﻿1
00:00:00,920 --> 00:00:02,320
"في حلقات سابقة..."

2
00:00:02,440 --> 00:00:04,280
- لا تتذكرينني، أليس كذلك؟
- (ثيو)؟

3
00:00:04,440 --> 00:00:07,240
اتخذ (ثيو) أول خطوة
بالاتجاه الصحيح نحو الأطباء المخيفين

4
00:00:07,640 --> 00:00:09,120
يدعى "دير سولجات"

5
00:00:09,240 --> 00:00:11,520
- كان نازياً
- وقائد المستذئبين

6
00:00:11,720 --> 00:00:13,640
(ثيو)، تحتاج أختك لرؤيتك

7
00:00:14,640 --> 00:00:15,640
ساعدني!

8
00:00:15,760 --> 00:00:17,120
ستموت إن بقيت هنا

9
00:00:17,240 --> 00:00:18,320
اسكتي ودعيني أنقذ حياتك

10
00:00:18,440 --> 00:00:19,720
(ستايلز) أنقذني

11
00:00:52,400 --> 00:00:53,400
ماذا؟

12
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
لا شيء

13
00:01:02,240 --> 00:01:06,320
كان ينبغي علينا أخذ سيارتي
كما قلت لك مرات عديدة

14
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
إنها سيارة جديدة

15
00:01:08,720 --> 00:01:09,920
كانت جديدة لشخص ما

16
00:01:10,040 --> 00:01:11,640
منذ 20 عاماً

17
00:01:21,600 --> 00:01:22,680
لا يوجد مقبس

18
00:01:27,880 --> 00:01:28,880
أحضر العجلة الاحتياطية

19
00:01:34,720 --> 00:01:35,800
لا توجد عجلة احتياطية؟

20
00:01:36,360 --> 00:01:37,360
لا توجد عجلة احتياطية

21
00:01:40,160 --> 00:01:42,160
أعرف، أسوأ موعد غرامي على الإطلاق

22
00:01:43,200 --> 00:01:44,240
لقد شهدنا الأسوأ

23
00:01:44,800 --> 00:01:45,840
أتذكر الموعد الثنائي؟

24
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
ماذا عن ليلة رأس السنة؟

25
00:01:47,120 --> 00:01:48,440
"الكريسماس" مع والديك

26
00:01:48,920 --> 00:01:51,040
- ذلك الوقت مع شقيقتك...
- لا تقل هذا رجاءً

27
00:01:55,520 --> 00:01:59,280
في الواقع، قد يكون هذا
أفضل موعد غرامي حتى الآن

28
00:02:20,120 --> 00:02:21,520
لا بد من أنها الأضواء الشمالية

29
00:02:25,200 --> 00:02:26,320
ربما لديهم عجلة احتياطية

30
00:03:29,640 --> 00:03:30,640
مهلاً!

31
00:03:33,720 --> 00:03:34,880
لا تدعهم يأخذونني!

32
00:03:38,320 --> 00:03:39,560
لا تدعهم يأخذونني أنا أيضاً

33
00:03:57,440 --> 00:04:02,120
بمَ كنتما تفكران بحق السماء؟

34
00:04:02,840 --> 00:04:04,320
كنا نحاول المساعدة فحسب

35
00:04:04,560 --> 00:04:07,800
لمَ لا تحاولان مساعدتي في فهم
ما حدث هنا بحق السماء؟

36
00:04:08,120 --> 00:04:11,920
حسناً، كنا نحاول بلطف
إقناعه بأن يوقف السيارة

37
00:04:18,240 --> 00:04:19,440
كان يحاول الفرار

38
00:04:19,680 --> 00:04:21,080
لقد فر بالفعل

39
00:04:21,560 --> 00:04:23,560
صحيح، لأنه من الواضح
يملك عقلاً إجرامياً يا أبي

40
00:04:23,680 --> 00:04:26,880
أتريدان تخمين البضاعة المسروقة؟

41
00:04:32,960 --> 00:04:34,760
معدات طبية مهمة لإنقاذ الحياة؟

42
00:04:34,880 --> 00:04:36,120
- كلا
- غاز سام؟

43
00:04:36,240 --> 00:04:37,240
كلا

44
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
مليئة بالمخدرات؟

45
00:04:39,880 --> 00:04:41,840
- بغاز الهيليوم
- غاز الهيليوم؟

46
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
قد يكون هذا شيئاً جيداً

47
00:04:48,640 --> 00:04:50,240
أننا أنقذنا غاز الهيليوم؟

48
00:04:51,920 --> 00:04:57,320
أعني
إنهم ليس بحاجة إلينا بعد الآن

49
00:04:57,720 --> 00:04:59,800
حسناً، إنهم بحاجة إليهم
لكنهم لا يدركون هذا

50
00:04:59,920 --> 00:05:01,320
سنذهب جميعاً إلى الجامعة قريباً

51
00:05:01,440 --> 00:05:03,160
سيكون على (بيكون هيلز)
أن تنجو بدوننا

52
00:05:03,680 --> 00:05:05,520
ستحرق (بيكون هيلز) عن آخرها بدوننا

53
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
(ستايلز)...

54
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
إنهم ليسوا بحاجة إلينا

55
00:05:17,680 --> 00:05:19,240
- "أبي"
- إنهم بحاجة إلينا!

56
00:05:21,800 --> 00:05:25,160
(أليكس)، نحن نواجه صعوبة
في تحديد مكان والديك

57
00:05:25,320 --> 00:05:29,640
وبما أنك لا تتذكر أي شيء
لدينا طريقة

58
00:05:30,600 --> 00:05:32,960
طريقة غير عادية
يمكنها مساعدتك على التذكر

59
00:05:33,200 --> 00:05:34,880
لكني أريد التأكد من موافقتك

60
00:05:35,200 --> 00:05:37,480
كما أريدك أيضاً أن تعرف أنها مؤلمة

61
00:05:38,160 --> 00:05:40,400
لا أهتم، أريد فحسب إيجاد أمي وأبي

62
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
هل أنت مستعد؟

63
00:06:08,240 --> 00:06:10,800
أخبرتك أننا لم يكن علينا أخذه
إلى فيلم للكبار فقط

64
00:06:10,920 --> 00:06:11,960
لم أكن خائفاً

65
00:06:12,560 --> 00:06:13,760
حسناً، كنت مذعوراً

66
00:06:14,360 --> 00:06:16,200
ربما لا ينبغي أخذي أنا
إلى أفلام للكبار فقط

67
00:06:18,720 --> 00:06:21,440
ألم تكن خائفاً؟ ولو حتى قليلاً؟

68
00:06:22,680 --> 00:06:23,960
ربما قليلاً

69
00:06:55,720 --> 00:06:56,840
(ويل)، قُد السيارة

70
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
قُد السيارة!

71
00:07:00,280 --> 00:07:01,480
انبطح!

72
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
ماذا رأيت؟

73
00:07:32,920 --> 00:07:34,240
رأيت رجلاً على جواد

74
00:07:34,520 --> 00:07:36,200
- جواد؟
- كان بحوزته مسدس

75
00:07:36,320 --> 00:07:39,000
حسناً، رجل بحوزته مسدس
يبدو هذا مثل كلام إدارتي، وليس كلامكما

76
00:07:39,120 --> 00:07:40,440
ماذا عن والديه؟ ماذا حدث لهما؟

77
00:07:40,600 --> 00:07:42,960
لا أعرف، هذا كل ما أتذكر، لكن...

78
00:07:44,280 --> 00:07:46,960
- يراودني هذا الشعور
- أي شعور؟

79
00:07:47,120 --> 00:07:48,560
إنهما سيعودان

80
00:07:51,840 --> 00:07:52,960
سيعودان من أجلي

81
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
ماذا؟

82
00:08:57,640 --> 00:09:00,200
هذا الظل مثالي بالنسبة لي
انسَ الاسم

83
00:09:00,360 --> 00:09:02,320
أيمكننا التركيز على موضوعنا هنا؟

84
00:09:03,720 --> 00:09:05,400
لا أتلقى أي شيء

85
00:09:30,720 --> 00:09:31,920
لا أظن أنهما ماتا

86
00:09:32,120 --> 00:09:34,400
لقد ماتا، وتمزق جسداهما على الأرجح

87
00:09:35,440 --> 00:09:36,960
الشيء الوحيد الذي لا أفهمه
هو لماذا لا توجد دماء

88
00:09:37,080 --> 00:09:39,080
لم يموتا، إن كانا قد ماتا
لشعرت بذلك

89
00:09:39,240 --> 00:09:40,520
وإن كانا على قيد الحياة
لاشتممت ذلك

90
00:09:40,640 --> 00:09:41,720
أجل، أنا أيضاً لا أتلقى أي شيء

91
00:09:41,840 --> 00:09:43,160
(سكوت)، عمّ تحدثتما؟

92
00:09:43,280 --> 00:09:44,600
ظللت في رأسه لأربع دقائق
حسبت الوقت

93
00:09:44,720 --> 00:09:46,240
حسناً، هذا ليس علماً دقيقاً

94
00:09:46,600 --> 00:09:48,720
وهو مجرد طفل
ربما يشعر بذعر كبير يمنعه من التذكر

95
00:09:48,840 --> 00:09:50,400
لماذا يهم إن كانا قد ماتا؟

96
00:09:50,560 --> 00:09:51,560
الموتى يظلون موتى

97
00:09:51,680 --> 00:09:53,720
حسناً، إن كانت مجرد سرقة
فلن نتمكن من مساعدتهما

98
00:09:54,160 --> 00:09:56,520
وإن كان شيئاً خارقاً للطبيعة
فلن يستطيع أبي مساعدتهما

99
00:09:56,720 --> 00:09:58,920
يبدو وكأنك تريده
أن يكون شيئاً خارقاً للطبيعة

100
00:09:59,520 --> 00:10:01,000
لقد مرت ثلاثة أشهر
منذ أن حدث أي شيء

101
00:10:01,120 --> 00:10:02,960
أجل، وتجرّني مرة كل أسبوع
من فراشي

102
00:10:03,080 --> 00:10:04,960
وكأني نوعاً ما
كاشف معادن خارق للطبيعة

103
00:10:05,080 --> 00:10:07,040
حسناً، إن المعدل أكثر بكثير من هذا

104
00:10:07,160 --> 00:10:11,160
لا يمكنك إخباري بأنك تعتقدين أن
هذه مجرد سلسلة من الصدف المستحيلة؟

105
00:10:11,280 --> 00:10:14,240
ما أقوله هو ربما لن يسوء الأمر

106
00:10:35,040 --> 00:10:36,520
أنت تحدّق إلى زجاج أمامي مكسور

107
00:10:38,320 --> 00:10:39,520
يوجد به خطب ما

108
00:10:40,160 --> 00:10:41,920
إنه مكسور

109
00:10:43,120 --> 00:10:44,520
ولم تكن رصاصة سحرية

110
00:10:45,280 --> 00:10:48,040
كانت رصاصة عادية
إنه تهشم زجاج أمامي عادي

111
00:10:50,800 --> 00:10:51,920
مثل هذا

112
00:10:53,920 --> 00:10:54,920
وهذا...

113
00:11:00,400 --> 00:11:01,400
وهذا

114
00:11:11,960 --> 00:11:13,080
رصاصة سحرية

115
00:11:18,800 --> 00:11:20,640
"صورة الكتاب السنوي"

116
00:11:22,040 --> 00:11:23,760
(ليديا)، إذا...

117
00:11:23,880 --> 00:11:26,760
إنه خطئي، معذرة
هيا، تبدين جميلة

118
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
مرة...

119
00:11:30,240 --> 00:11:31,520
كانت هذه جيدة

120
00:11:38,040 --> 00:11:39,040
(ستايلز)!

121
00:11:39,160 --> 00:11:40,440
لا تزال في الصورة

122
00:11:41,440 --> 00:11:42,440
هيا يا صاح

123
00:11:42,840 --> 00:11:43,840
معذرة

124
00:11:43,960 --> 00:11:45,040
لقد أفسدت الصورة

125
00:11:45,160 --> 00:11:46,680
لمَ سأريد إفساد صورتك
في الكتاب السنوي؟

126
00:11:46,800 --> 00:11:48,840
ربما لأنك لم توقّع بعد على تصويرك؟

127
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
أجل، لقد فعلت

128
00:11:52,640 --> 00:11:53,640
إنها فارغة

129
00:11:55,960 --> 00:12:00,200
أو ربما لأنك تقلل ضغط التخرج
عن طريق تجنب معالمه الرئيسية

130
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
المقال النفسي

131
00:12:05,760 --> 00:12:07,080
مهلاً، لقد فتش النائب السيارة

132
00:12:07,200 --> 00:12:08,560
لا رصاصات ولا فتحة خروج

133
00:12:08,680 --> 00:12:10,920
والعنوان الذي أعطاه (أليكس) لأبي
هو منزل مهجور

134
00:12:11,280 --> 00:12:13,520
بربك! والدان مفقودان
رجل مشتبه به على ظهر جواد

135
00:12:13,640 --> 00:12:15,080
رصاصة سحرية، من سيأتي معي؟

136
00:12:15,200 --> 00:12:16,360
يجب أن أعيد التقاط صوري

137
00:12:16,720 --> 00:12:18,520
أجل، لست مهتمة

138
00:12:18,640 --> 00:12:20,200
لا يمكنني تفويت المزيد من الصفوف

139
00:12:20,360 --> 00:12:22,760
- (سكوت)
- فوّت 38 صفاً الفصل الدراسي الماضي

140
00:12:22,880 --> 00:12:25,240
ووالدة (ليديا) هي السبب الوحيد
لاستمراري مع المدرسة

141
00:12:25,360 --> 00:12:26,520
يمكنني الذهاب بعد المدرسة

142
00:12:26,640 --> 00:12:28,160
أتعلم شيئاً؟ انسَ الأمر
سآخذ (ليام)

143
00:12:36,880 --> 00:12:37,960
أجل، لن آخذ (ليام)

144
00:12:38,280 --> 00:12:39,680
مرحباً، أيمكنني التقاط صورة مفاجئة؟

145
00:12:39,800 --> 00:12:40,920
- كلا
- أجل، بالطبع

146
00:12:41,840 --> 00:12:46,360
حسناً، لا بأس، إن أمكنك تفسير
سبب اللون الأزرق، فسأنسى الأمر

147
00:12:49,320 --> 00:12:50,400
فليبتسم الجميع

148
00:13:01,600 --> 00:13:02,760
قطة (شرودنغر)

149
00:13:03,040 --> 00:13:05,040
"القطة (على قيد الحياة)"

150
00:13:08,320 --> 00:13:09,840
"القطة (ميتة)"

151
00:13:11,640 --> 00:13:14,840
أرى أني أدهشتكم جميعاً
بقدراتي الفنية

152
00:13:19,800 --> 00:13:22,520
وضع (شرودنغر) قطته
في صندوق فيه طعام مسمم

153
00:13:22,920 --> 00:13:25,440
الآن، قبل أن يفتح ذلك الصندوق

154
00:13:25,560 --> 00:13:28,680
فالقطة نظرياً على قيد الحياة وميتة

155
00:13:29,120 --> 00:13:31,960
لكن عندما يفتح الصندوق

156
00:13:32,080 --> 00:13:35,480
فهي إما "مرحباً يا قطتي"
أو "وداعاً يا عزيزتي"

157
00:13:37,600 --> 00:13:39,480
إذا نحينا جانباً
إساءة معاملة الحيوان هنا

158
00:13:39,600 --> 00:13:41,640
ما علاقة هذا بالفيزياء؟

159
00:13:43,160 --> 00:13:44,360
أجل يا (هايدن)

160
00:13:44,480 --> 00:13:47,040
يوضح هذا مفهوم التراكب الكمومية

161
00:13:47,280 --> 00:13:50,000
فالضوء عبارة عن جسيم وموجة
إلى أن تتم ملاحظته

162
00:13:51,480 --> 00:13:54,040
أجل، إجابة ممتازة، رائعة جداً

163
00:13:54,160 --> 00:13:56,880
هل ملاحظة شيء يغيّر من سلوكه؟

164
00:13:57,480 --> 00:13:59,800
أم يغيّر نتيجته؟

165
00:13:59,920 --> 00:14:04,560
هذا سؤال تجربة اليوم في صفحة 117

166
00:14:04,760 --> 00:14:06,200
انقسموا إلى مجموعات رباعية

167
00:14:10,920 --> 00:14:14,040
ألاحظ أي منكم أن الهواتف
لا يمكنها تحديد المواقع اليوم؟

168
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
يبدو أنه يعمل

169
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
أجل، لكن هذا ليس الشمال

170
00:14:21,280 --> 00:14:22,480
هذا هو

171
00:14:22,720 --> 00:14:24,120
هاتفي يفعل ذلك أيضاً

172
00:14:31,200 --> 00:14:34,120
سيد (دوغلاس) لديه بوصلة

173
00:14:59,920 --> 00:15:01,000
ماذا ستفعل بها؟

174
00:15:01,360 --> 00:15:02,360
سنتبعها

175
00:15:02,480 --> 00:15:03,720
- جدياً؟
- أين ستتجه في رأيك؟

176
00:15:04,000 --> 00:15:07,320
ليس لديّ فكرة، لكننا لن نعرف
ذلك إلا بعد فتح الصندوق

177
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
قطة (شرودنغر)؟

178
00:15:15,560 --> 00:15:17,080
لا زلت لا أفهم الأمر

179
00:15:18,120 --> 00:15:20,800
أي تفاعل كيميائي
يمكن أن يسبب لوناً خفيفاً

180
00:15:20,920 --> 00:15:22,880
ماذا عن وميض فوهة المسدس؟

181
00:15:23,000 --> 00:15:24,320
أيمكن أن يسبب اللون الأزرق
أو الأخضر؟

182
00:15:24,440 --> 00:15:28,200
وميض الفوهة ينشأ عن غازات
فائقة السخونة تخرج من المسدس

183
00:15:29,080 --> 00:15:33,040
من الممكن أن يحتوي الغاز
على النحاس والباريوم والسيزيوم

184
00:15:33,160 --> 00:15:35,080
فهذه العناصر تمنح
اللون الأزرق أو الأخضر

185
00:15:35,200 --> 00:15:36,280
أيمكنها تغيير لون الزجاج؟

186
00:15:36,680 --> 00:15:37,920
أتظن أن مسدساً فعل هذا؟

187
00:15:38,800 --> 00:15:39,800
ربما

188
00:15:42,640 --> 00:15:44,520
- الصف 39؟
- 39

189
00:15:51,400 --> 00:15:53,480
لن يذهب أي منكما إلى أي مكان

190
00:15:53,600 --> 00:15:54,920
صف يا (سكوت 38)

191
00:15:55,040 --> 00:15:56,440
اضطررت لأتوسل إلى المشرف

192
00:15:56,560 --> 00:15:58,600
سيدة (مارتن)، (سكوت)
هو حامي (بيكون هيلز)

193
00:15:58,760 --> 00:16:00,840
يمكنه حمايتها بعد الثالثة والنصف

194
00:16:03,200 --> 00:16:05,080
لن ننتظر حتى الثالثة والنصف

195
00:16:21,200 --> 00:16:24,120
"الفرق القتالية، كلّ حسب جدولها الزمني"

196
00:16:24,240 --> 00:16:26,280
"واصلت تفريغ حمولتها
في قوارب الهجوم"

197
00:16:26,440 --> 00:16:29,280
"سيكون هناك القليل من الوقت
بين موجة الهجوم الأولى والثانية"

198
00:17:00,840 --> 00:17:03,080
(كلارك)، أين الطفل؟

199
00:17:04,720 --> 00:17:06,080
كان بالداخل منذ ثوانٍ

200
00:17:08,120 --> 00:17:09,120
هذا مكتب نقيب الشرطة

201
00:17:10,440 --> 00:17:13,440
لا تفقد طفلاً في مكتب نقيب الشرطة

202
00:17:13,560 --> 00:17:17,280
فليوقف كل منكم ما يفعله
ولنعثر على الطفل

203
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
(أليكس)، ماذا تفعل؟

204
00:17:30,200 --> 00:17:31,440
أيمكنك حبسي هنا؟

205
00:17:32,400 --> 00:17:35,360
حسناً، أنت لست رهن الاعتقال
وأنت قاصر

206
00:17:35,480 --> 00:17:38,120
سيدي، يجب أن نتصل
بخدمات حماية الطفل

207
00:17:38,240 --> 00:17:39,800
لا تفعلوا رجاءً!

208
00:17:39,920 --> 00:17:41,600
دعوني ابقى رجاءً!

209
00:17:42,800 --> 00:17:44,440
رجاءً!

210
00:17:47,440 --> 00:17:49,400
سنتركه هنا

211
00:17:53,680 --> 00:17:57,400
ضعي حارساً على الباب

212
00:17:57,520 --> 00:18:00,400
"حطمت ذخائر العدو أكثر نحو الداخل"

213
00:18:00,680 --> 00:18:03,120
"إلا أنه بشكل كبير..."

214
00:18:04,560 --> 00:18:09,000
"هذا ليس مخيفاً على الإطلاق"

215
00:19:03,840 --> 00:19:05,240
(زاك) سبقنا جميعاً

216
00:19:36,920 --> 00:19:37,920
أتريد أن نفترق؟

217
00:19:38,320 --> 00:19:39,640
بالطبع لا

218
00:20:17,960 --> 00:20:19,560
ربما أخبرنا (أليكس) بعنوان خاطئ

219
00:20:20,680 --> 00:20:24,960
- أو ربما كذب
- لمَ قد يكذب؟

220
00:21:07,680 --> 00:21:08,760
لم يكذب

221
00:21:11,080 --> 00:21:12,840
لماذا لم تقل الشرطة أي شيء عن هذا؟

222
00:21:15,360 --> 00:21:16,440
لا يعرفون أنه هنا

223
00:21:18,080 --> 00:21:19,240
لا يمكنهم المجيء هنا دون مذكرة

224
00:21:19,400 --> 00:21:21,240
ولا يوجد مالك مسجل
لتسليم المذكرة إليه

225
00:21:21,440 --> 00:21:24,280
إذاً، ما لم يكن هناك
نوع من التهديد أو الخطر الداهم

226
00:21:24,400 --> 00:21:25,520
فلن يتمكنوا من الدخول

227
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
ماذا؟

228
00:21:30,680 --> 00:21:31,760
أظن أني سمعت شيئاً ما

229
00:21:46,280 --> 00:21:47,280
"حقل ألغام"

230
00:21:48,000 --> 00:21:49,640
"أفضل أب"

231
00:23:15,160 --> 00:23:16,600
ماذا تفعل هنا؟

232
00:23:16,960 --> 00:23:18,760
هذا منزل (أليكس)
ماذا تفعلان هنا؟

233
00:23:18,880 --> 00:23:20,680
- قادتنا البوصلة إلى هنا
- أي بوصلة؟

234
00:23:50,280 --> 00:23:51,280
لماذا تفعل ذلك؟

235
00:23:51,400 --> 00:23:52,480
ليس لديّ فكرة

236
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
جميعها تفعل ذلك

237
00:24:02,600 --> 00:24:03,600
انتظر!

238
00:24:27,240 --> 00:24:28,600
ماذا؟ ماذا حدث؟

239
00:24:30,080 --> 00:24:31,720
كان هنا، أطلق عليّ النار

240
00:24:34,680 --> 00:24:36,200
كان ممن رأيتهم في ذاكرة (أليكس)

241
00:24:36,320 --> 00:24:39,160
- الرجل الذي أخذ والديه؟
- كلا، لم يأخذهما فحسب

242
00:24:39,520 --> 00:24:40,520
لقد جعلهما يختفيان

243
00:24:40,640 --> 00:24:41,640
لهذا لا يوجد أثاث

244
00:24:41,760 --> 00:24:43,080
ولهذا لا يتواجدان في أي صورة

245
00:24:45,840 --> 00:24:46,840
تمّ محو آثارهما

246
00:25:03,880 --> 00:25:06,400
يلازمني شعور بأن هذا مألوف
كأني سمعت به من قبل

247
00:25:08,840 --> 00:25:10,440
هذا بالفرنسية

248
00:25:10,640 --> 00:25:12,240
"فكرة عالقة لا يمكنك الوصول إليها"

249
00:25:12,360 --> 00:25:14,120
حسناً، أتوجد كلمة فرنسية تعني

250
00:25:14,240 --> 00:25:17,560
"الشعور بإحساس غامر
من الاستعجال والهلاك الوشيك"؟

251
00:25:18,280 --> 00:25:22,920
إنها تعني شؤم بالفرنسية

252
00:25:23,720 --> 00:25:26,200
حسناً، ما الذي يخبرك به
إحساسك التشاؤمي؟

253
00:25:26,320 --> 00:25:28,840
أنه لا يتعيّن عليك معرفة
كل شيء في هذه اللحظة

254
00:25:28,960 --> 00:25:31,440
لكن هذا الطفل...
هذا الطفل ليس لديه أحد...

255
00:25:31,560 --> 00:25:32,560
"اختفاء (ماري سيليست)"

256
00:25:33,280 --> 00:25:34,880
هناك سبب لهذا
لا بد من وجود سبب

257
00:25:37,200 --> 00:25:40,200
"اختفاء قرية الإسكيمو
على بحيرة (انجيكوني)"

258
00:25:41,520 --> 00:25:44,000
"امنح هذا الرجل مطية"

259
00:25:44,120 --> 00:25:48,960
"وستموت عائلة لطيفة"

260
00:25:51,040 --> 00:25:54,680
"امنح هذا الرجل مطية
وستموت عائلة لطيفة"

261
00:25:54,800 --> 00:25:56,440
"قاتل على الطريق"

262
00:25:56,720 --> 00:25:57,960
راكبو العواصف؟

263
00:25:58,360 --> 00:25:59,360
ماذا؟

264
00:25:59,480 --> 00:26:01,280
هذه هي الأغنية، راكبو العواصف؟

265
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
هذه هي

266
00:26:04,160 --> 00:26:05,160
ما هي؟

267
00:26:05,440 --> 00:26:07,800
راكبو الأشباح، الصيد البري

268
00:26:07,920 --> 00:26:11,360
إنهم يأتون مع العواصف
ويركبون الجياد، ويأخذون الناس

269
00:26:12,560 --> 00:26:14,600
(ليديا)، أنت ذكية جداً
يمكنني تقبيلك الآن

270
00:26:14,720 --> 00:26:15,760
لا تقبّلني

271
00:26:16,000 --> 00:26:17,480
لن أفعل، كلا

272
00:26:18,120 --> 00:26:19,480
فعلتها بأي حال

273
00:26:27,280 --> 00:26:29,440
مهلاً يا رفاق، انتظروا!

274
00:26:31,480 --> 00:26:32,640
أصلحتها

275
00:26:33,600 --> 00:26:35,520
ممتاز!

276
00:26:35,880 --> 00:26:37,120
تبدو كالجديدة

277
00:26:38,120 --> 00:26:40,560
- سيلاحظ
- كلا، لن يلاحظ أبداً

278
00:26:40,680 --> 00:26:42,880
سنعيد البوصلة
ونكتشف طريقة نساعد بها (سكوت)

279
00:26:43,000 --> 00:26:44,240
أو نعيد البوصلة فقط

280
00:26:44,400 --> 00:26:45,560
لا يمكننا رمي كل شيء على (سكوت)

281
00:26:45,680 --> 00:26:48,160
- لمَ لا؟ إنه القائد
- ليس لوقت طويل

282
00:26:48,680 --> 00:26:50,000
من سيأخذ مكانه؟

283
00:26:51,360 --> 00:26:55,120
- ألا تظنين أن بإمكاني أن أكون القائد؟
- كلا، لم أكن أقول ذلك

284
00:26:55,240 --> 00:26:59,280
إنها مجرد انحرافات مغناطيسية
وهناك رجال على جياد يسرقون الناس؟

285
00:26:59,400 --> 00:27:01,000
لا يمكننا المشاهدة فحسب

286
00:27:01,920 --> 00:27:03,720
ماذا سيحدث عندما يتخرّج (سكوت)؟

287
00:27:04,360 --> 00:27:06,200
عندما لا يكون هنا من يمكنه حل الأمور؟

288
00:27:06,440 --> 00:27:07,640
يمكنني أن...

289
00:27:10,760 --> 00:27:12,320
- يمكنني أن أكون القائد
- يمكنه أن يكون القائد

290
00:27:12,440 --> 00:27:13,440
أجل

291
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
ما هذا؟

292
00:27:24,440 --> 00:27:25,440
إنها دماء

293
00:27:31,440 --> 00:27:33,560
- (سكوت)؟ (سكوت)
- مرحباً

294
00:27:33,840 --> 00:27:35,520
مرحباً، إنه يدعى الصيد البري

295
00:27:35,800 --> 00:27:38,480
إنها أسطورة، لكن يبدو أنها حقيقية

296
00:27:38,600 --> 00:27:41,480
مثل أي أسطورة في هذه البلدة
ينبغي أن تظل كابوساً بالفعل

297
00:27:41,800 --> 00:27:43,960
- الرجل على الجواد؟
- أجل، يسمّونهم "راكبو الأشباح"

298
00:27:44,080 --> 00:27:46,080
انتظر لحظة، مهلاً، هذا قميصي
من أين حصلت عليه؟

299
00:27:46,840 --> 00:27:48,240
أعطاني إياه المدرب في التمرين

300
00:27:48,520 --> 00:27:51,200
كان هناك تمرين؟
لمَ لا يخبرني أحد بأي شيء؟

301
00:27:51,360 --> 00:27:53,520
لماذا سيرغب راكبو الأشباح
في أخذ والدَي (أليكس)؟

302
00:27:53,640 --> 00:27:55,560
لأن هذا ما يفعلونه
يأخذون الناس، اتفقنا؟

303
00:27:55,680 --> 00:27:57,560
يجولون لجمع الأرواح

304
00:27:57,680 --> 00:27:59,000
وبمجرد أن يأخذوك، تختفي

305
00:27:59,440 --> 00:28:01,760
لكن لا تختفي أنت فحسب
بل كل شيء يخصك

306
00:28:01,920 --> 00:28:03,760
أجل، كما أخذوا غرفة (أليكس)

307
00:28:07,200 --> 00:28:08,240
أيعني هذا أن (أليكس) هو التالي؟

308
00:28:11,320 --> 00:28:12,480
وصلتني رسالتك

309
00:28:13,200 --> 00:28:14,560
قلت إنك بحاجة لمساعدتي؟

310
00:28:17,680 --> 00:28:20,120
يا إلهي! ذلك النوع من المساعدة

311
00:28:20,240 --> 00:28:22,440
قد يحدث شيء رهيب

312
00:28:23,240 --> 00:28:25,760
حسناً، ما هو؟

313
00:28:26,160 --> 00:28:28,720
لا أعرف
لهذا أحتاج إلى مساعدتك

314
00:28:32,200 --> 00:28:33,360
لا يمكنني تحديد المصدر

315
00:28:33,640 --> 00:28:34,840
كما لو أنها تأتي من كل مكان

316
00:28:34,960 --> 00:28:35,960
كيف يمكن هذا؟

317
00:28:36,520 --> 00:28:38,320
ربما تأتي من أكثر من مكان

318
00:28:38,520 --> 00:28:39,880
في أكثر من قطعة

319
00:28:40,200 --> 00:28:43,520
إن كانت في الهواء
فهل يمكن أن تخرج من فتحات التهوئة؟

320
00:29:05,680 --> 00:29:06,680
تراجعا

321
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
إنه مفتوح

322
00:30:47,760 --> 00:30:50,200
- أين الطفل؟ ماذا حدث له؟
- أي طفل؟

323
00:30:50,320 --> 00:30:51,640
(أليكس)، الطفل من حطام السيارة؟

324
00:30:51,760 --> 00:30:53,360
الطفل الذي فقدَ والديه ليلة أمس؟

325
00:30:53,720 --> 00:30:54,720
من (أليكس)؟

326
00:30:56,920 --> 00:31:00,280
(كلارك)، استمعي إليّ
كان هنا، اتفقنا؟ لقد قابلته

327
00:31:02,160 --> 00:31:03,160
أين النقيب؟

328
00:31:03,280 --> 00:31:05,360
تمّ استدعاؤه إلى المدرسة الثانوية
وجدوا جثة هناك

329
00:31:06,040 --> 00:31:07,440
لم يحتجز أحد طوال اليوم

330
00:31:10,760 --> 00:31:11,840
تفقّد بنفسك

331
00:31:19,200 --> 00:31:20,200
"سجل دخول الحجز"

332
00:31:21,640 --> 00:31:22,720
لا يوجد هنا

333
00:31:25,920 --> 00:31:26,920
لقد أخذوه

334
00:31:27,760 --> 00:31:29,120
لم يكن عليّ تركه بمفرده

335
00:31:29,240 --> 00:31:30,920
كان يعرف أنهم سيأتون من أجله

336
00:31:31,560 --> 00:31:33,880
ماذا لو كانوا سيأتون
من أجل كل من كان على ذلك الطريق؟

337
00:31:36,520 --> 00:31:37,960
فنحن نعرف بالفعل من التالي

338
00:31:39,200 --> 00:31:40,320
(ليام) و(هايدن)

339
00:31:47,240 --> 00:31:49,520
سأتفقّد الساحة
أخبرني إن وجدتهم

340
00:31:49,640 --> 00:31:51,240
- وتفقّد إذا كان والدك يعرف شيئاً ما
- حسناً

341
00:31:51,360 --> 00:31:52,920
مهلاً يا (سكوت)، انتظر

342
00:31:53,200 --> 00:31:58,680
أردت فقط...

343
00:31:58,800 --> 00:32:00,800
أردت فقط أن أقول...

344
00:32:03,680 --> 00:32:04,680
أخبرني لاحقاً

345
00:32:05,040 --> 00:32:06,280
أجل، حسناً

346
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
- آسف
- تمهل

347
00:32:11,320 --> 00:32:12,400
- تمهل
- آسف سيدة (مارتن)، آسف

348
00:32:12,560 --> 00:32:13,720
مهلاً، أرأيت (ليام) و(هايدن)؟

349
00:32:13,880 --> 00:32:15,440
في الواقع، انسَ ذلك، أرأيت أبي؟

350
00:32:15,920 --> 00:32:18,400
- من؟
- أبي، إنه هنا بسبب الجثة؟

351
00:32:19,000 --> 00:32:20,680
كيف عرفت بأمر الجثة؟

352
00:32:20,960 --> 00:32:23,680
لأن أبي هو النقيب، سيدة (مارتن)
هل أنت بخير؟

353
00:32:25,840 --> 00:32:27,840
انتظر هنا فحسب

354
00:32:36,040 --> 00:32:37,440
متى راودك أول هاجس؟

355
00:32:39,320 --> 00:32:40,480
كنت مع (ستايلز)

356
00:32:41,240 --> 00:32:42,920
أدركنا أنه الصيد البري

357
00:32:43,160 --> 00:32:44,760
الخيالة، الجياد

358
00:32:46,360 --> 00:32:47,960
محو الأرواح

359
00:32:49,320 --> 00:32:51,440
"فلتحذر يا من ترى رحلة الصيد البري"

360
00:32:51,560 --> 00:32:53,080
"لأنك ستضيع بالفعل"

361
00:32:58,040 --> 00:33:00,240
(ماسون)، مهلاً، أين (ليام)؟

362
00:33:00,400 --> 00:33:02,560
(ليام)؟ ها أنت ذا
(ليام)، (هايدن)، ممتاز

363
00:33:02,680 --> 00:33:04,120
أنتما يجب أن تستمعا إليّ الآن

364
00:33:04,440 --> 00:33:06,160
(أليكس) اختفى
كما اختفى والداه، حسناً؟

365
00:33:06,320 --> 00:33:09,000
خيالة الأشباح أخذوه، لذا يا رفاق
لا تكونا بمفرديكما

366
00:33:09,160 --> 00:33:11,640
يجب أن تلازما (سكوت)
أو أن تلازماني، لأني أستطيع رؤيتهم

367
00:33:14,520 --> 00:33:16,080
لماذا تنظرون إليّ هكذا بحق السماء؟

368
00:33:18,200 --> 00:33:19,200
هل نعرفه؟

369
00:33:21,120 --> 00:33:22,800
لا أعرف حتى إن كان بهذه المدرسة

370
00:33:25,880 --> 00:33:28,320
هل أنت معنا في هذه المدرسة؟

371
00:33:29,440 --> 00:33:30,640
ما اسمك؟

372
00:33:32,520 --> 00:33:34,960
- لم توقّع على تصويرك بعد؟
- أجل، فعلت ذلك

373
00:33:35,120 --> 00:33:36,400
إنها فارغة

374
00:33:39,080 --> 00:33:41,360
معذرة، هذا قميصي
من أين حصلت عليه؟

375
00:33:41,720 --> 00:33:43,400
أعطاني إياه المدرب في التمرين

376
00:34:02,840 --> 00:34:04,080
بنيّ، هل أنت بخير؟

377
00:34:04,400 --> 00:34:07,000
- حمداً لله
- حسناً

378
00:34:07,680 --> 00:34:08,680
الجميع ينسون

379
00:34:09,120 --> 00:34:10,560
الجميع ينسون كل شيء...

380
00:34:11,000 --> 00:34:12,880
حسناً، اهدأ

381
00:34:13,480 --> 00:34:14,800
سنحل هذا الأمر معاً

382
00:34:15,720 --> 00:34:16,720
حسناً

383
00:34:18,480 --> 00:34:20,000
والآن، لمَ لا تخبرني باسمك؟

384
00:34:44,600 --> 00:34:45,600
- (سكوت)؟
- مرحباً

385
00:34:45,720 --> 00:34:48,560
(سكوت)، أين أنت؟ أين أنت الآن؟

386
00:34:49,520 --> 00:34:50,760
من يتحدث معي؟

387
00:34:54,560 --> 00:34:56,320
(أليكس)، الطفل من حطام السيارة؟

388
00:34:56,440 --> 00:34:57,960
الطفل الذي فقد والديه ليلة أمس؟

389
00:34:58,120 --> 00:34:59,440
من هو (أليكس)؟

390
00:35:02,600 --> 00:35:04,920
خيول، لقد رآهم

391
00:35:05,360 --> 00:35:07,080
لقد شاهد الصيد البري
أين (ستايلز)؟

392
00:35:07,800 --> 00:35:08,960
من (ستايلز)؟

393
00:35:18,080 --> 00:35:19,120
إنه أنا

394
00:35:22,320 --> 00:35:23,360
أنا التالي

395
00:35:24,920 --> 00:35:28,280
"راكبو العواصف"

396
00:35:45,520 --> 00:35:46,520
(ستايلز)!

397
00:35:48,080 --> 00:35:49,080
(ليديا)؟

398
00:35:49,200 --> 00:35:51,240
- أنت تعرفينني، حمداً لله، أنت تعرفينني
- أعرفك

399
00:35:51,840 --> 00:35:53,480
لكن أظن أن الآخرين ينسون

400
00:36:10,680 --> 00:36:12,440
مهلاً، هل ترينه؟

401
00:36:15,480 --> 00:36:16,760
أرى ماذا؟

402
00:36:17,040 --> 00:36:18,640
الرجل على الجواد

403
00:36:19,040 --> 00:36:21,960
(ستايلز)، إن كان بإمكانك
رؤيتهم، فسوف...

404
00:36:22,080 --> 00:36:23,920
كلا، أعرف، اسمعي
لقد جاؤوا من أجلي

405
00:36:24,040 --> 00:36:25,800
لذا يجب أن تبتعدي عني الآن، اتفقنا؟

406
00:36:25,920 --> 00:36:27,240
لن أتركك!

407
00:36:29,840 --> 00:36:31,320
حسناً، هيا!

408
00:36:34,240 --> 00:36:35,560
من هنا، هيا

409
00:36:37,400 --> 00:36:40,080
حسناً، من هنا

410
00:36:43,120 --> 00:36:44,120
أين هم؟

411
00:36:46,160 --> 00:36:47,280
في كل مكان

412
00:36:48,800 --> 00:36:50,160
هيا!

413
00:36:50,280 --> 00:36:52,640
(ليديا)، لا تنظري إليهم
اتفقنا؟ لا تحاولي الصراخ

414
00:36:52,760 --> 00:36:54,840
سيأخذونك أنت أيضاً
لا تنظري إليهم فحسب

415
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
لن أفعل

416
00:37:13,400 --> 00:37:15,720
ماذا تفعل؟ يجب أن نتحرك!

417
00:37:21,160 --> 00:37:22,360
ليس لدينا وقت

418
00:37:23,760 --> 00:37:27,120
(ليديا)، سيتم محو كل أثر لي، اتفقنا؟

419
00:37:27,480 --> 00:37:32,760
- كما حدث مع (أليكس)، ستنسينني
- لن أفعل، كلا، لن أفعل

420
00:37:33,760 --> 00:37:35,040
(ليديا)، ستفعلين

421
00:37:36,400 --> 00:37:40,280
حاولي فقط إيجاد طريقة
لتتذكريني بها، اتفقنا؟

422
00:37:41,480 --> 00:37:43,720
تذكري كيف كنت أول فتاة أرقص معها؟

423
00:37:44,840 --> 00:37:49,560
أو كيف أعجبت بك في السنة الأولى
السنة الثانية؟ السنة الثالثة؟

424
00:37:52,760 --> 00:37:54,800
تذكري أنك أنقذت حياتي

425
00:37:55,240 --> 00:37:57,040
أنت أيضاً أنقذت حياتي

426
00:38:02,160 --> 00:38:03,280
تذكري فحسب...

427
00:38:05,360 --> 00:38:06,400
تذكري أني أحبك

428
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
أتذكر...

429
00:38:27,640 --> 00:38:30,960
أتذكر... أتذكر...

430
00:39:14,080 --> 00:39:15,080
هل أنت بخير؟

431
00:39:18,360 --> 00:39:20,640
لديّ شعور بأن من المفترض
أن أفعل شيئاً

432
00:39:22,800 --> 00:39:29,200
- تفعلين ماذا؟
- لا أتذكر

