1
00:00:02,208 --> 00:00:05,142
لن ابارح مكاني مالم اجد ذلك الشبح

2
00:00:05,301 --> 00:00:07,454
جاز, لقد فقدت صوابك وانا احب هذا

3
00:00:07,481 --> 00:00:09,315
فقدت صوابي منذ زمن بعيد

4
00:00:09,350 --> 00:00:10,350
!يا الهي

5
00:00:10,384 --> 00:00:12,284
!ارحل

6
00:00:14,145 --> 00:00:15,754
ان جهازي فَعّال للغايه

7
00:00:15,790 --> 00:00:18,624
حتما نحن نتعرض الى قوى خارقه

8
00:00:18,659 --> 00:00:22,328
تعتقد؟ -
انه شبح الممرضه ,ستيفينس -

9
00:00:22,363 --> 00:00:24,363
ايتها الممرضه ستيفينس, هل تشعرين بنا؟

10
00:00:24,398 --> 00:00:26,535
لقد اتينا مسالمين ومحبين

11
00:00:27,950 --> 00:00:29,768
ذلك الكرسي يتحرك لوحده

12
00:00:29,793 --> 00:00:32,042
تلك استحالة علميه

13
00:00:32,067 --> 00:00:33,598
هذا شيء غير عادي

14
00:00:33,623 --> 00:00:37,670
بلى ,انه شيء لا يفسره العقل

15
00:00:45,947 --> 00:00:48,748
كلا,كلا,كلا,كلا

16
00:00:48,783 --> 00:00:50,783
هؤلاء مطاردي الاشباح

17
00:00:51,145 --> 00:00:53,612
كما ترون هنالك ثروه

18
00:00:53,637 --> 00:00:56,035
ليكتشفوها -
مطاردي الاشباح -

19
00:00:56,559 --> 00:00:59,559
اعني, ان هؤلاء المهرجين يشوهون

20
00:00:59,584 --> 00:01:01,626
سمعتنا انا وليروي

21
00:01:01,651 --> 00:01:04,004
كــ مطاردي الاشباح

22
00:01:04,246 --> 00:01:05,645
رائع ,حسنٌ

23
00:01:08,253 --> 00:01:09,707
كلا ,شكراً -
رائع -

24
00:01:09,966 --> 00:01:12,245
تستطيع حقاً رؤية المروحه التي استخدموها

25
00:01:12,270 --> 00:01:14,802
لاطفاء الفانونس ,وكأنها مقصوده

26
00:01:14,837 --> 00:01:16,808
مهرجين ملاعين,حثالة هوليود

27
00:01:16,833 --> 00:01:18,285
اجل, لكن شباب هوليود هؤلاء

28
00:01:18,309 --> 00:01:20,135
وجدو في الظلام

29
00:01:20,170 --> 00:01:22,465
زميلي ,جوش كان مستشار

30
00:01:22,490 --> 00:01:25,098
عن ,غموض لورا... وحصل على منافع عده

31
00:01:25,123 --> 00:01:28,239
التسكع مع الممثلين,طعام مجاني,
وفي النهاية حصل

32
00:01:28,442 --> 00:01:30,723
الجميع حصل على ستره ,الجميع

33
00:01:30,748 --> 00:01:32,881
اجل, لكن نحن حقيقين لا نحتاج منافع

34
00:01:32,916 --> 00:01:34,916
نعم يا ,او كونترير ,مونفرير

35
00:01:34,951 --> 00:01:37,317
نحتاج منافع, وسنبدأ بهذه المقاعد

36
00:01:37,342 --> 00:01:40,114
تعبت من الجلوس المنخفض
وكأني طفل صغير

37
00:01:40,989 --> 00:01:44,520
يبدو ان هؤء الحمقى تعثرو

38
00:01:44,545 --> 00:01:48,621
بقوى خارقه حقيقيه بعد ان بدأوا
التصوير

39
00:01:48,646 --> 00:01:50,346
في مستشفى المجانين

40
00:01:50,413 --> 00:01:52,778
لحظه, ذلك المكان كان يجري فيه

41
00:01:52,803 --> 00:01:55,801
تجارب مجنونه علي الناس
في الثمانينيات

42
00:01:55,826 --> 00:01:57,106
بالضبط

43
00:01:59,348 --> 00:02:00,559
شنيع -
مرعب -

44
00:02:00,584 --> 00:02:02,684
لربما يكون هذا مكان خطير جداً

45
00:02:02,709 --> 00:02:04,278
اجل

46
00:02:04,303 --> 00:02:06,723
اريد من ماكس وليروي ان يذهبا بمهمة
سرية

47
00:02:06,748 --> 00:02:08,082
ويحرصا على ان لا يصيب هؤلاء الحمقى

48
00:02:08,118 --> 00:02:10,268
اي اذى

49
00:02:10,293 --> 00:02:11,457
اتعلمين شيئاً

50
00:02:11,482 --> 00:02:14,090
اعتقد ان هذا نداء حقيقي الى مطاردي الاشباح

51
00:02:16,178 --> 00:02:17,278
انا وليروي

52
00:02:17,473 --> 00:02:19,027
مفهوم -
اجل -

53
00:02:19,062 --> 00:02:21,095
بلى, نحن جدد ,نحن جدد

54
00:02:21,131 --> 00:02:22,950
هل هذا شيء عقلاني؟

55
00:02:23,099 --> 00:02:27,823
<font color="#40bfff">
#ترجمة#
علي الشمري و سيف الموسوي
<font color="#fb1234">
الحلـــــ(7)ـــــقة بعنوان ((مطاردي الاشباح))
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

56
00:02:29,171 --> 00:02:31,632
لم اذهب الى طاقم تلفزيوني من قبل

57
00:02:33,359 --> 00:02:36,711
ليروي, لماذا انت تضغط على المقود هكذا؟

58
00:02:37,015 --> 00:02:38,679
قصه مضحكة يا ,ماكس

59
00:02:38,882 --> 00:02:41,585
هل تتذكر جهاز التدور ذلك الذي
لم نستطيع وضعه في صندوق السياره؟

60
00:02:41,610 --> 00:02:43,818
اجل -
حسنٌ, عندما رفعنا المقاعد -

61
00:02:43,854 --> 00:02:45,367
مقودي عَلَق بهذه الطريقه

62
00:02:45,392 --> 00:02:47,960
عظيم

63
00:02:47,985 --> 00:02:50,959
اقسم لك يا رجل, هذه الوظيفة مملة

64
00:02:50,994 --> 00:02:53,070
حتى مركز شرطة لوس انجلوس كان اكثر جمال

65
00:02:53,095 --> 00:02:55,128
كانا غارقين بالمنافع, وتعلم ذلك؟

66
00:02:55,153 --> 00:02:58,367
لأننا لم نكن تابعين لمنضمه سرية

67
00:02:58,392 --> 00:03:01,670
حسنٌ.لربما لم تكن افضل وظيفة بالعالم

68
00:03:01,705 --> 00:03:03,234
لكننا نساعد الناس

69
00:03:03,259 --> 00:03:04,884
ان عملنا الخيّر هو غنيمتنا...

70
00:03:04,908 --> 00:03:06,343
بل البيتزا هي غنيمتنا

71
00:03:06,460 --> 00:03:08,710
كنت احصل عليها دائماً عندما
ارتدي زيي الرسمي

72
00:03:08,745 --> 00:03:10,554
في بيتزاريا ,أيُ بيتزاريا

73
00:03:10,781 --> 00:03:12,015
قل اسم لــ بيتزاريا

74
00:03:12,710 --> 00:03:13,848
دومينوتس؟

75
00:03:14,382 --> 00:03:16,578
ماعدا دومينوتس

76
00:03:16,603 --> 00:03:18,887
اليلة على عرض مطاردي الاشباح

77
00:03:18,922 --> 00:03:20,859
سنواجه الاشباح والغول

78
00:03:20,884 --> 00:03:23,568
بهذه مستشفى الامراض العقليه

79
00:03:23,593 --> 00:03:26,171
انها ليلتنا الثانية والاخيره في هذا
المشفى

80
00:03:26,203 --> 00:03:29,296
تم اغلاقها منذُ الثمانينيات

81
00:03:29,321 --> 00:03:31,257
احب فترة الثمانينيات ,يا رجل

82
00:03:31,282 --> 00:03:32,984
هل تتذكر ,بيبي جسيكا؟

83
00:03:33,382 --> 00:03:35,475
ساعدوني انا, في بئر

84
00:03:37,303 --> 00:03:39,014
لقد كانت مثيرة -
اجل -

85
00:03:39,039 --> 00:03:41,359
اقصد مثل.... كما تعلمون

86
00:03:41,384 --> 00:03:43,350
عندما اصبحت مثيره

87
00:03:43,647 --> 00:03:44,757
بوم

88
00:03:45,023 --> 00:03:46,781
اسف ,شباب

89
00:03:46,817 --> 00:03:49,684
سنستخدم جهاز تسجيل رائع

90
00:03:49,720 --> 00:03:51,786
وليزر مشع

91
00:03:53,275 --> 00:03:58,031
والبعض من حفاظات للكبار في حال ,جارد
يتبول على نفسه

92
00:03:58,056 --> 00:04:00,335
مره واحده

93
00:04:00,573 --> 00:04:04,125
كل هذا الليلة على عرض مطاردي الاشباح

94
00:04:04,570 --> 00:04:06,634
اقطع, رائع

95
00:04:06,670 --> 00:04:08,343
عمل رائع ايها الفتى الضخم

96
00:04:08,368 --> 00:04:10,132
لقد كدت ان تعرقل التصوير

97
00:04:10,304 --> 00:04:11,531
لقد كانت ضربه واحده

98
00:04:12,550 --> 00:04:16,518
حسناً اعتقد ثلاثة؟

99
00:04:17,109 --> 00:04:18,335
مرحباً يا جيرد

100
00:04:18,360 --> 00:04:20,715
يا رجل لقد كانت ضربة تصويره

101
00:04:20,751 --> 00:04:22,000
كان شرف لي ان اعملها

102
00:04:22,025 --> 00:04:23,928
على اي حال لقد كنت اتسائل

103
00:04:23,953 --> 00:04:25,343
لو استطيع ان اختار عقلك حول

104
00:04:25,367 --> 00:04:27,789
الامور الجنونيه والشبحية التي
تراها هنا؟

105
00:04:27,843 --> 00:04:29,117
لحظه, انا اعرفك

106
00:04:29,359 --> 00:04:31,607
كلا, لا اعتقد ذلك

107
00:04:31,632 --> 00:04:33,664
لم تكن تسريحة ذيل الحصنان عندك حينها لكن

108
00:04:34,070 --> 00:04:35,597
انت البروفيسور جينيفير؟

109
00:04:36,210 --> 00:04:38,029
كلا

110
00:04:38,054 --> 00:04:40,562
يا رجل لقد كنت استاذي

111
00:04:40,587 --> 00:04:42,804
في الكلية -
جيرد سولومن؟ -

112
00:04:42,839 --> 00:04:45,304
اجل -
جيرد سولومن -

113
00:04:45,455 --> 00:04:48,522
يا الهي -
يا الهي -

114
00:04:49,109 --> 00:04:51,250
يا رجل هذه شيء محزن

115
00:04:51,407 --> 00:04:54,174
انت تبدو فاشل الان

116
00:04:54,199 --> 00:04:56,312
اعني انك جننت

117
00:04:56,337 --> 00:04:57,952
عندما هجرتك زوجتك

118
00:04:57,988 --> 00:04:59,954
لكنك وصلت للقاع

119
00:04:59,990 --> 00:05:02,194
هذا هو مظهرك الفاشل ,صحيح؟ -
هذا ... كلا -

120
00:05:02,218 --> 00:05:04,023
اعني انك صاحب المايكرفون

121
00:05:04,281 --> 00:05:06,761
عذرا ,لم اميزك

122
00:05:06,797 --> 00:05:08,696
...تبدو كأنك

123
00:05:08,732 --> 00:05:10,843
مدمن... بلى
حسنٌ -

124
00:05:10,868 --> 00:05:13,319
لقد رميت النظارات وربيت شعري

125
00:05:13,344 --> 00:05:14,531
لقد خسرت 200 باوند -
حسنٌ -

126
00:05:14,556 --> 00:05:17,156
لهذا السبب لم تستطع تمييزي

127
00:05:17,181 --> 00:05:18,813
اجل , بالطبع -
من ثم توقفت -

128
00:05:18,837 --> 00:05:20,336
عن الذهاب الى المدرسة

129
00:05:20,360 --> 00:05:22,132
لكنك كنت طالب موهوب

130
00:05:22,157 --> 00:05:24,386
كان بالامكان ان يكن لديك مستقبل واعد

131
00:05:24,422 --> 00:05:26,779
...انا الان اعمل في التلفاز -
اجل, اجل -

132
00:05:26,804 --> 00:05:28,617
اعلم هذا افضل بكثير -
اجل. اجل

133
00:05:28,642 --> 00:05:30,968
انتظر, ماذا عن جواربك لابد ان تدفع ثمنها؟

134
00:05:30,993 --> 00:05:33,289
اخبرك يا صاح ان كل شي ارتديه

135
00:05:33,314 --> 00:05:36,000
هو مجاني حتى سروالي الداخلي

136
00:05:36,025 --> 00:05:37,664
مودل -
قماش جديد -

137
00:05:37,689 --> 00:05:38,899
انه انعم من القطن بثلاث مرات

138
00:05:38,923 --> 00:05:40,195
اللعنه ,ثلاث مرات؟ -
اجل -

139
00:05:40,220 --> 00:05:42,020
ان ملمس سروايلي الداخليهه كورق البناء

140
00:05:42,045 --> 00:05:43,579
تشاز, تحقق من هذا -
ما الامر -

141
00:05:43,603 --> 00:05:46,617
هذا المعتوه كان مدرسي في الكلية

142
00:05:46,687 --> 00:05:47,898
...بروفيسور لكن

143
00:05:47,923 --> 00:05:49,484
لكن بعدها فقد عقله

144
00:05:49,509 --> 00:05:51,680
لان زوجته هجرته -
لقد اختطفت -

145
00:05:51,704 --> 00:05:53,604
يا الهي, انها سخرية القدر

146
00:05:53,629 --> 00:05:55,718
لانك الان رئيسه

147
00:05:55,789 --> 00:05:57,851
طبيعة امريكا

148
00:05:57,898 --> 00:05:59,321
اجل ,اجل

149
00:05:59,357 --> 00:06:00,679
شديدة جداً -
شديده -

150
00:06:00,704 --> 00:06:03,421
اصغي ,لقد كنت اتحدث الى ,جي دوغ ,
عن

151
00:06:03,446 --> 00:06:05,843
اذا كانت حدثت امور غريبه هنا؟

152
00:06:06,023 --> 00:06:08,820
%اجل بالتأكيد , 100

153
00:06:08,968 --> 00:06:12,132
لدينا حاله من الالحاح -
الالحاح؟ -

154
00:06:12,157 --> 00:06:15,179
يقفان في مكانكما

155
00:06:17,562 --> 00:06:20,101
انهما يقصدانا -
اجل, لقد فهمت ذلك -

156
00:06:20,231 --> 00:06:21,532
انهما يتكلمان عنا

157
00:06:21,556 --> 00:06:22,656
نتحدث عنهما

158
00:06:22,681 --> 00:06:24,695
اجل لقد فهمت , فأنا بمكانه

159
00:06:25,773 --> 00:06:26,773
لقد فهمت ذلك

160
00:06:26,798 --> 00:06:28,195
لقد كنت بمكانك ومكانهم

161
00:06:28,220 --> 00:06:29,789
هل رأيت ذوي تسريحة ذيل الحصان؟

162
00:06:29,814 --> 00:06:31,757
يا الهي -

163
00:06:32,453 --> 00:06:33,851
انت هو

164
00:06:34,012 --> 00:06:35,203
الان انا هو

165
00:06:35,531 --> 00:06:38,062
بحقك علينا ان نلاحق هذين المعتوهان

166
00:06:39,695 --> 00:06:41,394
هل جاءك خبر من رجالنا؟

167
00:06:41,430 --> 00:06:42,629
كلا, لا شيء

168
00:06:42,664 --> 00:06:44,397
اتعلمين ,ليروي, كان محق بشأن
هذا الكرسي

169
00:06:44,433 --> 00:06:45,665
انه مزري

170
00:06:45,867 --> 00:06:47,834
سأخبر ديدريه, اريد كرسي جديد

171
00:06:47,859 --> 00:06:50,062
ديدريه؟ كلا ,كلا

172
00:06:50,087 --> 00:06:51,991
ماكنت لأفعل هذا -
لماذا؟ انها محاسبه -

173
00:06:52,015 --> 00:06:54,842
عملها ان تبيع لنا اشياء -
كلا ,هي ليست محاسبة وحسب -

174
00:06:54,867 --> 00:06:56,643
سمعت انها ذات مره
امسكت دارين

175
00:06:56,678 --> 00:07:00,078
وهو محاولاً ان يأخذ الى المنزل صودا ,
لقد جعلته يأكل العلبه

176
00:07:00,103 --> 00:07:01,648
نحن نستحق الاكراميات

177
00:07:01,683 --> 00:07:04,451
عند مكتب ابن عمي حوض سمك

178
00:07:04,486 --> 00:07:06,653
وعندما يحل عيد ميلادك يمكنك اكل سمكه

179
00:07:06,688 --> 00:07:08,621
هل تلك اكراميه؟ -
اجل -

180
00:07:08,657 --> 00:07:11,391
لقد كام بأختيار تلك السمكه البدينه

181
00:07:11,426 --> 00:07:13,426
انها وجبه لا تنسى بسهوله

182
00:07:13,462 --> 00:07:15,976
حسناً , اذا عبثت مع ديردره ستأكلك

183
00:07:16,829 --> 00:07:18,335
الف عافيه, عزيزتي

184
00:07:21,633 --> 00:07:24,421
مرحباً بك, د. بيري -
ديدي, عزيزتي -

185
00:07:24,487 --> 00:07:26,078
اسمي ديردري

186
00:07:27,773 --> 00:07:30,717
كيف حال الرقم القديم يا ديدريه؟

187
00:07:30,742 --> 00:07:34,038
رائع, وها انا احصل على برنامج جدولة جديد

188
00:07:34,063 --> 00:07:36,243
...يسمح لك البرنامج بـــ -
على اي حال احتاج الى -

189
00:07:36,267 --> 00:07:38,796
كرسي جديد لمكتبي لان ظهري يعوي

190
00:07:38,821 --> 00:07:42,328
افكر بمقعد حديث وفاخر

191
00:07:42,353 --> 00:07:45,351
يساوي 900 % ياوي كل فلس
يدفع من اجله

192
00:07:45,376 --> 00:07:47,156
اريد لونه ان يكون اسود من المعدن

193
00:07:47,181 --> 00:07:49,585
اريد جلبه اليوم

194
00:07:49,979 --> 00:07:52,328
حسنا, لا اعتقد اني قادره على جلبه اليوم

195
00:07:52,353 --> 00:07:53,529
لكني سأبذل جهدي

196
00:07:53,554 --> 00:07:55,039
عذراً

197
00:07:55,728 --> 00:07:59,101
هل بان الامر لكي زكأني اطلب؟

198
00:08:00,990 --> 00:08:02,203
بالطبع

199
00:08:03,120 --> 00:08:04,945
سأجلب لك كرسيك بالحال

200
00:08:06,726 --> 00:08:07,843
شكراً لكِ

201
00:08:10,224 --> 00:08:12,677
انا مريض عقلياً -
الان دوري -

202
00:08:12,702 --> 00:08:15,113
مستحيل. لازال دوري, يا رجل
لقد اتفقنا بعد دقيقتين

203
00:08:15,137 --> 00:08:17,664
لا,لقد كنت اعد الوقت ونفذت الدقيقتين

204
00:08:17,689 --> 00:08:19,859
الان دوري -
يا صاح -

205
00:08:20,558 --> 00:08:22,758
هل تعتقد اننا بالغنا

206
00:08:23,921 --> 00:08:25,687
كلا -
ولا انا, حسنٌ ,رائع -

207
00:08:25,712 --> 00:08:27,829
لدقيقه اعتقدة اني... -
عذراً -

208
00:08:27,853 --> 00:08:29,710
لا تبتعد عني يا رجل ,حان دوري

209
00:08:29,735 --> 00:08:31,234
لا افعل اي شيء -
تشاز؟ -

210
00:08:31,945 --> 00:08:33,171
ماذا بحق الجحيم؟

211
00:08:39,098 --> 00:08:40,257
لقد كان الامر سخيف

212
00:08:41,562 --> 00:08:43,875
ماذا حدث؟ -
لا اعلم , لقد كان الامر جنوناً -

213
00:08:47,495 --> 00:08:49,382
لقد علق الكرسي -
ماذا؟ -

214
00:08:52,035 --> 00:08:54,867
يا رجل, اعتقد اننا نتعرض لهجوم

215
00:08:54,892 --> 00:08:56,281
قوى خارقه حقيقيه

216
00:08:56,828 --> 00:08:58,148
علينا ان نتحرى

217
00:08:58,173 --> 00:08:59,914
نحن مطاردي الاشباح

218
00:09:01,096 --> 00:09:02,398
لنفعلها -
اجل -

219
00:09:13,643 --> 00:09:16,478
لقد خاب ظني, بـــ جيريد

220
00:09:16,503 --> 00:09:18,237
لقد كان طالبٌ مجتهد

221
00:09:18,262 --> 00:09:20,306
والان ما هو الا احمق

222
00:09:20,569 --> 00:09:22,565
كيف عرفوا ان اللوز يحتوي

223
00:09:22,590 --> 00:09:24,291
بالضبط ع 100 سعره حراريه؟

224
00:09:24,463 --> 00:09:25,662
انهم لا يعلمون

225
00:09:25,901 --> 00:09:26,995
لا يسعهم ان يعرفوا

226
00:09:29,130 --> 00:09:30,409
يا لهي ذلك صوتهم

227
00:09:31,648 --> 00:09:33,198
يبدو انهم بورطه

228
00:09:34,065 --> 00:09:35,760
هل علينا ان نساعدهم ام؟

229
00:09:43,824 --> 00:09:45,002
لنرتدي العده

230
00:09:52,044 --> 00:09:55,011
اعتقد ان العدة مبالغ بها

231
00:09:55,141 --> 00:09:56,565
اجل ان هذا سخيف

232
00:10:02,080 --> 00:10:03,330
الان اكثر راحه

233
00:10:03,355 --> 00:10:04,786
فعلا -
لننطلق -

234
00:10:05,010 --> 00:10:06,128
هل تعلم كم شريط من العلكه

235
00:10:06,152 --> 00:10:07,815
لديهم؟ سبعه

236
00:10:07,963 --> 00:10:10,416
بالاضافه الى ان عندهم قهوه تركيه

237
00:10:10,441 --> 00:10:12,854
يا رجل, انت موهوس بالاشياء المجانية

238
00:10:12,879 --> 00:10:14,166
ماخطب الاشياء المجانيه؟

239
00:10:14,191 --> 00:10:16,620
الامر لا علاقه له بالمجانيه , انما بالاحترام

240
00:10:17,018 --> 00:10:19,330
عندما كنت شرطي في المول, قد حلمتُ
ان احصل على وظيفه

241
00:10:19,355 --> 00:10:20,588
مهمة مجداً

242
00:10:20,613 --> 00:10:23,799
وها انت حصلت عليها يا, ليروي

243
00:10:23,824 --> 00:10:26,338
لكني لا احل على الامتنان لان لا احد
يعرفها

244
00:10:26,830 --> 00:10:28,487
اعلم ما تفعله يا صديقي

245
00:10:30,392 --> 00:10:32,705
ماكس وليروي اتسمعان ذلك؟

246
00:10:33,104 --> 00:10:34,627
ماذا , اين؟ -
من -

247
00:10:34,849 --> 00:10:36,715
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

248
00:10:36,740 --> 00:10:38,706
ما هذا؟ -
انها اصواتهم -

249
00:10:38,731 --> 00:10:41,120
من اين اتجاهها؟ -
توقف -

250
00:10:41,145 --> 00:10:42,284
هم

251
00:10:42,909 --> 00:10:45,659
هذا الرجل ليس لديه وجه

252
00:10:45,684 --> 00:10:47,526
يبدو وانهم هنا معنا في الممر

253
00:10:51,080 --> 00:10:52,573
الى اين نتجه يا, آني؟

254
00:10:52,598 --> 00:10:55,599
اتجه جنوباً الى الهول من ثم اتجه الى الامام

255
00:10:55,716 --> 00:10:56,901
عُلم

256
00:11:01,683 --> 00:11:02,948
ماكس

257
00:11:05,781 --> 00:11:07,581
لقد جذبت الثلاجه سلسلتي

258
00:11:27,440 --> 00:11:29,916
عجباً, ماهذا الشيء؟

259
00:11:30,080 --> 00:11:31,674
لستُ متأكد ,لكني اعتقد

260
00:11:31,699 --> 00:11:33,495
ارى ان البوابة  -
بوابة؟ -

261
00:11:33,520 --> 00:11:35,604
بالتاكيد بوابة -
مدخل البوابة -

262
00:11:35,629 --> 00:11:36,893
اجل, بوابه

263
00:11:36,918 --> 00:11:38,346
يارجل, هذا تمام الجنون

264
00:11:38,620 --> 00:11:40,284
اشبه بكشك الهاتف في مسلسل الدكتور هوو

265
00:11:40,309 --> 00:11:41,309
اجل

266
00:11:42,285 --> 00:11:45,002
انتظر لحظة, أتُشاهد مُسلسل "الدكتور هُوو"؟ -
لقد شاهدة هذا المشهد صدفه -

267
00:11:45,027 --> 00:11:46,206
كنت اقلب القنوات

268
00:11:46,230 --> 00:11:47,510
حسنٌ,  هذا ليس الوقت المناسب

269
00:11:47,535 --> 00:11:49,315
لكن سنتكلم بخصوص ذلك

270
00:11:50,218 --> 00:11:52,705
...الان, انظر, علينا ان نتفقد هذا الشيء

271
00:11:53,782 --> 00:11:55,683
ضع يدك هنا
وسوف امسك بك

272
00:11:55,707 --> 00:11:57,261
لن اقوم بوضع يدي هنا -
لماذا؟ -

273
00:11:57,285 --> 00:11:58,775
لا اعلم مالذي يحدث هناك
ماذا لو كان, هناك

274
00:11:58,799 --> 00:12:00,746
وحوش او شياطين؟ -
هل تعتقد وجود شياطين هناك -

275
00:12:00,770 --> 00:12:02,078
في هذه الثلاجـة؟ -
لا ادري -

276
00:12:02,102 --> 00:12:03,542
ماذا يوجد هناك
حسنا, لماذا لا تضع يدك انت؟

277
00:12:03,566 --> 00:12:04,808
وتكتشف ماذا يوجد هناك؟ -
لا ادري, وقد يكون -

278
00:12:04,832 --> 00:12:06,768
هيا اكتشف -
حسنا ..... بالتاكيد -

279
00:12:06,793 --> 00:12:08,057
سأذهب أنا أولًا -
اجل, استمتع-

280
00:12:08,082 --> 00:12:09,448
انا لا ابالي
انا ذاهب

281
00:12:09,840 --> 00:12:12,495
لا,  ليست بمشكلة كبيره,

282
00:12:17,151 --> 00:12:18,637
كيف هو الشعور ؟

283
00:12:18,662 --> 00:12:21,440
حسنا..... انها باردة

284
00:12:21,610 --> 00:12:22,742
انها كثلاجة

285
00:12:22,767 --> 00:12:25,935
هناك نوع من ....... الوخز

286
00:12:26,721 --> 00:12:28,760
هناك شيئ ما مسني

287
00:12:28,785 --> 00:12:29,884
ماذا كان؟

288
00:12:29,909 --> 00:12:31,166
شيطاناً؟

289
00:12:33,899 --> 00:12:35,199
رائحته غريبه

290
00:12:35,469 --> 00:12:37,136
أنت متأكدة بأن هذا ليس
نفس الرائحة التي تنبعث من يدك؟

291
00:12:37,160 --> 00:12:39,441
هل تعلم, ليس لدي أي فكرة
هذه وجهة نظر جيده حقاً

292
00:12:40,075 --> 00:12:41,433
هل تعرف رائحة يدك؟

293
00:12:41,457 --> 00:12:43,330
زبدة الكاكاو-
صحيح -

294
00:12:43,355 --> 00:12:44,715
ما هي خطتنا هنا يا رفاق؟

295
00:12:44,877 --> 00:12:47,198
فكر في الأمر, يمكنك الدخول
الى بعد اخر

296
00:12:47,223 --> 00:12:48,464
او قد تتمزق ارباً اربا

297
00:12:48,488 --> 00:12:49,713
ويتحول الي حساء خفيف

298
00:12:49,738 --> 00:12:51,494
على الارجاح اننا سوف نفقد

299
00:12:51,518 --> 00:12:52,720
التواصل معكم

300
00:12:52,745 --> 00:12:53,940
بمجرد دخولكم

301
00:12:53,965 --> 00:12:55,996
من المفترض علينا ان نعتني بمطاردي
الاشباح

302
00:12:56,020 --> 00:12:57,986
ويمكنني المراهنه انهم بالداخل

303
00:12:58,220 --> 00:12:59,371
مالذي علينا فعله برأيك؟

304
00:12:59,395 --> 00:13:00,745
يمكننا العودة الي حياتنا اللطيفه

305
00:13:00,770 --> 00:13:02,036
...والطبيعيه -
صحيح -

306
00:13:02,061 --> 00:13:04,323
...او ان نقفز في تلك الحفره المريبه الغبيه

307
00:13:04,348 --> 00:13:06,449
او قد نصهر لنصبح كالحساء

308
00:13:06,577 --> 00:13:08,479
أعتقد أن كلانا يعرف الإجابة على هذا.

309
00:13:08,504 --> 00:13:09,570
بالتأكيد

310
00:13:12,669 --> 00:13:14,604
يا رجال, انت خترت الحساء

311
00:13:29,822 --> 00:13:31,570
اجل

312
00:13:32,033 --> 00:13:33,099
اذاني تتفرقع

313
00:13:33,124 --> 00:13:34,468
اذنيك تتفرقع؟ -
ماذا؟ -

314
00:13:34,493 --> 00:13:37,494
هل اذنيك تفرقع؟ -
لا, لقد اكلت, قبل ساعه مضت -

315
00:13:37,629 --> 00:13:39,463
تبا, لقد تركت علكتي

316
00:13:39,852 --> 00:13:41,919
أنا أحاول أن أركز, ليروى

317
00:13:41,944 --> 00:13:43,744
انا اعني, نحن حقاً انتقلنا الى بعد ثاني

318
00:13:43,769 --> 00:13:46,213
الى مكان مفبرك من المساحه والزمن

319
00:13:46,238 --> 00:13:48,166
لقد عبرنا إلى بعد آخر موازي

320
00:13:48,191 --> 00:13:50,324
انه يبدو وكأنه في  موقع تصوير

321
00:13:50,349 --> 00:13:52,283
للمجموعة ناين انيش نايليز

322
00:13:52,308 --> 00:13:54,580
المكان بارد جداً هنا
دعينا نجد هؤلاء الحمقى

323
00:13:54,605 --> 00:13:56,400
قبل ان تغلق البوابة -
اجل ,اجل -

324
00:13:56,425 --> 00:13:57,963
اسمعني, ستكون الأمور على ما يرام

325
00:13:57,988 --> 00:13:59,688
أنا واثق بأنهم في مكان ما هنا

326
00:14:00,189 --> 00:14:01,431
لنذهب عبر هذا

327
00:14:07,362 --> 00:14:09,196
ستكون الأمور على مايرام

328
00:14:09,231 --> 00:14:11,735
ماذا ...  انه ليس خطأي
هذا الطريق ليس له نهايية

329
00:14:11,760 --> 00:14:13,266
هيا, لنجدهم

330
00:14:13,578 --> 00:14:14,710
تشعر بالبرد؟

331
00:14:14,735 --> 00:14:16,434
اجل -
أشعر بالبرد القارس -

332
00:14:18,103 --> 00:14:19,164
شيت؟

333
00:14:19,189 --> 00:14:20,407
تشاز؟ شيت ؟
ماهذا

334
00:14:20,442 --> 00:14:22,892
هل هو شيت ؟ -
هو تشاز. تشاز -

335
00:14:23,119 --> 00:14:24,985
تشاز -
لا ادري -

336
00:14:25,010 --> 00:14:26,517
هيا, يا يارجل,
يجب أن نخرج مِن هنا

337
00:14:26,541 --> 00:14:28,627
لا أريد أن نعلق
في هذا البعد

338
00:14:29,056 --> 00:14:30,327
سرير ملطخاً بالدماء

339
00:14:30,489 --> 00:14:31,555
مصباح

340
00:14:31,580 --> 00:14:32,752
اشرطه

341
00:14:34,181 --> 00:14:35,388
السرير مقلوب

342
00:14:35,424 --> 00:14:37,257
أذني مازالت تطن على طول الطريق

343
00:14:37,292 --> 00:14:39,781
المزيد من الاشرطه والكرسي المتحرك

344
00:14:39,806 --> 00:14:41,339
هل أنت تلعب لعبة وأنـا لا أعلم بذلك ؟

345
00:14:41,363 --> 00:14:43,665
وإذا كان الأمر كذلك, احتاج الي
القواعد الاساسيه في هذه العب

346
00:14:43,690 --> 00:14:44,893
وسأقوم بهزيمتك

347
00:14:44,917 --> 00:14:46,524
كلا انا اقوم بجرد الادوات

348
00:14:46,560 --> 00:14:47,770
التي نصادفها بطريقنا

349
00:14:47,794 --> 00:14:49,196
لنتمكن من إيجاد طريق رجعتنا

350
00:14:49,221 --> 00:14:50,762
هذا ذكي -
انت -

351
00:14:50,797 --> 00:14:52,197
اهذا انتم, ايها الطاقم؟

352
00:14:52,809 --> 00:14:53,874
هيا, هيا

353
00:14:55,554 --> 00:14:57,791
ملابس غريبه مع راس غريب

354
00:14:58,033 --> 00:14:59,000
حسنٌ

355
00:14:59,025 --> 00:15:00,872
ياالهي
ياالهي

356
00:15:00,986 --> 00:15:03,150
هل انتم تتبعوننا؟

357
00:15:03,477 --> 00:15:05,443
انهما موهوسان بنا

358
00:15:05,479 --> 00:15:06,589
انتم يا رفقاق متقفين

359
00:15:06,613 --> 00:15:07,757
لا, علينا الخروج من هُنا

360
00:15:07,781 --> 00:15:09,581
اجل, تلك البوابة سوف تغلق عن قريب

361
00:15:09,616 --> 00:15:10,849
لا, لا, لا, لا, لا, لا

362
00:15:10,884 --> 00:15:12,584
أشعر بالبرد القارس.

363
00:15:12,619 --> 00:15:13,796
اشعر بالقشعريه بكامل جسدي

364
00:15:13,820 --> 00:15:15,920
انها لرحله جنونيه

365
00:15:15,956 --> 00:15:17,722
اجل, جسدك يرتعش بالكامل

366
00:15:17,757 --> 00:15:19,824
لانك تتجمد لحد الموت

367
00:15:19,860 --> 00:15:21,693
لربما صحيح لكن

368
00:15:21,728 --> 00:15:22,939
سيكون الامر رائع لو ظهرت بعض الفتيات

369
00:15:22,963 --> 00:15:24,463
او شيء من هذا القبيل او

370
00:15:24,510 --> 00:15:25,775
لا اعلم لربما سنرتاح

371
00:15:25,799 --> 00:15:26,809
مع هؤلاء حاليا

372
00:15:26,833 --> 00:15:27,866
من هم؟

373
00:15:30,837 --> 00:15:33,771
لنذهب , لنذهب

374
00:15:33,807 --> 00:15:35,874
هيا, انهضوا ,انهضوا

375
00:15:36,143 --> 00:15:38,176
اين حبوب القهوه الخاصه بي؟

376
00:15:39,377 --> 00:15:40,945
لقد اختفت

377
00:15:40,981 --> 00:15:43,219
وتوجد ملاحظه عند ديدريه

378
00:15:43,244 --> 00:15:45,323
تقول ان ذلك غير مسموح به بعد الان في المطبخ

379
00:15:45,347 --> 00:15:47,424
من الجيد التقليل من الكافايين

380
00:15:47,449 --> 00:15:49,854
لاني لاحظتك تجفلين عند الظهيره

381
00:15:49,890 --> 00:15:51,968
دوناتك ايضاً اختفت -
سأقطع سخصاً ما -

382
00:15:51,992 --> 00:15:54,659
بسبب اختفاء الدونات تتحدثين, صحيح؟

383
00:15:54,694 --> 00:15:57,729
هيا, لقد نفذ منا ورق الحمّام, كذلك

384
00:15:57,764 --> 00:15:59,697
اجل, الم يكن يستخدم مصباح هنا؟

385
00:15:59,733 --> 00:16:01,866
كان يوجد مصباح  هناك -
مرحباً, يارفاق -

386
00:16:01,902 --> 00:16:03,228
أنا آسفة جداً لللمقاطعة

387
00:16:03,253 --> 00:16:05,770
اريد ان اخبركم من اجل تحمل تكاليف

388
00:16:05,805 --> 00:16:07,383
كرسي بيري المعدني

389
00:16:07,408 --> 00:16:08,830
وهو مكلفة جداً

390
00:16:08,963 --> 00:16:12,017
كان عليه ان اتصرف لتوفير ميزانيه

391
00:16:12,479 --> 00:16:15,994
والاهم من ذلك هو راحة ,بيري

392
00:16:16,164 --> 00:16:17,392
صحيح؟

393
00:16:22,228 --> 00:16:24,194
شكراً, لكم جميعاً على تفهمكم

394
00:16:24,244 --> 00:16:25,823
هذا لطفٌ منكم

395
00:16:25,859 --> 00:16:27,692
حسنٌ, اتبعوني انا اعرف طريق العوده

396
00:16:27,727 --> 00:16:29,827
توجد طبله على اليمن,
ووحوض على اليسار

397
00:16:29,863 --> 00:16:32,463
ثم, كاونتر على اليمين -
لا -

398
00:16:32,499 --> 00:16:34,832
هنالك مغسله على اليمين,
وطبله على اليسار

399
00:16:44,072 --> 00:16:46,189
حسنٌ. نحن ضائعون الان

400
00:16:46,913 --> 00:16:48,307
ماذا؟ -
لا اعلم -

401
00:16:48,331 --> 00:16:49,724
اين جاريد؟

402
00:16:49,749 --> 00:16:50,815
اين قد يذهب

403
00:16:50,850 --> 00:16:51,883
ماذا؟ -
ماذا؟ -

404
00:16:51,918 --> 00:16:53,556
اوه, لا. اوه, لا

405
00:16:53,620 --> 00:16:54,686
لا

406
00:16:54,721 --> 00:16:57,431
جاريد -
أشعر بالبرد الشديد! لا ستطيع الحركه -

407
00:16:57,541 --> 00:16:59,490
سوف اموت هنا

408
00:16:59,526 --> 00:17:02,039
لا, لا, دعني اموت
دعني اموت!

409
00:17:02,064 --> 00:17:03,895
قم, يااخي -
استرخي, استرخي, استرخي, استرخي -

410
00:17:03,930 --> 00:17:05,563
نحن بحاجه لدفئ. هنا, هنا

411
00:17:05,599 --> 00:17:06,727
تعال إلى هنا , عانقوني انتم الاربعه

412
00:17:06,752 --> 00:17:07,822
هيا -
اجل, اجل, اجل -

413
00:17:07,846 --> 00:17:09,221
يا رجل

414
00:17:09,246 --> 00:17:10,439
هذا افضل

415
00:17:10,464 --> 00:17:11,636
ياالهي، شكرا لك

416
00:17:11,671 --> 00:17:13,905
أنتم يارفاق,
ناعمون

417
00:17:13,940 --> 00:17:15,451
اعتقد انتم تريدون التكاثر

418
00:17:15,475 --> 00:17:16,852
بوابات, مالذي تعرفه عن البوابات؟

419
00:17:16,876 --> 00:17:18,688
حسنا, يارفاق, ينبغي أن نفكر
علينا ان نفكر

420
00:17:18,712 --> 00:17:21,064
جاريد, كنت واحد من افضل تلامذي
ساعدنه على الخروج

421
00:17:21,089 --> 00:17:22,455
مالذي نعرفه عن البوابات؟

422
00:17:22,480 --> 00:17:24,361
اجل,الطالب رقم واحد

423
00:17:24,386 --> 00:17:27,025
و ..... البوابات

424
00:17:29,025 --> 00:17:30,922
لقد قمت بالغش بدرسك يا رجل

425
00:17:30,957 --> 00:17:32,624
جاريد -
اجل, لقد فعلت -

426
00:17:32,659 --> 00:17:33,925
لقد اشتريت جميع اوراقي عبر الانترنت

427
00:17:33,960 --> 00:17:36,694
من ثم جعلت احد الطلاب المجتهدين
اي يحل مكاني

428
00:17:36,963 --> 00:17:41,166
لقد كنت حقاً غبي ...

429
00:17:41,299 --> 00:17:44,338
مفهوم, حسنا, يالاسف

430
00:17:44,363 --> 00:17:46,408
لنرى, انه ثقب اسود

431
00:17:46,433 --> 00:17:47,705
ثقب اسود ممغنط

432
00:17:49,080 --> 00:17:50,708
الثقوب السوداء ممغنطه

433
00:17:50,744 --> 00:17:53,025
يارفاق, يارفاق.
أحتاج إلى قطعة معدنية صغيره

434
00:17:53,050 --> 00:17:54,862
مجرد قطع صغيرة معدنيه. اي شئ -
اجل, حسنا -

435
00:17:54,886 --> 00:17:56,799
الان, هيا -

436
00:17:57,361 --> 00:18:00,103
هنا, هنا -
نعم, نعم. تمام, ليروى -

437
00:18:00,128 --> 00:18:02,487
ايها المحترمون , ماسنفعله

438
00:18:02,522 --> 00:18:04,994
هو, ان نقوم بعمل بوصله

439
00:18:05,019 --> 00:18:06,486
هذه لن تساعدنا, يا ماكس

440
00:18:06,511 --> 00:18:08,311
احسنت ليروى. نحو الشمال

441
00:18:08,336 --> 00:18:10,470
لن يفيدنا, ولكن، إذا وضعت

442
00:18:10,555 --> 00:18:13,174
القليل من الشحنه فيها ,ماذا سنفعل؟

443
00:18:13,199 --> 00:18:15,011
اذا جلبنا هذا المطاط الكحولي هنا

444
00:18:15,035 --> 00:18:16,322
لقد مللت يا رجل

445
00:18:16,478 --> 00:18:20,149
اذا خزنا عشر سنتيمات من الفلين

446
00:18:20,174 --> 00:18:21,766
نضع ذلك هنا -
مقزز -

447
00:18:21,791 --> 00:18:23,307
لا أعرف ماذا يحدث -
ولا أنا  -

448
00:18:23,331 --> 00:18:25,543
بالضافه الى الشحنه بقوة البوابه

449
00:18:25,578 --> 00:18:27,306
لابد من هذا سيدلنا على الاتجاه الصحيح

450
00:18:27,678 --> 00:18:28,978
حسنا, جيد

451
00:18:30,382 --> 00:18:31,449
نسلك هذا الطريق -
اجل, اجل -

452
00:18:31,473 --> 00:18:32,494
لنذهب. لتذهب

453
00:18:32,719 --> 00:18:34,447
أذهب, أذهب, أذهب, أذهب, أذهب

454
00:18:34,472 --> 00:18:35,538
هذا الاتجاه, هذا الاتجاه

455
00:18:35,655 --> 00:18:36,688
الكثير ن بلاستيك

456
00:18:36,723 --> 00:18:38,127
هيا -
اسرع -

457
00:18:38,152 --> 00:18:39,486
هنا! ها هو. هيا

458
00:18:39,511 --> 00:18:40,610
شكرا يالله

459
00:18:40,674 --> 00:18:42,658
متجمده كلياً؟

460
00:18:43,478 --> 00:18:45,142
أجلب لي شئ واختراق هذا

461
00:18:45,167 --> 00:18:47,002
انا لن أموت هنا -
اجل. هيا -

462
00:18:49,674 --> 00:18:51,446
واصل النبش

463
00:18:53,506 --> 00:18:55,807
أضربيها بقوه اكبر

464
00:18:55,842 --> 00:18:59,299
أنه يتحطم -
هيا, هيا, هيا, هيا -

465
00:18:59,324 --> 00:19:01,123
لقد فتح -
جاريد , هيا -

466
00:19:01,220 --> 00:19:03,103
انا سأذهب اولاً

467
00:19:03,533 --> 00:19:04,816
ادخل هنا. هيا, يا جاز

468
00:19:04,851 --> 00:19:06,549
ماكس, هياأذهب. سأهتم به -
حسنٌ -

469
00:19:06,574 --> 00:19:08,886
أراكم في الجانب الآخر

470
00:19:08,922 --> 00:19:10,521
تشاز, ماذا تفعل, اذهب؟

471
00:19:10,557 --> 00:19:12,435
انتظر لحظة. اريد ان اخذ
سليفي مع هذا الرجل

472
00:19:12,459 --> 00:19:14,165
ليس لديه وجه -
علينا ان نرحل -

473
00:19:14,189 --> 00:19:16,861
يا رفاق, انتظروا. انتظروا
ساعدوني

474
00:19:16,896 --> 00:19:19,564
سوف اموت, رجاء
انقذوني, انا اموت

475
00:19:19,599 --> 00:19:21,432
ساعدوني, لا اريد ان اموت هنا

476
00:19:21,468 --> 00:19:23,112
ظننت أنك سوف تلكمي, لقد لكمته

477
00:19:23,136 --> 00:19:24,799
شكرا لك -
ادخل هنا ,دينغ دونغ -

478
00:19:24,056 --> 00:19:25,876
كانت فكرتي

479
00:19:26,660 --> 00:19:28,361
وداعاً, ايها العالم الآخر

480
00:19:35,991 --> 00:19:38,435
هيا, هيا -
يالهي -

481
00:19:38,693 --> 00:19:40,660
ياله من هبوط

482
00:19:40,914 --> 00:19:43,599
يارجل, شكرا لكونك اسكيمو الخاص بي

483
00:19:43,624 --> 00:19:46,427
و على ابتكارك لتلك البوصله؟

484
00:19:48,296 --> 00:19:51,661
لقد قمت بأنقاذنا لوحد

485
00:19:52,134 --> 00:19:53,310
كيف يمكننا ان نجازيك؟

486
00:19:53,335 --> 00:19:55,646
لا احتاج الى مقابل لفعل الخير

487
00:19:55,671 --> 00:19:57,521
سعيد كونكم احياء

488
00:19:57,546 --> 00:19:59,364
بطل حقيقي

489
00:20:00,931 --> 00:20:03,302
اتعلم شيء؟ هل لي بجاكيتين

490
00:20:03,327 --> 00:20:05,160
وعليهما اسم البرنامج

491
00:20:06,281 --> 00:20:09,411
انت فعلا معجب

492
00:20:09,436 --> 00:20:10,654
اجل, ستحضر الك بعض الجاكيتات

493
00:20:10,678 --> 00:20:12,358
اذا لم تكن هنالك مشكلة

494
00:20:12,825 --> 00:20:14,169
أين كنتم يا رفاق؟

495
00:20:14,194 --> 00:20:18,114
كنا بالبعد الاخر, وكان ذلك رائعاً.

496
00:20:18,139 --> 00:20:19,615
لقد اكلوا الفطر مرة مرة اخرى, اليس كذلك؟

497
00:20:19,639 --> 00:20:21,505
اجل, فعلوا -
اجل حسنا, انظر -

498
00:20:21,530 --> 00:20:23,732
عودوا للعمل. لا يزال لدينا حلقه
علينا تقديمها

499
00:20:23,756 --> 00:20:26,690
كلا ,ايتها المنتجه سوف نستقيل

500
00:20:27,092 --> 00:20:29,794
نحن عائدون الى وظائفا الحقيقيه

501
00:20:29,819 --> 00:20:31,719
ويضاً, عليكِ ان تعرفي

502
00:20:31,744 --> 00:20:33,777
ان هذه التسريحه مزيفه

503
00:20:33,802 --> 00:20:35,528
مفهوم, انتي هي النكته الان

504
00:20:35,553 --> 00:20:36,935
وانت وانت

505
00:20:36,960 --> 00:20:38,669
صديقي لديه تسريحه ذيل الحصان

506
00:20:40,548 --> 00:20:42,708
ذلك عندما تتدهور الامور

507
00:20:42,733 --> 00:20:45,302
التفتنا الى الخلف واذا بالبوابه تتجمد

508
00:20:45,327 --> 00:20:47,153
وعلى الرغم من ذلك كانت تنغلق البوابه

509
00:20:47,178 --> 00:20:48,795
عرفنا انه لا يجب ترك طاقمنا خلفنا

510
00:20:48,819 --> 00:20:51,802
مصورنا ,لاري,
وصحاب السماعه ,مات

511
00:20:51,827 --> 00:20:54,795
<font color="#40bfff">
دخلا معنا, وكان علينا ان نحرص على خروجهم معنا

512
00:20:54,820 --> 00:20:56,067
<font color="#40bfff">
وانا فخور بقول

513
00:20:56,184 --> 00:20:58,755
<font color="#40bfff">
انهم هنا بأمان معنا اليوم

514
00:20:59,255 --> 00:21:00,810
<font color="#40bfff">
مطاردي الاشباح -
مطاردي الاشباح -

515
00:21:03,645 --> 00:21:04,740
<font color="#40bfff">
عذراً ,لا افهم

516
00:21:04,764 --> 00:21:06,888
<font color="#40bfff">
ان ممثلك يشبه عارضي الازياء

517
00:21:06,913 --> 00:21:09,560
<font color="#40bfff">
وممثلي يشبه الحمامه

518
00:21:09,585 --> 00:21:11,435
<font color="#40bfff">
اعني , انت تبدو مختلف

519
00:21:11,460 --> 00:21:13,247
<font color="#40bfff">
لكنهم نجحوا بتشبيهه بك

520
00:21:13,272 --> 00:21:14,304
<font color="#40bfff">
تشبيهي؟

521
00:21:14,329 --> 00:21:15,919
<font color="#40bfff">
انه لم يكف عن السعال

522
00:21:16,331 --> 00:21:18,755
<font color="#40bfff">
كيف حال كرسيك الجديد, د. بيري

523
00:21:19,110 --> 00:21:20,591
<font color="#40bfff">
عظيم جدا

524
00:21:20,616 --> 00:21:21,552
<font color="#40bfff">
جدا عظيم

525
00:21:21,577 --> 00:21:24,146
<font color="#40bfff">
الافضل على الاطلاق ,انه مريح

526
00:21:24,286 --> 00:21:30,005
<font color="#40bfff">
#ترجمة#
IIعلي الشمري&سيف الموسويII
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

