1
00:00:18,208 --> 00:00:21,142
لن ابارح مكاني مالم اجد ذلك الشبح

2
00:00:21,301 --> 00:00:23,454
جاز, لقد فقدت صوابك وانا احب هذا

3
00:00:23,481 --> 00:00:25,315
فقدت صوابي منذ زمن بعيد

4
00:00:25,350 --> 00:00:26,350
!يا الهي

5
00:00:26,384 --> 00:00:28,284
!ارحل

6
00:00:30,145 --> 00:00:31,754
ان جهازي فَعّال للغايه

7
00:00:31,790 --> 00:00:34,624
حتما نحن نتعرض الى قوى خارقه

8
00:00:34,659 --> 00:00:38,328
تعتقد؟ -
انه شبح الممرضه ,ستيفينس -

9
00:00:38,363 --> 00:00:40,363
ايتها الممرضه ستيفينس, هل تشعرين بنا؟

10
00:00:40,398 --> 00:00:42,535
لقد اتينا مسالمين ومحبين

11
00:00:43,950 --> 00:00:45,768
ذلك الكرسي يتحرك لوحده

12
00:00:45,793 --> 00:00:48,042
تلك استحالة علميه

13
00:00:48,067 --> 00:00:49,598
هذا شيء غير عادي

14
00:00:49,623 --> 00:00:53,670
بلى ,انه شيء لا يفسره العقل

15
00:01:01,947 --> 00:01:04,748
كلا,كلا,كلا,كلا

16
00:01:04,783 --> 00:01:06,783
هؤلاء مطاردي الاشباح

17
00:01:07,145 --> 00:01:09,612
كما ترون هنالك ثروه

18
00:01:09,637 --> 00:01:12,035
ليكتشفوها -
مطاردي الاشباح -

19
00:01:12,559 --> 00:01:15,559
اعني, ان هؤلاء المهرجين يشوهون

20
00:01:15,584 --> 00:01:17,626
سمعتنا انا وليروي

21
00:01:17,651 --> 00:01:20,004
كــ مطاردي الاشباح

22
00:01:20,246 --> 00:01:21,645
رائع ,حسنٌ

23
00:01:24,253 --> 00:01:25,707
كلا ,شكراً -
رائع -

24
00:01:25,966 --> 00:01:28,245
تستطيع حقاً رؤية المروحه التي استخدموها

25
00:01:28,270 --> 00:01:30,802
لاطفاء الفانونس ,وكأنها مقصوده

26
00:01:30,837 --> 00:01:32,808
مهرجين ملاعين,حثالة هوليود

27
00:01:32,833 --> 00:01:34,285
اجل, لكن شباب هوليود هؤلاء

28
00:01:34,309 --> 00:01:36,135
وجدو في الظلام

29
00:01:36,170 --> 00:01:38,465
زميلي ,جوش كان مستشار

30
00:01:38,490 --> 00:01:41,098
عن ,غموض لورا... وحصل على منافع عده

31
00:01:41,123 --> 00:01:44,239
التسكع مع الممثلين,طعام مجاني,
وفي النهاية حصل

32
00:01:44,442 --> 00:01:46,723
الجميع حصل على ستره ,الجميع

33
00:01:46,748 --> 00:01:48,881
اجل, لكن نحن حقيقين لا نحتاج منافع

34
00:01:48,916 --> 00:01:50,916
نعم يا ,او كونترير ,مونفرير

35
00:01:50,951 --> 00:01:53,317
نحتاج منافع, وسنبدأ بهذه المقاعد

36
00:01:53,342 --> 00:01:56,114
تعبت من الجلوس المنخفض
وكأني طفل صغير

37
00:01:56,989 --> 00:02:00,520
يبدو ان هؤء الحمقى تعثرو

38
00:02:00,545 --> 00:02:04,621
بقوى خارقه حقيقيه بعد ان بدأوا
التصوير

39
00:02:04,646 --> 00:02:06,346
في مستشفى المجانين

40
00:02:06,413 --> 00:02:08,778
لحظه, ذلك المكان كان يجري فيه

41
00:02:08,803 --> 00:02:11,801
تجارب مجنونه علي الناس
في الثمانينيات

42
00:02:11,826 --> 00:02:13,106
بالضبط

43
00:02:15,348 --> 00:02:16,559
شنيع -
مرعب -

44
00:02:16,584 --> 00:02:18,684
لربما يكون هذا مكان خطير جداً

45
00:02:18,709 --> 00:02:20,278
اجل

46
00:02:20,303 --> 00:02:22,723
اريد من ماكس وليروي ان يذهبا بمهمة
سرية

47
00:02:22,748 --> 00:02:24,082
ويحرصا على ان لا يصيب هؤلاء الحمقى

48
00:02:24,118 --> 00:02:26,268
اي اذى

49
00:02:26,293 --> 00:02:27,457
اتعلمين شيئاً

50
00:02:27,482 --> 00:02:30,090
اعتقد ان هذا نداء حقيقي الى مطاردي الاشباح

51
00:02:32,178 --> 00:02:33,278
انا وليروي

52
00:02:33,473 --> 00:02:35,027
مفهوم -
اجل -

53
00:02:35,062 --> 00:02:37,095
بلى, نحن جدد ,نحن جدد

54
00:02:37,131 --> 00:02:38,950
هل هذا شيء عقلاني؟

55
00:02:39,099 --> 00:02:43,823
<font color="#40bfff">
#ترجمة#
علي الشمري و سيف الموسوي
<font color="#fb1234">
الحلـــــ(7)ـــــقة بعنوان ((مطاردي الاشباح))
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

56
00:02:45,171 --> 00:02:47,632
لم اذهب الى طاقم تلفزيوني من قبل

57
00:02:49,359 --> 00:02:52,711
ليروي, لماذا انت تضغط على المقود هكذا؟

58
00:02:53,015 --> 00:02:54,679
قصه مضحكة يا ,ماكس

59
00:02:54,882 --> 00:02:57,585
هل تتذكر جهاز التدور ذلك الذي
لم نستطيع وضعه في صندوق السياره؟

60
00:02:57,610 --> 00:02:59,818
اجل -
حسنٌ, عندما رفعنا المقاعد -

61
00:02:59,854 --> 00:03:01,367
مقودي عَلَق بهذه الطريقه

62
00:03:01,392 --> 00:03:03,960
عظيم

63
00:03:03,985 --> 00:03:06,959
اقسم لك يا رجل, هذه الوظيفة مملة

64
00:03:06,994 --> 00:03:09,070
حتى مركز شرطة لوس انجلوس كان اكثر جمال

65
00:03:09,095 --> 00:03:11,128
كانا غارقين بالمنافع, وتعلم ذلك؟

66
00:03:11,153 --> 00:03:14,367
لأننا لم نكن تابعين لمنضمه سرية

67
00:03:14,392 --> 00:03:17,670
حسنٌ.لربما لم تكن افضل وظيفة بالعالم

68
00:03:17,705 --> 00:03:19,234
لكننا نساعد الناس

69
00:03:19,259 --> 00:03:20,884
ان عملنا الخيّر هو غنيمتنا...

70
00:03:20,908 --> 00:03:22,343
بل البيتزا هي غنيمتنا

71
00:03:22,460 --> 00:03:24,710
كنت احصل عليها دائماً عندما
ارتدي زيي الرسمي

72
00:03:24,745 --> 00:03:26,554
في بيتزاريا ,أيُ بيتزاريا

73
00:03:26,781 --> 00:03:28,015
قل اسم لــ بيتزاريا

74
00:03:28,710 --> 00:03:29,848
دومينوتس؟

75
00:03:30,382 --> 00:03:32,578
ماعدا دومينوتس

76
00:03:32,603 --> 00:03:34,887
اليلة على عرض مطاردي الاشباح

77
00:03:34,922 --> 00:03:36,859
سنواجه الاشباح والغول

78
00:03:36,884 --> 00:03:39,568
بهذه مستشفى الامراض العقليه

79
00:03:39,593 --> 00:03:42,171
انها ليلتنا الثانية والاخيره في هذا
المشفى

80
00:03:42,203 --> 00:03:45,296
تم اغلاقها منذُ الثمانينيات

81
00:03:45,321 --> 00:03:47,257
احب فترة الثمانينيات ,يا رجل

82
00:03:47,282 --> 00:03:48,984
هل تتذكر ,بيبي جسيكا؟

83
00:03:49,382 --> 00:03:51,475
ساعدوني انا, في بئر

84
00:03:53,303 --> 00:03:55,014
لقد كانت مثيرة -
اجل -

85
00:03:55,039 --> 00:03:57,359
اقصد مثل.... كما تعلمون

86
00:03:57,384 --> 00:03:59,350
عندما اصبحت مثيره

87
00:03:59,647 --> 00:04:00,757
بوم

88
00:04:01,023 --> 00:04:02,781
اسف ,شباب

89
00:04:02,817 --> 00:04:05,684
سنستخدم جهاز تسجيل رائع

90
00:04:05,720 --> 00:04:07,786
وليزر مشع

91
00:04:09,275 --> 00:04:14,031
والبعض من حفاظات للكبار في حال ,جارد
يتبول على نفسه

92
00:04:14,056 --> 00:04:16,335
مره واحده

93
00:04:16,573 --> 00:04:20,125
كل هذا الليلة على عرض مطاردي الاشباح

94
00:04:20,570 --> 00:04:22,634
اقطع, رائع

95
00:04:22,670 --> 00:04:24,343
عمل رائع ايها الفتى الضخم

96
00:04:24,368 --> 00:04:26,132
لقد كدت ان تعرقل التصوير

97
00:04:26,304 --> 00:04:27,531
لقد كانت ضربه واحده

98
00:04:28,550 --> 00:04:32,518
حسناً اعتقد ثلاثة؟

99
00:04:33,109 --> 00:04:34,335
مرحباً يا جيرد

100
00:04:34,360 --> 00:04:36,715
يا رجل لقد كانت ضربة تصويره

101
00:04:36,751 --> 00:04:38,000
كان شرف لي ان اعملها

102
00:04:38,025 --> 00:04:39,928
على اي حال لقد كنت اتسائل

103
00:04:39,953 --> 00:04:41,343
لو استطيع ان اختار عقلك حول

104
00:04:41,367 --> 00:04:43,789
الامور الجنونيه والشبحية التي
تراها هنا؟

105
00:04:43,843 --> 00:04:45,117
لحظه, انا اعرفك

106
00:04:45,359 --> 00:04:47,607
كلا, لا اعتقد ذلك

107
00:04:47,632 --> 00:04:49,664
لم تكن تسريحة ذيل الحصنان عندك حينها لكن

108
00:04:50,070 --> 00:04:51,597
انت البروفيسور جينيفير؟

109
00:04:52,210 --> 00:04:54,029
كلا

110
00:04:54,054 --> 00:04:56,562
يا رجل لقد كنت استاذي

111
00:04:56,587 --> 00:04:58,804
في الكلية -
جيرد سولومن؟ -

112
00:04:58,839 --> 00:05:01,304
اجل -
جيرد سولومن -

113
00:05:01,455 --> 00:05:04,522
يا الهي -
يا الهي -

114
00:05:05,109 --> 00:05:07,250
يا رجل هذه شيء محزن

115
00:05:07,407 --> 00:05:10,174
انت تبدو فاشل الان

116
00:05:10,199 --> 00:05:12,312
اعني انك جننت

117
00:05:12,337 --> 00:05:13,952
عندما هجرتك زوجتك

118
00:05:13,988 --> 00:05:15,954
لكنك وصلت للقاع

119
00:05:15,990 --> 00:05:18,194
هذا هو مظهرك الفاشل ,صحيح؟ -
هذا ... كلا -

120
00:05:18,218 --> 00:05:20,023
اعني انك صاحب المايكرفون

121
00:05:20,281 --> 00:05:22,761
عذرا ,لم اميزك

122
00:05:22,797 --> 00:05:24,696
...تبدو كأنك

123
00:05:24,732 --> 00:05:26,843
مدمن... بلى
حسنٌ -

124
00:05:26,868 --> 00:05:29,319
لقد رميت النظارات وربيت شعري

125
00:05:29,344 --> 00:05:30,531
لقد خسرت 200 باوند -
حسنٌ -

126
00:05:30,556 --> 00:05:33,156
لهذا السبب لم تستطع تمييزي

127
00:05:33,181 --> 00:05:34,813
اجل , بالطبع -
من ثم توقفت -

128
00:05:34,837 --> 00:05:36,336
عن الذهاب الى المدرسة

129
00:05:36,360 --> 00:05:38,132
لكنك كنت طالب موهوب

130
00:05:38,157 --> 00:05:40,386
كان بالامكان ان يكن لديك مستقبل واعد

131
00:05:40,422 --> 00:05:42,779
...انا الان اعمل في التلفاز -
اجل, اجل -

132
00:05:42,804 --> 00:05:44,617
اعلم هذا افضل بكثير -
اجل. اجل

133
00:05:44,642 --> 00:05:46,968
انتظر, ماذا عن جواربك لابد ان تدفع ثمنها؟

134
00:05:46,993 --> 00:05:49,289
اخبرك يا صاح ان كل شي ارتديه

135
00:05:49,314 --> 00:05:52,000
هو مجاني حتى سروالي الداخلي

136
00:05:52,025 --> 00:05:53,664
مودل -
قماش جديد -

137
00:05:53,689 --> 00:05:54,899
انه انعم من القطن بثلاث مرات

138
00:05:54,923 --> 00:05:56,195
اللعنه ,ثلاث مرات؟ -
اجل -

139
00:05:56,220 --> 00:05:58,020
ان ملمس سروايلي الداخليهه كورق البناء

140
00:05:58,045 --> 00:05:59,579
تشاز, تحقق من هذا -
ما الامر -

141
00:05:59,603 --> 00:06:02,617
هذا المعتوه كان مدرسي في الكلية

142
00:06:02,687 --> 00:06:03,898
...بروفيسور لكن

143
00:06:03,923 --> 00:06:05,484
لكن بعدها فقد عقله

144
00:06:05,509 --> 00:06:07,680
لان زوجته هجرته -
لقد اختطفت -

145
00:06:07,704 --> 00:06:09,604
يا الهي, انها سخرية القدر

146
00:06:09,629 --> 00:06:11,718
لانك الان رئيسه

147
00:06:11,789 --> 00:06:13,851
طبيعة امريكا

148
00:06:13,898 --> 00:06:15,321
اجل ,اجل

149
00:06:15,357 --> 00:06:16,679
شديدة جداً -
شديده -

150
00:06:16,704 --> 00:06:19,421
اصغي ,لقد كنت اتحدث الى ,جي دوغ ,
عن

151
00:06:19,446 --> 00:06:21,843
اذا كانت حدثت امور غريبه هنا؟

152
00:06:22,023 --> 00:06:24,820
%اجل بالتأكيد , 100

153
00:06:24,968 --> 00:06:28,132
لدينا حاله من الالحاح -
الالحاح؟ -

154
00:06:28,157 --> 00:06:31,179
يقفان في مكانكما

155
00:06:33,562 --> 00:06:36,101
انهما يقصدانا -
اجل, لقد فهمت ذلك -

156
00:06:36,231 --> 00:06:37,532
انهما يتكلمان عنا

157
00:06:37,556 --> 00:06:38,656
نتحدث عنهما

158
00:06:38,681 --> 00:06:40,695
اجل لقد فهمت , فأنا بمكانه

159
00:06:41,773 --> 00:06:42,773
لقد فهمت ذلك

160
00:06:42,798 --> 00:06:44,195
لقد كنت بمكانك ومكانهم

161
00:06:44,220 --> 00:06:45,789
هل رأيت ذوي تسريحة ذيل الحصان؟

162
00:06:45,814 --> 00:06:47,757
يا الهي -

163
00:06:48,453 --> 00:06:49,851
انت هو

164
00:06:50,012 --> 00:06:51,203
الان انا هو

165
00:06:51,531 --> 00:06:54,062
بحقك علينا ان نلاحق هذين المعتوهان

166
00:06:55,695 --> 00:06:57,394
هل جاءك خبر من رجالنا؟

167
00:06:57,430 --> 00:06:58,629
كلا, لا شيء

168
00:06:58,664 --> 00:07:00,397
اتعلمين ,ليروي, كان محق بشأن
هذا الكرسي

169
00:07:00,433 --> 00:07:01,665
انه مزري

170
00:07:01,867 --> 00:07:03,834
سأخبر ديدريه, اريد كرسي جديد

171
00:07:03,859 --> 00:07:06,062
ديدريه؟ كلا ,كلا

172
00:07:06,087 --> 00:07:07,991
ماكنت لأفعل هذا -
لماذا؟ انها محاسبه -

173
00:07:08,015 --> 00:07:10,842
عملها ان تبيع لنا اشياء -
كلا ,هي ليست محاسبة وحسب -

174
00:07:10,867 --> 00:07:12,643
سمعت انها ذات مره
امسكت دارين

175
00:07:12,678 --> 00:07:16,078
وهو محاولاً ان يأخذ الى المنزل صودا ,
لقد جعلته يأكل العلبه

176
00:07:16,103 --> 00:07:17,648
نحن نستحق الاكراميات

177
00:07:17,683 --> 00:07:20,451
عند مكتب ابن عمي حوض سمك

178
00:07:20,486 --> 00:07:22,653
وعندما يحل عيد ميلادك يمكنك اكل سمكه

179
00:07:22,688 --> 00:07:24,621
هل تلك اكراميه؟ -
اجل -

180
00:07:24,657 --> 00:07:27,391
لقد كام بأختيار تلك السمكه البدينه

181
00:07:27,426 --> 00:07:29,426
انها وجبه لا تنسى بسهوله

182
00:07:29,462 --> 00:07:31,976
حسناً , اذا عبثت مع ديردره ستأكلك

183
00:07:32,829 --> 00:07:34,335
الف عافيه, عزيزتي

184
00:07:37,633 --> 00:07:40,421
مرحباً بك, د. بيري -
ديدي, عزيزتي -

185
00:07:40,487 --> 00:07:42,078
اسمي ديردري

186
00:07:43,773 --> 00:07:46,717
كيف حال الرقم القديم يا ديدريه؟

187
00:07:46,742 --> 00:07:50,038
رائع, وها انا احصل على برنامج جدولة جديد

188
00:07:50,063 --> 00:07:52,243
...يسمح لك البرنامج بـــ -
على اي حال احتاج الى -

189
00:07:52,267 --> 00:07:54,796
كرسي جديد لمكتبي لان ظهري يعوي

190
00:07:54,821 --> 00:07:58,328
افكر بمقعد حديث وفاخر

191
00:07:58,353 --> 00:08:01,351
يساوي 900 % ياوي كل فلس
يدفع من اجله

192
00:08:01,376 --> 00:08:03,156
اريد لونه ان يكون اسود من المعدن

193
00:08:03,181 --> 00:08:05,585
اريد جلبه اليوم

194
00:08:05,979 --> 00:08:08,328
حسنا, لا اعتقد اني قادره على جلبه اليوم

195
00:08:08,353 --> 00:08:09,529
لكني سأبذل جهدي

196
00:08:09,554 --> 00:08:11,039
عذراً

197
00:08:11,728 --> 00:08:15,101
هل بان الامر لكي زكأني اطلب؟

198
00:08:16,990 --> 00:08:18,203
بالطبع

199
00:08:19,120 --> 00:08:20,945
سأجلب لك كرسيك بالحال

200
00:08:22,726 --> 00:08:23,843
شكراً لكِ

201
00:08:26,224 --> 00:08:28,677
انا مريض عقلياً -
الان دوري -

202
00:08:28,702 --> 00:08:31,113
مستحيل. لازال دوري, يا رجل
لقد اتفقنا بعد دقيقتين

203
00:08:31,137 --> 00:08:33,664
لا,لقد كنت اعد الوقت ونفذت الدقيقتين

204
00:08:33,689 --> 00:08:35,859
الان دوري -
يا صاح -

205
00:08:36,558 --> 00:08:38,758
هل تعتقد اننا بالغنا

206
00:08:39,921 --> 00:08:41,687
كلا -
ولا انا, حسنٌ ,رائع -

207
00:08:41,712 --> 00:08:43,829
لدقيقه اعتقدة اني... -
عذراً -

208
00:08:43,853 --> 00:08:45,710
لا تبتعد عني يا رجل ,حان دوري

209
00:08:45,735 --> 00:08:47,234
لا افعل اي شيء -
تشاز؟ -

210
00:08:47,945 --> 00:08:49,171
ماذا بحق الجحيم؟

211
00:08:55,098 --> 00:08:56,257
لقد كان الامر سخيف

212
00:08:57,562 --> 00:08:59,875
ماذا حدث؟ -
لا اعلم , لقد كان الامر جنوناً -

213
00:09:03,495 --> 00:09:05,382
لقد علق الكرسي -
ماذا؟ -

214
00:09:08,035 --> 00:09:10,867
يا رجل, اعتقد اننا نتعرض لهجوم

215
00:09:10,892 --> 00:09:12,281
قوى خارقه حقيقيه

216
00:09:12,828 --> 00:09:14,148
علينا ان نتحرى

217
00:09:14,173 --> 00:09:15,914
نحن مطاردي الاشباح

218
00:09:17,096 --> 00:09:18,398
لنفعلها -
اجل -

219
00:09:29,643 --> 00:09:32,478
لقد خاب ظني, بـــ جيريد

220
00:09:32,503 --> 00:09:34,237
لقد كان طالبٌ مجتهد

221
00:09:34,262 --> 00:09:36,306
والان ما هو الا احمق

222
00:09:36,569 --> 00:09:38,565
كيف عرفوا ان اللوز يحتوي

223
00:09:38,590 --> 00:09:40,291
بالضبط ع 100 سعره حراريه؟

224
00:09:40,463 --> 00:09:41,662
انهم لا يعلمون

225
00:09:41,901 --> 00:09:42,995
لا يسعهم ان يعرفوا

226
00:09:45,130 --> 00:09:46,409
يا لهي ذلك صوتهم

227
00:09:47,648 --> 00:09:49,198
يبدو انهم بورطه

228
00:09:50,065 --> 00:09:51,760
هل علينا ان نساعدهم ام؟

229
00:09:59,824 --> 00:10:01,002
لنرتدي العده

230
00:10:08,044 --> 00:10:11,011
اعتقد ان العدة مبالغ بها

231
00:10:11,141 --> 00:10:12,565
اجل ان هذا سخيف

232
00:10:18,080 --> 00:10:19,330
الان اكثر راحه

233
00:10:19,355 --> 00:10:20,786
فعلا -
لننطلق -

234
00:10:21,010 --> 00:10:22,128
هل تعلم كم شريط من العلكه

235
00:10:22,152 --> 00:10:23,815
لديهم؟ سبعه

236
00:10:23,963 --> 00:10:26,416
بالاضافه الى ان عندهم قهوه تركيه

237
00:10:26,441 --> 00:10:28,854
يا رجل, انت موهوس بالاشياء المجانية

238
00:10:28,879 --> 00:10:30,166
ماخطب الاشياء المجانيه؟

239
00:10:30,191 --> 00:10:32,620
الامر لا علاقه له بالمجانيه , انما بالاحترام

240
00:10:33,018 --> 00:10:35,330
عندما كنت شرطي في المول, قد حلمتُ
ان احصل على وظيفه

241
00:10:35,355 --> 00:10:36,588
مهمة مجداً

242
00:10:36,613 --> 00:10:39,799
وها انت حصلت عليها يا, ليروي

243
00:10:39,824 --> 00:10:42,338
لكني لا احل على الامتنان لان لا احد
يعرفها

244
00:10:42,830 --> 00:10:44,487
اعلم ما تفعله يا صديقي

245
00:10:46,392 --> 00:10:48,705
ماكس وليروي اتسمعان ذلك؟

246
00:10:49,104 --> 00:10:50,627
ماذا , اين؟ -
من -

247
00:10:50,849 --> 00:10:52,715
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

248
00:10:52,740 --> 00:10:54,706
ما هذا؟ -
انها اصواتهم -

249
00:10:54,731 --> 00:10:57,120
من اين اتجاهها؟ -
توقف -

250
00:10:57,145 --> 00:10:58,284
هم

251
00:10:58,909 --> 00:11:01,659
هذا الرجل ليس لديه وجه

252
00:11:01,684 --> 00:11:03,526
يبدو وانهم هنا معنا في الممر

253
00:11:07,080 --> 00:11:08,573
الى اين نتجه يا, آني؟

254
00:11:08,598 --> 00:11:11,599
اتجه جنوباً الى الهول من ثم اتجه الى الامام

255
00:11:11,716 --> 00:11:12,901
عُلم

256
00:11:17,683 --> 00:11:18,948
ماكس

257
00:11:21,781 --> 00:11:23,581
لقد جذبت الثلاجه سلسلتي

258
00:11:43,440 --> 00:11:45,916
عجباً, ماهذا الشيء؟

259
00:11:46,080 --> 00:11:47,674
لستُ متأكد ,لكني اعتقد

260
00:11:47,699 --> 00:11:49,495
ارى ان البوابة  -
بوابة؟ -

261
00:11:49,520 --> 00:11:51,604
بالتاكيد بوابة -
مدخل البوابة -

262
00:11:51,629 --> 00:11:52,893
اجل, بوابه

263
00:11:52,918 --> 00:11:54,346
يارجل, هذا تمام الجنون

264
00:11:54,620 --> 00:11:56,284
اشبه بكشك الهاتف في مسلسل الدكتور هوو

265
00:11:56,309 --> 00:11:57,309
اجل

266
00:11:58,285 --> 00:12:01,002
انتظر لحظة, أتُشاهد مُسلسل "الدكتور هُوو"؟ -
لقد شاهدة هذا المشهد صدفه -

267
00:12:01,027 --> 00:12:02,206
كنت اقلب القنوات

268
00:12:02,230 --> 00:12:03,510
حسنٌ,  هذا ليس الوقت المناسب

269
00:12:03,535 --> 00:12:05,315
لكن سنتكلم بخصوص ذلك

270
00:12:06,218 --> 00:12:08,705
...الان, انظر, علينا ان نتفقد هذا الشيء

271
00:12:09,782 --> 00:12:11,683
ضع يدك هنا
وسوف امسك بك

272
00:12:11,707 --> 00:12:13,261
لن اقوم بوضع يدي هنا -
لماذا؟ -

273
00:12:13,285 --> 00:12:14,775
لا اعلم مالذي يحدث هناك
ماذا لو كان, هناك

274
00:12:14,799 --> 00:12:16,746
وحوش او شياطين؟ -
هل تعتقد وجود شياطين هناك -

275
00:12:16,770 --> 00:12:18,078
في هذه الثلاجـة؟ -
لا ادري -

276
00:12:18,102 --> 00:12:19,542
ماذا يوجد هناك
حسنا, لماذا لا تضع يدك انت؟

277
00:12:19,566 --> 00:12:20,808
وتكتشف ماذا يوجد هناك؟ -
لا ادري, وقد يكون -

278
00:12:20,832 --> 00:12:22,768
هيا اكتشف -
حسنا ..... بالتاكيد -

279
00:12:22,793 --> 00:12:24,057
سأذهب أنا أولًا -
اجل, استمتع-

280
00:12:24,082 --> 00:12:25,448
انا لا ابالي
انا ذاهب

281
00:12:25,840 --> 00:12:28,495
لا,  ليست بمشكلة كبيره,

282
00:12:33,151 --> 00:12:34,637
كيف هو الشعور ؟

283
00:12:34,662 --> 00:12:37,440
حسنا..... انها باردة

284
00:12:37,610 --> 00:12:38,742
انها كثلاجة

285
00:12:38,767 --> 00:12:41,935
هناك نوع من ....... الوخز

286
00:12:42,721 --> 00:12:44,760
هناك شيئ ما مسني

287
00:12:44,785 --> 00:12:45,884
ماذا كان؟

288
00:12:45,909 --> 00:12:47,166
شيطاناً؟

289
00:12:49,899 --> 00:12:51,199
رائحته غريبه

290
00:12:51,469 --> 00:12:53,136
أنت متأكدة بأن هذا ليس
نفس الرائحة التي تنبعث من يدك؟

291
00:12:53,160 --> 00:12:55,441
هل تعلم, ليس لدي أي فكرة
هذه وجهة نظر جيده حقاً

292
00:12:56,075 --> 00:12:57,433
هل تعرف رائحة يدك؟

293
00:12:57,457 --> 00:12:59,330
زبدة الكاكاو-
صحيح -

294
00:12:59,355 --> 00:13:00,715
ما هي خطتنا هنا يا رفاق؟

295
00:13:00,877 --> 00:13:03,198
فكر في الأمر, يمكنك الدخول
الى بعد اخر

296
00:13:03,223 --> 00:13:04,464
او قد تتمزق ارباً اربا

297
00:13:04,488 --> 00:13:05,713
ويتحول الي حساء خفيف

298
00:13:05,738 --> 00:13:07,494
على الارجاح اننا سوف نفقد

299
00:13:07,518 --> 00:13:08,720
التواصل معكم

300
00:13:08,745 --> 00:13:09,940
بمجرد دخولكم

301
00:13:09,965 --> 00:13:11,996
من المفترض علينا ان نعتني بمطاردي
الاشباح

302
00:13:12,020 --> 00:13:13,986
ويمكنني المراهنه انهم بالداخل

303
00:13:14,220 --> 00:13:15,371
مالذي علينا فعله برأيك؟

304
00:13:15,395 --> 00:13:16,745
يمكننا العودة الي حياتنا اللطيفه

305
00:13:16,770 --> 00:13:18,036
...والطبيعيه -
صحيح -

306
00:13:18,061 --> 00:13:20,323
...او ان نقفز في تلك الحفره المريبه الغبيه

307
00:13:20,348 --> 00:13:22,449
او قد نصهر لنصبح كالحساء

308
00:13:22,577 --> 00:13:24,479
أعتقد أن كلانا يعرف الإجابة على هذا.

309
00:13:24,504 --> 00:13:25,570
بالتأكيد

310
00:13:28,669 --> 00:13:30,604
يا رجال, انت خترت الحساء

311
00:13:45,822 --> 00:13:47,570
اجل

312
00:13:48,033 --> 00:13:49,099
اذاني تتفرقع

313
00:13:49,124 --> 00:13:50,468
اذنيك تتفرقع؟ -
ماذا؟ -

314
00:13:50,493 --> 00:13:53,494
هل اذنيك تفرقع؟ -
لا, لقد اكلت, قبل ساعه مضت -

315
00:13:53,629 --> 00:13:55,463
تبا, لقد تركت علكتي

316
00:13:55,852 --> 00:13:57,919
أنا أحاول أن أركز, ليروى

317
00:13:57,944 --> 00:13:59,744
انا اعني, نحن حقاً انتقلنا الى بعد ثاني

318
00:13:59,769 --> 00:14:02,213
الى مكان مفبرك من المساحه والزمن

319
00:14:02,238 --> 00:14:04,166
لقد عبرنا إلى بعد آخر موازي

320
00:14:04,191 --> 00:14:06,324
انه يبدو وكأنه في  موقع تصوير

321
00:14:06,349 --> 00:14:08,283
للمجموعة ناين انيش نايليز

322
00:14:08,308 --> 00:14:10,580
المكان بارد جداً هنا
دعينا نجد هؤلاء الحمقى

323
00:14:10,605 --> 00:14:12,400
قبل ان تغلق البوابة -
اجل ,اجل -

324
00:14:12,425 --> 00:14:13,963
اسمعني, ستكون الأمور على ما يرام

325
00:14:13,988 --> 00:14:15,688
أنا واثق بأنهم في مكان ما هنا

326
00:14:16,189 --> 00:14:17,431
لنذهب عبر هذا

327
00:14:23,362 --> 00:14:25,196
ستكون الأمور على مايرام

328
00:14:25,231 --> 00:14:27,735
ماذا ...  انه ليس خطأي
هذا الطريق ليس له نهايية

329
00:14:27,760 --> 00:14:29,266
هيا, لنجدهم

330
00:14:29,578 --> 00:14:30,710
تشعر بالبرد؟

331
00:14:30,735 --> 00:14:32,434
اجل -
أشعر بالبرد القارس -

332
00:14:34,103 --> 00:14:35,164
شيت؟

333
00:14:35,189 --> 00:14:36,407
تشاز؟ شيت ؟
ماهذا

334
00:14:36,442 --> 00:14:38,892
هل هو شيت ؟ -
هو تشاز. تشاز -

335
00:14:39,119 --> 00:14:40,985
تشاز -
لا ادري -

336
00:14:41,010 --> 00:14:42,517
هيا, يا يارجل,
يجب أن نخرج مِن هنا

337
00:14:42,541 --> 00:14:44,627
لا أريد أن نعلق
في هذا البعد

338
00:14:45,056 --> 00:14:46,327
سرير ملطخاً بالدماء

339
00:14:46,489 --> 00:14:47,555
مصباح

340
00:14:47,580 --> 00:14:48,752
اشرطه

341
00:14:50,181 --> 00:14:51,388
السرير مقلوب

342
00:14:51,424 --> 00:14:53,257
أذني مازالت تطن على طول الطريق

343
00:14:53,292 --> 00:14:55,781
المزيد من الاشرطه والكرسي المتحرك

344
00:14:55,806 --> 00:14:57,339
هل أنت تلعب لعبة وأنـا لا أعلم بذلك ؟

345
00:14:57,363 --> 00:14:59,665
وإذا كان الأمر كذلك, احتاج الي
القواعد الاساسيه في هذه العب

346
00:14:59,690 --> 00:15:00,893
وسأقوم بهزيمتك

347
00:15:00,917 --> 00:15:02,524
كلا انا اقوم بجرد الادوات

348
00:15:02,560 --> 00:15:03,770
التي نصادفها بطريقنا

349
00:15:03,794 --> 00:15:05,196
لنتمكن من إيجاد طريق رجعتنا

350
00:15:05,221 --> 00:15:06,762
هذا ذكي -
انت -

351
00:15:06,797 --> 00:15:08,197
اهذا انتم, ايها الطاقم؟

352
00:15:08,809 --> 00:15:09,874
هيا, هيا

353
00:15:11,554 --> 00:15:13,791
ملابس غريبه مع راس غريب

354
00:15:14,033 --> 00:15:15,000
حسنٌ

355
00:15:15,025 --> 00:15:16,872
ياالهي
ياالهي

356
00:15:16,986 --> 00:15:19,150
هل انتم تتبعوننا؟

357
00:15:19,477 --> 00:15:21,443
انهما موهوسان بنا

358
00:15:21,479 --> 00:15:22,589
انتم يا رفقاق متقفين

359
00:15:22,613 --> 00:15:23,757
لا, علينا الخروج من هُنا

360
00:15:23,781 --> 00:15:25,581
اجل, تلك البوابة سوف تغلق عن قريب

361
00:15:25,616 --> 00:15:26,849
لا, لا, لا, لا, لا, لا

362
00:15:26,884 --> 00:15:28,584
أشعر بالبرد القارس.

363
00:15:28,619 --> 00:15:29,796
اشعر بالقشعريه بكامل جسدي

364
00:15:29,820 --> 00:15:31,920
انها لرحله جنونيه

365
00:15:31,956 --> 00:15:33,722
اجل, جسدك يرتعش بالكامل

366
00:15:33,757 --> 00:15:35,824
لانك تتجمد لحد الموت

367
00:15:35,860 --> 00:15:37,693
لربما صحيح لكن

368
00:15:37,728 --> 00:15:38,939
سيكون الامر رائع لو ظهرت بعض الفتيات

369
00:15:38,963 --> 00:15:40,463
او شيء من هذا القبيل او

370
00:15:40,510 --> 00:15:41,775
لا اعلم لربما سنرتاح

371
00:15:41,799 --> 00:15:42,809
مع هؤلاء حاليا

372
00:15:42,833 --> 00:15:43,866
من هم؟

373
00:15:46,837 --> 00:15:49,771
لنذهب , لنذهب

374
00:15:49,807 --> 00:15:51,874
هيا, انهضوا ,انهضوا

375
00:15:52,143 --> 00:15:54,176
اين حبوب القهوه الخاصه بي؟

376
00:15:55,377 --> 00:15:56,945
لقد اختفت

377
00:15:56,981 --> 00:15:59,219
وتوجد ملاحظه عند ديدريه

378
00:15:59,244 --> 00:16:01,323
تقول ان ذلك غير مسموح به بعد الان في المطبخ

379
00:16:01,347 --> 00:16:03,424
من الجيد التقليل من الكافايين

380
00:16:03,449 --> 00:16:05,854
لاني لاحظتك تجفلين عند الظهيره

381
00:16:05,890 --> 00:16:07,968
دوناتك ايضاً اختفت -
سأقطع سخصاً ما -

382
00:16:07,992 --> 00:16:10,659
بسبب اختفاء الدونات تتحدثين, صحيح؟

383
00:16:10,694 --> 00:16:13,729
هيا, لقد نفذ منا ورق الحمّام, كذلك

384
00:16:13,764 --> 00:16:15,697
اجل, الم يكن يستخدم مصباح هنا؟

385
00:16:15,733 --> 00:16:17,866
كان يوجد مصباح  هناك -
مرحباً, يارفاق -

386
00:16:17,902 --> 00:16:19,228
أنا آسفة جداً لللمقاطعة

387
00:16:19,253 --> 00:16:21,770
اريد ان اخبركم من اجل تحمل تكاليف

388
00:16:21,805 --> 00:16:23,383
كرسي بيري المعدني

389
00:16:23,408 --> 00:16:24,830
وهو مكلفة جداً

390
00:16:24,963 --> 00:16:28,017
كان عليه ان اتصرف لتوفير ميزانيه

391
00:16:28,479 --> 00:16:31,994
والاهم من ذلك هو راحة ,بيري

392
00:16:32,164 --> 00:16:33,392
صحيح؟

393
00:16:38,228 --> 00:16:40,194
شكراً, لكم جميعاً على تفهمكم

394
00:16:40,244 --> 00:16:41,823
هذا لطفٌ منكم

395
00:16:41,859 --> 00:16:43,692
حسنٌ, اتبعوني انا اعرف طريق العوده

396
00:16:43,727 --> 00:16:45,827
توجد طبله على اليمن,
ووحوض على اليسار

397
00:16:45,863 --> 00:16:48,463
ثم, كاونتر على اليمين -
لا -

398
00:16:48,499 --> 00:16:50,832
هنالك مغسله على اليمين,
وطبله على اليسار

399
00:17:00,072 --> 00:17:02,189
حسنٌ. نحن ضائعون الان

400
00:17:02,913 --> 00:17:04,307
ماذا؟ -
لا اعلم -

401
00:17:04,331 --> 00:17:05,724
اين جاريد؟

402
00:17:05,749 --> 00:17:06,815
اين قد يذهب

403
00:17:06,850 --> 00:17:07,883
ماذا؟ -
ماذا؟ -

404
00:17:07,918 --> 00:17:09,556
اوه, لا. اوه, لا

405
00:17:09,620 --> 00:17:10,686
لا

406
00:17:10,721 --> 00:17:13,431
جاريد -
أشعر بالبرد الشديد! لا ستطيع الحركه -

407
00:17:13,541 --> 00:17:15,490
سوف اموت هنا

408
00:17:15,526 --> 00:17:18,039
لا, لا, دعني اموت
دعني اموت!

409
00:17:18,064 --> 00:17:19,895
قم, يااخي -
استرخي, استرخي, استرخي, استرخي -

410
00:17:19,930 --> 00:17:21,563
نحن بحاجه لدفئ. هنا, هنا

411
00:17:21,599 --> 00:17:22,727
تعال إلى هنا , عانقوني انتم الاربعه

412
00:17:22,752 --> 00:17:23,822
هيا -
اجل, اجل, اجل -

413
00:17:23,846 --> 00:17:25,221
يا رجل

414
00:17:25,246 --> 00:17:26,439
هذا افضل

415
00:17:26,464 --> 00:17:27,636
ياالهي، شكرا لك

416
00:17:27,671 --> 00:17:29,905
أنتم يارفاق,
ناعمون

417
00:17:29,940 --> 00:17:31,451
اعتقد انتم تريدون التكاثر

418
00:17:31,475 --> 00:17:32,852
بوابات, مالذي تعرفه عن البوابات؟

419
00:17:32,876 --> 00:17:34,688
حسنا, يارفاق, ينبغي أن نفكر
علينا ان نفكر

420
00:17:34,712 --> 00:17:37,064
جاريد, كنت واحد من افضل تلامذي
ساعدنه على الخروج

421
00:17:37,089 --> 00:17:38,455
مالذي نعرفه عن البوابات؟

422
00:17:38,480 --> 00:17:40,361
اجل,الطالب رقم واحد

423
00:17:40,386 --> 00:17:43,025
و ..... البوابات

424
00:17:45,025 --> 00:17:46,922
لقد قمت بالغش بدرسك يا رجل

425
00:17:46,957 --> 00:17:48,624
جاريد -
اجل, لقد فعلت -

426
00:17:48,659 --> 00:17:49,925
لقد اشتريت جميع اوراقي عبر الانترنت

427
00:17:49,960 --> 00:17:52,694
من ثم جعلت احد الطلاب المجتهدين
اي يحل مكاني

428
00:17:52,963 --> 00:17:57,166
لقد كنت حقاً غبي ...

429
00:17:57,299 --> 00:18:00,338
مفهوم, حسنا, يالاسف

430
00:18:00,363 --> 00:18:02,408
لنرى, انه ثقب اسود

431
00:18:02,433 --> 00:18:03,705
ثقب اسود ممغنط

432
00:18:05,080 --> 00:18:06,708
الثقوب السوداء ممغنطه

433
00:18:06,744 --> 00:18:09,025
يارفاق, يارفاق.
أحتاج إلى قطعة معدنية صغيره

434
00:18:09,050 --> 00:18:10,862
مجرد قطع صغيرة معدنيه. اي شئ -
اجل, حسنا -

435
00:18:10,886 --> 00:18:12,799
الان, هيا -

436
00:18:13,361 --> 00:18:16,103
هنا, هنا -
نعم, نعم. تمام, ليروى -

437
00:18:16,128 --> 00:18:18,487
ايها المحترمون , ماسنفعله

438
00:18:18,522 --> 00:18:20,994
هو, ان نقوم بعمل بوصله

439
00:18:21,019 --> 00:18:22,486
هذه لن تساعدنا, يا ماكس

440
00:18:22,511 --> 00:18:24,311
احسنت ليروى. نحو الشمال

441
00:18:24,336 --> 00:18:26,470
لن يفيدنا, ولكن، إذا وضعت

442
00:18:26,555 --> 00:18:29,174
القليل من الشحنه فيها ,ماذا سنفعل؟

443
00:18:29,199 --> 00:18:31,011
اذا جلبنا هذا المطاط الكحولي هنا

444
00:18:31,035 --> 00:18:32,322
لقد مللت يا رجل

445
00:18:32,478 --> 00:18:36,149
اذا خزنا عشر سنتيمات من الفلين

446
00:18:36,174 --> 00:18:37,766
نضع ذلك هنا -
مقزز -

447
00:18:37,791 --> 00:18:39,307
لا أعرف ماذا يحدث -
ولا أنا  -

448
00:18:39,331 --> 00:18:41,543
بالضافه الى الشحنه بقوة البوابه

449
00:18:41,578 --> 00:18:43,306
لابد من هذا سيدلنا على الاتجاه الصحيح

450
00:18:43,678 --> 00:18:44,978
حسنا, جيد

451
00:18:46,382 --> 00:18:47,449
نسلك هذا الطريق -
اجل, اجل -

452
00:18:47,473 --> 00:18:48,494
لنذهب. لتذهب

453
00:18:48,719 --> 00:18:50,447
أذهب, أذهب, أذهب, أذهب, أذهب

454
00:18:50,472 --> 00:18:51,538
هذا الاتجاه, هذا الاتجاه

455
00:18:51,655 --> 00:18:52,688
الكثير ن بلاستيك

456
00:18:52,723 --> 00:18:54,127
هيا -
اسرع -

457
00:18:54,152 --> 00:18:55,486
هنا! ها هو. هيا

458
00:18:55,511 --> 00:18:56,610
شكرا يالله

459
00:18:56,674 --> 00:18:58,658
متجمده كلياً؟

460
00:18:59,478 --> 00:19:01,142
أجلب لي شئ واختراق هذا

461
00:19:01,167 --> 00:19:03,002
انا لن أموت هنا -
اجل. هيا -

462
00:19:05,674 --> 00:19:07,446
واصل النبش

463
00:19:09,506 --> 00:19:11,807
أضربيها بقوه اكبر

464
00:19:11,842 --> 00:19:15,299
أنه يتحطم -
هيا, هيا, هيا, هيا -

465
00:19:15,324 --> 00:19:17,123
لقد فتح -
جاريد , هيا -

466
00:19:17,220 --> 00:19:19,103
انا سأذهب اولاً

467
00:19:19,533 --> 00:19:20,816
ادخل هنا. هيا, يا جاز

468
00:19:20,851 --> 00:19:22,549
ماكس, هياأذهب. سأهتم به -
حسنٌ -

469
00:19:22,574 --> 00:19:24,886
أراكم في الجانب الآخر

470
00:19:24,922 --> 00:19:26,521
تشاز, ماذا تفعل, اذهب؟

471
00:19:26,557 --> 00:19:28,435
انتظر لحظة. اريد ان اخذ
سليفي مع هذا الرجل

472
00:19:28,459 --> 00:19:30,165
ليس لديه وجه -
علينا ان نرحل -

473
00:19:30,189 --> 00:19:32,861
يا رفاق, انتظروا. انتظروا
ساعدوني

474
00:19:32,896 --> 00:19:35,564
سوف اموت, رجاء
انقذوني, انا اموت

475
00:19:35,599 --> 00:19:37,432
ساعدوني, لا اريد ان اموت هنا

476
00:19:37,468 --> 00:19:39,112
ظننت أنك سوف تلكمي, لقد لكمته

477
00:19:39,136 --> 00:19:40,799
شكرا لك -
ادخل هنا ,دينغ دونغ -

478
00:19:40,056 --> 00:19:41,876
كانت فكرتي

479
00:19:42,660 --> 00:19:44,361
وداعاً, ايها العالم الآخر

480
00:19:51,991 --> 00:19:54,435
هيا, هيا -
يالهي -

481
00:19:54,693 --> 00:19:56,660
ياله من هبوط

482
00:19:56,914 --> 00:19:59,599
يارجل, شكرا لكونك اسكيمو الخاص بي

483
00:19:59,624 --> 00:20:02,427
و على ابتكارك لتلك البوصله؟

484
00:20:04,296 --> 00:20:07,661
لقد قمت بأنقاذنا لوحد

485
00:20:08,134 --> 00:20:09,310
كيف يمكننا ان نجازيك؟

486
00:20:09,335 --> 00:20:11,646
لا احتاج الى مقابل لفعل الخير

487
00:20:11,671 --> 00:20:13,521
سعيد كونكم احياء

488
00:20:13,546 --> 00:20:15,364
بطل حقيقي

489
00:20:16,931 --> 00:20:19,302
اتعلم شيء؟ هل لي بجاكيتين

490
00:20:19,327 --> 00:20:21,160
وعليهما اسم البرنامج

491
00:20:22,281 --> 00:20:25,411
انت فعلا معجب

492
00:20:25,436 --> 00:20:26,654
اجل, ستحضر الك بعض الجاكيتات

493
00:20:26,678 --> 00:20:28,358
اذا لم تكن هنالك مشكلة

494
00:20:28,825 --> 00:20:30,169
أين كنتم يا رفاق؟

495
00:20:30,194 --> 00:20:34,114
كنا بالبعد الاخر, وكان ذلك رائعاً.

496
00:20:34,139 --> 00:20:35,615
لقد اكلوا الفطر مرة مرة اخرى, اليس كذلك؟

497
00:20:35,639 --> 00:20:37,505
اجل, فعلوا -
اجل حسنا, انظر -

498
00:20:37,530 --> 00:20:39,732
عودوا للعمل. لا يزال لدينا حلقه
علينا تقديمها

499
00:20:39,756 --> 00:20:42,690
كلا ,ايتها المنتجه سوف نستقيل

500
00:20:43,092 --> 00:20:45,794
نحن عائدون الى وظائفا الحقيقيه

501
00:20:45,819 --> 00:20:47,719
ويضاً, عليكِ ان تعرفي

502
00:20:47,744 --> 00:20:49,777
ان هذه التسريحه مزيفه

503
00:20:49,802 --> 00:20:51,528
مفهوم, انتي هي النكته الان

504
00:20:51,553 --> 00:20:52,935
وانت وانت

505
00:20:52,960 --> 00:20:54,669
صديقي لديه تسريحه ذيل الحصان

506
00:20:56,548 --> 00:20:58,708
ذلك عندما تتدهور الامور

507
00:20:58,733 --> 00:21:01,302
التفتنا الى الخلف واذا بالبوابه تتجمد

508
00:21:01,327 --> 00:21:03,153
وعلى الرغم من ذلك كانت تنغلق البوابه

509
00:21:03,178 --> 00:21:04,795
عرفنا انه لا يجب ترك طاقمنا خلفنا

510
00:21:04,819 --> 00:21:07,802
مصورنا ,لاري,
وصحاب السماعه ,مات

511
00:21:07,827 --> 00:21:10,795
<font color="#40bfff">
دخلا معنا, وكان علينا ان نحرص على خروجهم معنا

512
00:21:10,820 --> 00:21:12,067
<font color="#40bfff">
وانا فخور بقول

513
00:21:12,184 --> 00:21:14,755
<font color="#40bfff">
انهم هنا بأمان معنا اليوم

514
00:21:15,255 --> 00:21:16,810
<font color="#40bfff">
مطاردي الاشباح -
مطاردي الاشباح -

515
00:21:19,645 --> 00:21:20,740
<font color="#40bfff">
عذراً ,لا افهم

516
00:21:20,764 --> 00:21:22,888
<font color="#40bfff">
ان ممثلك يشبه عارضي الازياء

517
00:21:22,913 --> 00:21:25,560
<font color="#40bfff">
وممثلي يشبه الحمامه

518
00:21:25,585 --> 00:21:27,435
<font color="#40bfff">
اعني , انت تبدو مختلف

519
00:21:27,460 --> 00:21:29,247
<font color="#40bfff">
لكنهم نجحوا بتشبيهه بك

520
00:21:29,272 --> 00:21:30,304
<font color="#40bfff">
تشبيهي؟

521
00:21:30,329 --> 00:21:31,919
<font color="#40bfff">
انه لم يكف عن السعال

522
00:21:32,331 --> 00:21:34,755
<font color="#40bfff">
كيف حال كرسيك الجديد, د. بيري

523
00:21:35,110 --> 00:21:36,591
<font color="#40bfff">
عظيم جدا

524
00:21:36,616 --> 00:21:37,552
<font color="#40bfff">
جدا عظيم

525
00:21:37,577 --> 00:21:40,146
<font color="#40bfff">
الافضل على الاطلاق ,انه مريح

526
00:21:40,286 --> 00:21:46,005
<font color="#40bfff">
#ترجمة#
IIعلي الشمري&سيف الموسويII
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

