﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:02,560
"في حلقات سابقة..."

2
00:00:02,680 --> 00:00:05,240
إن أمكنك تفسير سبب
اللون الأزرق، فسأنسى الأمر

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,120
راكبو الأشباح، الصيد البري

4
00:00:07,240 --> 00:00:09,200
إنهم يأتون مع العواصف
ويأخذون الناس

5
00:00:09,320 --> 00:00:10,800
الجميع ينسون كل شيء...

6
00:00:10,960 --> 00:00:11,960
من (ستايلز)؟

7
00:00:12,080 --> 00:00:13,080
والآن، لمَ لا تخبرني باسمك؟

8
00:00:13,280 --> 00:00:15,920
سيعودان من أجلي
حاولي فقط إيجاد طريقة لتتذكريني بها

9
00:00:16,200 --> 00:00:17,200
تذكري أني أحبك

10
00:01:12,240 --> 00:01:13,960
- أشعرت بذلك؟
- شعرت بماذا؟

11
00:01:15,760 --> 00:01:16,760
ظننت أني سمعت شيئاً ما

12
00:01:19,160 --> 00:01:21,280
انسَ الأمر، حسناً، لنتابع

13
00:01:22,560 --> 00:01:24,760
أو يمكننا إيقاف هذا

14
00:01:25,160 --> 00:01:26,320
يجب أن نعمل على ضرباتك الخلفية

15
00:01:26,640 --> 00:01:27,640
لماذا؟

16
00:01:27,760 --> 00:01:28,760
(ليام)، إنها سيئة

17
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
عمّ تتحدث؟

18
00:01:30,240 --> 00:01:32,440
ضرباتك الخلفية سيئة

19
00:01:46,080 --> 00:01:47,400
لا بد من أنني كنت أفكر في شخص آخر

20
00:01:47,880 --> 00:01:50,240
أجل، ربما شخص آخر
ينبغي أن يكون القبطان؟

21
00:01:51,040 --> 00:01:52,040
سننجح في هذا

22
00:01:55,240 --> 00:01:57,560
حسناً، أظن أنه يجب علينا
الذهاب الآن

23
00:01:59,240 --> 00:02:00,240
كلا، لا يجب علينا ذلك

24
00:02:13,360 --> 00:02:16,120
حسناً، والآن نقلب برادة الحديد

25
00:02:16,840 --> 00:02:18,120
كيف من المفترض أن ينجح هذا؟

26
00:02:18,240 --> 00:02:20,560
ستتفاعل الخواص المغناطيسية
الحديدية مع...

27
00:02:23,760 --> 00:02:25,120
لا تقلق، سينجح هذا

28
00:02:25,280 --> 00:02:27,920
تأكد فحسب من امتصاص
جميع أكسيد الحديد

29
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
أجل

30
00:02:30,080 --> 00:02:32,240
لماذا أنت هنا
إن كنت تعرف هذا بالفعل؟

31
00:02:33,080 --> 00:02:35,040
يعرفه؟ إنه يدرسه عملياً

32
00:02:35,160 --> 00:02:37,360
حسناً، هذا مختبر الفيزياء المفضل لديّ

33
00:02:37,560 --> 00:02:39,000
نحن جميعاً هنا
للحصول على رصيد إضافي

34
00:02:39,120 --> 00:02:41,080
أعني، ألم تحصل على أكثر من 4 نقاط؟

35
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
4،9

36
00:02:43,560 --> 00:02:44,840
لم أكن أعلم حتى
أن درجتك مرتفعة هكذا

37
00:02:46,120 --> 00:02:47,240
أنا عالق في 2،7

38
00:02:47,840 --> 00:02:52,920
مهلاً، اسمع، أنت تعمل في وظيفتين
ولم يساعدك الموت في معدلك التراكمي

39
00:02:53,080 --> 00:02:57,120
لذا، لا أعرف، كل ما تحتاج إليه
هو مساعدة صغيرة فحسب

40
00:02:58,000 --> 00:02:59,560
أنت تفعل هذا من أجلي

41
00:03:03,480 --> 00:03:04,480
هل أنت غاضب؟

42
00:03:05,600 --> 00:03:06,600
أستشيط غضباً

43
00:03:15,680 --> 00:03:16,680
حسناً

44
00:03:19,240 --> 00:03:20,240
ها نحن ذا

45
00:03:23,760 --> 00:03:24,760
نجح الأمر

46
00:03:28,560 --> 00:03:29,800
هل من المفترض أن يكون بهذه القوة؟

47
00:03:38,600 --> 00:03:40,440
ماذا تفعلون هنا يا رفاق بحق السماء؟

48
00:03:40,560 --> 00:03:42,360
فيزياء، رصيد إضافي

49
00:03:42,480 --> 00:03:44,840
رصيد إضافي؟ في التاسعة مساءً؟

50
00:03:45,040 --> 00:03:48,080
هيا يا رفاق
اخرجوا من هنا وتمتعوا بحياتكم

51
00:03:48,320 --> 00:03:50,840
سنوات مراهقتكم
ليست للإنجاز الأكاديمي

52
00:03:50,960 --> 00:03:53,520
- أجل، إنها كذلك
- هذه كذبة تبيعها لكم الحكومة

53
00:03:53,640 --> 00:03:56,240
اذهبا للعثور على بعض الفتيات
وأوقعا نفسيكما في المشاكل

54
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
نحن شاذان

55
00:03:57,720 --> 00:04:00,560
هذا أفضل، اذهبا أيها الشاذان
والآن اغربا عن وجهي!

56
00:04:00,880 --> 00:04:03,840
- لا آخذ راتبي لإغلاق المكان خلفكما
- أجل، تأخذه لذلك السبب

57
00:04:04,000 --> 00:04:06,720
اخرجا من هنا!
عيثا فساداً كغيركم من الشباب

58
00:04:11,840 --> 00:04:14,080
هاتفي، أظن أني تركته بالأعلى

59
00:04:36,120 --> 00:04:38,920
"هل وجدته؟"

60
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
(ماسون)؟

61
00:06:09,720 --> 00:06:12,440
"إنهم هنا، لا تتحرك"

62
00:08:00,360 --> 00:08:02,120
- ما الخطب؟
- يحدث شيء ما لـ(ماسون)

63
00:08:12,080 --> 00:08:13,640
كانوا هنا، راكبو الأشباح

64
00:08:13,800 --> 00:08:15,320
هنا؟ الآن؟

65
00:08:15,440 --> 00:08:16,840
ظننت أنهم غادروا عندما انتهت العاصفة

66
00:08:16,960 --> 00:08:20,360
أظن أنهم لم يفعلوا
لأن اثنين منهم كانا بالأعلى هناك

67
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
ماذا كانا يفعلان؟

68
00:08:22,040 --> 00:08:24,920
لم نرهما وهما يدخلان
رأيناهما فحسب عندما اختفينا

69
00:08:26,400 --> 00:08:28,240
- هل ورطته في ذلك؟
- كان يحاول حمايتي

70
00:08:30,040 --> 00:08:32,040
لم يبدُ عليهما الاهتمام بنا

71
00:08:32,160 --> 00:08:33,160
لقد سارا بجانبنا

72
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
وماذا حدث بعد ذلك؟

73
00:08:41,440 --> 00:08:43,080
قفزا إلى الأسفل وغادرا المكان

74
00:08:45,720 --> 00:08:48,240
- هذا كل شيء؟
- أجل

75
00:08:49,160 --> 00:08:51,720
لم يأخذا شخصاً ما؟
لم يكن أحد غيركما هنا؟

76
00:08:54,600 --> 00:08:57,160
كلا، كنا نحن فحسب

77
00:09:04,640 --> 00:09:06,840
كان هذا...

78
00:09:37,120 --> 00:09:39,120
لم أعتد النوم هكذا...

79
00:09:49,320 --> 00:09:52,720
- أهذه سلاسل؟
- إنها لا شيء

80
00:10:02,760 --> 00:10:03,760
هل ترينه؟

81
00:10:20,440 --> 00:10:21,760
(ليديا)، ما الخطب؟

82
00:10:22,560 --> 00:10:24,480
- أسمعت ذلك؟
- سمعتك تصرخين

83
00:10:24,600 --> 00:10:27,840
كلا، كان صوت قطار
يمرّ من خلال غرفتي

84
00:10:29,280 --> 00:10:30,840
عزيزتي، لقد راودك كابوس

85
00:10:31,280 --> 00:10:32,960
كلا، لم يكن كابوساً

86
00:10:33,080 --> 00:10:35,960
حسناً، لم يكن هناك قطار
ولم نشعر بأي زلزال، لذا...

87
00:10:37,480 --> 00:10:39,200
لا بد أنه حلم سيئ

88
00:10:46,960 --> 00:10:48,520
لكنني لم أكن نائمة

89
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
أجل!

90
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
أجل!

91
00:12:37,480 --> 00:12:40,040
هذا ما أتحدث عنه
هكذا تتم الأمور

92
00:12:40,160 --> 00:12:42,200
هذا هو القائد الحقيقي

93
00:12:43,440 --> 00:12:44,440
- أنت متأخر
- أنت متأخر

94
00:12:44,560 --> 00:12:45,960
وهذا لا يجعلك قائداً حقيقياً

95
00:12:46,080 --> 00:12:47,520
(ليام) قائد حقيقي، إنه...

96
00:12:48,520 --> 00:12:51,040
لنذهب، اجتمعوا، أنصتوا

97
00:12:51,200 --> 00:12:56,000
بفضل رغبة (ماكول) الأنانية
بالتركيز على "درجاته"

98
00:12:56,120 --> 00:12:59,440
وتخرّجه، أصبحنا بلا قائد

99
00:12:59,560 --> 00:13:03,680
تريد أن تكون بطلاً؟ هذه فرصتك

100
00:13:09,200 --> 00:13:14,120
حسناً، كل منكم يريد أن يكون قائداً
أريدكم أن تمزقوا بعضكم البعض إرباً

101
00:13:20,520 --> 00:13:23,320
أنت لست بالتأكيد القائد يا (دامب بار)

102
00:13:23,440 --> 00:13:25,200
- اسمي (دونبار)
- أجل، هذا ما قلته

103
00:13:26,960 --> 00:13:28,080
قلت (دامب بار)

104
00:13:28,320 --> 00:13:31,240
وفمك هذا سيسبب
في قيامك بتنظيف المعدات

105
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
أليس لديك صف دراسي؟

106
00:13:39,400 --> 00:13:40,400
ألديك أنت؟

107
00:13:42,400 --> 00:13:44,600
- لا أنفك عن التفكير في ليلة أمس
- وأنا أيضاً

108
00:13:46,760 --> 00:13:48,880
قرأت كل شيء عن الصيد البري

109
00:13:49,240 --> 00:13:52,360
كما تعلم، كيف يأتون مع العاصفة
ويجمعون الأرواح ويركبون البرق

110
00:13:52,480 --> 00:13:56,360
لكني لا أعرف فحسب
سبب وجودهم هنا، إنهم راكبو الأشباح

111
00:13:56,520 --> 00:13:58,080
ماذا يفعلون في مكتبة مدرسة ثانوية؟

112
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
ماذا تفعل هنا؟

113
00:14:00,120 --> 00:14:02,000
- كان لديّ شعور
- حيال ماذا؟

114
00:14:03,760 --> 00:14:06,200
أننا رأيناهم فحسب بسبب قواك

115
00:14:06,640 --> 00:14:10,000
ماذا لو كان لديك بعض القدرات
الخاصة التي لا يعرف أحد بشأنها؟

116
00:14:11,720 --> 00:14:13,400
إذاً؟ كيف تشعر؟

117
00:14:16,160 --> 00:14:17,480
عندما كان راكبو الأشباح بالأعلى هناك...

118
00:14:19,560 --> 00:14:20,920
أظن أنهم كانوا يمسكون شيئاً

119
00:14:25,520 --> 00:14:27,000
لماذا لا نستطيع تذكر ما حدث؟

120
00:14:29,320 --> 00:14:35,440
ماذا لو كانوا لا يمسكون شيئاً
بل يمسكون شخصاً ما؟

121
00:14:43,880 --> 00:14:44,880
لقد أفسدت الأمر، أليس كذلك؟

122
00:14:47,560 --> 00:14:48,560
لقد تخاذلت

123
00:14:49,120 --> 00:14:50,760
كان عليك أن تحاول العمل بجهد أكبر

124
00:14:53,520 --> 00:14:54,960
ربما أحد ما يمكنه أن يكون القائد

125
00:14:56,480 --> 00:14:57,800
مع الأعمال المدرسية

126
00:14:57,920 --> 00:14:59,560
وكل الأشياء الأخرى
التي يجب أن نتعامل معها

127
00:14:59,680 --> 00:15:01,800
بدأت (ديفينفورد) الإعدادية
تتمرن قبلنا بثلاثة أسابيع

128
00:15:02,040 --> 00:15:04,800
و(ريفرسايد) قبلنا بأسبوعين
نحن متأخرون حتى قبل أن نبدأ

129
00:15:04,920 --> 00:15:07,400
نصف فريقنا لا يستطيع ركل الكرة
ناهيك عن التسجيل

130
00:15:12,320 --> 00:15:13,480
لمَ لا يمكنك أن تظل القائد؟

131
00:15:13,760 --> 00:15:16,920
سأتخرج كما تعلم
لن أكون هنا العام القادم

132
00:15:18,240 --> 00:15:20,120
يجب على أحدهم أن يجهز
ويأخذ مكاني

133
00:15:21,840 --> 00:15:22,840
ينبغي أن تكون أنت

134
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
حقاً؟

135
00:15:26,080 --> 00:15:27,160
حسناً، المدرب لا يريدني

136
00:15:29,520 --> 00:15:30,640
ولا أعرف إن كان الفريق يريدني

137
00:15:30,760 --> 00:15:33,360
القرار ليس قرارهم، إنه قرارك

138
00:15:35,560 --> 00:15:39,160
يجب أن ترغب أنت في ذلك
لأنهم سيحاولون النيل منك

139
00:15:39,320 --> 00:15:41,800
سيحاولون إسقاطك
وسيكون عليك النهوض مجدداً

140
00:15:42,120 --> 00:15:43,840
يجب أن تريهم
أن بإمكانك النهوض مجدداً

141
00:15:44,080 --> 00:15:45,080
القادة لا يهربون

142
00:15:50,360 --> 00:15:53,360
هذا ما أتحدث عنه يا (ماكول)

143
00:15:53,480 --> 00:15:56,560
هذه بالضبط الروح
التي يحتاج إليها الفريق

144
00:15:57,440 --> 00:16:02,520
وأنت، أتطلع لتحطيم ذلك الوجه
الطفولي الصغير المحبب الذي تملكه

145
00:16:07,480 --> 00:16:08,480
"مكتب المدرب"

146
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
"أسلوب"

147
00:16:39,680 --> 00:16:41,560
أنا مندهشة من أغلبكم

148
00:16:41,960 --> 00:16:45,400
هذا يعبّر حقاً عن عادات استذكاركم
والتزامكم نحو تعليمكم

149
00:16:45,880 --> 00:16:48,400
أما الآخرون، لتأتوا إليّ
للحصول على مساعدة إضافية

150
00:16:52,280 --> 00:16:53,280
آنسة (فليمنغ)...

151
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
أخبرتك يا (ليديا)

152
00:16:54,600 --> 00:16:56,360
لا أمنح رصيداً إضافياً
مقابل المعادلات البديلة

153
00:16:56,480 --> 00:16:57,920
المبنية على اكتشافاتكم النظرية

154
00:16:58,040 --> 00:16:59,040
حسناً، لا بأس

155
00:16:59,640 --> 00:17:02,040
(ماليا)، المخالب يا (ماليا)

156
00:18:18,560 --> 00:18:20,320
معذرة، من أنت؟

157
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
ماذا تفعل في هذا الصف؟

158
00:18:54,760 --> 00:18:56,080
أتريدان رؤية قائمة المتغيبين؟

159
00:18:56,200 --> 00:18:57,400
- أجل
- أيمكن أن أسأل لماذا؟

160
00:19:00,560 --> 00:19:01,560
أمور خاصة بالذئاب البرية

161
00:19:03,840 --> 00:19:07,880
خلت أني أوضحت
أن ثانوية (بيكون هيلز) مكان آمن

162
00:19:08,280 --> 00:19:11,920
كان عليّ إقناع 23 طالباً بأن ما رأوه
في المكتبة الفصل الدراسي الماضي

163
00:19:12,040 --> 00:19:14,480
كان دباً كبيراً وأن المخالب
التي كانت على (سكوت ماكول)

164
00:19:14,600 --> 00:19:17,360
هي نتيجة متلازمة
هلوسة المراهقين الحادة

165
00:19:17,480 --> 00:19:19,800
ما متلازمة هلوسة المراهقين؟

166
00:19:19,960 --> 00:19:20,960
ليس لديّ فكرة

167
00:19:21,080 --> 00:19:23,280
لكننا نعتقد أن أحدهم قد يكون مفقوداً
وقد يكون في خطر

168
00:19:24,160 --> 00:19:27,200
حسناً، أؤكد لكم أنه لم يتم
الإبلاغ عن فقدان أي طالب

169
00:19:27,800 --> 00:19:30,280
وقد تمّ التأكد
من سبب تغيب كل المتغيبين

170
00:19:31,000 --> 00:19:36,960
أيها النبيلان، أقدّر قلقكما
وأشكركما على تيقظكما

171
00:19:37,520 --> 00:19:40,880
تذكرا، إنه مكان آمن
والآن عودا إلى صفكما

172
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
ليس لدينا صف

173
00:19:42,880 --> 00:19:45,920
إذاً عودا إلى أي شيء

174
00:20:13,520 --> 00:20:16,200
أنت تعرفينني
حمداً لله، أنت تعرفينني

175
00:20:18,200 --> 00:20:19,200
أترينه؟

176
00:20:25,560 --> 00:20:28,320
أترينه؟ حسناً، هيا

177
00:20:32,320 --> 00:20:33,440
- من هنا، من هنا
- حسناً

178
00:20:35,640 --> 00:20:36,640
حسناً، من هنا

179
00:20:38,760 --> 00:20:41,840
- أين هم؟
- في كل مكان! هل ستنسينني؟

180
00:20:42,200 --> 00:20:44,640
لن أفعل... لن أفعل!

181
00:20:45,120 --> 00:20:46,120
(ليديا)، احترسي!

182
00:20:50,640 --> 00:20:51,640
هل أنت بخير؟

183
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
أنا بخير

184
00:20:53,920 --> 00:20:58,200
- ماذا تفعلين؟
- أحاول التذكر

185
00:20:59,440 --> 00:21:00,720
لم يتم الإبلاغ عن غياب أحدهم؟

186
00:21:01,120 --> 00:21:04,480
يمكنك إعادة طرح السؤال
كما تريد، وستظل الإجابة هي لا

187
00:21:04,600 --> 00:21:06,160
أتشعر بأي شيء؟

188
00:21:06,280 --> 00:21:09,840
هل يخبرك حدس عميل الشيطان
بوجود خطب ما خارق للطبيعة؟

189
00:21:10,040 --> 00:21:12,680
أنا نذير بالموت وليس نذيراً بالخطف

190
00:21:12,880 --> 00:21:15,280
أنا أيضاً نائب النقيب
الذي يحاول حل جريمة قتل لم تحل

191
00:21:15,400 --> 00:21:17,160
والتي لأول مرة لا يتورط بها
قتلة متحولون

192
00:21:17,280 --> 00:21:19,600
بعثوا من القرن الـ18، أو أنا

193
00:21:19,880 --> 00:21:22,200
إنها مجرد جريمة قتل وسرقة واضحة

194
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
"واضحة"؟

195
00:21:23,440 --> 00:21:25,720
تعرّض للضرب حتى الموت
ووضع في فتحة تهوئة مدرسة ثانوية

196
00:21:25,840 --> 00:21:26,920
وقد حصلت على إفادتكما بالفعل

197
00:21:27,240 --> 00:21:29,760
طاب يومك يا (ماسون)
وأنت أيضاً يا (كوري)

198
00:21:54,640 --> 00:21:55,640
ماذا تفعل؟

199
00:21:59,720 --> 00:22:03,720
لا شيء، أتفقّد هذه الخزانة فحسب

200
00:22:04,600 --> 00:22:09,360
- أهي خزانتك؟
- ليس تماماً

201
00:22:09,960 --> 00:22:14,040
أنا جديد هنا ولكني متأكد
أن محاولة فتح خزانة شخص آخر

202
00:22:14,160 --> 00:22:15,600
هي ضد القانون

203
00:22:16,920 --> 00:22:19,240
أجل، كلا، لم أكن أحاول
فتح خزانة شخص آخر

204
00:22:19,400 --> 00:22:20,520
كيف يبدو هذا لك؟

205
00:22:22,920 --> 00:22:24,680
يبدو كأني أحاول فتح خزانة شخص آخر

206
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
أجل

207
00:22:27,800 --> 00:22:28,840
أظن أنني سأذهب إلى الصف الآن

208
00:22:29,080 --> 00:22:30,520
أجل، هذه فكرة جيدة

209
00:22:43,000 --> 00:22:45,280
لا بد أن لديهم شخصاً بالأعلى هناك

210
00:22:45,680 --> 00:22:48,120
أعني، هذا هو التفسير المنطقي الوحيد

211
00:22:48,320 --> 00:22:49,400
أجل، كيف عرفت؟

212
00:22:49,800 --> 00:22:52,520
هذا منطقي، و(كوري) لديه حدس

213
00:22:52,680 --> 00:22:53,960
ماذا؟ أهو أمر يخص الاختفاء؟

214
00:22:55,200 --> 00:22:56,800
ظننت أن كل ما يستطيعون فعله
هو الاختفاء

215
00:22:57,680 --> 00:22:58,800
يريد (كوري) المساعدة فحسب

216
00:22:59,040 --> 00:23:01,480
وأين كان عندما كنا نقاتل
الذئب ذا التسعة أقدام لإنقاذك؟

217
00:23:02,560 --> 00:23:04,120
ولمَ ظل وفياً لـ(ثيو) كل هذه المدة؟

218
00:23:04,520 --> 00:23:09,240
كان هناك وقت وثقنا فيه
جميعاً بـ(ثيو)، وأنت كذلك

219
00:23:09,880 --> 00:23:11,680
سأثق به عندما يفعل شيئاً جديراً بالثقة

220
00:23:13,720 --> 00:23:17,560
بعكس الآن، حيث يمكنني
سماع دقات قلبه في الغرفة

221
00:23:20,840 --> 00:23:23,720
ماذا عن (هايدن)؟ سامحتها
ولا توجد مشكلة

222
00:23:23,840 --> 00:23:25,760
كانت ستموت تلك الليلة
أثناء محاولة إيقاف (سيباستيان)

223
00:23:27,240 --> 00:23:28,280
وكل ما فعلته هو الاختباء

224
00:23:28,400 --> 00:23:31,280
ماذا كان عليّ أن أفعل؟
أنت و(هايدن) لديكما مخالب وأنياب

225
00:23:31,400 --> 00:23:32,400
(ليام)، اسمع

226
00:23:32,520 --> 00:23:34,600
الحرباء ليست أفضل حيوان
مفترس في مملكة الحيوان

227
00:23:34,720 --> 00:23:36,160
كل ما يستطيع (كوري) فعله هو الاختفاء

228
00:23:41,480 --> 00:23:42,800
إذاً ربما هذا ما ينبغي أن يفعله

229
00:23:49,960 --> 00:23:50,960
ماذا؟

230
00:23:51,080 --> 00:23:53,280
كيف من المفترض أن يثق بك
وأنت تختبئ في الجدران؟

231
00:23:53,400 --> 00:23:54,400
أخبرتك بالفعل

232
00:23:54,520 --> 00:23:56,680
أصدقاؤك ليسوا أصدقائي
لماذا لا تتقبل هذا فحسب؟

233
00:23:58,880 --> 00:24:03,040
قد ينجح هذا معكم يا رفاق
لكنه لا ينجح معي

234
00:24:06,760 --> 00:24:09,200
ينتابني هذا الشعور
بأن هناك أجزاءً مفقودة

235
00:24:09,400 --> 00:24:10,440
ثقوب في ذاكرتي

236
00:24:11,720 --> 00:24:15,000
مثل هذه، أخذتها من زجاج
إحدى السيارات في موقف النقيب

237
00:24:15,360 --> 00:24:17,480
لكني لا أتذكر سبب وجودي هناك

238
00:24:18,120 --> 00:24:20,360
يمكن أن يكون اللاوعي ممراً لذكرياتنا

239
00:24:21,560 --> 00:24:25,520
قد تكون الأحلام وأحلام اليقظة
أدوات قوية لمساعدتنا على التذكر

240
00:24:28,320 --> 00:24:29,640
أتظن أن كل هذا متصل ببعضه؟

241
00:24:29,800 --> 00:24:31,600
راكبو الأشباح، الصيد البري، الثقوب؟

242
00:24:32,240 --> 00:24:34,720
الصيد البري مرتبط بالحرب والفوضى

243
00:24:34,840 --> 00:24:36,760
لم أسمع من قبل أنه يفعل
أي شيء بذاكرة المرء

244
00:24:40,320 --> 00:24:43,120
الأمر يشبه معاناتك بمتلازمة
الأطراف الوهمية

245
00:24:43,720 --> 00:24:48,400
إنها شائعة في الحرب
قد يشعر مبتورو الأطراف بحكة

246
00:24:48,520 --> 00:24:52,120
لا يمكنهم حكها أو ألم
لا يمكن أن يتواجد في الأساس

247
00:24:52,240 --> 00:24:55,320
الطرف المفقود مهم للغاية، يتصرف
الدماغ كما لو كان لا يزال موجوداً

248
00:24:56,120 --> 00:24:59,680
إذاً، يحاول اللاوعي
إخباري بالأمر المفقود؟

249
00:25:00,240 --> 00:25:01,240
ربما

250
00:25:02,480 --> 00:25:04,160
وكيف سأعرف بحق السماء ما يقوله لي؟

251
00:25:04,280 --> 00:25:06,960
حسناً، أسهل طريقة للقيام بذلك
هي الخلود إلى النوم

252
00:27:12,920 --> 00:27:14,160
- مرحباً؟
- هنا

253
00:27:24,200 --> 00:27:25,600
هل بلغ الأمر هذا الحد؟

254
00:27:26,120 --> 00:27:27,120
أيمكنك مساعدتي؟

255
00:27:28,240 --> 00:27:32,760
إذا كان هذا نادياً جديداً
بعد المدرسة، فلا تشركوني فيه

256
00:27:33,040 --> 00:27:37,040
لديّ مشكلة
أزمجر في وجه الأشخاص في الصف

257
00:27:37,160 --> 00:27:38,320
وأخدش مكتبي

258
00:27:39,600 --> 00:27:42,040
حاولت تحويل أرضية غرفة نومي
إلى عرين قيوط

259
00:27:44,000 --> 00:27:45,160
أيبدو كل هذا مألوفاً لك؟

260
00:27:46,560 --> 00:27:47,880
كلا، لماذا سيكون كذلك؟

261
00:27:49,000 --> 00:27:51,280
(ماليا)، أتظنين حقاً
أن هذا سيجعلك آمنة؟

262
00:27:51,520 --> 00:27:52,520
اعتدت ذلك

263
00:27:53,320 --> 00:27:55,600
قبل منزل البحيرة
كنت آتي إلى هنا لاكتمال القمر

264
00:27:56,280 --> 00:27:58,840
لكنك لم تكوني هنا معي
(سكوت) لم يكن هنا معي

265
00:27:59,000 --> 00:28:01,240
صحيح، إذاً...

266
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
من كان؟

267
00:28:08,120 --> 00:28:09,480
ربما كنت تفعلين هذا بمفردك

268
00:28:15,800 --> 00:28:16,800
إنه (سكوت)

269
00:28:33,640 --> 00:28:37,320
مرحباً، خلدت إلى النوم في المنزل
واستيقظت في الغابة

270
00:28:37,440 --> 00:28:39,840
على بعد ميل بالخارج
لكن أعتقد أن هناك سبباً لحدوث هذا

271
00:28:40,160 --> 00:28:43,560
جئت إلى هنا من قبل
كان في بداية السنة الثانية

272
00:28:43,800 --> 00:28:45,440
في الليلة التي سبقت
اختبارات النوع الأول

273
00:28:45,560 --> 00:28:46,760
أتذكر لأن هذا كان ما كنت أفكر فيه

274
00:28:50,560 --> 00:28:53,280
- ماذا كنت تفعل؟
- كنت أبحث عن جثة

275
00:28:56,720 --> 00:28:57,800
هذا هوس

276
00:28:58,400 --> 00:29:00,200
إذاً ما الذي كنت أفعله هنا بمفردي؟

277
00:29:00,600 --> 00:29:02,920
آمل لو كان بإمكاني مساعدتك
لكني لم أكن أعرفك حينها؟

278
00:29:03,360 --> 00:29:05,560
كنت لا أزال قيوطاً
لذا ربما كنت أحاول أكلها

279
00:29:06,440 --> 00:29:08,560
قال (ديتون) إن اللاوعي
يحاول إخباري بشيء ما

280
00:29:09,120 --> 00:29:11,520
لكنني بحاجة إليكم يا رفاق
لمساعدتي في معرفة ما يقوله

281
00:29:12,360 --> 00:29:15,520
ربما كنت مراهقاً فضولياً
سمعت بأن هناك جثة

282
00:29:15,640 --> 00:29:19,640
لكن كيف؟ لم أشاهد الأخبار أبداً
ولم يكن لديّ ماسح لاسلكي للشرطة

283
00:29:19,880 --> 00:29:21,080
تعمل والدتك في المستشفى

284
00:29:21,440 --> 00:29:23,600
ربما تلقت اتصالاً، وأنت تتنصت عليها؟

285
00:29:23,880 --> 00:29:24,960
لم تكن أمي بالمنزل تلك الليلة

286
00:29:27,120 --> 00:29:29,440
أعيش على بعد 5 أميال من هنا
كيف وصلت إلى هنا؟

287
00:29:29,880 --> 00:29:32,320
- جئت بالسيارة
- لم يكن لديّ سيارة

288
00:29:32,800 --> 00:29:33,800
ركضت

289
00:29:34,000 --> 00:29:35,440
لم يكن باستطاعتي
كنت أعاني من الربو

290
00:29:38,280 --> 00:29:40,120
كنت أختبئ
ولكنهم عرفوا أني كنت هنا

291
00:29:40,560 --> 00:29:42,640
ربما أحدثت ضجة بتنفسك الربوي

292
00:29:43,760 --> 00:29:45,240
كيف أمكنهم معرفة أنه أنا؟

293
00:29:46,680 --> 00:29:47,680
(سكوت)!

294
00:29:48,960 --> 00:29:50,120
(سكوت)، هل أنت هناك؟

295
00:29:51,120 --> 00:29:52,120
(سكوت)؟

296
00:29:52,240 --> 00:29:54,320
لماذا يظن النقيب أنني سأكون هنا؟

297
00:29:55,600 --> 00:29:58,440
لأن معظم حالات القتل
في هذه البلدة كانت تتعلق بأمور خارقة

298
00:29:58,960 --> 00:30:03,840
لم أكن خارقاً، أعني كانت تلك الليلة
التي تعرّضت فيها للعض

299
00:30:09,040 --> 00:30:13,600
لم أكن ذئباً بعد
ولم أكن بالخارج هنا بمفردي

300
00:30:29,120 --> 00:30:30,760
أردت فحسب إخبارك...

301
00:30:33,680 --> 00:30:35,360
أنني كنت مخطئاً

302
00:30:36,920 --> 00:30:38,920
ظننت أنه يمكننا كراهية أحدنا الآخر
وأن لا أهمية لذلك

303
00:30:40,200 --> 00:30:41,320
لكنه يهم

304
00:30:42,760 --> 00:30:46,040
مهم بالنسبة إلى (ماسون)
وهو يهم كلينا

305
00:30:47,680 --> 00:30:50,640
لا أحاول التدخل بينكما

306
00:30:50,760 --> 00:30:51,760
ولا أنا

307
00:30:52,760 --> 00:30:55,640
لكن لو ظللت هكذا
فقد يشعر أن عليه الاختيار بيننا

308
00:30:55,960 --> 00:30:58,480
أتريد مني التصرف
وكأن شيئاً لم يحدث؟

309
00:30:59,080 --> 00:31:00,280
يمكننا العمل معاً

310
00:31:02,040 --> 00:31:06,400
- ربما يمكننا إيجاد حل معاً
- أجل، مثل ماذا؟

311
00:31:08,400 --> 00:31:09,440
كأن نتتبعهم

312
00:31:10,960 --> 00:31:11,960
راكب الشبح

313
00:31:16,400 --> 00:31:17,400
أعرف أن هذا يبدو جنونياً

314
00:31:19,080 --> 00:31:20,880
لكن أظن أنه كان لديّ صديق مقرب

315
00:31:23,040 --> 00:31:24,720
وأظن أنه كان معي هنا تلك الليلة

316
00:31:24,840 --> 00:31:25,840
لا يبدو الأمر جنونياً

317
00:31:26,600 --> 00:31:29,320
أعرف أن أحدهم قيّدني
وأظن أنه أرادني أن أبقى بشرية

318
00:31:29,800 --> 00:31:30,960
جئت إلى المدرسة هذا الصباح

319
00:31:31,080 --> 00:31:33,000
وكنت متأكدة أني من المفترض
أن أقابل شخصاً

320
00:31:33,960 --> 00:31:35,560
لكني لم أتذكر من يفترض أن يكون

321
00:31:37,520 --> 00:31:39,280
كنت أبحث عنه طوال اليوم

322
00:31:40,560 --> 00:31:43,880
كائناً من كان، أظن أني كنت أحبه

323
00:31:48,520 --> 00:31:49,960
ماذا لو كنا جميعاً نفتقد الشخص ذاته؟

324
00:31:58,200 --> 00:31:59,680
وأظن أنه كان في هذه الصورة

325
00:32:03,000 --> 00:32:04,440
كان يجلس هناك

326
00:32:13,760 --> 00:32:15,520
أتريد القيام بذلك؟ أمسك يدي

327
00:32:32,400 --> 00:32:34,480
اسم سائق الشاحنة كان (نيك مازارا)

328
00:32:34,760 --> 00:32:37,400
لديه سجل من السرقة
والإتجار بالمخدرات، لكن بدون عنف

329
00:32:37,680 --> 00:32:40,000
كان سائقاً لدى شركة إمدادات طبية

330
00:32:40,120 --> 00:32:41,520
مما كان يؤهله للوصول
إلى إمدادات المستشفى

331
00:32:41,760 --> 00:32:42,760
مثل الهيليوم

332
00:32:43,280 --> 00:32:45,360
لماذا تحتاج المستشفى
إلى الهيليوم في الأساس؟

333
00:32:45,480 --> 00:32:46,720
إنه من أجل علاج (هيليوكس)

334
00:32:47,080 --> 00:32:50,200
يستخدم لإصابات الجهاز التنفسي
الناتجة عن الحرائق أو الانفجارات

335
00:32:50,320 --> 00:32:51,560
ضحايا الحروق من (أفغانستان)

336
00:32:51,680 --> 00:32:53,200
تمّت معالجتهم به
في مستشفيات التعافي المحلية

337
00:32:53,520 --> 00:32:54,800
حسناً، ماذا عن مستشفانا؟

338
00:32:55,080 --> 00:32:56,680
كان أحدهم يغير على الإمدادات لأشهر

339
00:32:56,920 --> 00:32:59,280
لقد أعددت قائمة بشركات
(مازارا) الشقيقة المعروفة

340
00:32:59,440 --> 00:33:00,680
يمكنني بدء اللقاءات صباحاً

341
00:33:03,360 --> 00:33:04,360
أحسنت يا (باريش)

342
00:33:05,280 --> 00:33:06,880
وزوجتك تنتظرك في مكتبك

343
00:33:07,680 --> 00:33:08,680
زوجتي؟

344
00:33:17,280 --> 00:33:18,440
فكرت أن أفاجئك

345
00:33:42,880 --> 00:33:44,000
أتعرف حتى ما نبحث عنه؟

346
00:33:46,080 --> 00:33:47,800
إن كان كتاباً، فسنبقى هنا لبعض الوقت

347
00:33:58,840 --> 00:33:59,840
أترى هذا؟

348
00:34:00,920 --> 00:34:01,920
دعني

349
00:34:04,440 --> 00:34:08,480
- ألا تزال ترى البطاقة؟
- كلا، لقد اختفت

350
00:34:18,240 --> 00:34:21,840
- أيمكنك رؤيتها الآن؟
- أجل، أراها

351
00:34:25,600 --> 00:34:27,720
شعرت أنك ستنسى عشاءك

352
00:34:28,640 --> 00:34:29,640
إنه...

353
00:34:30,960 --> 00:34:34,480
ما (كينوا)؟

354
00:34:34,880 --> 00:34:37,240
إنه (كينوا)، (كينوا) و(كيل)

355
00:34:37,760 --> 00:34:38,760
هذا...

356
00:34:40,320 --> 00:34:43,520
حسناً، تهتمين بي دائماً

357
00:34:43,640 --> 00:34:45,480
حسناً، أريدك أن تبقى معي لوقت طويل

358
00:35:13,200 --> 00:35:14,200
سعيدة؟

359
00:35:14,920 --> 00:35:15,960
دائماً

360
00:35:32,400 --> 00:35:36,400
كما في مادة الفيزياء
لم تكن هناك إلى أن رأيناها

361
00:35:37,000 --> 00:35:38,320
ثم أصبحت حقيقية

362
00:35:39,560 --> 00:35:40,680
إنها قطة (شرودنغر)

363
00:35:41,320 --> 00:35:43,560
حالة التراكب الكمومية

364
00:35:44,040 --> 00:35:47,200
رؤية شيء ما تغيّر من وجوده

365
00:35:47,520 --> 00:35:48,720
إنها تغيّر الواقع

366
00:35:49,240 --> 00:35:50,240
ما زلت لا أفهم

367
00:35:50,760 --> 00:35:51,760
ما هي برأيك؟

368
00:35:51,880 --> 00:35:53,240
تبدو كبطاقة مكتبة، إلا أنها فارغة

369
00:35:53,640 --> 00:35:54,760
"مدرسة (بيكون هيلز) الثانوية"

370
00:36:04,200 --> 00:36:06,880
(جيك سوليفان)
كان في مختبر الفيزياء ليلة أمس

371
00:36:07,560 --> 00:36:08,720
نسيت أمره تماماً

372
00:36:10,400 --> 00:36:13,200
وأنا أيضاً، درسنا الإسبانية معاً

373
00:36:17,400 --> 00:36:18,680
"السنة الثانية
(جيك سوليفان)"

374
00:36:20,680 --> 00:36:21,920
لقد محوا أثره

375
00:36:25,480 --> 00:36:26,480
كان حدسك صحيحاً

376
00:36:41,360 --> 00:36:44,160
مهلاً، ما الأمر يا (دونبار)؟
أنا منشغل على الإنترنت

377
00:36:44,360 --> 00:36:45,640
أريد الترشح لمنصب قائد الفريق

378
00:36:45,760 --> 00:36:47,480
أجل، الأمر متأخر
قلت "انتهى اليوم"

379
00:36:48,240 --> 00:36:49,440
لم تقل انتهى اليوم المدرسي

380
00:36:50,640 --> 00:36:52,920
مهلاً، ما الذي غيّر رأيك؟

381
00:36:53,880 --> 00:36:55,120
أمسكت يد أحدهم

382
00:36:58,360 --> 00:37:01,520
فهمت، فهمت الأمر تماماً

383
00:37:07,160 --> 00:37:09,120
والآن ستكتب بسحر جميع الإجابات؟

384
00:37:09,440 --> 00:37:10,720
الأمر ليس بهذه البساطة

385
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
ليس كذلك أبداً

386
00:37:12,560 --> 00:37:15,720
في الإجابة التلقائية
تتحرك اليد خارج أي وعي إدراكي

387
00:37:16,800 --> 00:37:19,760
والآن نأمل أن يسمح لك
الصمت والظلام والضوء

388
00:37:19,880 --> 00:37:23,360
بإيجاد حالة من الراحة والهدوء والنشوة

389
00:37:23,840 --> 00:37:28,520
(ليديا)، أريدك أن تحدقي
في الضوء وتحرري كل الأفكار

390
00:37:52,800 --> 00:37:56,000
يجب أن أحذرك
قد لا نتمكن من الوصول إلى هذه الذكريات

391
00:37:56,120 --> 00:37:57,120
لمَ لا؟

392
00:37:57,280 --> 00:37:59,920
كانت الأسطورة تنص دائماً
على أن الصيد البري يأخذ الناس

393
00:38:00,520 --> 00:38:04,000
لكن إن كان ما تخبرونني به صحيحاً
فالحقيقة ستكون أسوأ

394
00:38:04,840 --> 00:38:07,000
إنهم يمحون الناس من الواقع

395
00:38:17,240 --> 00:38:19,800
كيف تذكرنا شخصاً ما
تمّ محوه تماماً من عقولنا؟

396
00:38:30,120 --> 00:38:31,760
ربما لم يتم محوه

397
00:38:37,000 --> 00:38:38,400
أهي بخير؟ أينبغي أن نوقفها؟

398
00:38:38,880 --> 00:38:41,200
(ليديا)؟ اهدأي

399
00:38:47,680 --> 00:38:48,680
أهي بخير؟

400
00:38:50,080 --> 00:38:51,080
(ليديا)؟

401
00:38:58,560 --> 00:38:59,560
"الأذى"

402
00:39:01,000 --> 00:39:02,400
ماذا تعني كلمة "الأذى"؟

403
00:39:04,960 --> 00:39:05,960
ليس هذا ما كتبته

404
00:39:11,680 --> 00:39:14,280
"(ستايلز)"

405
00:39:21,440 --> 00:39:23,040
من (ستايلز)، بحق السماء؟

