﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:02,120
تريد أختك أن تراك

2
00:00:02,320 --> 00:00:03,560
في حلقات سابقة

3
00:00:03,680 --> 00:00:04,800
(سكوت) ساعدني!

4
00:00:04,920 --> 00:00:05,920
لا

5
00:00:06,760 --> 00:00:08,000
حسناً ما هي الخطة إذاً؟

6
00:00:08,120 --> 00:00:09,200
سأرحل عبر البوابة

7
00:00:09,400 --> 00:00:11,000
- من هو (بيتر)؟
- والدي

8
00:00:11,240 --> 00:00:12,320
لديه شيء ما

9
00:00:13,200 --> 00:00:14,880
(ستايلز) أهذا أنت؟

10
00:00:15,000 --> 00:00:17,400
- تذكرا هذا (كانعان) حسناً؟
- سنأتي لننقذك

11
00:00:17,520 --> 00:00:19,720
كلا لا يمكنكما ذلك
لن تتمكنا من العثور علي

12
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
مرحباً؟

13
00:01:21,200 --> 00:01:22,200
انتظري

14
00:01:33,920 --> 00:01:35,600
"حفل الحي السنوي الخامس والثلاثون"

15
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
"يوم (كانعان)
السبت الساعة 4 بعد الظهر"

16
00:03:05,560 --> 00:03:07,040
هذا ليس حقيقياً!

17
00:03:07,240 --> 00:03:08,760
ليس حقيقياً!

18
00:03:08,880 --> 00:03:11,640
هذا ليس حقيقياً! هذا ليس...

19
00:04:03,520 --> 00:04:06,200
حسناً سمعت صوتاً
قادماً من جهاز الراديو

20
00:04:06,360 --> 00:04:08,520
وأنت الآن مقتنع إنه صوت

21
00:04:08,640 --> 00:04:10,720
(ستايلز) ابنك

22
00:04:12,720 --> 00:04:16,440
وربما هذه مجرد إشارة عشوائية؟

23
00:04:18,040 --> 00:04:20,720
أعطانا (بيتر) مفتاح سيارة (الجيب)
واشتغل محركها فوراً

24
00:04:21,000 --> 00:04:22,120
سيارة (كلوديا)

25
00:04:22,400 --> 00:04:24,880
انتظر انتظر
إذاً علي الآن أن أثق بـ(بيتر هيل)؟

26
00:04:25,000 --> 00:04:26,280
أريدك أن تثق بي

27
00:04:26,600 --> 00:04:29,080
سمعت صوت (ستايلز)
على جهاز الراديو أنا واثق من ذلك

28
00:04:29,320 --> 00:04:30,880
- لو سمعته أيضاً
- حسناً لم أسمعه

29
00:04:31,000 --> 00:04:32,080
- نعم ولكن لو سمعته
- توقف!

30
00:04:32,200 --> 00:04:34,400
(سكوت) توقف

31
00:04:40,360 --> 00:04:41,560
رأيت دوامة خيل؟

32
00:04:41,680 --> 00:04:42,800
ولافتة كبيرة مكتوب عليها (كانعان)

33
00:04:42,920 --> 00:04:44,960
وبعض الأشخاص يختفون في غيوم من دخان

34
00:04:45,160 --> 00:04:46,960
هل راودتك أحلام جيدة في حياتك؟

35
00:04:47,880 --> 00:04:49,320
علينا الذهاب إلى (كانعان)

36
00:04:50,360 --> 00:04:52,960
سيساعدنا الأمر
إذا تمكنا من معرفة أي شيء عن المكان

37
00:04:53,200 --> 00:04:55,480
أحاول الاتصال مراراً على هاتف
البلدية لكن ما من مجيب

38
00:04:55,600 --> 00:04:58,160
الخريطة الوحيدة التي يمكنني
الحصول عليها تبلغ من العمر 30 عاماً

39
00:04:59,840 --> 00:05:03,000
حتى الآن لا أعرف شيئاً
عن (كانعان) غير موقعها على الخريطة

40
00:05:03,120 --> 00:05:04,400
"(كانعان)"

41
00:05:06,040 --> 00:05:07,280
هذا كل ما نريد معرفته

42
00:05:10,120 --> 00:05:12,120
(سكوت) و(ماليا) و(ليديا)
ذاهبون إلى (كانعان)

43
00:05:12,320 --> 00:05:14,560
قال أن نبدأ بتنفيذ الخطة
ما دامت لا تقضي بتدمير بيته

44
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
أي خطة؟

45
00:05:16,200 --> 00:05:17,200
خطتك

46
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
ليس لدي خطة

47
00:05:18,600 --> 00:05:20,680
حسناً قلت لديك كل هذه الأفكار
عن كيفية القبض على راكبي الأشباح

48
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
لدي فكرة واحدة

49
00:05:21,920 --> 00:05:23,920
كانت سيئة جداً
ومن ثم خطر لي فكرة سيئة للغاية أيضاً

50
00:05:24,080 --> 00:05:25,240
أهي أفكار فعالة؟

51
00:05:25,920 --> 00:05:27,840
- نعم لكنها مريعة
- رائع فلننفذها

52
00:05:28,040 --> 00:05:30,120
علينا اقتحام غرفة التخزين في الكلية

53
00:05:30,600 --> 00:05:32,240
لننقذ المدرسة بأكملها من راكبي الأشباح؟

54
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
لا مشكلة

55
00:05:47,400 --> 00:05:49,040
إنه ينتشر أليس كذلك؟

56
00:05:49,560 --> 00:05:50,720
من الأفضل ألا تعرف

57
00:05:53,960 --> 00:05:56,520
كيف يمكن لسوط أن يفعل ذلك؟

58
00:05:58,000 --> 00:05:59,560
سوط راكب الشبح

59
00:05:59,960 --> 00:06:01,120
حسناً يعتقد الأطباء العاديون

60
00:06:01,240 --> 00:06:03,360
أنه بإمكانهم نزع الجلد
الميت جراحياً

61
00:06:03,480 --> 00:06:05,440
تعين موعد عمليتك
الطارئة في خلال ساعة

62
00:06:10,200 --> 00:06:11,760
انتظر أين تذهب؟

63
00:06:14,200 --> 00:06:18,240
إنها مادة سامة خارقة
إذا حاولوا استئصالها ستنتشر

64
00:06:21,800 --> 00:06:23,120
أخبرني ماذا تريد

65
00:06:24,520 --> 00:06:26,520
لا يمكنني الدخول إلى غرفة العمليات

66
00:06:28,320 --> 00:06:29,920
لن أخرج منها حياً

67
00:06:35,000 --> 00:06:36,160
إذاً سنخرجك من هنا

68
00:06:46,280 --> 00:06:47,280
أين نحن؟

69
00:06:48,080 --> 00:06:49,760
بالنسبة إلى نظام تحديد
المواقع العالمي هذه هي

70
00:07:12,600 --> 00:07:13,680
هذه هي المدينة

71
00:07:14,280 --> 00:07:15,640
(كانعان) مدينة للأشباح

72
00:07:28,520 --> 00:07:30,040
لا أسمع شيئاً

73
00:07:30,480 --> 00:07:31,960
لا أشم أي روائح

74
00:07:34,560 --> 00:07:35,960
أتساءل لماذا يرسلنا (ستايلز) إلى هنا

75
00:07:53,800 --> 00:07:55,320
هذا هو المكان الذي رأيته في المرآة

76
00:07:55,600 --> 00:07:58,920
"يوم (كانعان)"

77
00:08:10,440 --> 00:08:12,080
"(كانعان كوريار)"

78
00:08:15,240 --> 00:08:17,440
"8 أبريل 1987"

79
00:08:49,640 --> 00:08:50,680
"مستشفى (بيكون هيلز) التذكارية"

80
00:08:51,960 --> 00:08:56,200
أخبري دكتور (غيير) أنهم يريدون
القيام بالمزيد من الفحوصات قبل العملية

81
00:08:56,800 --> 00:08:58,600
إذا سألك

82
00:08:59,160 --> 00:09:02,640
على الأرجح لن يسأل
لكن إذا سأل قولي له ذلك

83
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
أمي؟

84
00:09:20,640 --> 00:09:21,640
(كايلي)؟

85
00:09:43,600 --> 00:09:45,240
هل هذه العائلة التي تبنتك؟

86
00:09:50,640 --> 00:09:52,000
أعلم بماذا تفكرين

87
00:09:52,120 --> 00:09:53,400
كان عليك الموت معهم

88
00:09:54,520 --> 00:09:55,840
دعيني أساعدك بذلك

89
00:10:33,520 --> 00:10:34,720
هل لديك اللائحة؟

90
00:10:35,040 --> 00:10:36,200
إنها في رأسي

91
00:10:36,640 --> 00:10:37,880
ماذا لو نسيت شيئاً؟

92
00:10:38,720 --> 00:10:39,960
هل هذه فكرة جيدة؟

93
00:10:40,240 --> 00:10:43,080
ستكون فكرة رائعة
إذا أمسكنا أحدهم نسرق لوازم المدرسة

94
00:10:44,920 --> 00:10:45,960
حسناً الآن

95
00:10:55,200 --> 00:10:57,000
ألا يمكننا فقط أن نشتري مانعة صواعق؟

96
00:10:57,480 --> 00:10:59,600
بالطبع إذا حصلت على 2500 دولار

97
00:11:12,800 --> 00:11:13,800
ماذا تفعلان هنا؟

98
00:11:15,280 --> 00:11:16,520
هذا المكان لموظفي الكلية فقط

99
00:11:17,120 --> 00:11:18,680
إذاً لماذا تغادر أنت؟

100
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
ماذا تفعل؟

101
00:11:20,800 --> 00:11:22,240
مقابس وأسلاك كهربائية؟

102
00:11:22,400 --> 00:11:23,720
هل تصنع صاعقاً؟

103
00:11:23,920 --> 00:11:25,960
لا لا بالطبع لا

104
00:11:27,360 --> 00:11:28,720
لقد رأيتهم أليس كذلك؟

105
00:11:29,040 --> 00:11:30,120
عليكما أن تكونا في الصف

106
00:11:30,240 --> 00:11:31,640
هل كانت في ليلة لعبة الـ(لاكروس)؟

107
00:11:33,080 --> 00:11:35,040
رأيت البرق والرجال والأحصنة؟

108
00:11:37,560 --> 00:11:38,760
العشرات منهم

109
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
وبعد ذلك؟

110
00:11:41,280 --> 00:11:42,600
كانت فوضى

111
00:11:43,560 --> 00:11:44,840
كانوا في كل مكان

112
00:11:45,440 --> 00:11:47,200
بعض الأولاد كانوا يركضون لكن...

113
00:11:47,840 --> 00:11:50,240
للبعض الآخر
كان الأمر وكأنهم لم يروا شيئاً هناك

114
00:11:50,880 --> 00:11:52,240
لم يروا أي شيء

115
00:11:54,360 --> 00:11:55,360
نحن رأينا

116
00:11:56,240 --> 00:11:59,120
ويمكننا إخبارك بالمزيد
إذا أردت المقاومة حقاً

117
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
مرحباً؟

118
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
مهلاً

119
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
أمي؟

120
00:12:46,440 --> 00:12:48,680
اهدأ أمك ليست هنا

121
00:12:50,880 --> 00:12:51,920
أنت بخير

122
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
لقد رأيتها

123
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
ورأسها

124
00:12:57,640 --> 00:12:59,520
ظهر وكأن أحدهم أخذ
قضمة من جمجمتها

125
00:12:59,720 --> 00:13:00,920
لم تكن حقيقية

126
00:13:01,880 --> 00:13:03,160
نعم لكن أحسستها حقيقية

127
00:13:03,440 --> 00:13:04,640
الطاقة هنا

128
00:13:05,520 --> 00:13:07,560
تسبب الهلوسة لا يمكننا البقاء هنا

129
00:13:07,760 --> 00:13:08,760
لا يمكننا المغادرة

130
00:13:08,880 --> 00:13:10,520
ليس قبل أن نكتشف
لماذا أرسلنا (ستايلز) إلى هنا

131
00:13:10,640 --> 00:13:12,720
من سنسأل؟ ليس من أحد هنا

132
00:13:13,160 --> 00:13:14,200
يمكننا أن نسأله

133
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
مرحباً

134
00:13:21,160 --> 00:13:23,120
- ماذا نفعل؟
- نتبعه

135
00:13:36,880 --> 00:13:40,040
أعتقد أن كلينا يعرف
أن هذا الدواء لن يفيد أيضاً

136
00:13:40,880 --> 00:13:42,840
لذا أنا مستعدة لمناقشة أي اقتراح

137
00:13:43,120 --> 00:13:46,360
لدي فكرة لكنها تتطلب الكثير

138
00:13:48,240 --> 00:13:51,160
تتطلب أكثر من المخاطرة في عملي
من خلال فقدان مريض في هذه المستشفى؟

139
00:13:52,840 --> 00:13:57,160
إنها الأعشاب التسعة
إنها تكافح تسعة سموم خارقة

140
00:13:57,280 --> 00:13:59,320
إذا خلطت الأعشاب بطريقة خاطئة

141
00:13:59,440 --> 00:14:03,160
تزيد من قوة السم

142
00:14:03,760 --> 00:14:05,280
إذاً في حال فشلت

143
00:14:05,400 --> 00:14:06,400
ستقتلينني

144
00:14:11,680 --> 00:14:13,160
هل يمكنك إرشادي؟

145
00:14:14,360 --> 00:14:15,520
نعم يمكنني المحاولة

146
00:14:15,720 --> 00:14:17,640
حسناً ليس لدينا خيار

147
00:14:17,880 --> 00:14:19,200
ليس لديك الكثير من الوقت

148
00:14:21,880 --> 00:14:24,640
حسناً ما هي؟

149
00:14:25,640 --> 00:14:27,760
أعرف الأسماء في اللغة الكيلتية فقط

150
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
حسناً

151
00:14:31,600 --> 00:14:34,440
أولًا عشبة النار

152
00:14:36,120 --> 00:14:38,360
- أريدك أن تتهجأي الكلمة
- نعم

153
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
مرحباً؟

154
00:15:18,400 --> 00:15:19,720
هل من أحد هنا؟

155
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
زوار؟

156
00:15:29,440 --> 00:15:32,240
لا أصدق أن لدينا زواراً

157
00:15:34,360 --> 00:15:36,800
سيفرح (كاليب) برؤيتكم

158
00:15:37,600 --> 00:15:40,680
مر وقت طويل منذ أن
كان لديه أحد يلعب معه

159
00:15:42,320 --> 00:15:43,680
لا بد أنكم عطشى

160
00:15:45,280 --> 00:15:48,640
ادخلوا واجلسوا
بينما أحضر لكم شيئاً لتشربوه

161
00:15:50,560 --> 00:15:52,400
بجدية؟ ماذا يحدث لها؟

162
00:15:54,040 --> 00:15:55,720
إنها المرأة التي رأيتها في المرآة

163
00:16:01,480 --> 00:16:02,640
عشبة النار

164
00:16:03,360 --> 00:16:05,120
عشبة النار تبدو مألوفة

165
00:16:07,960 --> 00:16:10,320
بالطبع إنها توصف لمعالجة القلق

166
00:16:10,600 --> 00:16:13,120
معظم هذه الأعشاب
تستعمل في الأدوية الحديثة

167
00:16:13,240 --> 00:16:15,520
إذاً بين الإغارة على صيدلية المشفى

168
00:16:15,640 --> 00:16:17,880
ومركز الطب البديل في وسط
المدينة وبوفيه السلطة

169
00:16:18,080 --> 00:16:19,640
أعتقد أنني سأجد كل ما هو مطلوب

170
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
نعم

171
00:16:21,880 --> 00:16:25,320
سأعود في أسرع ما يمكن
حاول أن تبقى مستيقظاً

172
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
حسناً؟

173
00:16:28,760 --> 00:16:31,200
- (ميل)
- أنا هنا

174
00:16:31,520 --> 00:16:33,720
(ميل) عليك إضافة

175
00:16:34,720 --> 00:16:35,960
عليك إضافة

176
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
ماذا؟

177
00:16:38,400 --> 00:16:39,840
علي إضافة ماذا؟

178
00:16:43,080 --> 00:16:45,920
البرق يضرب القضيب
الذي يرسل الصاعقة إلى أسفل النفق

179
00:16:46,240 --> 00:16:48,440
نقبض على راكب الشبح
وندفعه نحو المستودع

180
00:16:49,600 --> 00:16:51,240
- ونحصره هناك
- حسناً

181
00:16:53,200 --> 00:16:54,560
كيف نمنعه من ركوب البرق

182
00:16:54,680 --> 00:16:56,640
والخروج من الأنفاق
قبل إحضاره إلى الفخ؟

183
00:16:56,760 --> 00:16:59,360
حسناً إذا ضرب البرق مرة أخرى
سيصيب قضيبنا فقط

184
00:16:59,720 --> 00:17:01,040
لن يكون قريباً بشكل
كاف لنقبض عليه

185
00:17:01,160 --> 00:17:02,320
ألا يجب أن نفترض أن لراكبي الأشباح

186
00:17:02,440 --> 00:17:04,640
نوعاً من السيطرة على مكان وقوع الصاعقة؟

187
00:17:08,320 --> 00:17:10,520
إذا لم تتمكن الفيزياء من شرح الأمر اليوم

188
00:17:10,640 --> 00:17:12,920
لا يعني أنه لن يتبين لنا
أي تفسير منطقي غداً

189
00:17:14,000 --> 00:17:17,840
إذاً في حال تمكنوا من السيطرة
كيف سنوقفهم؟

190
00:17:19,240 --> 00:17:21,160
علينا امتصاص الصاعقة

191
00:17:21,840 --> 00:17:23,080
هل يمكننا ذلك؟

192
00:17:23,600 --> 00:17:24,960
لا شيء هنا يساعدنا على ذلك

193
00:17:25,200 --> 00:17:28,560
لا يمكنني بناء تيار له القوة الكافية
لامتصاص نصف تلك الطاقة حتى

194
00:17:32,840 --> 00:17:35,800
بدلًا من التيار ربما نستطيع
إيجاد شخص ليمتص البرق

195
00:17:36,040 --> 00:17:37,440
لا أعتقد حتى أن (كيرا)
تستطيع القيام بذلك

196
00:17:37,560 --> 00:17:39,360
(جوش) يستطيع، لقد أكل الكهرباء

197
00:17:39,480 --> 00:17:40,560
مات (جوش)

198
00:17:40,720 --> 00:17:42,160
نعم لكن قوته لم تمت معه

199
00:17:42,360 --> 00:17:44,880
وربما ماتت لا يمكننا المخاطرة

200
00:17:45,040 --> 00:17:47,040
لا نعرف ذلك لسنا متأكدين

201
00:17:48,840 --> 00:17:49,880
ماذا تقول؟

202
00:17:51,480 --> 00:17:52,600
تعلمين ماذا أقول

203
00:17:52,960 --> 00:17:55,800
إذا كنت تقول ما أظنك تقوله
فأنت مجنون

204
00:17:55,920 --> 00:17:57,200
أعلم أن هذا جنون

205
00:17:58,880 --> 00:18:00,400
لكن أريد مساعدتك في هذا

206
00:18:08,640 --> 00:18:11,160
هذه كانت وصفة الليموناضة
الخاصة بأمي

207
00:18:11,760 --> 00:18:13,840
ما يمكنني تذكره من الوصفة على الأقل

208
00:18:14,800 --> 00:18:18,120
كنا نقدم هذا الشراب دائماً
عندما يأتينا زوار

209
00:18:24,240 --> 00:18:26,040
لم نأت للزيارة إننا نبحث عن شخص

210
00:18:26,240 --> 00:18:27,440
صديق لنا

211
00:18:28,000 --> 00:18:29,960
ربما رأيته اسمه (ستايلز)؟

212
00:18:30,840 --> 00:18:33,680
مر وقت طويل
منذ أن أتى أحدهم إلى (كانعان)

213
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
منذ متى؟

214
00:18:39,360 --> 00:18:42,000
منذ 8 أبريل عام 1987؟

215
00:18:45,080 --> 00:18:47,760
لماذا تفسدين تلك الأشياء؟
إنها لا تنتمي إليك

216
00:18:47,920 --> 00:18:49,280
نريد معرفة ماذا حصل

217
00:18:50,320 --> 00:18:52,800
كان هناك نزهة، حفلة جماعيّة

218
00:18:54,320 --> 00:18:56,080
يبدو أن الجميع غادر على عجلة

219
00:18:56,840 --> 00:18:59,040
كان الناس يغادرون (كانعان)
منذ وقت طويل

220
00:18:59,880 --> 00:19:01,840
هذا هو اليوم الذي غادر فيه
آخر الأشخاص

221
00:19:03,000 --> 00:19:04,320
كلهم غادروا في الوقت ذاته؟

222
00:19:04,720 --> 00:19:06,160
اختفوا جميعهم فحسب؟

223
00:19:06,520 --> 00:19:08,560
لم أقل إنهم اختفوا

224
00:19:08,720 --> 00:19:10,200
قلت غادروا

225
00:19:11,800 --> 00:19:14,600
هل غادروا في غيمة من الدخان الأخضر؟

226
00:19:14,720 --> 00:19:16,400
لقد غادروا فحسب!

227
00:19:24,280 --> 00:19:25,920
لم نقصد إزعاجك

228
00:19:29,000 --> 00:19:30,040
سنذهب الآن

229
00:19:42,120 --> 00:19:43,560
لن يغادر أحد

230
00:19:44,920 --> 00:19:48,680
لن يغادر أحد (كانعان) بعد الآن

231
00:19:59,440 --> 00:20:02,200
أعتقد أن آخر شيء حاولت
قوله كان اسمي

232
00:20:02,640 --> 00:20:07,480
قلت (ميل) عليك إضافة...

233
00:20:09,280 --> 00:20:10,280
انتظر

234
00:20:11,680 --> 00:20:13,440
منذ متى وأنت تناديني باسم (ميل)؟

235
00:20:13,680 --> 00:20:15,280
منذ متى استخدمت لقباً لأحد ما؟

236
00:20:15,400 --> 00:20:17,680
حتى أنك لا تستخدم اسمك الأول

237
00:20:17,920 --> 00:20:19,160
الجميع ينادوك باسم (أرجنت)

238
00:20:19,720 --> 00:20:24,440
لم تكن تحاول قول اسمي
بل كنت تقول شيئاً في اللغة الكيلتية

239
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
بالطبع

240
00:20:34,320 --> 00:20:36,080
(سكوت) افتح الباب أنت مستذئب

241
00:20:36,200 --> 00:20:37,200
إنني أحاول

242
00:20:51,520 --> 00:20:52,840
ما الذي يحدث في هذا المكان؟

243
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
(لينور)؟

244
00:20:56,960 --> 00:20:58,560
هل يمكنك فتح الباب رجاءً؟

245
00:20:58,960 --> 00:21:02,160
الآن بما أنكم هنا عليكم البقاء

246
00:21:03,920 --> 00:21:05,320
(كاليب) يحبكم

247
00:21:08,160 --> 00:21:09,280
ونحن نحبه

248
00:21:13,160 --> 00:21:14,760
لكن علينا مساعدة مدينتنا

249
00:21:15,000 --> 00:21:18,200
إن الناس يختفون ويغادرون
أعني يغادرون

250
00:21:19,120 --> 00:21:20,520
يمكنك فعلًا مساعدتنا

251
00:21:20,680 --> 00:21:22,040
لا أحد يمكنه مساعدتكم

252
00:21:22,200 --> 00:21:24,440
إذا أرادوا المغادرة سيغادرون

253
00:21:25,000 --> 00:21:27,320
سيذهبون ويذهبون

254
00:21:27,560 --> 00:21:29,760
ولن تتمكني من فعل أي شيء حيال الأمر

255
00:21:33,880 --> 00:21:35,280
تعاليا معي

256
00:21:47,600 --> 00:21:48,600
اذهبا

257
00:22:27,280 --> 00:22:29,120
(كاليب) هل يمكنك مساعدتنا
لمغادرة هذا المكان؟

258
00:22:42,920 --> 00:22:45,280
عليكم البقاء لأن أمي قالت ذلك

259
00:22:46,040 --> 00:22:47,560
لا لا يمكننا البقاء
علينا العودة إلى ديارنا

260
00:22:47,760 --> 00:22:49,520
هذه دياركم

261
00:22:56,720 --> 00:22:58,720
(سكوت)؟ تعال لحظة إلى هنا

262
00:23:02,400 --> 00:23:04,200
انظر إلى التاريخ

263
00:23:05,840 --> 00:23:08,160
"12 أغسطس 1985"

264
00:23:11,280 --> 00:23:14,120
(كاليب) هل تعلم في أي سنة ولدت؟

265
00:23:22,360 --> 00:23:24,600
1976

266
00:23:26,160 --> 00:23:27,440
وفي أي سنة توفيت؟

267
00:23:28,560 --> 00:23:29,960
لماذا لم تغادري أيضاً؟

268
00:23:30,080 --> 00:23:31,400
ماذا تعني بذلك؟

269
00:23:31,560 --> 00:23:34,080
هل هذا اتهام؟
هل تتهمينني بشيء؟

270
00:23:34,480 --> 00:23:36,520
كيف يعقل أن تكوني
الوحيدة التي بقيت؟

271
00:23:37,160 --> 00:23:38,360
هل اختبأت؟

272
00:23:38,840 --> 00:23:40,600
- هل قاتلتهم؟
- أقاتل من؟

273
00:23:40,720 --> 00:23:41,760
عمن تتحدثين؟

274
00:23:41,880 --> 00:23:43,360
إنهم يسمون راكبي الأشباح

275
00:23:44,840 --> 00:23:46,640
لقد أخذوا كل الأشخاص من (كانعان)

276
00:23:47,480 --> 00:23:48,760
لماذا تركوك أنت؟

277
00:23:48,880 --> 00:23:51,320
لا أعلم لقد أخذوا الجميع

278
00:23:51,560 --> 00:23:53,280
لكنهم لم يأخذوني!

279
00:24:04,040 --> 00:24:05,360
أنت (بانشي)

280
00:24:08,000 --> 00:24:09,760
كدنا نصل، آخر فرصة للتراجع

281
00:24:10,040 --> 00:24:12,200
إذا أردنا النجاح
علينا القيام بشيء متطرف

282
00:24:13,080 --> 00:24:14,880
هذا يتجاوز التطرف بكثير

283
00:24:15,000 --> 00:24:16,200
أعلم إنها ليست الخطة المثالية

284
00:24:16,320 --> 00:24:18,400
لكن نحتاج إلى الجزء السيئ
من الخطة حتى ينجح الجزء الجيد

285
00:24:18,520 --> 00:24:20,120
هل تعتقد أنها تعرف
بأن الخطة سيئة؟

286
00:24:20,240 --> 00:24:22,280
أي شخص يستطيع معرفة
أن هذه الخطة سيئة

287
00:24:26,400 --> 00:24:29,040
لهذا السبب علي سؤالكما
مرة أخرى

288
00:24:29,920 --> 00:24:32,880
هل أنتما متأكدان
أنكما لا تريدان تغيير رأيكما؟

289
00:24:33,760 --> 00:24:35,280
لا نعرف ماذا يمكننا
أن نفعل غير ذلك

290
00:24:35,400 --> 00:24:37,880
يبدو أنه لا يمكن إيقاف راكبي الأشباح

291
00:24:38,000 --> 00:24:39,640
لا يمكن إيقافهم

292
00:24:39,840 --> 00:24:43,880
كانوا يركبون العاصفة
ويأخذون الأرواح قبل أن أولد بفترة طويلة

293
00:24:44,680 --> 00:24:46,160
نعم لن ننجو من بطشهم

294
00:24:47,600 --> 00:24:48,920
ليس من دون مساعدتك

295
00:24:51,200 --> 00:24:55,080
(كيرا) ائتمنتني على سيفها
عندما كانت مع السحرة المتحولين

296
00:24:55,200 --> 00:24:59,440
والآن أنا أثق بك
لأنني أظن أنها كانت ستريد ذلك

297
00:25:00,800 --> 00:25:04,000
لا تخطىء في فهم موافقتي على قرارك

298
00:25:05,080 --> 00:25:06,200
أنا أفهم

299
00:25:06,960 --> 00:25:10,880
لقد غرزت (كيرا) السيف في الأرض

300
00:25:11,760 --> 00:25:15,400
إذا أردت أن تفعل ذلك
عليك القيام بالأمر بنفسك

301
00:25:35,880 --> 00:25:38,520
ما أن يتم ذلك مهما حصل

302
00:25:39,200 --> 00:25:41,240
ستكون أنت المسؤول

303
00:26:05,160 --> 00:26:06,360
(ليام) انتظر!

304
00:26:47,120 --> 00:26:49,360
(ميل) تعني عسل باللغة الكلتية

305
00:26:49,720 --> 00:26:54,080
إنها ليست عشبة
بل عامل ربط ومضاداً حيوياً طبيعياً

306
00:27:18,200 --> 00:27:19,200
يا إلهي

307
00:27:19,400 --> 00:27:21,360
عض على هذه عض على هذه
إنها ستساعدك

308
00:27:21,880 --> 00:27:23,480
لا بأس، لا بأس

309
00:27:42,960 --> 00:27:44,720
هل تراودني هلوسة أخرى؟

310
00:27:49,320 --> 00:27:51,240
إذا كان الأمر كذلك
إن الهلوسة ذاتها تراودني أيضاً

311
00:27:54,000 --> 00:27:55,320
علينا الخروج من هنا

312
00:27:56,160 --> 00:27:58,600
أعرف أنك لن تضرب فتى صغيراً
عمره 8 سنوات لكنني سأفعل

313
00:28:06,320 --> 00:28:07,600
لا تبدين بحالة جيدة

314
00:28:11,600 --> 00:28:13,120
ربما عليك الجلوس

315
00:28:14,560 --> 00:28:16,840
ليست غلطتي أنهم لم يأخذوني

316
00:28:16,960 --> 00:28:17,960
أعرف لماذا لم يفعلوا

317
00:28:18,080 --> 00:28:21,440
تعتقدين أنني ساعدتهم
لأنهم أعادوا إلي ابني الميت

318
00:28:23,840 --> 00:28:25,000
ماذا قلت؟

319
00:30:09,040 --> 00:30:11,400
(ثيو) إننا لا نحاول أن نؤذيك

320
00:30:11,600 --> 00:30:13,120
نحن اللذان أعدناك

321
00:30:14,040 --> 00:30:15,400
أين هي أختي؟

322
00:30:15,560 --> 00:30:16,800
أختك ماتت

323
00:30:18,520 --> 00:30:19,880
ماتت منذ وقت طويل

324
00:30:20,280 --> 00:30:22,040
لقد قتلتها ألا تتذكر؟

325
00:30:24,920 --> 00:30:27,720
سأقتلك أيضاً سأقتلكم جميعاً

326
00:30:27,920 --> 00:30:29,840
- حسناً
- أعده إلى حيث كان

327
00:30:31,800 --> 00:30:33,040
هل تعلم ماذا يفعل هذا؟

328
00:30:38,880 --> 00:30:40,360
نحتاج إلى قوتك لمساعدتنا

329
00:30:40,800 --> 00:30:42,320
ثم يمكنك أن تقتل من تريد

330
00:30:42,960 --> 00:30:46,520
لكن إن قتلتنا
سوف تنتهي بوضع أسوأ من ذي قبل

331
00:30:48,800 --> 00:30:50,640
ليس هناك أسوأ مما مر علي

332
00:30:51,440 --> 00:30:52,880
هل سبق وسمعت عن الفرسان الأشباح؟

333
00:31:03,440 --> 00:31:05,120
ما الذي يجعلك تعتقد أن هذا سينجح؟

334
00:31:06,480 --> 00:31:07,880
لقد أخذت قوة (جوش)

335
00:31:08,560 --> 00:31:09,560
يمكنك فعل ذلك

336
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
هيا بنا

337
00:31:28,080 --> 00:31:29,160
ما الذي يحصل؟

338
00:31:30,640 --> 00:31:32,920
- كان هذا مليار جول فقط
- فقط؟

339
00:31:33,360 --> 00:31:35,200
إذاً على كم جولاً تحتوي الصاعقة؟

340
00:31:36,480 --> 00:31:37,680
خمسة مليارات

341
00:31:39,560 --> 00:31:40,960
حسناً على فكرة أنا بخير

342
00:31:41,880 --> 00:31:43,200
شكراً على اهتمامكم

343
00:31:43,720 --> 00:31:45,760
لم تعد تملك قوة (جوش)
أليس كذلك؟

344
00:31:48,920 --> 00:31:50,160
أو قوة (تريسي)

345
00:31:50,720 --> 00:31:52,360
أعتقد أنني عدت (ثيو) القديم

346
00:31:52,600 --> 00:31:56,000
ربما عليك تجربة بعض الشعور بالندم
بما أنك قتلتهما من أجل قوتهما

347
00:31:56,120 --> 00:31:57,920
لقد أعدت وضعهم كما وجدتهم

348
00:31:58,040 --> 00:31:59,960
حسناً أعده إلى حيث كان

349
00:32:01,160 --> 00:32:02,480
تمهل يمكنني المساعدة

350
00:32:03,640 --> 00:32:05,840
أعرف عن جماعة الصيد البري
من الأطباء المخيفين

351
00:32:06,080 --> 00:32:08,000
أعلم أيضاً عن أشياء أراهن
أنكما تجهلانها

352
00:32:15,920 --> 00:32:17,840
أنا مع الآنسة (روميرو) في هذا الأمر

353
00:32:19,120 --> 00:32:20,360
أعده إلى حيث كان

354
00:32:20,800 --> 00:32:22,440
من الذي يقوم باتخاذ القرارات هنا؟

355
00:32:22,960 --> 00:32:24,880
أين (سكوت)؟ أين (ستايلز)؟

356
00:32:26,280 --> 00:32:27,760
هل تتذكر (ستايلز)؟

357
00:32:28,160 --> 00:32:29,960
ما الذي يمنعني من تذكر (ستايلز)؟

358
00:32:32,560 --> 00:32:34,080
ربما سيكون ذا فائدة بالنهاية

359
00:32:35,320 --> 00:32:37,080
لم تعرفي ماذا الذي كان يحصل
أليس كذلك؟

360
00:32:37,360 --> 00:32:39,160
لقد رأيتهم في النهاية فقط

361
00:32:39,360 --> 00:32:40,600
كانوا جميعهم حولي

362
00:32:41,720 --> 00:32:43,400
لكنهم لم يأخذوني

363
00:32:44,560 --> 00:32:46,280
هذا لأنك (بانشي)

364
00:32:48,000 --> 00:32:49,120
مثلي

365
00:33:00,840 --> 00:33:02,080
منذ متى حصل ذلك؟

366
00:33:02,800 --> 00:33:04,240
منذ 30 سنة تقريباً

367
00:33:07,800 --> 00:33:10,360
تنفسي (ماليا)
عليك أن تتنفسي

368
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
(ليديا)!

369
00:33:18,280 --> 00:33:19,640
ما الذي تفعله بنا؟

370
00:33:19,840 --> 00:33:21,720
أنتما تغرقان مثلي تماماً

371
00:33:22,240 --> 00:33:24,320
الآن يمكننا أن نكون أصدقاء إلى الأبد

372
00:33:26,720 --> 00:33:27,920
لن يأخذك أحد

373
00:33:29,840 --> 00:33:31,080
ستكونين بأمان

374
00:33:32,120 --> 00:33:33,680
لا أريد أن أكون بأمان

375
00:33:34,880 --> 00:33:36,440
أريد أن أنقذ (ستايلز)

376
00:33:42,880 --> 00:33:45,040
لا تدعيني أكون الوحيدة
المتروكة جانباً

377
00:33:47,800 --> 00:33:49,120
ليس لدي (كاليب)

378
00:33:52,080 --> 00:33:53,080
اذهبي

379
00:34:06,000 --> 00:34:07,320
- هل أنت بخير؟
- هل أنت بخير؟

380
00:34:08,400 --> 00:34:10,200
قالت أمي إنه يمكنكم المغادرة الآن

381
00:34:23,640 --> 00:34:25,080
- فلنخرج من هنا
- نعم

382
00:34:25,320 --> 00:34:26,400
نعم بالتأكيد

383
00:34:33,400 --> 00:34:35,000
يمكنك مرافقتنا

384
00:34:36,640 --> 00:34:38,040
لا يمكنني ترك (كاليب)

385
00:34:38,840 --> 00:34:40,640
(لينور) أنت تعلمين أنه ليس حقيقياً

386
00:34:48,280 --> 00:34:49,760
لا يمكنني ترك (كاليب)

387
00:35:02,800 --> 00:35:04,280
إنك تعلم كل شيء عن راكبي الأشباح

388
00:35:05,000 --> 00:35:06,760
كيف يمكننا إعادة
(ستايلز) والآخرين؟

389
00:35:08,480 --> 00:35:09,480
لا يمكنكم

390
00:35:10,480 --> 00:35:12,720
تأتي جماعة الصيد البري
ثم ترحل بغنيمتها

391
00:35:13,720 --> 00:35:14,960
هكذا يجري الأمر

392
00:35:15,200 --> 00:35:17,560
لكنهم لا زالوا هنا
ولا زالوا يأخذون الناس

393
00:35:19,840 --> 00:35:21,120
هذا ليس ممكناً

394
00:35:22,520 --> 00:35:24,960
إنهم جماعة الصيد البري
لن يبقوا بالجوار إلا إذا

395
00:35:25,960 --> 00:35:27,200
إلا إذا ماذا؟

396
00:35:27,680 --> 00:35:28,920
إلا إذا علقوا

397
00:35:32,680 --> 00:35:34,600
هل تعتقدان أن (ستايلز)
أرسلنا إلى هنا ليحذرنا؟

398
00:35:35,240 --> 00:35:37,320
ربما ستكون (بيكون هيلز)
مدينة الأشباح التالية

399
00:35:37,760 --> 00:35:39,520
إذا لم نوقفهم نعم

400
00:35:40,120 --> 00:35:42,400
- علينا إجبارهم على المغادرة الآن
- لا يمكننا

401
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
ليس الآن

402
00:35:46,840 --> 00:35:48,000
عليك مساعدتنا

403
00:35:48,240 --> 00:35:49,360
(ليام) لا أعلم ماذا علي أن أفعل

404
00:35:49,480 --> 00:35:52,160
حسناً أنت تتذكر (ستايلز) فمن الواضح
أنك تعلم أكثر منا ما عليك فعله

405
00:35:52,680 --> 00:35:54,960
ستساعدنا أو ستعود إلى حيث كنت

406
00:35:56,960 --> 00:35:57,960
دعني أحزر

407
00:35:58,080 --> 00:35:59,800
لم يكن (سكوت)
جزءاً من الخطة صحيح؟

408
00:36:01,800 --> 00:36:03,000
لماذا لا يمكننا التخلص منهم؟

409
00:36:03,280 --> 00:36:06,160
لأنني رأيت ماذا حدث
للأشخاص الذين أخذوهم عندما غادروا

410
00:36:06,440 --> 00:36:08,600
- هل ماتوا جميعهم؟
- لا

411
00:36:08,880 --> 00:36:10,560
إنه شيء أسوأ من الموت

412
00:36:11,800 --> 00:36:13,640
أحسسته في ذاكرة (لينور)

413
00:36:15,200 --> 00:36:17,880
وكأن أرواحهم غادرت أجسادهم

414
00:36:18,080 --> 00:36:19,800
تحولوا إلى شيء آخر

415
00:36:19,920 --> 00:36:21,720
أعتقد أنهم أصبحوا راكبي أشباح

416
00:36:22,400 --> 00:36:24,720
ثم اختفوا

417
00:36:41,160 --> 00:36:43,080
بطريقة أو بأخرى
لا أظن أننا سنحل هذا الخلاف بالعناق

418
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
هل أنت بخير؟

419
00:36:49,480 --> 00:36:50,480
أنا بحالة جيدة

420
00:36:54,880 --> 00:36:56,640
حسناً كنت أفكر في (لينور)

421
00:36:57,480 --> 00:36:59,680
ثمة أساطير بشأن
جماعة الصيد البري والموريغان

422
00:36:59,920 --> 00:37:01,520
لقد تركوا (لينور)

423
00:37:01,760 --> 00:37:05,160
- اعتقدت أن (لينور) كانت (بانشي)؟
- الموريغان كانت (بانشي)

424
00:37:06,400 --> 00:37:09,040
إذاً عندما تغادر جماعة الصيد البري
من (بيكون هيلز)

425
00:37:09,160 --> 00:37:10,440
سأكون مثل (لينور)

426
00:37:12,520 --> 00:37:13,840
متروكة جانباً

427
00:37:14,960 --> 00:37:15,960
وحيدة

428
00:37:17,600 --> 00:37:19,160
آمل أنك تدرك
أنني أستنفد كل قوتي

429
00:37:19,280 --> 00:37:20,760
لعدم تقطيعك إرباً الآن

430
00:37:26,320 --> 00:37:28,800
مرحباً يا (ماليا)
لم تعودي غاضبة بشأن

431
00:37:29,160 --> 00:37:30,880
مسألة إطلاق النار بأكملها
أليس كذلك؟

432
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
ماذا تفعل؟

433
00:37:53,760 --> 00:37:55,960
آسف لم أقصد إيقاظك

434
00:37:57,800 --> 00:38:02,120
إنما كنت أفكر
كم أنت قوية ومذهلة

435
00:38:03,240 --> 00:38:05,840
استمر في الكلام
تعجبني كلماتك

436
00:38:07,640 --> 00:38:09,360
أتعلمين؟ على أحدهم
أن يكتب بحثاً طبياً

437
00:38:09,480 --> 00:38:11,640
عن كيفية محاربة الخرف
الجبهي الصدغي

438
00:38:12,240 --> 00:38:16,280
لم أتصور إطلاقاً أن حديثك
سيذهب في هذا الاتجاه

439
00:38:16,560 --> 00:38:17,560
آسف

440
00:38:19,040 --> 00:38:20,120
فلنذهب للنوم

441
00:38:20,240 --> 00:38:23,520
علي أن أستيقظ باكراً لأتحدث مع المقاول
بشأن استبدال أوراق الجدران تلك

442
00:38:23,920 --> 00:38:25,080
سآتي بعد دقيقة

