﻿1
00:00:01,360 --> 00:00:02,680
"في حلقات سابقة..."

2
00:00:02,920 --> 00:00:04,960
إنها مجرد جريمة قتل وسرقة واضحة

3
00:00:05,080 --> 00:00:07,320
تعرّض للضرب حتى الموت
ووضع في فتحة تهوئة مدرسة ثانوية

4
00:00:07,920 --> 00:00:09,080
راكبو الأشباح، الصيد البري

5
00:00:09,200 --> 00:00:11,520
لم أسمع من قبل أنه يفعل
أي شيء بذاكرة المرء

6
00:00:11,640 --> 00:00:13,040
من (ستايلز) بحق السماء؟

7
00:00:13,280 --> 00:00:15,920
أعرف أن أحدهم قيّدني
وأظن أنه أرادني أن أبقى بشرية

8
00:00:16,040 --> 00:00:17,320
ماذا لو كنا جميعاً نفتقد الشخص ذاته؟

9
00:00:17,440 --> 00:00:18,600
كان يجلس هنا

10
00:00:18,920 --> 00:00:20,240
أظن أني كنت أحبه

11
00:00:23,120 --> 00:00:27,520
القوة هي القدرة على التحكم في الأشياء

12
00:00:28,760 --> 00:00:31,520
هذا القضيب المعدني لا حول له ولا قوة

13
00:00:31,720 --> 00:00:35,200
إنه صغير وضعيف وتافه

14
00:00:35,840 --> 00:00:37,920
أهناك ما يمكننا فعله لتغيير ذلك؟

15
00:00:40,360 --> 00:00:41,680
ما قولك يا (كوري)؟

16
00:00:42,680 --> 00:00:44,040
يمكننا أن نمدّه بالكهرباء

17
00:00:44,920 --> 00:00:45,920
بالضبط

18
00:00:47,200 --> 00:00:52,640
بوسعنا تحويل هذا القضيب المعدني
إلى مغناطيس

19
00:00:53,400 --> 00:00:55,120
صار الآن يتمتع بالقوة

20
00:00:55,440 --> 00:01:00,440
صار الآن يملك قوة التأثير
على الأشياء الأخرى

21
00:01:37,280 --> 00:01:38,920
أأنت على ما يرام يا سيد (دوغلاس)؟

22
00:01:42,160 --> 00:01:43,280
أعاني من سعال بسيط فحسب

23
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
أين كنا؟

24
00:01:51,800 --> 00:01:56,520
صحيح، لدينا الآن كهرباء
وقليل من القوة

25
00:01:57,960 --> 00:01:59,000
فلنضف المزيد

26
00:01:59,640 --> 00:02:04,120
في النهاية، كلما عظمت القوة
عظم التحكم

27
00:02:49,520 --> 00:02:51,720
تخيلوا مقدار القوة
التي قد يبلغها هذا القضيب

28
00:02:52,000 --> 00:02:53,640
مع كمية لا محدودة من الكهرباء

29
00:02:54,600 --> 00:02:58,200
من البرق على سبيل المثال

30
00:02:59,360 --> 00:03:02,800
ما الذي يمكننا التحكم به غير ذلك؟

31
00:03:53,040 --> 00:03:54,040
"غاز هيليوم مضغوط"

32
00:04:07,560 --> 00:04:08,680
سيد (دوغلاس)؟

33
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
"غرفة تغيير ملابس الفتيات"

34
00:05:36,680 --> 00:05:38,200
"حفلة بداية موسم (لاكروس)"

35
00:05:39,440 --> 00:05:40,440
أين هي؟

36
00:05:44,520 --> 00:05:46,040
من أخذ جميع أغراضها؟

37
00:05:46,640 --> 00:05:47,640
ما الخطب يا (غوين)؟

38
00:05:47,760 --> 00:05:50,120
- سرق شخص ما جميع أغراضها
- أغراض من؟

39
00:05:50,280 --> 00:05:52,920
(فيبي)، أختي

40
00:05:53,040 --> 00:05:54,760
إنها تلعب في فريقك منذ عامين

41
00:05:55,120 --> 00:05:57,560
- لا أتذكرها
- لا تتذكرينها؟

42
00:05:57,680 --> 00:05:59,320
المدرسة لا تتذكرها

43
00:05:59,440 --> 00:06:01,280
ولا يوجد مخلوق يتذكرها

44
00:06:04,560 --> 00:06:06,800
"(ستايل)، مجموعة من الدرجات"

45
00:06:06,920 --> 00:06:10,160
"تسمح للناس لا الحيوانات بعبور سياج"

46
00:06:11,640 --> 00:06:14,400
أجل، لا أظن أن لذلك علاقة
بـ(ستايلز) التي نبحث عنها

47
00:06:14,920 --> 00:06:16,360
ربما توصلت (ماليا) إلى شيء

48
00:06:16,720 --> 00:06:18,480
لا، إنها في اختبار تعويضي منذ الصباح

49
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
"أوجد الكسر الجزئي"

50
00:06:31,560 --> 00:06:32,880
بقي من الوقت 20 دقيقة

51
00:06:34,560 --> 00:06:35,840
حاولي الاسترخاء فحسب

52
00:06:35,960 --> 00:06:37,080
أسترخي؟

53
00:06:37,680 --> 00:06:40,240
تنفسي واشعري باسترخاء أعصابك

54
00:07:03,640 --> 00:07:05,680
(ماليا)

55
00:07:07,680 --> 00:07:09,480
عليك بتهدئة تنفسك

56
00:07:12,120 --> 00:07:14,200
فكري في كلام يبعث الثقة في نفسك

57
00:07:14,800 --> 00:07:16,800
كلي ثقة بأنني لا أريد التواجد هنا

58
00:07:22,880 --> 00:07:25,440
تذكري أن المدرسة مكان آمن

59
00:07:27,360 --> 00:07:30,600
فلنتنفس معاً، نفس عميق واحد

60
00:07:31,640 --> 00:07:33,000
أعمق قليلاً

61
00:07:38,200 --> 00:07:39,680
أعمق قليلاً

62
00:07:51,080 --> 00:07:52,680
أظن الاختبار لم يمر على خير

63
00:07:55,680 --> 00:07:57,320
أنفاس عميقة يا (ناتالي)

64
00:07:58,000 --> 00:07:59,280
أنفاس عميقة

65
00:08:10,960 --> 00:08:14,360
لا بأس عليك يا (ماليا)، أنت بأمان

66
00:08:18,320 --> 00:08:19,760
لن أمسّك بسوء

67
00:08:22,240 --> 00:08:23,480
أظن أنها تهدأ

68
00:08:26,560 --> 00:08:29,720
ربما يجدر بك أن ترد لها الزمجرة

69
00:08:35,640 --> 00:08:37,920
(سكوت)، أنت القائد

70
00:08:38,600 --> 00:08:42,240
ألا يمكنك تطويعها قليلاً؟

71
00:08:46,520 --> 00:08:49,000
نحن المشكلة لا هي

72
00:08:49,120 --> 00:08:50,720
هذه منطقتها

73
00:08:51,080 --> 00:08:52,480
ربما علينا أن نخرج من هنا

74
00:08:55,000 --> 00:08:56,640
أجل، هيا بنا

75
00:09:00,720 --> 00:09:03,440
كانت (ماليا) تأتي إلى هنا
لقضاء ليالي اكتمال القمر

76
00:09:03,640 --> 00:09:05,280
ثم بدأنا باستخدام منزل البحيرة

77
00:09:05,400 --> 00:09:07,520
ظننتك قلت إن حيواناً برياً
اقتحم منزل البحيرة

78
00:09:07,640 --> 00:09:09,600
كوني ممتنة لجميع الأمور
التي لا أخبرك بها

79
00:09:25,040 --> 00:09:26,400
لا بأس، أنا بخير

80
00:09:27,560 --> 00:09:28,560
لا بأس

81
00:09:33,040 --> 00:09:35,160
ألديك فكرة عن سبب تحوّلها؟

82
00:09:35,320 --> 00:09:36,800
إنها تحت ضغط شديد

83
00:09:37,520 --> 00:09:39,280
ضغط المدرسة، وحياتها بعد التخرّج

84
00:09:39,400 --> 00:09:40,880
وأمها التي حاولت قتلها

85
00:09:41,320 --> 00:09:43,040
لا يفترض بهذا أن يدفعها إلى التحوّل

86
00:09:44,960 --> 00:09:47,240
أيمكن أن يكون للأمر علاقة بـ(ستايلز)؟

87
00:09:47,360 --> 00:09:49,640
يصعب الجزم بذلك
بما أننا نجهل ماهية (ستايلز) أصلاً

88
00:09:49,760 --> 00:09:51,000
إنه اسم شخص

89
00:09:51,600 --> 00:09:53,480
- من؟
- (ستايلز)

90
00:09:54,280 --> 00:09:55,960
إنه اسم تدليل عائلي

91
00:09:56,200 --> 00:09:59,840
لم أستخدمه قط، لكن والدي فعل

92
00:10:09,200 --> 00:10:10,200
شكراً يا عزيزتي

93
00:10:11,640 --> 00:10:13,520
كان يعمل مهندساً بالجيش

94
00:10:13,880 --> 00:10:16,680
أنهى الحرب ببناء جسر تلو الآخر

95
00:10:18,040 --> 00:10:19,600
وكان الناس ينادونه باسم (ستايلز)

96
00:10:21,880 --> 00:10:24,200
إذاً، ما علاقة هذا بجماعة الصيد البري؟

97
00:10:26,320 --> 00:10:28,000
نظن أنهم سلبونا شخصاً ما

98
00:10:28,800 --> 00:10:30,280
أتعرفان هويته؟

99
00:10:30,560 --> 00:10:32,560
لا بد أن راكبي الشبح محوا ذاكرتنا

100
00:10:33,160 --> 00:10:34,600
هذا تفسير مريح

101
00:10:34,760 --> 00:10:36,320
وجدنا طرف خيط

102
00:10:38,040 --> 00:10:39,440
كلمة (ستايلز)

103
00:10:40,200 --> 00:10:42,480
ولذلك تريدان التحدث مع (إلاياس)؟

104
00:10:43,000 --> 00:10:44,160
أجل، لعله يستطيع مساعدتنا
في حل هذا اللغز

105
00:10:44,280 --> 00:10:45,960
لعله يعلم الشخص الذي نبحث عنه

106
00:10:46,320 --> 00:10:48,000
أهو فتى في مثل عمركما؟

107
00:10:48,440 --> 00:10:52,960
أجل، أظنه...
أظنه كان صديقي

108
00:10:55,960 --> 00:10:57,600
ربما كان صديقي المقرب

109
00:10:58,960 --> 00:11:01,760
أضمن لك أن أبي لن يستطيع مساعدتكما

110
00:11:02,280 --> 00:11:03,720
ألا يمكننا المحاولة؟

111
00:11:04,040 --> 00:11:08,360
(سكوت)، إنه يعيش في دار للمسنين
على بعد ثلاث بلدات

112
00:11:08,800 --> 00:11:10,600
ولم يزره أحد منذ أعوام

113
00:11:27,440 --> 00:11:30,240
لن يتوقف القطار في المحطات التالية

114
00:11:31,240 --> 00:11:33,720
لن يتوقف القطار في المحطات التالية

115
00:11:42,920 --> 00:11:45,520
- أيمكنني استخدام مرحاضكما؟
- بالطبع

116
00:12:20,840 --> 00:12:22,000
لمَ أنت هنا؟

117
00:12:26,800 --> 00:12:28,560
أهناك ما تودّين إخباري إياه؟

118
00:12:31,560 --> 00:12:33,680
أي محطة تمّ إلغاؤها؟

119
00:12:41,360 --> 00:12:42,560
(ليديا)؟

120
00:12:43,080 --> 00:12:45,720
هل وجدته؟
إنه آخر باب على اليسار

121
00:12:48,560 --> 00:12:49,720
وجدته

122
00:12:49,840 --> 00:12:53,160
إنك لا تفهمني
صدقني، لا أنصحك بالحديث معه

123
00:12:53,280 --> 00:12:54,400
نحتاج إلى بضع دقائق فحسب

124
00:12:54,520 --> 00:12:57,160
(سكوت)، لن يستطيع أبي مساعدتك

125
00:12:57,280 --> 00:12:58,680
بضعة أسئلة فحسب، خمس دقائق

126
00:12:58,800 --> 00:13:02,480
أتعلم؟ غير مسموح لك
بالحديث مع ذلك الرجل، اتفقنا؟

127
00:13:04,520 --> 00:13:06,240
جِد طريقة أخرى

128
00:13:06,360 --> 00:13:08,240
- ماذا لو أنها الطريقة الوحيدة؟
- انتهى النقاش يا (سكوت)

129
00:13:08,360 --> 00:13:10,160
- أرجوك أيها المأمور
- (سكوت)

130
00:13:14,400 --> 00:13:15,640
لا أوافق على هذا

131
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
صباح الخير

132
00:13:51,920 --> 00:13:53,400
الأشخاص الطبيعيون يطرقون الباب

133
00:13:55,040 --> 00:13:57,080
أشعر أنك لم تأتِ إلى هنا
لتعدّ لي كوب قهوة فحسب

134
00:13:57,760 --> 00:13:58,920
أحتاج إلى مساعدتك

135
00:13:59,560 --> 00:14:01,960
ثمة جثة في مشرحتك لا بد من فحصها

136
00:14:02,320 --> 00:14:04,120
ولا يمكنك التسلل إلا للمطابخ؟

137
00:14:04,240 --> 00:14:07,120
في الواقع، أردت الاستعانة
بخبرتك في شيء

138
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
عمّ تبحثين؟

139
00:14:21,200 --> 00:14:22,200
عن أي شيء

140
00:14:22,600 --> 00:14:24,400
أي دليل يثبت أن (فيبي) حقيقية

141
00:14:25,080 --> 00:14:28,760
اسمعي، أنا أصدقك

142
00:14:28,920 --> 00:14:29,920
لا، أنت لا تصدقينني

143
00:14:34,160 --> 00:14:36,480
كان ذلك يخصها، أليس كذلك؟

144
00:14:39,800 --> 00:14:40,800
ماذا حدث؟

145
00:14:43,080 --> 00:14:45,280
ذهبنا إلى الفراش كأي ليلة عادية أخرى

146
00:14:46,160 --> 00:14:47,360
نهضت لأحضر كوباً من المياه

147
00:14:47,520 --> 00:14:50,280
وتخيلت أنني رأيت رجلاً
يقف في باحتنا الأمامية

148
00:14:50,560 --> 00:14:52,880
حين أعدت النظر، لم أجد أحداً هناك

149
00:14:53,080 --> 00:14:55,360
لكن هذا الصباح، اختفت أختي

150
00:14:55,480 --> 00:14:58,320
وكانت غرفتها خاوية تماماً

151
00:14:58,960 --> 00:15:01,480
أعجز عن الاتصال بأمي
وحاولت الاتصال بهاتف (فيبي)

152
00:15:01,600 --> 00:15:03,040
لكن وجدت الخط مقطوعاً

153
00:15:03,560 --> 00:15:05,360
ولا أحد يصدق أنها موجودة

154
00:15:05,480 --> 00:15:08,280
الشرطة والمدرسة، كلهم يقولون
إن اسمها غير مذكور بأي سجل

155
00:15:08,760 --> 00:15:10,960
وينظر الجميع إليّ وكأنني مجنونة

156
00:15:13,960 --> 00:15:16,360
صنعت هذا السوار لأجل (فيبي)
من أجل عيد ميلادها

157
00:15:16,520 --> 00:15:19,480
نسيت أمي أن تشتري لها أي شيء
إنها كثيرة السفر

158
00:15:20,200 --> 00:15:22,320
لم يبقَ لي من سيرتها إلا هذا

159
00:15:22,840 --> 00:15:24,320
الرجل الذي كان واقفاً في باحتك

160
00:15:25,560 --> 00:15:26,640
كيف كان يبدو؟

161
00:15:27,440 --> 00:15:30,040
كان يعتمر قبعة سوداء
ويرتدي معطفاً طويلاً...

162
00:15:31,960 --> 00:15:33,240
لم أستطع رؤية وجهه

163
00:15:39,320 --> 00:15:40,600
إنه يدعى راكب الشبح

164
00:15:41,520 --> 00:15:45,080
إنهم يخطفون الناس من دون أن يدري أحد
لأنهم يمحون ذاكرتهم

165
00:15:45,440 --> 00:15:50,120
وفقاً للأسطورة، إن كنت ترينهم
فيعني هذا أن الدور عليك

166
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
(غوين)؟

167
00:15:55,800 --> 00:15:57,440
أتحسبينني غبية؟

168
00:15:57,560 --> 00:15:58,600
إنني أحاول مساعدتك يا (غوين)

169
00:15:58,880 --> 00:16:00,960
أتعتبرين هذا الأمر برمّته مزحة كبرى؟

170
00:16:02,120 --> 00:16:05,080
لا أؤمن بالأشباح
ولا أحب أن يسخر مني أحد

171
00:16:23,920 --> 00:16:26,160
أرى أن سبب الوفاة
هو ضربة شديدة على الرأس

172
00:16:26,800 --> 00:16:28,200
لم تكن الجمجمة مكسورة فحسب

173
00:16:28,960 --> 00:16:29,960
انظري هنا

174
00:16:30,760 --> 00:16:32,000
هذه آثار أسنان

175
00:16:34,280 --> 00:16:35,440
مذؤوب؟

176
00:16:35,880 --> 00:16:39,360
مذؤوب يتمتع بفكين قويين
بدرجة غير عادية

177
00:16:40,000 --> 00:16:41,720
قادر على اختراق جمجمة بشرية بأسنانه؟

178
00:16:42,360 --> 00:16:43,680
جماجم

179
00:16:46,120 --> 00:16:47,760
هذا ليس أول ضحاياه

180
00:16:55,800 --> 00:16:57,240
لقد رفض (ستيلينسكي)، أليس كذلك؟

181
00:16:57,440 --> 00:16:58,440
أجل

182
00:16:58,560 --> 00:16:59,960
- لكننا سنذهب على أي حال؟
- أجل

183
00:17:01,040 --> 00:17:03,720
أو يمكنك البقاء هنا ومساعدتي
في إقناع (غوين) بأنها في خطر

184
00:17:03,840 --> 00:17:06,680
ليست مهمتك أن تقنعها
بل أن تبقيها آمنة

185
00:17:07,000 --> 00:17:08,160
اخطفها فحسب

186
00:17:09,760 --> 00:17:10,960
لا تخطفها

187
00:17:11,640 --> 00:17:13,960
سنعود الليلة بعدما نتحدث
مع والد (ستيلينسكي)

188
00:17:14,520 --> 00:17:15,720
أنحن مضطرون لذلك حقاً؟

189
00:17:16,240 --> 00:17:17,480
إنه خيط دليلنا الوحيد

190
00:17:17,600 --> 00:17:19,040
ماذا لو ظهر راكبو الشبح؟

191
00:17:20,640 --> 00:17:22,120
تتدبر أمرهم يا (ليام)

192
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
اسمع، أنت لست وحدك

193
00:17:23,800 --> 00:17:26,320
معك (مايسون) و(كوري)
و(هايدن)، حسناً؟

194
00:17:26,440 --> 00:17:29,720
اتفقنا؟ جِد مكاناً آمناً
من أجل (غوين) وابقها فيه

195
00:17:30,200 --> 00:17:31,280
ألديك أي اقتراحات؟

196
00:17:31,560 --> 00:17:33,320
لا يهم ما دامت آمنة

197
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
اخطفها

198
00:17:37,800 --> 00:17:38,960
لا تخطفها

199
00:17:42,160 --> 00:17:44,040
حتى نجد مكاناً آمناً لـ(غوين)

200
00:17:44,440 --> 00:17:46,320
علينا معرفة مكانها طوال الوقت

201
00:17:46,440 --> 00:17:47,960
حسناً، هذا ممكن ونحن في المدرسة

202
00:17:48,080 --> 00:17:50,320
لكن ماذا بعد انتهاء اليوم الدراسي؟

203
00:17:50,720 --> 00:17:52,200
قد تذهب إلى أي مكان

204
00:17:53,040 --> 00:17:54,440
يمكن لـ(هايدن) أن تسألها

205
00:17:54,640 --> 00:17:55,800
لسنا مضطرين لذلك

206
00:17:56,880 --> 00:17:58,080
أعلم أين ستكون الليلة

207
00:17:59,400 --> 00:18:00,400
حفلة (نايثن)

208
00:18:01,280 --> 00:18:03,880
إنها تسأل جميع مَن في المدرسة
عن (فيبي)

209
00:18:04,080 --> 00:18:05,840
أنا واثقة من أنها ستفعل
الشيء ذاته الليلة

210
00:18:06,200 --> 00:18:07,720
لن نستطيع حمايتها في منزل (نايثن)

211
00:18:08,080 --> 00:18:09,840
نحتاج إلى مكان تعجز
المخلوقات الخارقة عن دخوله

212
00:18:10,120 --> 00:18:11,440
أعلم مكاناً كهذا

213
00:18:12,880 --> 00:18:14,240
المكان الأكثر أمناً

214
00:18:17,720 --> 00:18:19,640
لا أصدق أننا على وشك اقتحام دار رعاية

215
00:18:20,200 --> 00:18:21,720
بعد مواجهة ممرضي مصحة (آيكن)

216
00:18:21,840 --> 00:18:23,200
أثق أننا سنتكفل ببعض الممرضين

217
00:18:26,800 --> 00:18:28,560
عليّ الذهاب، ثمة شخص...
عليّ الذهاب

218
00:18:28,880 --> 00:18:30,240
ثمة شيء هناك...

219
00:18:30,560 --> 00:18:32,280
يا للهول!

220
00:18:59,040 --> 00:19:00,040
ماذا تريدون؟

221
00:19:02,280 --> 00:19:04,440
هل حان وقت تناول دوائي؟

222
00:19:05,160 --> 00:19:06,760
دواؤك ليس معنا

223
00:19:11,160 --> 00:19:12,600
أأنت (إلاياس ستيلينسكي)؟

224
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
أجل

225
00:19:21,040 --> 00:19:22,080
أنا (ليديا مارتن)

226
00:19:23,280 --> 00:19:26,560
- أتعرفني؟
- أيفترض بي ذلك؟

227
00:19:26,800 --> 00:19:28,200
سيد (ستيلينسكي)

228
00:19:28,480 --> 00:19:31,480
إننا نبحث عن شخص
قد يكون اسمه (ستايلز)

229
00:19:31,680 --> 00:19:33,320
كانوا ينادونك بذلك الاسم
في الجيش، صحيح؟

230
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
صحيح

231
00:19:36,680 --> 00:19:38,120
أفضل أيام حياتي

232
00:19:39,680 --> 00:19:42,680
- أتعرف أحدنا؟
- بالطبع

233
00:19:47,760 --> 00:19:52,000
- كيف أنسى ولدي؟
- ولدك؟

234
00:19:56,760 --> 00:19:58,200
سيد (ستيلينسكي)

235
00:19:59,400 --> 00:20:02,560
- في أي عام نحن؟
- 1976

236
00:20:03,880 --> 00:20:06,640
عيد مولد ابني الأسبوع المقبل

237
00:20:07,800 --> 00:20:09,200
إنه مصاب بالخرف

238
00:20:12,640 --> 00:20:15,280
هل حان وقت تناول دوائي؟

239
00:20:37,880 --> 00:20:39,920
أنت، لا تضعه هناك

240
00:20:42,880 --> 00:20:43,880
لقد سرقت حفلتي

241
00:20:45,920 --> 00:20:47,280
ماذا؟ أستسلبني قيادة
فريق (لاكروس) أيضاً؟

242
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
لم أظن أنك ستغضب

243
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
كيف ظننت أنني سأتقبل الأمر؟

244
00:20:49,800 --> 00:20:50,840
بمئات الدولارات

245
00:20:56,000 --> 00:20:57,440
بدأت أظن أنها لم تكن فكرة جيدة

246
00:20:57,920 --> 00:21:00,040
أخبرنا (سكوت) أن نفعل ما يلزم
لنحافظ على سلامة (غوين)

247
00:21:00,560 --> 00:21:02,120
ماذا لو عادت (ميليسا)؟

248
00:21:02,360 --> 00:21:03,520
إنها لا تستلطفني أصلاً

249
00:21:03,640 --> 00:21:06,080
ستتولى النوبة الليلية
لن تعود للمنزل قبل الـ4 صباحاً

250
00:21:06,440 --> 00:21:09,920
وسنكون قد نظفنا المكان
قبل ذلك الحين بكثير

251
00:21:10,160 --> 00:21:12,040
طلب منا (سكوت) حماية (غوين)

252
00:21:13,080 --> 00:21:18,200
ووضعها في منزل محاط برماد الجبل...

253
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
خطة جيدة

254
00:21:20,920 --> 00:21:21,960
عليك أن تؤمن بالخطة

255
00:21:26,080 --> 00:21:27,200
(سكوت ماكال)؟

256
00:21:28,800 --> 00:21:32,080
لا، أنت ولدي

257
00:21:32,280 --> 00:21:35,080
أخفض صوتك أيها العجوز
سوف توقظ العجائز الآخرين

258
00:21:40,680 --> 00:21:41,920
أنا لا أستلطفها

259
00:21:44,560 --> 00:21:45,560
ولدك

260
00:21:46,400 --> 00:21:49,720
- إنه مأمور (بيكون هيلز)
- مأمور؟

261
00:21:51,120 --> 00:21:54,680
لا، لقد كنت في الجيش

262
00:21:56,000 --> 00:21:57,520
استخدم مخالبك يا (سكوت)

263
00:21:58,760 --> 00:21:59,840
قد يلقى حتفه إن فعلت

264
00:21:59,960 --> 00:22:01,920
أعي ذلك، لكن الوقت يداهمنا

265
00:22:02,040 --> 00:22:03,480
لا يمكنني

266
00:22:05,200 --> 00:22:06,400
ويحك!

267
00:22:07,160 --> 00:22:09,400
لا، لن نمسّه بسوء

268
00:22:11,440 --> 00:22:14,920
أيتها الشابة، عليك أن تقلّمي أظافرك

269
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
أعددت لك هذا

270
00:22:22,920 --> 00:22:24,440
تعلمين أن الخمر لا يؤثر فينا، صحيح؟

271
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
ماذا؟

272
00:22:25,880 --> 00:22:28,160
أجل، أجسادنا تتعافى
بسرعة شديدة ولا يمكننا أن...

273
00:22:29,160 --> 00:22:32,000
- تعلمين ذلك
- إنك تمازحني، أليس كذلك؟

274
00:22:33,000 --> 00:22:34,240
الأمر ليس بهذا السوء

275
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
هل رأيت (غوين)؟

276
00:22:47,520 --> 00:22:48,520
إنها هناك

277
00:22:48,840 --> 00:22:50,440
تتحدث مع الجميع عداي

278
00:22:51,240 --> 00:22:52,240
أتعلمين أمراً؟

279
00:22:53,600 --> 00:22:57,400
إن لم يظهر راكبو الشبح الليلة
فسيكون هذا أول موعد جيد لنا

280
00:22:58,120 --> 00:23:02,160
ويوماً ما سنحظى
بما هو أفضل من "جيد" بكثير

281
00:23:18,480 --> 00:23:19,480
يجدر بي الذهاب

282
00:23:24,240 --> 00:23:26,560
لا يفترض أن تكونوا هنا

283
00:23:26,840 --> 00:23:28,240
إن لم تغادروا...

284
00:23:28,520 --> 00:23:29,880
فسأضطر إلى الإبلاغ عنكم

285
00:23:31,040 --> 00:23:32,320
ماذا دهاه؟

286
00:23:33,040 --> 00:23:34,200
لقد غربت الشمس

287
00:23:34,360 --> 00:23:35,360
وماذا في ذلك؟

288
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
إنه يمر بمتلازمة الغروب

289
00:23:38,240 --> 00:23:41,160
إنها تحدث لمصابي الخرف حيث يفقدون
قواهم العقلية بعد غروب الشمس

290
00:23:42,640 --> 00:23:46,360
لم أعد أريد التحدث إليكم!

291
00:23:46,640 --> 00:23:48,960
- ماذا نفعل إذاً؟
- ننتظر شروق الشمس

292
00:23:49,480 --> 00:23:50,880
- لا يمكن الانتظار كل تلك المدة
- لا!

293
00:23:51,000 --> 00:23:52,360
لا بد من وجود شيء يمكننا فعله لتهدئته

294
00:23:52,480 --> 00:23:55,120
ارحلوا

295
00:23:55,240 --> 00:23:56,240
يمكنني تهدئته

296
00:23:56,360 --> 00:23:57,400
- لا
- لا

297
00:23:57,560 --> 00:23:59,200
انظر إلى المعادلات يا (إلاياس)

298
00:23:59,640 --> 00:24:00,640
انظر

299
00:24:01,640 --> 00:24:03,800
معادلة توزيع احتمال ثنائي
إلامَ يرمز "بي"؟

300
00:24:05,240 --> 00:24:07,960
احتمالية النجاح

301
00:24:08,080 --> 00:24:09,080
صحيح

302
00:24:09,360 --> 00:24:10,920
ماذا يعني "إن" ناقص "كي"؟

303
00:24:12,280 --> 00:24:16,720
عدد المحاولات ناقص عدد مرات النجاح

304
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
لمَ تستخدمين الرياضيات؟

305
00:24:18,960 --> 00:24:20,080
إنها تساعد مرضى الخرف على التركيز

306
00:24:20,400 --> 00:24:22,120
- وهذه؟
- إنها...

307
00:24:22,240 --> 00:24:25,800
معادلة احتمال شرطي

308
00:24:27,320 --> 00:24:30,240
فلنجد عزم القصور الذاتي

309
00:24:33,680 --> 00:24:34,680
(إلاياس)

310
00:24:34,840 --> 00:24:36,800
اسمي السيد (ستيلينسكي)

311
00:24:37,600 --> 00:24:39,480
من تخالون أنفسكم بحق الجحيم؟

312
00:24:44,480 --> 00:24:46,440
ما الخطب؟

313
00:24:46,920 --> 00:24:48,680
أشعر أننا نسينا شيئاً ما

314
00:24:48,840 --> 00:24:52,000
لا، لم ننسَ شيئاً
اسمع، (ليام) يراقب الباب الخلفي

315
00:24:52,640 --> 00:24:54,480
و(هايدن) في الطابق العلوي مع (غوين)

316
00:24:55,520 --> 00:24:58,200
لو دخل علينا راكبو الشبح
فلا أعلم إن كنت...

317
00:24:58,320 --> 00:24:59,440
إن كنت ماذا؟

318
00:24:59,560 --> 00:25:01,080
إن كنت سأقدر على القتال مثل (ليام)

319
00:25:01,200 --> 00:25:04,400
اسمع، لا أحد يشكك في قدراتك

320
00:25:04,520 --> 00:25:06,840
لا (ليام) ولا (هايدن)

321
00:25:07,480 --> 00:25:10,720
ولا أنا، اتفقنا؟

322
00:25:12,280 --> 00:25:14,720
اطمئن، الأمر تحت سيطرتنا

323
00:25:38,600 --> 00:25:42,000
- أتعي أن (سكوت) ليس ابنك؟
- بالطبع أعي ذلك

324
00:25:42,120 --> 00:25:45,160
هل تصغر عقولكن
مع صغر حجم تنانيركن؟

325
00:25:45,280 --> 00:25:46,880
لا بأس يا (ماليا)

326
00:25:47,680 --> 00:25:49,760
إذاً فأنت ذلك الفتى (ماكال)

327
00:25:49,880 --> 00:25:52,600
- أتعرفني؟
- أعرف والدك

328
00:25:53,240 --> 00:25:54,360
لم يستطع التوقف عن معاقرة الخمر

329
00:25:54,480 --> 00:25:57,440
وبالطبع لم يقدر
على إبقاء خاتم زواجه باصبعه

330
00:25:57,560 --> 00:26:02,200
إن سارت فتاة جميلة أمامه
فإذا بالخاتم يختفي من اصبعه كالسحر

331
00:26:05,040 --> 00:26:06,200
أتعرفنا جميعاً؟

332
00:26:06,760 --> 00:26:11,200
أنت ابنة (ناتالي مارتن)، صحيح؟

333
00:26:11,320 --> 00:26:12,480
إنك تشبهينها

334
00:26:12,600 --> 00:26:14,640
كانت جميلة يوماً ما أيضاً

335
00:26:14,760 --> 00:26:16,080
كف عن الكلام

336
00:26:16,200 --> 00:26:17,560
(ماليا)

337
00:26:17,720 --> 00:26:21,640
وكانت أيضاً تحب الحديث
كأنها أذكى شخص في الغرفة

338
00:26:23,080 --> 00:26:24,680
- (ماليا)
- كفى

339
00:26:25,720 --> 00:26:26,880
أيها المأمور...

340
00:26:27,360 --> 00:26:30,480
نهيتكم عن القدوم إلى هنا بشكل واضح

341
00:26:30,640 --> 00:26:32,760
ومن الذي هاجم أحد الممرضين؟

342
00:26:33,000 --> 00:26:34,360
هذه هي

343
00:26:35,920 --> 00:26:37,080
بمَ كنت تفكرين بحق الجحيم؟

344
00:26:37,200 --> 00:26:40,680
(نوح)، كنا نخوض حواراً لطيفاً فحسب

345
00:26:41,000 --> 00:26:42,360
اخرجوا أنتم الثلاثة

346
00:26:43,160 --> 00:26:44,160
حالاً!

347
00:26:45,000 --> 00:26:46,360
(نوح)

348
00:26:49,520 --> 00:26:50,840
أحسنت!

349
00:26:52,080 --> 00:26:54,600
تصرف وكأنني لست موجوداً هنا

350
00:26:55,640 --> 00:27:00,680
ازحف عائداً إلى زوجتك الميتة
وابنك الفاشل

351
00:27:07,480 --> 00:27:08,760
ماذا قلت؟

352
00:27:11,560 --> 00:27:15,400
هل حان وقت تناول دوائي؟

353
00:27:35,480 --> 00:27:37,440
شعرت أن ذلك الصوت
صدر من فوقنا تماماً

354
00:27:37,560 --> 00:27:38,840
أظنه كذلك

355
00:27:38,960 --> 00:27:40,200
ما هذا؟

356
00:27:42,440 --> 00:27:44,280
يا إلهي!

357
00:27:44,960 --> 00:27:46,920
- ما الأمر؟
- لقد رأيته

358
00:28:05,960 --> 00:28:07,200
إنه هناك

359
00:28:09,000 --> 00:28:10,360
ألا تراه؟

360
00:28:16,880 --> 00:28:19,320
أغيثوني أرجوكم!

361
00:28:21,640 --> 00:28:23,680
انتظري، تمهلي

362
00:28:27,240 --> 00:28:28,920
(ليام)، إنه راكب شبح

363
00:28:29,960 --> 00:28:32,240
- أين؟
- يتجه إلى المطبخ

364
00:28:33,920 --> 00:28:34,920
هناك

365
00:29:03,280 --> 00:29:04,480
اخرجوا جميعاً الآن!

366
00:29:30,080 --> 00:29:32,160
(دينيس نوفاك)
عثروا عليها في مخيم

367
00:29:32,280 --> 00:29:33,880
ومؤخرة رأسها مفتوحة

368
00:29:35,560 --> 00:29:38,280
يبدو أن نمط العضة وحجمها متطابق

369
00:29:39,200 --> 00:29:41,400
من المنصف أن نفترض
أنه أياً كان من عض (دينيس)

370
00:29:41,520 --> 00:29:42,600
فعل الشيء ذاته بـ(مازارا)

371
00:29:42,960 --> 00:29:46,280
هذا غريب حتى بالنسبة
إلى (بيكون هيلز)

372
00:29:46,400 --> 00:29:48,680
لمَ يعض مؤخرة رأس شخص ما
من دون أن يأخذ منه شيئاً؟

373
00:29:48,800 --> 00:29:50,600
لقد أخذ شيئاً من (دينيس)

374
00:29:50,880 --> 00:29:54,080
- أخذ الغدة الصنوبرية
- غدتها الصنوبرية؟

375
00:29:57,680 --> 00:29:59,560
إنها في منتصف المخ بالضبط

376
00:29:59,720 --> 00:30:01,800
أكان هناك أي شيء مفقود
من مخ (مازارا)؟

377
00:30:06,840 --> 00:30:08,200
لا يذكر التقرير شيئاً

378
00:30:10,960 --> 00:30:12,480
لكن ثمة طريقة واحدة لنتأكد

379
00:30:26,680 --> 00:30:28,320
لا يمكننا السماح له بالعبور

380
00:30:39,320 --> 00:30:41,320
إنه يكسر الحاجز يا رفاق

381
00:31:01,920 --> 00:31:04,040
حسناً، سوف نغادر الآن

382
00:31:11,320 --> 00:31:12,320
قف!

383
00:31:15,280 --> 00:31:16,600
هل نعود إلى الداخل؟

384
00:31:17,840 --> 00:31:18,840
أجل

385
00:31:20,040 --> 00:31:21,040
الآن!

386
00:31:31,240 --> 00:31:32,800
أغيثوني!

387
00:31:37,600 --> 00:31:40,800
وجد الطبيب الشرعي
ضرراً في نصفي مخ (مازارا)

388
00:31:40,920 --> 00:31:43,520
لكنه افترض أنه ناتج عن الجرح

389
00:31:48,480 --> 00:31:49,480
أمسك بهذا

390
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
حسناً

391
00:32:03,560 --> 00:32:05,280
غدة (مازارا) الصنوبرية مفقودة

392
00:32:17,680 --> 00:32:19,120
لا تتحرك!

393
00:32:23,560 --> 00:32:24,680
اتركها!

394
00:32:30,360 --> 00:32:31,400
أطلق النار عليه يا (باريش)

395
00:32:31,840 --> 00:32:33,120
انبطحوا جميعاً الآن!

396
00:32:51,600 --> 00:32:53,680
اجثُ على ركبتيك!

397
00:32:59,320 --> 00:33:02,360
على ركبتيك!

398
00:33:44,480 --> 00:33:45,520
نعلم أن هذا يبدو سيئاً

399
00:33:45,680 --> 00:33:48,320
لا يبدو سيئاً يا (سكوت)
إنه سيئ بالفعل

400
00:33:48,720 --> 00:33:51,400
لقد اقتحمتم دار رعاية
وضايقتم مريضاً مصاباً بالخرف

401
00:33:51,560 --> 00:33:52,680
وضربتم ممرضاً

402
00:33:53,200 --> 00:33:55,080
قد يؤثر هذا على بقية حياتكم

403
00:33:55,240 --> 00:33:56,600
خاصة أنت يا (ماليا)

404
00:33:56,720 --> 00:33:58,640
إنهم ينوون اتهامك بجريمة اعتداء

405
00:33:59,160 --> 00:34:02,320
لم أوسعه ضرباً، كنت أستطيع ذلك
لكنني اخترت ألا أفعل

406
00:34:02,440 --> 00:34:03,440
هذا تحسن

407
00:34:05,640 --> 00:34:08,640
بمعجزة ما، قرر الممرض
ألا يحرر محضراً ضدهم

408
00:34:09,400 --> 00:34:10,480
إنهم أحرار

409
00:34:11,960 --> 00:34:13,680
عدم ذهابك إلى السجن

410
00:34:13,880 --> 00:34:16,800
لا يعني أنك غير معاقبة إلى الأبد

411
00:34:18,680 --> 00:34:21,880
لقد مررت بيوم طويل
أيها المأمور، أأنت مستعد؟

412
00:34:23,000 --> 00:34:25,400
لا أريد سوى انقضاء هذا اليوم

413
00:34:25,560 --> 00:34:27,280
دعني أصرف ذهنك عن كل هذا

414
00:34:27,440 --> 00:34:29,640
الجرائم والمجازر وأولئك الأولاد

415
00:34:31,120 --> 00:34:33,040
أولئك الأولاد ارتكبوا فعلة حمقاء

416
00:34:33,640 --> 00:34:35,240
لكن مسعاهم كان نبيلاً

417
00:34:35,760 --> 00:34:36,760
أجل

418
00:34:36,880 --> 00:34:37,880
ألا يعتريك الندم أبداً؟

419
00:34:39,280 --> 00:34:41,400
لأننا لم نرزق بأطفال

420
00:34:42,320 --> 00:34:43,360
مطلقاً

421
00:34:49,240 --> 00:34:50,720
- فلنخرج من هنا
- حسناً

422
00:34:51,040 --> 00:34:52,040
حسناً

423
00:34:55,920 --> 00:34:57,280
طلبت منا إيجاد مكان آمن

424
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
لذا أحضرنا الحفلة إلى هنا

425
00:35:00,320 --> 00:35:01,880
من حثكم على إقامة حفلة أصلاً؟

426
00:35:02,240 --> 00:35:03,640
لقد أنقذنا (غوين) على الأقل

427
00:35:07,240 --> 00:35:08,800
لكنك رأيت أحد راكبي الشبح

428
00:35:09,600 --> 00:35:11,240
جعله (كوري) مرئياً
حتى نقدر على قتاله

429
00:35:11,640 --> 00:35:14,920
لكن أليس مذكوراً بالكتاب
أنك إذا رأيت أحدهم فسيأخذونك أيضاً؟

430
00:35:16,320 --> 00:35:17,920
لقد رآه جميع من كانوا في الحفلة

431
00:35:21,240 --> 00:35:22,240
أيعني ذلك أنهم...

432
00:35:22,360 --> 00:35:23,360
سيؤخذون جميعاً

433
00:35:27,200 --> 00:35:28,400
كان يجدر بي التواجد هنا

434
00:35:41,000 --> 00:35:42,280
يبدو أنها كانت حفلة رهيبة

435
00:35:42,520 --> 00:35:43,520
أجل

436
00:35:44,880 --> 00:35:47,040
آمل أن أقدر على تنظيف المكان
قبل عودة أمي

437
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
سأساعدك

438
00:35:52,120 --> 00:35:53,280
اسمع أيها المأمور

439
00:35:54,560 --> 00:35:55,800
أنا آسف جداً

440
00:35:55,920 --> 00:35:57,560
ما كان علينا الذهاب لرؤية والدك

441
00:35:57,680 --> 00:35:59,680
لا، لا عليك

442
00:36:01,040 --> 00:36:02,920
كان يجب أن أوضح لك ماهيته

443
00:36:04,560 --> 00:36:08,880
وربما كان هناك جزء مني
يأبى الاعتراف بذلك

444
00:36:14,640 --> 00:36:16,080
هذا من فعل أبي يا (سكوت)

445
00:36:17,400 --> 00:36:20,760
لقد دفعني فاصطدمت بمنضدة زجاجية
حتى يوسع أمي ضرباً

446
00:36:22,160 --> 00:36:24,280
ما زالت هناك شظايا زجاج
صغيرة بالداخل

447
00:36:25,040 --> 00:36:28,720
أخبر الطبيب أمي بأنها غالباً
ستظل في جسدي لبقية حياتي

448
00:36:28,840 --> 00:36:32,080
تشق طريقها للخروج

449
00:36:35,000 --> 00:36:37,480
كان ثمناً زهيداً مقابل إبعاده عنها

450
00:36:38,720 --> 00:36:39,720
في ذلك الوقت

451
00:36:45,160 --> 00:36:48,680
لقد أخبرتني بشيء
ظل يؤرقني طوال اليوم

452
00:36:49,480 --> 00:36:51,680
شيء عن الذكريات

453
00:36:52,880 --> 00:36:53,880
ماذا تعني؟

454
00:36:54,120 --> 00:36:56,080
هل حلمت يوماً بحلم

455
00:36:57,520 --> 00:36:59,360
بدا لك حقيقياً جداً

456
00:36:59,840 --> 00:37:01,120
لدرجة أنك ظننته ذكرى؟

457
00:37:04,240 --> 00:37:08,560
في ذلك الحلم، كنت مستلقياً
على الفراش بجوار (كلوديا)

458
00:37:08,680 --> 00:37:11,360
كان ذلك قبل تخرّجنا
في الجامعة ببضعة أسابيع

459
00:37:12,160 --> 00:37:17,440
وكنا نتحدث عن المستقبل وأطفالنا
والأسماء التي سنختارها لهم

460
00:37:18,000 --> 00:37:23,840
وأخبرتها أننا إذا رُزقنا بولد
فأريد تسميته تيمناً بوالدها

461
00:37:25,040 --> 00:37:26,800
ضحكت لقولي وقالت لي:

462
00:37:26,920 --> 00:37:30,200
لمَ تريد أن تُثقل كاهل
طفل مسكين باسم كهذا؟"

463
00:37:33,120 --> 00:37:37,640
قلت لها:
"لأنه أب عظيم"

464
00:37:39,920 --> 00:37:45,960
"إنه الأب الذي تمنيته لي
والأب الذي آمل أن أكونه"

465
00:37:48,800 --> 00:37:54,120
في تلك اللحظة في الحلم
ابتسمت وقبّلتني

466
00:37:55,920 --> 00:37:59,400
وقالت: حسناً، سنسمّيه بذلك الاسم

467
00:38:01,360 --> 00:38:02,680
لكنه لن يحدث فارقاً

468
00:38:04,640 --> 00:38:06,600
سينادونه الناس باسم (ستايلز)
على أي حال

469
00:38:11,280 --> 00:38:12,720
إنها بحجم حبة بازلاء

470
00:38:14,520 --> 00:38:15,840
لمَ يقتل في سبيلها؟

471
00:38:15,960 --> 00:38:19,000
يُعتقد أن الغدة الصنوبرية هي مركز الروح

472
00:38:19,320 --> 00:38:22,160
قناة تعبر عن أرواحنا
عبر الحركات الجسدية

473
00:38:22,800 --> 00:38:27,960
إذاً فهناك شخص أو كيان ما
يعض الرؤوس ليسرق الأرواح؟

474
00:38:28,320 --> 00:38:29,560
يبدو كذلك

475
00:38:30,960 --> 00:38:35,280
لكن السؤال الحقيقي هو، "ما السبب؟"

