,160 --> 00:31:05,000
مهما كان الشيء الذي يريده
فهو يسعى للحصول عليه الآن

496
00:31:05,120 --> 00:31:06,200
هل لديك أية أفكار؟

497
00:31:07,080 --> 00:31:08,840
لا، أعني (مارتي) كان متواجدا
كونه شرطيا

498
00:31:09,080 --> 00:31:10,520
لم نشأ الحصول على مخالفات
أكثر من ذلك

499
00:31:10,640 --> 00:31:13,600
الحقيقة هي أننا كنا نعرف
تلك الأنفاق أكثر منه

500
00:31:16,720 --> 00:31:17,960
صنعت هذه الخريطة لـ(جون)

501
00:31:20,320 --> 00:31:22,200
(أليكس)، في غرفة المتفجرات
كانت ثمة خريطة

502
00:31:22,320 --> 00:31:23,840
صنعتها لـ(جون)
ماذا كان نوع الخريطة؟

503
00:31:23,960 --> 00:31:26,240
لم أمعن النظر جيدا
صنعت خرائط عديد لـ(جون)

504
00:31:26,360 --> 00:31:30,120
لأماكن راقتنا بالأغلب
أنفاق قطارات مهجورة وفتحات التهوية

505
00:31:30,360 --> 00:31:32,000
ما كانت الخريطة الأخيرة
التي صنعتها له؟

506
00:31:32,240 --> 00:31:33,640
أعتقد أنني صنعت واحدة
للمنطقة المالية

507
00:31:33,760 --> 00:31:34,760
- لمَ المنطقة المالية؟
- لسرقة مصرف؟

508
00:31:35,080 --> 00:31:38,120
لا، كان يتعلق الأمر بكنز (هوزار)
اعتقد (جون) أنه قد يكون هناك

509
00:31:38,240 --> 00:31:39,680
- لماذا؟
- ليست لديّ أدنى فكرة

510
00:31:39,800 --> 00:31:42,200
عادة صائدو الكنوز لا يشاركوننا أسرارهم
إنهم مصابون بجنون الارتياب

511
00:31:42,320 --> 00:31:43,920
إنهم يتعاملون بالشفرات
وما إلى هنالك

512
00:31:44,040 --> 00:31:45,040
لهذا السبب أكره هذا الأمر

513
00:31:45,160 --> 00:31:46,880
شفرة؟ ربما هذا ما في الأمر

514
00:31:47,000 --> 00:31:49,440
ربما كان (جون)
يحاول تفكيك الشفرة في المكتبة

515
00:31:49,560 --> 00:31:52,000
- كان دفتر اليوميات بحيازته
- دفتر (ألفريد غودروز)

516
00:31:52,120 --> 00:31:53,120
لم يكن يحتوي على شيء

517
00:31:53,240 --> 00:31:55,160
ربما كان ثمة شيء
لكننا لم نفهمه

518
00:31:55,600 --> 00:31:57,520
كانت الصفحة المفتوحة...

519
00:31:57,680 --> 00:31:59,440
العديد من الفيروسات في المستشفيات

520
00:31:59,560 --> 00:32:01,720
هل يُعقل أنّ فيروسا أصيب به
هناك أدى إلى مقتله؟

521
00:32:03,280 --> 00:32:08,880
"الأول من سبتمبر عام 1927
ابنتي (كليمينتاين) في عيد مولدها الثامن"

522
00:32:09,600 --> 00:32:13,040
"أنت هو الكنز الذي لا يُقاس
تقودينني نحو الخير"

523
00:32:13,160 --> 00:32:15,960
"مثلما النجم الشمالي..."

524
00:32:17,000 --> 00:32:19,400
"يقود الربان الضائع إلى دياره سالما"

525
00:32:19,840 --> 00:32:22,960
النجوم، ترشده النجوم

526
00:32:23,920 --> 00:32:28,600
الأمر يتعلق برؤية أشياء
يعجز الآخرون عن رؤيتها

527
00:32:28,720 --> 00:32:30,440
ومعرفة ما يجب أن نبحث عنه

528
00:32:44,360 --> 00:32:48,400
وجدت الحل، (جاي) أريدك
أن تقول لي

529
00:32:48,520 --> 00:32:52,320
من رسم اللوحة الجدارية
فوق رأس (جون) في المكتبة؟

530
00:32:55,280 --> 00:32:57,440
مستحيل، (ألفريد غودروز)

531
00:32:57,800 --> 00:33:01,760
أريدك أن تقارن أية معلومة
عن اللوحة الجدارية بعيد مولد ابنته

532
00:33:01,880 --> 00:33:04,800
الأول من سبتمبر، عام 1927
كانت تبلغ 8 أعوام

533
00:33:05,160 --> 00:33:09,120
كل المعلومات موجودة في الدفتر
تقوده النجوم، الكنوز، عيد مولدها

534
00:33:09,440 --> 00:33:11,320
- عجبا!
- ماذا وجدت؟

535
00:33:11,560 --> 00:33:14,800
اللوحة هي نسخة عن السماء
في ليلة الأول من سبتمبر عام 1927

536
00:33:14,960 --> 00:33:17,680
تمت رؤيتها من موقع محدد تماما

537
00:33:17,800 --> 00:33:20,040
- أي موقع؟
- قد يكون في أي مكان

538
00:33:24,120 --> 00:33:26,920
مهلا، هذا برج كنيسة (سانت بول)

539
00:33:29,240 --> 00:33:31,840
إنه يقع على الجانب الشمالي الشرقي
لأنه يمكننا رؤية الرواق مع الأعمدة

540
00:33:32,560 --> 00:33:35,560
رسم (غودروز) الخريطة
التي توصله إلى الكنز، رسمها

541
00:33:35,920 --> 00:33:37,520
(جاي)، أيمكنك أن ترسل إلي
هذه الأرقام المتآلفة؟

542
00:33:37,640 --> 00:33:40,440
ابعثها لنا عبر رسالة نصية يا (جاي)
ربما وصل (مارتي) إلى هناك

543
00:33:40,640 --> 00:33:42,040
انتظراني، سأرافقكما

544
00:33:44,640 --> 00:33:47,600
لا يُعقل أن تكون الأرقام صحيحة
لا يمكننا رؤية برج الكنيسة من هنا

545
00:33:47,920 --> 00:33:49,600
شيدوا بعض الأبنية
منذ العشرينيات

546
00:33:49,720 --> 00:33:51,640
لهذا السبب كان على (باتن)
أن يتحقق مرتين من كل شيء

547
00:33:51,760 --> 00:33:53,640
اختفى عالم (غودروز) تقريبا
وصلنا

548
00:33:54,680 --> 00:33:56,600
"جسر (بروكلين)
محطة البلدية"

549
00:33:56,720 --> 00:34:00,480
ثمة ناس في كل مكان، إن وضع
المتفجرة هنا سيتسبب بآلاف الضحايا

550
00:34:00,680 --> 00:34:03,560
مهلا، ما كان ليعمل
علانية بهذا الشكل، صحيح؟

551
00:34:04,080 --> 00:34:05,920
- أين هو إذا؟
- إنه في الأسفل

552
00:34:06,040 --> 00:34:07,120
كيف علمت أنك ستقول هذا؟

553
00:34:07,240 --> 00:34:09,560
ثمة محطة أخرى إنها الأصلية
شُيدت في العشرينيات

554
00:34:09,720 --> 00:34:12,000
- عصر (غودروز)
- بنوا هذه فوقها مباشرة

555
00:34:12,120 --> 00:34:15,000
استدع خبراء المتفجرات ودائرة الإطفاء
ابدأوا بإخلاء المكان في الحال

556
00:34:15,360 --> 00:34:17,360
- كيف ننزل إلى هناك؟
- فتحة التهوئة

557
00:34:24,640 --> 00:34:26,080
لا، محال يا صاح
لن تنزل إلى هناك

558
00:34:26,200 --> 00:34:28,040
لا يمكنني النزول

559
00:34:30,520 --> 00:34:31,520
لكن بإمكاننا نحن

560
00:34:33,240 --> 00:34:34,720
حسنا، لنفعل هذا

561
00:34:55,600 --> 00:34:57,080
أعمال تنقيب

562
00:35:04,480 --> 00:35:05,560
الشرطة!

563
00:35:09,920 --> 00:35:12,800
- ارمه
- لا أعتقد أنني سأفعل ذلك

564
00:35:14,320 --> 00:35:18,200
وراء هذا الجدار في قناة فولاذية
ثمة كنز (هوزار)

565
00:35:18,400 --> 00:35:22,040
- بحث الآلاف عنه لكنني وجدته
- لا، قتلت الرجلين الذين عثرا عليه

566
00:35:22,400 --> 00:35:25,520
كان (باتن) و(إستاس) حالمين
كنت أمتلك النظام

567
00:35:25,640 --> 00:35:28,160
لديّ إمكانية الوصول إلى خرائط
الأنفاق في زمن نصف قرن

568
00:35:28,360 --> 00:35:29,720
أنا وجدته وأنا أستحقه

569
00:35:29,840 --> 00:35:32,440
ماذا عن الأشخاص فوقنا؟
هل يستحقون الموت؟

570
00:35:33,040 --> 00:35:37,760
أعرف ماذا أفعل، الشخصان
اللذان سيتعرضان للأذى هما أنتما

571
00:35:38,120 --> 00:35:40,360
هذا لن يحدث، ضع الجهاز من يدك

572
00:35:40,640 --> 00:35:41,960
هذا؟

573
00:35:44,120 --> 00:35:45,120
طبعا

574
00:35:47,600 --> 00:35:51,640
يمكنكما مطاردتي أو إنقاذ الناس فوق
ولكن لا يمكنكما القيام بالأمرين معا

575
00:35:54,560 --> 00:35:55,680
ابدأي بسحب الأسلاك

576
00:36:05,440 --> 00:36:06,440
سأتولى أمر هذه

577
00:36:13,600 --> 00:36:16,080
(آل)، لا يمكننا الوصول
إلى هذه المتفجرة، إنها مرتفعة جدا

578
00:36:17,040 --> 00:36:18,480
هذا سيهبط الشقف بأسره

579
00:36:21,240 --> 00:36:22,880
أرجو أن يجدي تسلق الجدار نفعا

580
00:36:23,160 --> 00:36:28,320
في الواقع، بهذه الطريقة
تسرق البيض من أعشاش الطيور

581
00:36:28,480 --> 00:36:30,840
ألم يعلّموك هذا في الكشّافة؟

582
00:36:33,640 --> 00:36:34,800
أعتقد أنّ هذا الدرس فاتني

583
00:36:34,920 --> 00:36:36,600
كنت منهمكا في التهام البراونيز

584
00:36:40,440 --> 00:36:41,440
- أنت...
- نعم

585
00:36:41,600 --> 00:36:43,480
تستحقين شارة استحقاق

586
00:36:44,560 --> 00:36:46,680
- علام؟
- لإنقاذ العالم من الخطر

587
00:36:48,080 --> 00:36:49,600
سأتقاسمها معك

588
00:37:01,520 --> 00:37:02,720
مرحبا يا (مارتي)

589
00:37:02,880 --> 00:37:05,480
تعلم أنّ كنز (هوزار)
مصحوبا بلعنة، أليس كذلك؟

590
00:37:31,880 --> 00:37:34,440
- إلى أين تصطحبني الآن؟
- إنها مفاجأة

591
00:37:34,880 --> 00:37:35,880
- حقا؟
- ما الخطب؟

592
00:37:36,000 --> 00:37:39,360
- ألست على قدر من المسؤولية؟
- أنا كذلك

593
00:37:40,320 --> 00:37:42,280
حسنا، أمسكي بهذا

594
00:37:58,480 --> 00:37:59,640
رائع أليس كذلك؟

595
00:37:59,760 --> 00:38:02,000
هذا مذهل!

596
00:38:03,280 --> 00:38:05,080
سيبدو المنظر أجمل
مع القليل من هذا

597
00:38:07,600 --> 00:38:11,000
- كيف وجدت هذا المكان؟
- (أليكس) أخبرني عنه

598
00:38:11,720 --> 00:38:13,920
أعتقد أنّ هذا الشاب
يتمتع بموهبة للتوصية به

599
00:38:14,160 --> 00:38:18,720
- هل شعرت بالغيرة منه؟
- أنا؟ ممّ أغار؟

600
00:38:19,320 --> 00:38:20,520
من لحيته؟

601
00:38:21,680 --> 00:38:24,440
- أتريدينني أن أنمّي لحية؟
- لا، كنت لأقتلك

602
00:38:27,040 --> 00:38:31,120
انظري إلى هذا، نبعد كثيرا
عن مقلع الحجارة في (سيراكيوز)

603
00:38:32,640 --> 00:38:34,000
هذا صحيح

604
00:38:35,440 --> 00:38:39,800
- كانت أياما جميلة
- كهذه الأيام التي نعيشها أيضا

605
00:38:43,440 --> 00:38:45,080
أتعتقد أنّ ثمة كنزا في الأسفل؟

606
00:38:45,280 --> 00:38:48,720
من يدري؟ هذه المدينة تتمتع
بمليون لغز

607
00:38:49,560 --> 00:38:52,520
- لهذا أحبها
- لنبقَ قليلا

608
00:38:53,240 --> 00:38:56,560
- أعتقد أننا سنتبلل
- لا، أعني هنا في المدينة

609
00:38:57,440 --> 00:38:58,760
كشريكين

610
00:39:05,400 --> 00:39:06,960
(آل)...

611
00:39:08,160 --> 00:39:10,600
نعم، أنا أيضا

