﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,450
موفر الترجمة
فراس البغدادي
مدونة
OMMOfans

2
00:00:05,650 --> 00:00:08,590
الحلقة الرابعة

3
00:00:10,050 --> 00:00:11,430
لماذا تُمطر فجأة هكذا؟

4
00:00:17,440 --> 00:00:19,030
هل أنتي عائدة من المشفى التي بها أمك؟

5
00:00:19,560 --> 00:00:20,610
ماذا؟

6
00:00:21,300 --> 00:00:22,300
نعم

7
00:00:22,300 --> 00:00:24,340
كيف حالها ؟
هل هي بخير؟

8
00:00:24,380 --> 00:00:27,650
أخبرتكِ أن لا تتصرفي كما لو أنك تعرف شيئاً عن الامر

9
00:00:29,350 --> 00:00:30,950
سألتكِ لأنني أشعر بالقلق

10
00:00:45,990 --> 00:00:48,870
لن أخبر أي شخص أيداً, أعدك

11
00:00:49,940 --> 00:00:50,940
ما

12
00:00:52,100 --> 00:00:53,140
أسمك؟

13
00:00:53,440 --> 00:00:55,170
آلا تعرفين أسمي؟

14
00:00:56,000 --> 00:00:57,610
لقد كنت في نفس الصف معكِ العام الماضي

15
00:00:57,610 --> 00:00:59,910
هل يجب أن أعرف أسماء الجميع في نفس صفي؟

16
00:00:59,910 --> 00:01:01,240
بالطبع

17
00:01:01,240 --> 00:01:03,880
هذا الواجب و الاخلاق

18
00:01:04,420 --> 00:01:05,510
كرفيقه في الصف

19
00:01:05,590 --> 00:01:08,240
لم أكن أعرف أن هناك مثل هذا الواجب المفروض عليّ

20
00:01:10,980 --> 00:01:13,250
يا ألهي, حتى أنني ذهبت لرؤية حفلتها

21
00:01:22,400 --> 00:01:25,260
هل كل هذه القضايا مخصصة لي ؟

22
00:01:26,030 --> 00:01:28,140
أذاً هل تعتقد أنها لي؟

23
00:01:29,030 --> 00:01:30,140
مهلاً لحظة

24
00:01:33,500 --> 00:01:34,880
ليس هنالك مساحة

25
00:01:36,450 --> 00:01:40,280
لماذا لا تقترض خزانة المدعية شين؟

26
00:01:40,280 --> 00:01:43,950
أنها تعمل على القضايا بسرعة فائقة حيث أنه لا يوجد لديها
قضايا لا تزال عالقة

27
00:01:43,950 --> 00:01:45,630
و هنالك مساحة أكبر في خزانتها

28
00:01:46,160 --> 00:01:47,430
أنا أعمل بسرعة أيضاً

29
00:01:47,720 --> 00:01:49,990
هل قمت بحجز مطعماً لغدائنا اليوم؟

30
00:01:49,990 --> 00:01:51,020
أنه دورك

31
00:01:51,020 --> 00:01:52,830
كنت على وشك أن أفعل
أين؟

32
00:01:52,900 --> 00:01:54,260
هذا ليس الشيء المهم

33
00:01:54,260 --> 00:01:58,230
أنه كذلك, يقولون أن مراجعة أداء الزملاء الاصغر تعتمد على

34
00:01:58,230 --> 00:02:00,730
كيف يتم حجز المطاعم بشكل جيد, عوضاً عن حل القضايا

35
00:02:01,170 --> 00:02:04,200
عليك أن تكون حذراً للغاية و أنت تنتقي المطاعم

36
00:02:04,380 --> 00:02:07,000
سأطلب نصيحة المدعية شين و أقرر بحذر

37
00:02:08,680 --> 00:02:10,180
هل ستخبرك ؟

38
00:02:10,180 --> 00:02:12,890
بالطبع, نحن مقربان من بعضنا البعض لأننا ذهبنا لنفس الجامعة

39
00:02:15,950 --> 00:02:17,090
هاي, هي مين

40
00:02:18,160 --> 00:02:19,280
هاي, شين هي مين

41
00:02:21,160 --> 00:02:23,100
مدعية شين, مرحباً ؟

42
00:02:24,550 --> 00:02:25,630
هاي, مدعية شين

43
00:02:25,630 --> 00:02:27,600
مكتب التحقيقات

44
00:02:29,170 --> 00:02:31,290
آلا تسمع جيداً ؟

45
00:02:32,340 --> 00:02:34,300
كان عليك أن تناديها بطريقة رسمية

46
00:02:37,180 --> 00:02:40,880
لا يمكنك أن تناديها هي مين
عليك أن تناديها بالمدعية شين

47
00:02:41,150 --> 00:02:44,270
لا يمكنك أن تتصرف بشكل عرضي معها
بما أنها أصبحت مدعية بلك

48
00:02:44,710 --> 00:02:47,090
ما الامر؟ لماذا تناديها بيأس شديد هكذا ؟

49
00:02:48,040 --> 00:02:50,550
سمعت أنها كانت المسؤولة عن حجز المطاعم قبلي

50
00:02:50,620 --> 00:02:51,980
لذا كنت سأطلب منها النصيحة

51
00:02:51,980 --> 00:02:53,130
أيها الشقي, لتحفظهم عن ظهر قلب فحسب

52
00:02:53,630 --> 00:02:57,630
كبير المدعين هنا لا يحب اللحم الرطب
لذا تجنب شابو شابو

53
00:02:57,750 --> 00:03:00,370
رئيس النيابة لا يحب اللحم النيء
لذا تجنب ساشيمي

54
00:03:00,370 --> 00:03:01,960
أن مساعد المدعي العام يعاني من رائحة القديمين

55
00:03:01,960 --> 00:03:03,730
لذا فهو لا يُحبذ خلع نعليه

56
00:03:03,900 --> 00:03:06,560
و المدعية شين لا تحبذ المطعم الايطال, لذا تذكر ذلك

57
00:03:06,560 --> 00:03:10,000
يا ألهي, لا يجب عليك أن تدعه يعرف تلك المعلومات القيمة

58
00:03:10,940 --> 00:03:13,240
أنت محق, يا سيدي
عليه أن يدفع لي من أجل هذا

59
00:03:13,240 --> 00:03:14,970
أيها الشقي, لتدفع لي

60
00:03:17,650 --> 00:03:18,710
سأذهب, يا سيدي

61
00:03:23,750 --> 00:03:24,860
ما خطبه ؟

62
00:03:25,120 --> 00:03:27,280
يبدوا أنه يحمل ضغينة ضدك

63
00:03:28,590 --> 00:03:31,200
لقد أعتدت أن أكون معلماً للمدعي جونج في السابق

64
00:03:31,750 --> 00:03:34,460
من المحتمل أنه يعتقدني أعامله كطالب عندي

65
00:03:34,460 --> 00:03:36,400
حتى مع ذلك
لابد أنك تشعر بالحرج

66
00:03:36,400 --> 00:03:39,230
لا, أنا بخير
كان يجب أن أكون أكثر حذراً, أنها غلطتي

67
00:03:51,620 --> 00:03:53,810
أعتقد أنه ذلك الجندي الهارب الذي ورد ذكره 
في الاخبار

68
00:03:54,390 --> 00:03:57,450
ماذا نفعل, يا أبي؟ 
ماذا لو متنا كما حدث لنا في الحلم ؟

69
00:03:58,710 --> 00:04:01,930
لا تقلقي, لن يموت أحد اليوم

70
00:04:05,790 --> 00:04:06,790
سوف

71
00:04:07,370 --> 00:04:10,600
أطلب من كل المسافرين أن يخرجوا
بقولي أن الحافلة معطلة

72
00:04:10,870 --> 00:04:11,870
عندها

73
00:04:17,610 --> 00:04:19,850
يا ألهي, أنا آسف

74
00:04:19,850 --> 00:04:22,540
يبدوا أن هنالك مشكلة في الاطارات

75
00:04:22,650 --> 00:04:24,180
أعتقد أنه عليّ أصلاحها

76
00:04:24,770 --> 00:04:27,010
أنا آسف, لكن هل يمكنك أستعمال الحافلة التالية ؟

77
00:04:27,040 --> 00:04:28,740
تباً
يا ألهي

78
00:04:28,740 --> 00:04:30,860
كيف يمكن لهذا أن يحدث ؟
يا ألهي

79
00:04:31,090 --> 00:04:33,190
يالها من مضيعة للوقت
أنا آسف

80
00:04:33,750 --> 00:04:35,720
سوف تأتي الحافلة التالية قريباً

81
00:04:35,720 --> 00:04:37,700
يا ألهي, ما الخطب في العجلات ؟

82
00:04:39,520 --> 00:04:41,930
أنا آسف
يا ألهي, أنها تُمطر بغزارة

83
00:04:42,290 --> 00:04:43,340
أنها تُمطر بغزارة

84
00:04:43,500 --> 00:04:44,560
سيدي الجندي

85
00:04:48,460 --> 00:04:51,500
أذهبوا بسرعة, أذهبوا بسرعة

86
00:04:51,600 --> 00:04:53,810
أذهبوا بسرعة

87
00:05:08,350 --> 00:05:11,100
هل يمكنك مساعدتي في تغيير الاطارات ؟

88
00:05:12,500 --> 00:05:13,700
هل يمكن مساعدتي ؟

89
00:06:13,180 --> 00:06:15,500
أبي

90
00:06:39,410 --> 00:06:41,520
أبي

91
00:06:55,770 --> 00:06:58,000
18 فبراير 2016, سونج وون

92
00:07:04,080 --> 00:07:07,950
سيُصبح قاتلاً بسبب شقيقه

93
00:07:10,450 --> 00:07:11,810
من هو سونج وون ؟

94
00:07:13,540 --> 00:07:15,080
من سيقتل ؟

95
00:07:17,080 --> 00:07:18,350
من هو شقيقه ؟

96
00:07:29,330 --> 00:07:30,830
أن لم تتمكني من تحملها, فتجاهلي كل الاحلام

97
00:07:32,100 --> 00:07:33,910
كما لو أنها لم تحدث قط

98
00:07:51,460 --> 00:07:52,560
يجب أن أتحدث معك

99
00:07:53,960 --> 00:07:55,830
هل هما يتغازلان ؟

100
00:07:55,830 --> 00:07:58,060
يا ألهي
لم أكن أعلم

101
00:07:58,060 --> 00:07:59,060
أتبعني

102
00:08:11,370 --> 00:08:12,810
أخبرتك آلا تتصرف كما لو أنك تعلم

103
00:08:13,180 --> 00:08:15,180
أخبرتك آلا تفتح فمك

104
00:08:15,640 --> 00:08:17,540
رأيتك تبحثين عن ذلك في غرفة الحاسوب

105
00:08:21,120 --> 00:08:23,080
لماذا بحثت عن حكم من يقتل والده ؟

106
00:08:23,660 --> 00:08:24,960
لماذا بحثت

107
00:08:24,980 --> 00:08:26,980
عن كيفية شراء سيانيد البوتاسيوم
و الكمية الكافية منه للقتل ؟

108
00:08:29,390 --> 00:08:32,120
ما الذي تفكرين به؟ هل

109
00:08:34,000 --> 00:08:35,540
ستقتلين والدك ؟

110
00:08:35,660 --> 00:08:37,140
أحاول أنقاذ أمي

111
00:08:38,330 --> 00:08:39,770
يجب أن يختفي أبي

112
00:08:40,830 --> 00:08:42,410
حتى يتسنى لأمي العيش

113
00:08:42,430 --> 00:08:44,730
لماذا عليك فعل هذا؟ لقد بلغت الشرطة بالفعل

114
00:08:45,750 --> 00:08:48,450
لابد أن المدعي العام رفع القضية بالفعل

115
00:08:48,500 --> 00:08:50,480
سوف يُحاكم والدك و يُزج به في السجن

116
00:08:50,480 --> 00:08:51,680
عندها لن يكون عليك

117
00:08:51,680 --> 00:08:53,290
ماذا لو كان من المستحيل محاكمته ؟

118
00:08:53,290 --> 00:08:56,120
ولمّ لا؟ لقد أرتكب جريمة 
لا يمكن

119
00:08:56,890 --> 00:08:59,830
لن يُحاكم أبي قط الان

120
00:09:01,730 --> 00:09:03,390
النيابة أغبياء

121
00:09:04,020 --> 00:09:05,500
و المحامين مخادعين

122
00:09:05,500 --> 00:09:08,060
يا ألهي, مرحباً
أنت هنا

123
00:09:09,700 --> 00:09:12,160
أنا هنا بصفتي محامي بارك جون مو

124
00:09:13,100 --> 00:09:15,830
بارك جون مو؟ الشخص الذي صنفت قضيته على أنها عنف منزلي

125
00:09:15,830 --> 00:09:17,600
هذا صحيح, أنه زبوني الاعتيادي

126
00:09:17,980 --> 00:09:20,450
لابد أنك تعرف عازفة البيانو تلك
بارك سو يون

127
00:09:20,580 --> 00:09:22,040
أنه والدها
فهمت

128
00:09:22,080 --> 00:09:24,080
تبدوا كقضية عنف منزلي أعتيادية

129
00:09:27,640 --> 00:09:29,210
هل أنتهيت من مراجعة السجلات ؟

130
00:09:30,210 --> 00:09:33,660
أجل, لقد ضرب زوجته و هو يرتدي أحذيته

131
00:09:33,660 --> 00:09:35,890
كسر ستة من أضلاعها

132
00:09:36,700 --> 00:09:37,850
أنها قضية أصابة

133
00:09:39,100 --> 00:09:40,890
ينبغي التعامل معها على أنها قضية أعتداء

134
00:09:43,160 --> 00:09:44,790
ذلك المحامي الخبيث

135
00:09:45,430 --> 00:09:48,210
سيحاول جعل القضية تبدوا كأعتداء, وليس أصابة

136
00:09:48,980 --> 00:09:52,270
ما الفرق بين قضية أصابة أعتداء ؟

137
00:09:52,310 --> 00:09:54,100
أن لم تتأذى, فهو أعتداء

138
00:09:54,410 --> 00:09:55,770
أما أن تأذت, عندها تعتبر قضية أصابة

139
00:09:55,910 --> 00:09:58,350
لكن والدتك تأذت, أضلاعها مكسورة

140
00:09:58,620 --> 00:10:00,950
لذا لابد أن تكون قضية أصابة, صحيح؟

141
00:10:00,950 --> 00:10:03,350
لا, أنها قضية أعتداء

142
00:10:09,160 --> 00:10:10,730
هذا هو التقرير الطبي للسيدة دو جوم سوك

143
00:10:10,730 --> 00:10:12,730
لديها عدة أضلاع مكسورة و كدمات

144
00:10:13,870 --> 00:10:16,160
كيف يمكن أن تعتبر قضية أعتداء 
بينما هناك تقرير طبي ؟

145
00:10:16,870 --> 00:10:19,910
أنت, عليك تفحص التواريخ

146
00:10:19,910 --> 00:10:22,310
وقع الحادث يوم 14 فبراير

147
00:10:22,330 --> 00:10:25,140
أما التقرير الطبي فقد كُتب في 10 فبراير

148
00:10:26,870 --> 00:10:28,250
كتّب في 10 فبراير 2016

149
00:10:28,250 --> 00:10:32,680
هل هذا يعني أن بارك جون مو
لم يتسبب في كسر تلك الاضلاع ؟

150
00:10:33,580 --> 00:10:35,960
هذا صحيح تماماً
كيف حدث ذلك ؟

151
00:10:37,460 --> 00:10:40,830
هذا كشف حساب بطاقة أئتمان 
السيدة دو جوم سوك

152
00:10:41,250 --> 00:10:43,160
أذا ألقيت نظرة على الشيء الذي أنفقت 
عليه المال يوم 10 فبراير

153
00:10:43,460 --> 00:10:47,600
ركبت على متن زورق, و أستأجرت 
معدات تزلج في منتجع تشونجيون

154
00:10:51,100 --> 00:10:55,480
هذا يعني أن أضلاعها لم تُكسر بسبب بارك جون مو

155
00:10:55,870 --> 00:10:59,210
لقد كُسرت أضلاع دو جوم سوك بينما كانت تتزلج

156
00:10:59,480 --> 00:11:00,600
ما لم يحدث شيء ما

157
00:11:01,540 --> 00:11:03,040
ذلك المحامي الخبيث

158
00:11:03,950 --> 00:11:06,410
سينجح في جعل قضية الاصابة تُصبح أعتداء

159
00:11:06,680 --> 00:11:08,290
لنقل أنك محقة

160
00:11:09,520 --> 00:11:12,520
لكن ما الخطب بقضية الاعتداء؟
ستُوجه له الاتهامات على جريمته أيضاً

161
00:11:13,120 --> 00:11:14,120
أنت محق

162
00:11:16,120 --> 00:11:18,000
أنها جريمة فعلاً
لكنها غريبة

163
00:11:18,930 --> 00:11:22,020
أنها جريمة حيث يُعاقب الجاني 
لو وافقت الضحية على ذلك

164
00:11:24,160 --> 00:11:26,310
لذا أن لم ترغب الضحية 
بمعاقبة المعتدي

165
00:11:26,810 --> 00:11:29,540
فلا شيء يستطيع ذلك المدعي
العام الغبي فعله

166
00:11:29,640 --> 00:11:31,040
سوف تختفي جريمته

167
00:11:31,540 --> 00:11:34,450
أذاً عليك أن تطلبي من والدتك أن توافق على معاقبته

168
00:11:35,180 --> 00:11:38,270
لا أيها المدعي العام, لا أريده أن يُعاقب

169
00:11:39,040 --> 00:11:41,140
صحيح, أنني تأذيت في منتجع التزلج

170
00:11:41,480 --> 00:11:43,350
لا علاقة لزوجي بذلك

171
00:11:43,620 --> 00:11:45,120
سوف تخبرهم أمي

172
00:11:46,390 --> 00:11:48,160
أنها لا تريدهم أن يعاقبوه, كما تفعل دائماً

173
00:11:49,560 --> 00:11:51,520
أجل
لماذا ؟

174
00:11:53,060 --> 00:11:56,460
أمي
آسفة للتسبب بالمشاكل

175
00:11:56,540 --> 00:11:58,560
تخاف من أبي أكثر من القانون

176
00:12:08,370 --> 00:12:10,080
هذا ما حدث أذاً

177
00:12:13,210 --> 00:12:15,120
أنتهى الامر, كنت أشعر بالفضول حقاً

178
00:12:15,680 --> 00:12:17,810
بشأن ماذا؟ 
قلت هذا من قبل

179
00:12:18,120 --> 00:12:19,890
أن بارك جونج مو زبونك الاعتيادي

180
00:12:20,660 --> 00:12:23,160
كيف لمدير مؤسسة تعليمية أن يكون زبونك الاعتيادي ؟

181
00:12:23,330 --> 00:12:25,060
ما الذي جعله يؤجرك كمحامية عندما 
حصلت على رخصتك

182
00:12:25,060 --> 00:12:26,560
منذ أقل من عامٍ مضى ؟

183
00:12:28,160 --> 00:12:32,230
يبدوا من ملابسك أن تتقاضى مبلغاً كبيراً

184
00:12:32,330 --> 00:12:34,210
لماذا توليت قضية واضحة كهذه ؟

185
00:12:36,000 --> 00:12:37,730
كنت أشعر بالفضول, لكنني فهمت الان

186
00:12:39,850 --> 00:12:42,580
ما الذي تريد قوله؟ 
هل تفعل هذا طوال الوقت ؟

187
00:12:43,370 --> 00:12:46,250
تحول قضايا الاصابة الى قضايا أعتداء

188
00:12:46,410 --> 00:12:48,450
من خلال تعديل بعض الوثائق, تهديد
الضحايا حتى لا يوجهوا تهماً

189
00:12:48,450 --> 00:12:50,180
وجعلوا يوقعون على أستمارات ؟

190
00:12:50,750 --> 00:12:53,680
تتخلص من جرائمه حتى يصبح زبونك الاعتيادي

191
00:12:54,580 --> 00:12:56,430
كم مرة عليه أن يزورك حتى يصبح زبونك ؟

192
00:12:56,890 --> 00:12:58,230
أليس علينا أيقافه ؟

193
00:13:00,020 --> 00:13:03,230
أيها المدعي العام جونج, أعتقد أنك تتخطى حدودك

194
00:13:07,910 --> 00:13:10,680
لم أكن متأكد, لكنك كما توقعت

195
00:13:14,310 --> 00:13:17,370
شعرت بأنك تحمل ضغينة 
ضدي لسبب ما

196
00:13:17,410 --> 00:13:18,910
حدث ذلك قبل 13 عاماً

197
00:13:19,250 --> 00:13:21,290
لكن ينبغي أن يكون
ذلك قد أنتهى بالنسبة لي

198
00:13:21,410 --> 00:13:23,390
لماذا تشعر بالغضب تجاه عميلي؟

199
00:13:24,080 --> 00:13:25,080
غضب؟

200
00:13:25,080 --> 00:13:27,290
ألأديك كلمات أخرى لتشرح
ما كنت تفعله معي

201
00:13:27,330 --> 00:13:29,500
في الايام القليلة الماضية ؟

202
00:13:30,850 --> 00:13:33,870
لا يمكنني فهمه بأي طريقة 
اخرى عدا الغضب

203
00:13:34,790 --> 00:13:37,040
أستمع أليّ, أولاً

204
00:13:37,770 --> 00:13:41,410
لماذا غازلت حبيبتي
و أخبرتها بأن تتوقف عن رؤيتي؟

205
00:13:42,480 --> 00:13:43,600
هذا لا يصدق

206
00:13:45,230 --> 00:13:49,540
ثانياً, لماذا أصطدمت بسيارتي ؟

207
00:13:50,620 --> 00:13:51,950
أصطدم بسيارته ؟

208
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
ثالثاً

209
00:13:55,450 --> 00:13:58,930
لماذا تزعجني بقضية واضحة جداً

210
00:13:58,930 --> 00:14:02,200
لماذا تحاول أفتعال شجار ؟

211
00:14:02,200 --> 00:14:04,700
لا تكن سخيفاً
هذه مسائل منفصلة

212
00:14:04,750 --> 00:14:05,770
حسناً

213
00:14:07,700 --> 00:14:10,460
لكن أعتقد بأن هذه القضايا
الثلاث نتوصل لسبب واحد

214
00:14:11,730 --> 00:14:12,830
أنت تنتقم

215
00:14:19,180 --> 00:14:20,410
هذا جنون

216
00:14:24,310 --> 00:14:25,350
هذا لا يصدق

217
00:14:25,350 --> 00:14:28,450
أصطدام المدعي العام يونج 
بسيارة المدعي العام لي عمداً

218
00:14:30,160 --> 00:14:31,250
ماذا ؟

219
00:14:32,350 --> 00:14:33,350
لماذا ؟

220
00:14:34,160 --> 00:14:37,500
لا أعلم, كانا يتحدثان 
عن الانتقام

221
00:14:37,930 --> 00:14:40,930
لابد من أن لديهما قصة في 
الماضي لا نعلمها

222
00:14:41,660 --> 00:14:42,770
قصة في الماضي ؟

223
00:14:44,230 --> 00:14:45,390
أي قصة ؟

224
00:14:46,430 --> 00:14:49,310
يقولون بأن المدعي العام جونج سرق 
حبيبة المدعي العام لي

225
00:14:50,000 --> 00:14:51,270
ربما للأمر علاقة بخيانة

226
00:14:53,140 --> 00:14:54,250
خيانة ؟

227
00:14:56,950 --> 00:14:59,210
يا للغرابة و الفوضى

228
00:15:00,040 --> 00:15:04,080
لا أسألك بصنع المعجزات فقط
لأنني أعرفك

229
00:15:05,080 --> 00:15:07,960
أنا لا أسألك حتى 
آلا تعاقبه

230
00:15:08,620 --> 00:15:11,790
أنا أطلب منك فحسب أن تتبع القانون
و المباديء التي تعلمناها

231
00:15:14,960 --> 00:15:18,100
فلتحصل على الموافقة عليها من كبير 
النيابة و جعلها غير قابلة للتنفيذ

232
00:15:18,330 --> 00:15:20,730
لا تغضب على عميلي

233
00:15:24,710 --> 00:15:26,480
أتبع القانون, ألن تفعل؟

234
00:15:28,000 --> 00:15:29,020
سوف أذهب

235
00:15:30,580 --> 00:15:35,580
و توقف عن التصرف كطفل
من فضلك

236
00:15:35,680 --> 00:15:38,560
تصرفاتك طفولية جداً
لأتحملها

237
00:15:42,230 --> 00:15:43,230
سوف أذهب حقاً

238
00:15:43,700 --> 00:15:44,790
الى اللقاء

239
00:15:44,790 --> 00:15:46,200
الى اللقاء
أراك لاحقاً

240
00:15:52,560 --> 00:15:55,730
ذلك المدعي الاحمق لن 
ينقذ أمي أبداً

241
00:15:56,910 --> 00:15:58,810
لطالما كان الامر هكذا

242
00:15:59,580 --> 00:16:02,310
لابد مو وجود طريقة أخرى

243
00:16:02,750 --> 00:16:04,770
المقولات القديمة لا تخطيء أبداً

244
00:16:07,080 --> 00:16:08,390
حيثما تضرب الطبول

245
00:16:09,620 --> 00:16:10,750
يكون القانون صامتاً

246
00:16:12,560 --> 00:16:13,620
هكذا هو الامر

247
00:16:33,140 --> 00:16:35,640
مرحباً يا هي مين
أنا هنا

248
00:16:36,310 --> 00:16:37,810
هي مين, من هنا

249
00:16:38,080 --> 00:16:39,540
هنا, أنت

250
00:16:39,710 --> 00:16:41,480
أنه ليس كما لو أنه 
لا يمكنها سماعي

251
00:16:41,480 --> 00:16:43,250
فلتدعوها بالمدعية شين

252
00:16:44,980 --> 00:16:47,160
هي مين, مهلاً

253
00:16:47,680 --> 00:16:49,200
سين هي مين, الى هنا

254
00:16:51,430 --> 00:16:52,960
لقد كنتم هنا يا رفاق

255
00:16:53,100 --> 00:16:54,500
أنا آسفة

256
00:16:55,430 --> 00:16:57,430
اللافتة صغيرة جداً 
لقد ضعت

257
00:16:58,810 --> 00:17:02,330
ما هي ديانتك أيها المدعي جونج ؟

258
00:17:03,100 --> 00:17:04,410
ليس لديّ ديانة

259
00:17:12,520 --> 00:17:13,950
لماذا, ما الخطب في ذلك ؟

260
00:17:14,750 --> 00:17:17,580
كلا, كلا, الامر فقط أن جميعنا 
نتشارك في نفس الدين

261
00:17:17,580 --> 00:17:19,390
و نأخذ أدواراً في الصلاة
قبل وجباتنا

262
00:17:20,020 --> 00:17:22,560
لا تبالي بشأننا و أبداً بالاكل أولاً

263
00:17:22,560 --> 00:17:24,330
حسناً
لنصلي

264
00:17:25,330 --> 00:17:28,100
مدعي تشا, لمّ لا تبداً أنت اليوم؟

265
00:17:28,100 --> 00:17:29,140
حسناً

266
00:17:29,460 --> 00:17:34,040
شكراً جزيلاً لك لمنحنا هذه الوجبه
فلتبارك بهؤلاء

267
00:17:34,270 --> 00:17:37,910
الذين لا يؤمنون بك

268
00:17:38,100 --> 00:17:41,270
و لترشد المدي جونج لتجد 
مطعماً

269
00:17:41,410 --> 00:17:44,680
بلافتة أكبر, لكي لا يضيع
أحد عند النظر ألأيها

270
00:17:44,680 --> 00:17:48,290
أنا أنتمي لمنظمة حيث الاخلاق
و النضام مهم جداً

271
00:17:48,290 --> 00:17:51,410
فلتعلم هؤلاء الاشخاص الضعفاء بأن النضام
و الاخلاق مهمان

272
00:17:51,410 --> 00:17:54,430
أكثر من العمر, فلتبارك بهم
من فضلك

273
00:17:54,480 --> 00:17:57,100
القضايا الغير محلولة تتراكم في 
مكتب المدعي العام جونج

274
00:17:57,330 --> 00:18:00,960
فلترشده من فضلك ليتعامل 
مع هذه القضايا بسرعة

275
00:18:00,960 --> 00:18:02,390
لكي لا تذرف الضحايا
المزيد من الدموع

276
00:18:02,460 --> 00:18:06,540
و أيضاً , ساعد روحه رجاءً التي
تخجل جميع المدعيين

277
00:18:06,660 --> 00:18:10,430
من ملابسة الغير مناسبة, و أمنحه
الحكمة ليختار الملابس المناسبة

278
00:18:10,640 --> 00:18:13,080
العالم مليء بالغيرة و الغضب

279
00:18:13,100 --> 00:18:16,020
لهذا السبب بعض الاشخاص لا يمكنهم التخلي
عن ماضيهم و يحملون الضغائن

280
00:18:16,020 --> 00:18:18,770
و لا يمكنهم في بعض الاحيان العمل
على القضايا بعدل

281
00:18:18,770 --> 00:18:19,810
لهذا السبب

282
00:18:19,810 --> 00:18:22,080
حتى عندما نشعر بالغضب
نتيجة للضغينة

283
00:18:22,680 --> 00:18:25,890
فعلينا أن نحل القضايا بعقلية واعية

284
00:18:26,250 --> 00:18:29,160
فلترشد رجاءً هؤلاء

285
00:18:29,330 --> 00:18:32,700
الحفاظ على مباديء المدعيين
أدعوا بجد لأجلهم

286
00:18:32,730 --> 00:18:34,290
آمين
آمين

287
00:18:34,870 --> 00:18:36,040
لنأكل الطعام

288
00:18:37,040 --> 00:18:39,430
أوه, ماذا حدث؟ لماذا
لم تبدأ بعد

289
00:18:39,810 --> 00:18:42,060
لقد كنت آكل جيداً

290
00:18:42,710 --> 00:18:45,210
تفضل, تناول واحدة من هذه

291
00:18:47,370 --> 00:18:48,950
أستمتع
و أنت أيضاً

292
00:18:55,580 --> 00:18:56,580
ما الذي تفعله؟

293
00:18:57,250 --> 00:19:00,060
ما الذي تعنيه؟
سأتعامل مع هذه اليوم

294
00:19:02,060 --> 00:19:04,460
ألأيس هذا كثير بعض الشيء
لتنهيهم في غضون اليوم؟

295
00:19:04,460 --> 00:19:06,790
سأبقى مستيقضاً طوال اليوم
أن تطلب مني الامر

296
00:19:07,100 --> 00:19:10,330
يمكنني أفراغ تلك الخزانة الغبية
خلال يوم أن أردت ذلك

297
00:19:11,960 --> 00:19:13,870
يا للتوقيت المثالي
أنها قضية بارك جون مو

298
00:19:14,330 --> 00:19:16,910
لديه تقارير طبية و أستمارة موافقة

299
00:19:16,910 --> 00:19:19,480
يمكنني أنهائها بسهولة أذا تصرفت 
معها كغير قابلة للملاحقة القضائية

300
00:19:19,910 --> 00:19:22,040
ستستغرق مني خمس دقائق فحسب

301
00:19:22,910 --> 00:19:23,910
ها نحن نبداً

302
00:19:24,520 --> 00:19:25,710
المتهم بارك جون مو

303
00:19:25,710 --> 00:19:27,580
متهم بالأعتداء

304
00:19:27,850 --> 00:19:32,060
الطرف المتضرر لا يرغب بمعاقبة 
المتهم

305
00:19:32,060 --> 00:19:34,580
و لذلك, فأن القضية غير 
قابلة للتنفيذ

306
00:19:35,020 --> 00:19:36,020
النهاية

307
00:19:36,960 --> 00:19:38,060
لم تستغرق خمس دقائق حتى

308
00:19:38,200 --> 00:19:39,770
على هذا الحال, لن يكون عليّ ألبقاء مستيقضاً طوال الليل

309
00:19:39,870 --> 00:19:41,890
لنرى, القضية التالية تتعلق
بترخيص غير مسجل

310
00:19:44,270 --> 00:19:45,460
ستستغرق هذه ثلاث دقائق فحسب

311
00:19:46,310 --> 00:19:47,370
ترخيص غير مسجل

312
00:19:47,500 --> 00:19:50,040
ما خطبه؟ 
لا يمكنني أن أعتاد على هذا

313
00:19:52,270 --> 00:19:54,080
أنه ثمل بالكامل

314
00:19:54,910 --> 00:19:55,910
هل ستعود للمنزل مبكراً اليوم ؟

315
00:20:00,640 --> 00:20:05,560
أنا في منزل جنازة المفتش جونج إل سونج
و سائق الحافلة

316
00:20:05,560 --> 00:20:09,160
نام تشول دو اللذين أنقذوا الناس من 
الجندي الهارب

317
00:20:10,250 --> 00:20:13,770
طلب السياسيون منحهما جائزة الجدارة الوطنية و جعلهما

318
00:20:13,770 --> 00:20:16,870
شهداء للشجاعة التي أظهروها لأنقاذ المواطنين

319
00:20:20,430 --> 00:20:22,910
أين هو أبنه ؟ ظننت بأنه كان في 
الحافلة معه

320
00:20:23,180 --> 00:20:24,680
أحتاج للحصول على مقابلته ثانية

321
00:20:24,830 --> 00:20:27,270
أعلم , سمعت أنه أخلى جميع الركاب

322
00:20:27,350 --> 00:20:29,020
أين ذلك الفتى ؟

323
00:20:29,270 --> 00:20:32,040
عضو الكونجرس يرغب بتقديم كلمات للمواساة

324
00:20:32,140 --> 00:20:35,710
صحفي مون, التقطت صورة 
لعضو الكونجرس و هو يقدم أحتراماته ؟

325
00:20:36,390 --> 00:20:38,020
أجل, فعلت
لقد فعلت ذلك, صحيح ؟

326
00:20:38,210 --> 00:20:40,060
لنذهب
لنذهب

327
00:20:58,330 --> 00:20:59,350
سيدي

328
00:21:03,080 --> 00:21:04,370
أنه متعب

329
00:21:04,850 --> 00:21:06,310
كنت أعلم أن ذلك كان كثير عليه

330
00:21:07,910 --> 00:21:09,850
لا
يا ألأهي, كان ذلك مفزعاً

331
00:21:13,680 --> 00:21:14,680
لقد أفزعتني

332
00:21:15,020 --> 00:21:16,350
كاد قلبي أن ينفجر

333
00:21:19,870 --> 00:21:21,790
هل راودك حلم سيء ؟

334
00:21:23,960 --> 00:21:25,270
لا, لم أكن نائماً

335
00:21:25,600 --> 00:21:27,370
أعتقد أنك تبكي الان

336
00:21:28,980 --> 00:21:29,980
لا, لست كذلك

337
00:21:40,080 --> 00:21:43,060
مهلاً 
جاي تشان, أنقذني

338
00:21:43,060 --> 00:21:46,160
لم أكن الفاعل

339
00:21:52,700 --> 00:21:53,700
مرحباً ؟

340
00:21:54,270 --> 00:21:55,270
أين أنت ؟

341
00:21:56,430 --> 00:21:57,500
أنا في المدرسة

342
00:21:57,700 --> 00:21:58,730
هل حدث أي شيء ؟

343
00:21:59,000 --> 00:22:01,230
هل أنت مريض ؟ 
أو هل تأذيت في مكان ما ؟

344
00:22:01,370 --> 00:22:02,980
لم يحدث أي شيء, لماذا ؟

345
00:22:05,230 --> 00:22:06,310
حسناً. هذا كل شيء

346
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
متى ستأتي الى المنزل ؟

347
00:22:10,210 --> 00:22:11,980
لا أعلم, ربما في حوالي العاشرة مساءً

348
00:22:11,980 --> 00:22:14,520
لا تذهب الى أي مكان 
و تعال مباشرة الى المنزل , هل فهمت ؟

349
00:22:14,620 --> 00:22:17,080
من تعتقدني؟
ليس لديّ مكان آخر لأذهب أليه

350
00:22:17,710 --> 00:22:18,710
حسناً

351
00:22:34,140 --> 00:22:35,640
أنا أنقذ والدتي

352
00:22:35,980 --> 00:22:37,410
كان على والدي الذهاب

353
00:22:38,480 --> 00:22:40,080
لتتمكن والدتي من العيش

354
00:22:44,210 --> 00:22:48,480
هذا صحيح, كان ذلك مجرد حلم 
أنه لا شيء

355
00:22:52,080 --> 00:22:54,430
دعوني
لأا يجدر بك فعل هذا

356
00:22:56,230 --> 00:22:58,100
قلت لك أن تصدقني

357
00:23:00,500 --> 00:23:03,390
لو أنك صدقتني
لتمكنت من أيقاف ذلك

358
00:23:06,410 --> 00:23:07,930
يا ألأهي

359
00:23:09,680 --> 00:23:11,210
يا ألأهي, اللعنة

360
00:23:50,410 --> 00:23:51,410
أذاً

361
00:23:52,180 --> 00:23:54,210
تحققي ما أذا نزل الجميع من الحافلة

362
00:23:55,750 --> 00:23:59,460
حين ينزل الجميع, خذيهم لأبعد مكان
تستطيعين أخذهم أليه, حسناً ؟

363
00:23:59,460 --> 00:24:01,330
لنهرب معاً فحسب

364
00:24:01,390 --> 00:24:03,290
هذا بالضبط كـ حلمي

365
00:24:03,290 --> 00:24:06,960
أنا قائد هذه الحافلة 
كيف يمكنني ترك الجميع ورائي فحسب ؟

366
00:24:07,060 --> 00:24:08,730
أبي, أرجوك

367
00:24:08,770 --> 00:24:11,830
أيتها الشقية, فلنقل مثلاً بأن 
الملتقط يتجنب الكرة

368
00:24:11,830 --> 00:24:14,370
سيتم ضرب الحكم بدلاً من ذلك
و ستكون اللعبة بأكملها فوضى

369
00:24:15,810 --> 00:24:17,270
سأطيل شعري

370
00:24:18,230 --> 00:24:20,180
أعلم أن ذلك ما تريده

371
00:24:22,350 --> 00:24:25,310
سأطيل شعري 
لذلك أرجوك أنزل معي

372
00:24:25,370 --> 00:24:26,390
حقاً ؟

373
00:24:27,790 --> 00:24:28,790
حسناً

374
00:24:29,680 --> 00:24:31,750
سأحرص على مشاهدتكِ و أنتي تطيلين شعركِ

375
00:24:33,580 --> 00:24:35,290
أنزلي أولاً, حسناً ؟

376
00:25:14,830 --> 00:25:17,230
لكن تلك الطفلة كانت أبنته, و ليس أبنه

377
00:25:18,040 --> 00:25:20,140
تلك الطفلة التي كانت على الحافلة

378
00:25:20,660 --> 00:25:22,270
كانت أبنة, و ليس أبن

379
00:25:22,730 --> 00:25:24,080
حقاً ؟

380
00:25:28,370 --> 00:25:31,120
سيدتي, أين أبنتكِ ؟

381
00:25:35,480 --> 00:25:38,680
هونج جو ليست هنا الان

382
00:25:44,290 --> 00:25:45,330
لقد فاجئتني

383
00:25:49,370 --> 00:25:51,660
ما الطاريء للغاية في هذه الساعة ؟

384
00:25:54,310 --> 00:25:56,270
لست هنا لأنني غيرت رأيي

385
00:25:56,930 --> 00:25:59,350
أتيت لأشرح سبب عدم تصديقي لكلامكِ

386
00:26:00,810 --> 00:26:01,810
أخبرني

387
00:26:01,950 --> 00:26:03,020
أنا مدعي عام

388
00:26:04,020 --> 00:26:06,450
ما أفعله مطاردة الآخرين حين تحدث جريمة

389
00:26:06,850 --> 00:26:08,040
أنا لا أمنع وقوع الجرائم

390
00:26:09,210 --> 00:26:12,330
أعني أنه لا يوجد ما يمكنني فعله
حتى لو أخبرتني بأحلامكِ

391
00:26:12,620 --> 00:26:14,830
لا يهمني من يموت في أحلامكِ

392
00:26:14,830 --> 00:26:17,120
ليس عليّ أن أعاني من ذلك

393
00:26:18,200 --> 00:26:19,200
و لكن

394
00:26:21,600 --> 00:26:22,960
تشعر بأنك ملتقط, أليس كذلك ؟

395
00:26:30,140 --> 00:26:32,480
هنالك كرة مرمية بسرعة 160 كيلومتر في الساعة

396
00:26:32,870 --> 00:26:34,250
و أنت خائف جداً لكي تلتقطها

397
00:26:35,100 --> 00:26:36,870
لكن لا يمكنك تجنبها لأنك ستدمر اللعبة حينها

398
00:26:37,810 --> 00:26:38,810
هكذا هو الامر, صحيح؟

399
00:26:43,080 --> 00:26:44,080
أنتي محقة

400
00:26:44,810 --> 00:26:46,750
لا يمكنني تجاهل ذلك
حتى لو لم أكن أرغب بتصديقه

401
00:26:47,250 --> 00:26:49,250
ذلك لأن تلك الاحلام تراودني أنا أيضاً

402
00:26:50,160 --> 00:26:51,790
لمّ قمتي بنقلها لي؟

403
00:26:52,200 --> 00:26:55,060
لمّ أنا؟ 
أنا أيضاً لا أعلم لمّ أنتقلت أليك

404
00:26:55,160 --> 00:26:58,330
لا أعلم حتى لمّ بدأت تراودني أحلام كتلك

405
00:26:58,910 --> 00:27:01,870
لكن لابد من أن هناك سبب أختارني و أختاركِ

406
00:27:48,210 --> 00:27:49,250
لا أعلم

407
00:27:50,960 --> 00:27:53,460
ماذا لو كان هنالك سبب؟ 
ماذا أذاً ؟

408
00:27:53,750 --> 00:27:55,020
لا يمكنك منعها لانك مدعي عام

409
00:27:55,020 --> 00:27:56,500
و لا تريد تصديق كلامي

410
00:27:56,600 --> 00:27:57,930
و أنت تلومني على كل ذلك ؟

411
00:27:58,250 --> 00:27:59,730
ألهذا السبب أنت هنا؟

412
00:28:05,830 --> 00:28:06,830
ساعديني

413
00:28:12,540 --> 00:28:14,270
لقد ظهرتي في حلمي

414
00:28:16,020 --> 00:28:18,140
لقد كرهتني لأنني لم أصغ لكلامكِ

415
00:28:18,270 --> 00:28:20,850
سونج وون صعد الى سيارة شرطة
أو سيارة أسعاف و أختفى

416
00:28:22,180 --> 00:28:23,560
أيّ نوع من الاحلام هذا ؟

417
00:28:24,810 --> 00:28:25,930
سونج وون

418
00:28:27,350 --> 00:28:28,480
من هو سونج وون ؟

419
00:28:29,700 --> 00:28:31,930
شقيقي الأصغر, لماذا ؟

420
00:28:36,460 --> 00:28:37,560
في حلمي

421
00:28:38,460 --> 00:28:39,870
ذلك المدعو بـ سونج وون

422
00:28:42,060 --> 00:28:43,540
قتل شخصاً

423
00:28:46,180 --> 00:28:47,270
ماذا ؟

424
00:29:09,540 --> 00:29:10,540
سونج وون

425
00:29:11,830 --> 00:29:14,000
لقد تذكرتي أسمي

426
00:29:14,600 --> 00:29:16,370
ثم قام بلوم

427
00:29:16,680 --> 00:29:19,140
شقيقه الأكبر على هذه الجريمة

428
00:29:22,370 --> 00:29:24,810
أذاً ذلك الشقيق الأكبر هو أنت ؟

429
00:29:28,250 --> 00:29:30,620
هل تبعتني ؟

430
00:29:32,020 --> 00:29:35,250
أجل, لنذهب معاً 
سأصطحبكِ الى المنزل

431
00:29:50,310 --> 00:29:55,580
الفقيد نام تشول دو

432
00:30:15,640 --> 00:30:17,460
عندما كنتي نائمة

433
00:30:17,830 --> 00:30:20,540
هل الامر متعلق بقضية بارك جون مو؟ 
لأانك أطلقت سراحه

434
00:30:20,540 --> 00:30:21,540
كل ذلك بسببك

435
00:30:21,540 --> 00:30:22,870
آلا تملكين عدسات لاصقة ؟

436
00:30:22,870 --> 00:30:24,710
هل أبدوا مختلفة من دون نظارات؟ 
هل تقع في حبي مجدداً ؟

437
00:30:24,710 --> 00:30:25,810
ألأم تنتهي القضية ؟

438
00:30:25,810 --> 00:30:26,810
لقد أعدته

439
00:30:27,000 --> 00:30:28,450
سأبحث في الامر حتى النهاية

440
00:30:28,480 --> 00:30:30,540
لم يصعب عليك كثيراً 
سماع أنني أتوقع الكثير ؟

441
00:30:30,540 --> 00:30:32,310
ذلك يعني أن أملكي سيخيب أن فشلت

442
00:30:32,310 --> 00:30:35,040
لمّ لا تريد أن تخيب أملي؟ 
لمّ أنا ؟

443
00:30:35,040 --> 00:30:36,680
ماذا تفعلين, آنسة نام هونج جو ؟

444
00:30:36,680 --> 00:30:38,120
هل أنت مهتم بي ؟

445
00:30:38,120 --> 00:30:39,460
هل يعني ذلك أننا ستبداً بشيء ما ؟