﻿1
00:00:01,008 --> 00:00:03,942
لن ابارح مكاني مالم اجد ذلك الشبح

2
00:00:04,101 --> 00:00:06,254
جاز, لقد فقدت صوابك وانا احب هذا

3
00:00:06,281 --> 00:00:08,115
فقدت صوابي منذ زمن بعيد

4
00:00:08,150 --> 00:00:09,150
!يا الهي

5
00:00:09,184 --> 00:00:11,084
!ارحل

6
00:00:12,945 --> 00:00:14,554
ان جهازي فَعّال للغايه

7
00:00:14,590 --> 00:00:17,424
حتما نحن نتعرض الى قوى خارقه

8
00:00:17,459 --> 00:00:21,128
تعتقد؟ -
انه شبح الممرضه ,ستيفينس -

9
00:00:21,163 --> 00:00:23,163
ايتها الممرضه ستيفينس, هل تشعرين بنا؟

10
00:00:23,198 --> 00:00:25,335
لقد اتينا مسالمين ومحبين

11
00:00:25,375 --> 00:00:26,725


12
00:00:26,750 --> 00:00:28,568
ذلك الكرسي يتحرك لوحده

13
00:00:28,593 --> 00:00:30,842
تلك استحالة علميه

14
00:00:30,867 --> 00:00:32,398
هذا شيء غير عادي

15
00:00:32,423 --> 00:00:36,470
بلى ,انه شيء لا يفسره العقل

16
00:00:44,747 --> 00:00:47,548
كلا,كلا,كلا,كلا

17
00:00:47,583 --> 00:00:49,583
هؤلاء مطاردي الاشباح

18
00:00:49,945 --> 00:00:52,412
كما ترون هنالك ثروه

19
00:00:52,437 --> 00:00:54,835
ليكتشفوها -
مطاردي الاشباح -

20
00:00:55,359 --> 00:00:58,359
اعني, ان هؤلاء المهرجين يشوهون

21
00:00:58,384 --> 00:01:00,426
سمعتنا انا وليروي

22
00:01:00,451 --> 00:01:02,804
كــ مطاردي الاشباح

23
00:01:03,046 --> 00:01:04,445
رائع ,حسنٌ

24
00:01:07,053 --> 00:01:08,507
كلا ,شكراً -
رائع -

25
00:01:08,766 --> 00:01:11,045
تستطيع حقاً رؤية المروحه التي استخدموها 

26
00:01:11,070 --> 00:01:13,602
لاطفاء الفانونس ,وكأنها مقصوده

27
00:01:13,637 --> 00:01:15,608
مهرجين ملاعين,حثالة هوليود

28
00:01:15,633 --> 00:01:17,085
اجل, لكن شباب هوليود هؤلاء

29
00:01:17,109 --> 00:01:18,935
وجدو في الظلام

30
00:01:18,970 --> 00:01:21,265
زميلي ,جوش كان مستشار

31
00:01:21,290 --> 00:01:23,898
عن ,غموض لورا... وحصل على منافع عده

32
00:01:23,923 --> 00:01:27,039
التسكع مع الممثلين,طعام مجاني,
وفي النهاية حصل

33
00:01:27,242 --> 00:01:29,523
الجميع حصل على ستره ,الجميع

34
00:01:29,548 --> 00:01:31,681
اجل, لكن نحن حقيقين لا نحتاج منافع

35
00:01:31,716 --> 00:01:33,716
نعم يا ,او كونترير ,مونفرير

36
00:01:33,751 --> 00:01:36,117
نحتاج منافع, وسنبدأ بهذه المقاعد

37
00:01:36,142 --> 00:01:38,914
تعبت من الجلوس المنخفض
وكأني طفل صغير

38
00:01:39,789 --> 00:01:43,320
يبدو ان هؤء الحمقى تعثرو

39
00:01:43,345 --> 00:01:47,421
بقوى خارقه حقيقيه بعد ان بدأوا
التصوير

40
00:01:47,446 --> 00:01:49,146
في مستشفى المجانين

41
00:01:49,213 --> 00:01:51,578
لحظه, ذلك المكان كان يجري فيه

42
00:01:51,603 --> 00:01:54,601
تجارب مجنونه علي الناس 
في الثمانينيات

43
00:01:54,626 --> 00:01:55,906
بالضبط

44
00:01:58,148 --> 00:01:59,359
شنيع -
مرعب -

45
00:01:59,384 --> 00:02:01,484
لربما يكون هذا مكان خطير جداً

46
00:02:01,509 --> 00:02:03,078
اجل

47
00:02:03,103 --> 00:02:05,523
اريد من ماكس وليروي ان يذهبا بمهمة
سرية

48
00:02:05,548 --> 00:02:06,882
ويحرصا على ان لا يصيب هؤلاء الحمقى

49
00:02:06,918 --> 00:02:09,068
اي اذى

50
00:02:09,093 --> 00:02:10,257
اتعلمين شيئاً

51
00:02:10,282 --> 00:02:12,890
اعتقد ان هذا نداء حقيقي الى مطاردي الاشباح

52
00:02:14,978 --> 00:02:16,078
انا وليروي

53
00:02:16,273 --> 00:02:17,827
مفهوم -
اجل -

54
00:02:17,862 --> 00:02:19,895
بلى, نحن جدد ,نحن جدد

55
00:02:19,931 --> 00:02:21,750
هل هذا شيء عقلاني؟

56
00:02:21,899 --> 00:02:26,023
#ترجمة#
علي الشمري و سيف الموسوي
الحلـــــ(7)ـــــقة بعنوان ((مطاردي الاشباح))

57
00:02:28,171 --> 00:02:30,632
لم اذهب الى طاقم تلفزيوني من قبل

58
00:02:32,359 --> 00:02:35,711
ليروي, لماذا انت تضغط على المقود هكذا؟

59
00:02:36,015 --> 00:02:37,679
قصه مضحكة يا ,ماكس

60
00:02:37,882 --> 00:02:40,585
هل تتذكر جهاز التدور ذلك الذي
لم نستطيع وضعه في صندوق السياره؟

61
00:02:40,610 --> 00:02:42,818
اجل -
حسنٌ, عندما رفعنا المقاعد -

62
00:02:42,854 --> 00:02:44,367
مقودي عَلَق بهذه الطريقه

63
00:02:44,392 --> 00:02:46,960
عظيم

64
00:02:46,985 --> 00:02:49,959
اقسم لك يا رجل, هذه الوظيفة مملة

65
00:02:49,994 --> 00:02:52,070
حتى مركز شرطة لوس انجلوس كان اكثر جمال

66
00:02:52,095 --> 00:02:54,128
كانا غارقين بالمنافع, وتعلم ذلك؟

67
00:02:54,153 --> 00:02:57,367
لأننا لم نكن تابعين لمنضمه سرية

68
00:02:57,392 --> 00:03:00,670
حسنٌ.لربما لم تكن افضل وظيفة بالعالم

69
00:03:00,705 --> 00:03:02,234
لكننا نساعد الناس

70
00:03:02,259 --> 00:03:03,884
ان عملنا الخيّر هو غنيمتنا...

71
00:03:03,908 --> 00:03:05,343
بل البيتزا هي غنيمتنا

72
00:03:05,460 --> 00:03:07,710
كنت احصل عليها دائماً عندما
ارتدي زيي الرسمي

73
00:03:07,745 --> 00:03:09,554
في بيتزاريا ,أيُ بيتزاريا

74
00:03:09,781 --> 00:03:11,015
قل اسم لــ بيتزاريا

75
00:03:11,710 --> 00:03:12,848
دومينوتس؟

76
00:03:13,382 --> 00:03:15,578
ماعدا دومينوتس

77
00:03:15,603 --> 00:03:17,887
اليلة على عرض مطاردي الاشباح

78
00:03:17,922 --> 00:03:19,859
سنواجه الاشباح والغول

79
00:03:19,884 --> 00:03:22,568
بهذه مستشفى الامراض العقليه

80
00:03:22,593 --> 00:03:25,171
انها ليلتنا الثانية والاخيره في هذا
المشفى

81
00:03:25,203 --> 00:03:28,296
تم اغلاقها منذُ الثمانينيات

82
00:03:28,321 --> 00:03:30,257
احب فترة الثمانينيات ,يا رجل

83
00:03:30,282 --> 00:03:31,984
هل تتذكر ,بيبي جسيكا؟

84
00:03:32,382 --> 00:03:34,475
ساعدوني انا, في بئر

85
00:03:34,500 --> 00:03:35,609


86
00:03:36,303 --> 00:03:38,014
لقد كانت مثيرة -
اجل -

87
00:03:38,039 --> 00:03:40,359
اقصد مثل.... كما تعلمون

88
00:03:40,384 --> 00:03:42,350
عندما اصبحت مثيره

89
00:03:42,647 --> 00:03:43,757
بوم

90
00:03:44,023 --> 00:03:45,781
اسف ,شباب

91
00:03:45,817 --> 00:03:48,684
سنستخدم جهاز تسجيل رائع

92
00:03:48,720 --> 00:03:50,786
وليزر مشع

93
00:03:52,275 --> 00:03:57,031
والبعض من حفاظات للكبار في حال ,جارد
يتبول على نفسه

94
00:03:57,056 --> 00:03:59,335
مره واحده

95
00:03:59,573 --> 00:04:03,125
كل هذا الليلة على عرض مطاردي الاشباح

96
00:04:03,570 --> 00:04:05,634
اقطع, رائع 

97
00:04:05,670 --> 00:04:07,343
عمل رائع ايها الفتى الضخم

98
00:04:07,368 --> 00:04:09,132
لقد كدت ان تعرقل التصوير

99
00:04:09,304 --> 00:04:10,531
لقد كانت ضربه واحده

100
00:04:11,550 --> 00:04:15,518
حسناً اعتقد ثلاثة؟

101
00:04:16,109 --> 00:04:17,335
مرحباً يا جيرد

102
00:04:17,360 --> 00:04:19,715
يا رجل لقد كانت ضربة تصويره

103
00:04:19,751 --> 00:04:21,000
كان شرف لي ان اعملها

104
00:04:21,025 --> 00:04:22,928
على اي حال لقد كنت اتسائل

105
00:04:22,953 --> 00:04:24,343
لو استطيع ان اختار عقلك حول

106
00:04:24,367 --> 00:04:26,789
الامور الجنونيه والشبحية التي
تراها هنا؟

107
00:04:26,843 --> 00:04:28,117
لحظه, انا اعرفك

108
00:04:28,359 --> 00:04:30,607
كلا, لا اعتقد ذلك

109
00:04:30,632 --> 00:04:32,664
لم تكن تسريحة ذيل الحصنان عندك حينها لكن

110
00:04:33,070 --> 00:04:34,597
انت البروفيسور جينيفير؟

111
00:04:35,210 --> 00:04:37,029
كلا

112
00:04:37,054 --> 00:04:39,562
يا رجل لقد كنت استاذي

113
00:04:39,587 --> 00:04:41,804
في الكلية -
جيرد سولومن؟ -

114
00:04:41,839 --> 00:04:44,304
اجل -
جيرد سولومن -

115
00:04:44,455 --> 00:04:47,522
يا الهي -
يا الهي -

116
00:04:48,109 --> 00:04:50,250
يا رجل هذه شيء محزن

117
00:04:50,407 --> 00:04:53,174
انت تبدو فاشل الان

118
00:04:53,199 --> 00:04:55,312
اعني انك جننت

119
00:04:55,337 --> 00:04:56,952
عندما هجرتك زوجتك

120
00:04:56,988 --> 00:04:58,954
لكنك وصلت للقاع

121
00:04:58,990 --> 00:05:01,194
هذا هو مظهرك الفاشل ,صحيح؟ -
هذا ... كلا -

122
00:05:01,218 --> 00:05:03,023
اعني انك صاحب المايكرفون

123
00:05:03,281 --> 00:05:05,761
عذرا ,لم اميزك

124
00:05:05,797 --> 00:05:07,696
...تبدو كأنك

125
00:05:07,732 --> 00:05:09,843
مدمن... بلى
حسنٌ -

126
00:05:09,868 --> 00:05:12,319
لقد رميت النظارات وربيت شعري

127
00:05:12,344 --> 00:05:13,531
 لقد خسرت 200 باوند -
حسنٌ -

128
00:05:13,556 --> 00:05:16,156
لهذا السبب لم تستطع تمييزي

129
00:05:16,181 --> 00:05:17,813
اجل , بالطبع -
من ثم توقفت -

130
00:05:17,837 --> 00:05:19,336
عن الذهاب الى المدرسة 

131
00:05:19,360 --> 00:05:21,132
لكنك كنت طالب موهوب

132
00:05:21,157 --> 00:05:23,386
كان بالامكان ان يكن لديك مستقبل واعد

133
00:05:23,422 --> 00:05:25,779
...انا الان اعمل في التلفاز -
اجل, اجل -

134
00:05:25,804 --> 00:05:27,617
اعلم هذا افضل بكثير -
اجل. اجل

135
00:05:27,642 --> 00:05:29,968
انتظر, ماذا عن جواربك لابد ان تدفع ثمنها؟

136
00:05:29,993 --> 00:05:32,289
اخبرك يا صاح ان كل شي ارتديه

137
00:05:32,314 --> 00:05:35,000
هو مجاني حتى سروالي الداخلي

138
00:05:35,025 --> 00:05:36,664
مودل -
قماش جديد -

139
00:05:36,689 --> 00:05:37,899
انه انعم من القطن بثلاث مرات

140
00:05:37,923 --> 00:05:39,195
اللعنه ,ثلاث مرات؟ -
اجل -

141
00:05:39,220 --> 00:05:41,020
ان ملمس سروايلي الداخليهه كورق البناء

142
00:05:41,045 --> 00:05:42,579
تشاز, تحقق من هذا -
ما الامر -

143
00:05:42,603 --> 00:05:45,617
هذا المعتوه كان مدرسي في الكلية

144
00:05:45,687 --> 00:05:46,898
...بروفيسور لكن

145
00:05:46,923 --> 00:05:48,484
لكن بعدها فقد عقله

146
00:05:48,509 --> 00:05:50,680
لان زوجته هجرته -
لقد اختطفت -

147
00:05:50,704 --> 00:05:52,604
يا الهي, انها سخرية القدر

148
00:05:52,629 --> 00:05:54,718
لانك الان رئيسه

149
00:05:54,789 --> 00:05:56,851
طبيعة امريكا

150
00:05:56,898 --> 00:05:58,321
اجل ,اجل

151
00:05:58,357 --> 00:05:59,679
شديدة جداً -
شديده -

152
00:05:59,704 --> 00:06:02,421
اصغي ,لقد كنت اتحدث الى ,جي دوغ ,
عن

153
00:06:02,446 --> 00:06:04,843
اذا كانت حدثت امور غريبه هنا؟

154
00:06:05,023 --> 00:06:07,820
%اجل بالتأكيد , 100

155
00:06:07,968 --> 00:06:11,132
لدينا حاله من الالحاح -
الالحاح؟ -

156
00:06:11,157 --> 00:06:14,179
يقفان في مكانكما

157
00:06:14,204 --> 00:06:15,421


158
00:06:16,562 --> 00:06:19,101
انهما يقصدانا -
اجل, لقد فهمت ذلك -

159
00:06:19,231 --> 00:06:20,532
انهما يتكلمان عنا

160
00:06:20,556 --> 00:06:21,656
نتحدث عنهما

161
00:06:21,681 --> 00:06:23,695
اجل لقد فهمت , فأنا بمكانه

162
00:06:24,773 --> 00:06:25,773
لقد فهمت ذلك

163
00:06:25,798 --> 00:06:27,195
لقد كنت بمكانك ومكانهم

164
00:06:27,220 --> 00:06:28,789
هل رأيت ذوي تسريحة ذيل الحصان؟

165
00:06:28,814 --> 00:06:30,757
يا الهي -


166
00:06:31,453 --> 00:06:32,851
انت هو

167
00:06:33,012 --> 00:06:34,203
الان انا هو

168
00:06:34,531 --> 00:06:37,062
بحقك علينا ان نلاحق هذين المعتوهان

169
00:06:38,695 --> 00:06:40,394
هل جاءك خبر من رجالنا؟

170
00:06:40,430 --> 00:06:41,629
كلا, لا شيء

171
00:06:41,664 --> 00:06:43,397
اتعلمين ,ليروي, كان محق بشأن 
هذا الكرسي

172
00:06:43,433 --> 00:06:44,665
انه مزري

173
00:06:44,867 --> 00:06:46,834
سأخبر ديدريه, اريد كرسي جديد

174
00:06:46,859 --> 00:06:49,062
ديدريه؟ كلا ,كلا

175
00:06:49,087 --> 00:06:50,991
ماكنت لأفعل هذا -
لماذا؟ انها محاسبه -

176
00:06:51,015 --> 00:06:53,842
عملها ان تبيع لنا اشياء -
كلا ,هي ليست محاسبة وحسب -

177
00:06:53,867 --> 00:06:55,643
سمعت انها ذات مره 
امسكت دارين

178
00:06:55,678 --> 00:06:59,078
وهو محاولاً ان يأخذ الى المنزل صودا ,
لقد جعلته يأكل العلبه

179
00:06:59,103 --> 00:07:00,648
نحن نستحق الاكراميات

180
00:07:00,683 --> 00:07:03,451
عند مكتب ابن عمي حوض سمك

181
00:07:03,486 --> 00:07:05,653
وعندما يحل عيد ميلادك يمكنك اكل سمكه

182
00:07:05,688 --> 00:07:07,621
هل تلك اكراميه؟ -
اجل -

183
00:07:07,657 --> 00:07:10,391
لقد كام بأختيار تلك السمكه البدينه

184
00:07:10,426 --> 00:07:12,426
انها وجبه لا تنسى بسهوله

185
00:07:12,462 --> 00:07:14,976
حسناً , اذا عبثت مع ديردره ستأكلك

186
00:07:15,829 --> 00:07:17,335
الف عافيه, عزيزتي

187
00:07:20,633 --> 00:07:23,421
مرحباً بك, د. بيري -
ديدي, عزيزتي -

188
00:07:23,487 --> 00:07:25,078
اسمي ديردري 


189
00:07:26,773 --> 00:07:29,717
كيف حال الرقم القديم يا ديدريه؟

190
00:07:29,742 --> 00:07:33,038
رائع, وها انا احصل على برنامج جدولة جديد

191
00:07:33,063 --> 00:07:35,243
...يسمح لك البرنامج بـــ -
على اي حال احتاج الى -

192
00:07:35,267 --> 00:07:37,796
كرسي جديد لمكتبي لان ظهري يعوي

193
00:07:37,821 --> 00:07:41,328
افكر بمقعد حديث وفاخر

194
00:07:41,353 --> 00:07:44,351
يساوي 900 % ياوي كل فلس
يدفع من اجله

195
00:07:44,376 --> 00:07:46,156
اريد لونه ان يكون اسود من المعدن

196
00:07:46,181 --> 00:07:48,585
اريد جلبه اليوم

197
00:07:48,979 --> 00:07:51,328
حسنا, لا اعتقد اني قادره على جلبه اليوم

198
00:07:51,353 --> 00:07:52,529
لكني سأبذل جهدي

199
00:07:52,554 --> 00:07:54,039
عذراً

200
00:07:54,728 --> 00:07:58,101
هل بان الامر لكي زكأني اطلب؟

201
00:07:59,990 --> 00:08:01,203
بالطبع

202
00:08:02,120 --> 00:08:03,945
سأجلب لك كرسيك بالحال

203
00:08:05,726 --> 00:08:06,843
شكراً لكِ

204
00:08:09,224 --> 00:08:11,677
انا مريض عقلياً -
الان دوري -

205
00:08:11,702 --> 00:08:14,113
مستحيل. لازال دوري, يا رجل
لقد اتفقنا بعد دقيقتين

206
00:08:14,137 --> 00:08:16,664
لا,لقد كنت اعد الوقت ونفذت الدقيقتين

207
00:08:16,689 --> 00:08:18,859
الان دوري -
يا صاح -

208
00:08:19,558 --> 00:08:21,758
هل تعتقد اننا بالغنا

209
00:08:22,921 --> 00:08:24,687
كلا -
ولا انا, حسنٌ ,رائع -

210
00:08:24,712 --> 00:08:26,829
لدقيقه اعتقدة اني... -
عذراً -

211
00:08:26,853 --> 00:08:28,710
لا تبتعد عني يا رجل ,حان دوري

212
00:08:28,735 --> 00:08:30,234
لا افعل اي شيء -
تشاز؟ -

213
00:08:30,945 --> 00:08:32,171
ماذا بحق الجحيم؟

214
00:08:32,823 --> 00:08:34,421


215
00:08:34,992 --> 00:08:36,273


216
00:08:36,727 --> 00:08:37,859


217
00:08:38,098 --> 00:08:39,257
لقد كان الامر سخيف

218
00:08:40,562 --> 00:08:42,875
ماذا حدث؟ -
لا اعلم , لقد كان الامر جنوناً -

219
00:08:46,495 --> 00:08:48,382
لقد علق الكرسي -
ماذا؟ -

220
00:08:51,035 --> 00:08:53,867
يا رجل, اعتقد اننا نتعرض لهجوم

221
00:08:53,892 --> 00:08:55,281
قوى خارقه حقيقيه

222
00:08:55,828 --> 00:08:57,148
علينا ان نتحرى

223
00:08:57,173 --> 00:08:58,914
نحن مطاردي الاشباح

224
00:09:00,096 --> 00:09:01,398
لنفعلها -
اجل -

225
00:09:09,773 --> 00:09:12,608
لقد خاب ظني, بـــ جيريد

226
00:09:12,633 --> 00:09:14,367
لقد كان طالبٌ مجتهد

227
00:09:14,392 --> 00:09:16,436
والان ما هو الا احمق

228
00:09:16,699 --> 00:09:18,695
كيف عرفوا ان اللوز يحتوي


229
00:09:18,720 --> 00:09:20,421
بالضبط ع 100 سعره حراريه؟

230
00:09:20,593 --> 00:09:21,792
انهم لا يعلمون

231
00:09:22,031 --> 00:09:23,125
لا يسعهم ان يعرفوا

232
00:09:25,260 --> 00:09:26,539
يا لهي ذلك صوتهم

233
00:09:27,778 --> 00:09:29,328
يبدو انهم بورطه

234
00:09:30,195 --> 00:09:31,890
هل علينا ان نساعدهم ام؟

235
00:09:32,515 --> 00:09:33,814


236
00:09:34,655 --> 00:09:36,093


237
00:09:39,954 --> 00:09:41,132
لنرتدي العده

238
00:09:48,174 --> 00:09:51,141
اعتقد ان العدة مبالغ بها

239
00:09:51,271 --> 00:09:52,695
اجل ان هذا سخيف

240
00:09:58,210 --> 00:09:59,460
الان اكثر راحه

241
00:09:59,485 --> 00:10:00,916
فعلا -
لننطلق -

242
00:10:01,140 --> 00:10:02,258
هل تعلم كم شريط من العلكه

243
00:10:02,282 --> 00:10:03,945
لديهم؟ سبعه

244
00:10:04,093 --> 00:10:06,546
بالاضافه الى ان عندهم قهوه تركيه

245
00:10:06,571 --> 00:10:08,984
يا رجل, انت موهوس بالاشياء المجانية

246
00:10:09,009 --> 00:10:10,296
ماخطب الاشياء المجانيه؟

247
00:10:10,321 --> 00:10:12,750
الامر لا علاقه له بالمجانيه , انما بالاحترام

248
00:10:13,148 --> 00:10:15,460
عندما كنت شرطي في المول, قد حلمتُ
ان احصل على وظيفه

249
00:10:15,485 --> 00:10:16,718
مهمة مجداً

250
00:10:16,743 --> 00:10:19,929
وها انت حصلت عليها يا, ليروي

251
00:10:19,954 --> 00:10:22,468
لكني لا احل على الامتنان لان لا احد
يعرفها

252
00:10:22,960 --> 00:10:24,617
اعلم ما تفعله يا صديقي

253
00:10:26,522 --> 00:10:28,835
ماكس وليروي اتسمعان ذلك؟

254
00:10:29,234 --> 00:10:30,757
ماذا , اين؟ -
من -

255
00:10:30,979 --> 00:10:32,845
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

256
00:10:32,870 --> 00:10:34,836
ما هذا؟ -
انها اصواتهم -

257
00:10:34,861 --> 00:10:37,250
من اين اتجاهها؟ -
توقف -

258
00:10:37,275 --> 00:10:38,414
هم

259
00:10:39,039 --> 00:10:41,789
هذا الرجل ليس لديه وجه

260
00:10:41,814 --> 00:10:43,656
يبدو وانهم هنا معنا في الممر

261
00:10:47,210 --> 00:10:48,703
الى اين نتجه يا, آني؟

262
00:10:48,728 --> 00:10:51,729
اتجه جنوباً الى الهول من ثم اتجه الى الامام

263
00:10:51,846 --> 00:10:53,031
عُلم

264
00:10:57,813 --> 00:10:59,078
ماكس

265
00:11:01,911 --> 00:11:03,711
لقد جذبت الثلاجه سلسلتي

266
00:11:23,570 --> 00:11:26,046
عجباً, ماهذا الشيء؟

267
00:11:26,210 --> 00:11:27,804
لستُ متأكد ,لكني اعتقد

268
00:11:27,829 --> 00:11:29,625
ارى ان البوابة  -
بوابة؟ -

269
00:11:29,650 --> 00:11:31,734
بالتاكيد بوابة -
مدخل البوابة -

270
00:11:31,759 --> 00:11:33,023
اجل, بوابه

271
00:11:33,048 --> 00:11:34,476
يارجل, هذا تمام الجنون

272
00:11:34,750 --> 00:11:36,414
اشبه بكشك الهاتف في مسلسل الدكتور هوو

273
00:11:36,439 --> 00:11:37,439
اجل 

274
00:11:38,415 --> 00:11:41,132
انتظر لحظة, أتُشاهد مُسلسل "الدكتور هُوو"؟ -
لقد شاهدة هذا المشهد صدفه -

275
00:11:41,157 --> 00:11:42,336
كنت اقلب القنوات 

276
00:11:42,360 --> 00:11:43,640
حسنٌ,  هذا ليس الوقت المناسب

277
00:11:43,665 --> 00:11:45,445
لكن سنتكلم بخصوص ذلك

278
00:11:46,348 --> 00:11:48,835
...الان, انظر, علينا ان نتفقد هذا الشيء

279
00:11:49,912 --> 00:11:51,813
ضع يدك هنا 
وسوف امسك بك

280
00:11:51,837 --> 00:11:53,391
لن اقوم بوضع يدي هنا -
لماذا؟ -

281
00:11:53,415 --> 00:11:54,905
لا اعلم مالذي يحدث هناك 
ماذا لو كان, هناك

282
00:11:54,929 --> 00:11:56,876
وحوش او شياطين؟ -
هل تعتقد وجود شياطين هناك -

283
00:11:56,900 --> 00:11:58,208
في هذه الثلاجـة؟ -
لا ادري -

284
00:11:58,232 --> 00:11:59,672
 ماذا يوجد هناك
حسنا, لماذا لا تضع يدك انت؟

285
00:11:59,696 --> 00:12:00,938
وتكتشف ماذا يوجد هناك؟ -
لا ادري, وقد يكون -

286
00:12:00,962 --> 00:12:02,898
هيا اكتشف -
حسنا ..... بالتاكيد -

287
00:12:02,923 --> 00:12:04,187
سأذهب أنا أولًا -
اجل, استمتع-

288
00:12:04,212 --> 00:12:05,578
انا لا ابالي 
انا ذاهب

289
00:12:05,970 --> 00:12:08,625
لا,  ليست بمشكلة كبيره,

290
00:12:11,764 --> 00:12:13,023

291
00:12:13,281 --> 00:12:14,767
كيف هو الشعور ؟

292
00:12:14,792 --> 00:12:17,570
حسنا..... انها باردة

293
00:12:17,740 --> 00:12:18,872
انها كثلاجة

294
00:12:18,897 --> 00:12:22,065
هناك نوع من ....... الوخز

295
00:12:22,851 --> 00:12:24,890
هناك شيئ ما مسني

296
00:12:24,915 --> 00:12:26,014
ماذا كان؟

297
00:12:26,039 --> 00:12:27,296
شيطاناً؟

298
00:12:30,029 --> 00:12:31,329
رائحته غريبه

299
00:12:31,599 --> 00:12:33,266
أنت متأكدة بأن هذا ليس
نفس الرائحة التي تنبعث من يدك؟

300
00:12:33,290 --> 00:12:35,571
هل تعلم, ليس لدي أي فكرة
هذه وجهة نظر جيده حقاً

301
00:12:36,205 --> 00:12:37,563
هل تعرف رائحة يدك؟

302
00:12:37,587 --> 00:12:39,460
زبدة الكاكاو-
صحيح -

303
00:12:39,485 --> 00:12:40,845
ما هي خطتنا هنا يا رفاق؟

304
00:12:41,007 --> 00:12:43,328
فكر في الأمر, يمكنك الدخول 
الى بعد اخر

305
00:12:43,353 --> 00:12:44,594
او قد تتمزق ارباً اربا

306
00:12:44,618 --> 00:12:45,843
ويتحول الي حساء خفيف

307
00:12:45,868 --> 00:12:47,624
على الارجاح اننا سوف نفقد

308
00:12:47,648 --> 00:12:48,850
التواصل معكم
 
309
00:12:48,875 --> 00:12:50,070
بمجرد دخولكم

310
00:12:50,095 --> 00:12:52,126
من المفترض علينا ان نعتني بمطاردي
الاشباح

311
00:12:52,150 --> 00:12:54,116
ويمكنني المراهنه انهم بالداخل

312
00:12:54,350 --> 00:12:55,501
مالذي علينا فعله برأيك؟

313
00:12:55,525 --> 00:12:56,875
يمكننا العودة الي حياتنا اللطيفه

314
00:12:56,900 --> 00:12:58,166
...والطبيعيه -
صحيح -

315
00:12:58,191 --> 00:13:00,453
...او ان نقفز في تلك الحفره المريبه الغبيه
 

316
00:13:00,478 --> 00:13:02,579
او قد نصهر لنصبح كالحساء

317
00:13:02,707 --> 00:13:04,609
أعتقد أن كلانا يعرف الإجابة على هذا.

318
00:13:04,634 --> 00:13:05,700
بالتأكيد

319
00:13:08,799 --> 00:13:10,734
يا رجال, انت خترت الحساء 

320
00:13:25,226 --> 00:13:26,974
اجل

321
00:13:27,437 --> 00:13:28,503
اذاني تتفرقع

322
00:13:28,528 --> 00:13:29,872
اذنيك تتفرقع؟ -
ماذا؟ -

323
00:13:29,897 --> 00:13:32,898
هل اذنيك تفرقع؟ -
لا, لقد اكلت, قبل ساعه مضت -

324
00:13:33,033 --> 00:13:34,867
تبا, لقد تركت علكتي

325
00:13:35,256 --> 00:13:37,323
أنا أحاول أن أركز, ليروى

326
00:13:37,348 --> 00:13:39,148
انا اعني, نحن حقاً انتقلنا الى بعد ثاني

327
00:13:39,173 --> 00:13:41,617
الى مكان مفبرك من المساحه والزمن

328
00:13:41,642 --> 00:13:43,570
لقد عبرنا إلى بعد آخر موازي

329
00:13:43,595 --> 00:13:45,728
انه يبدو وكأنه في  موقع تصوير

330
00:13:45,753 --> 00:13:47,687
للمجموعة ناين انيش نايليز 

331
00:13:47,712 --> 00:13:49,984
المكان بارد جداً هنا
دعينا نجد هؤلاء الحمقى

332
00:13:50,009 --> 00:13:51,804
قبل ان تغلق البوابة -
اجل ,اجل -

333
00:13:51,829 --> 00:13:53,367
اسمعني, ستكون الأمور على ما يرام

334
00:13:53,392 --> 00:13:55,092
أنا واثق بأنهم في مكان ما هنا

335
00:13:55,593 --> 00:13:56,835
لنذهب عبر هذا

336
00:14:02,766 --> 00:14:04,600
ستكون الأمور على مايرام

337
00:14:04,635 --> 00:14:07,139
ماذا ...  انه ليس خطأي
هذا الطريق ليس له نهايية

338
00:14:07,164 --> 00:14:08,670
هيا, لنجدهم

339
00:14:08,982 --> 00:14:10,114
تشعر بالبرد؟

340
00:14:10,139 --> 00:14:11,838
اجل -
أشعر بالبرد القارس -

341
00:14:13,507 --> 00:14:14,568
شيت؟

342
00:14:14,593 --> 00:14:15,811
تشاز؟ شيت ؟
ماهذا

343
00:14:15,846 --> 00:14:18,296
هل هو شيت ؟ -
هو تشاز. تشاز -

344
00:14:18,523 --> 00:14:20,389
تشاز -
لا ادري -

345
00:14:20,414 --> 00:14:21,921
هيا, يا يارجل,
 يجب أن نخرج مِن هنا

346
00:14:21,945 --> 00:14:24,031
لا أريد أن نعلق
في هذا البعد

347
00:14:24,460 --> 00:14:25,731
سرير ملطخاً بالدماء

348
00:14:25,893 --> 00:14:26,959
مصباح

349
00:14:26,984 --> 00:14:28,156
اشرطه

350
00:14:29,585 --> 00:14:30,792
السرير مقلوب

351
00:14:30,828 --> 00:14:32,661
أذني مازالت تطن على طول الطريق

352
00:14:32,696 --> 00:14:35,185
المزيد من الاشرطه والكرسي المتحرك

353
00:14:35,210 --> 00:14:36,743
هل أنت تلعب لعبة وأنـا لا أعلم بذلك ؟

354
00:14:36,767 --> 00:14:39,069
وإذا كان الأمر كذلك, احتاج الي
القواعد الاساسيه في هذه العب

355
00:14:39,094 --> 00:14:40,297
وسأقوم بهزيمتك

356
00:14:40,321 --> 00:14:41,928
كلا انا اقوم بجرد الادوات 

357
00:14:41,964 --> 00:14:43,174
التي نصادفها بطريقنا

358
00:14:43,198 --> 00:14:44,600
لنتمكن من إيجاد طريق رجعتنا

359
00:14:44,625 --> 00:14:46,166
هذا ذكي -
انت -

360
00:14:46,201 --> 00:14:47,601
اهذا انتم, ايها الطاقم؟

361
00:14:48,213 --> 00:14:49,278
هيا, هيا

362
00:14:50,958 --> 00:14:53,195
ملابس غريبه مع راس غريب

363
00:14:53,437 --> 00:14:54,404
حسنٌ

364
00:14:54,429 --> 00:14:56,276
 ياالهي
 ياالهي

365
00:14:56,390 --> 00:14:58,554
هل انتم تتبعوننا؟

366
00:14:58,881 --> 00:15:00,847
انهما موهوسان بنا

367
00:15:00,883 --> 00:15:01,993
انتم يا رفقاق متقفين

368
00:15:02,017 --> 00:15:03,161
لا, علينا الخروج من هُنا

369
00:15:03,185 --> 00:15:04,985
اجل, تلك البوابة سوف تغلق عن قريب

370
00:15:05,020 --> 00:15:06,253
لا, لا, لا, لا, لا, لا

371
00:15:06,288 --> 00:15:07,988
أشعر بالبرد القارس.

372
00:15:08,023 --> 00:15:09,200
اشعر بالقشعريه بكامل جسدي

373
00:15:09,224 --> 00:15:11,324
انها لرحله جنونيه

374
00:15:11,360 --> 00:15:13,126
اجل, جسدك يرتعش بالكامل

375
00:15:13,161 --> 00:15:15,228
لانك تتجمد لحد الموت

376
00:15:15,264 --> 00:15:17,097
لربما صحيح لكن

377
00:15:17,132 --> 00:15:18,343
سيكون الامر رائع لو ظهرت بعض الفتيات

378
00:15:18,367 --> 00:15:19,867
او شيء من هذا القبيل او

379
00:15:19,914 --> 00:15:21,179
لا اعلم لربما سنرتاح

380
00:15:21,203 --> 00:15:22,213
مع هؤلاء حاليا

381
00:15:22,237 --> 00:15:23,270
من هم؟

382
00:15:26,241 --> 00:15:29,175
لنذهب , لنذهب

383
00:15:29,211 --> 00:15:31,278
هيا, انهضوا ,انهضوا

384
00:15:31,547 --> 00:15:33,580
اين حبوب القهوه الخاصه بي؟

385
00:15:34,781 --> 00:15:36,349
لقد اختفت

386
00:15:36,385 --> 00:15:38,623
وتوجد ملاحظه عند ديدريه

387
00:15:38,648 --> 00:15:40,727
تقول ان ذلك غير مسموح به بعد الان في المطبخ

388
00:15:40,751 --> 00:15:42,828
من الجيد التقليل من الكافايين

389
00:15:42,853 --> 00:15:45,258
لاني لاحظتك تجفلين عند الظهيره

390
00:15:45,294 --> 00:15:47,372
دوناتك ايضاً اختفت -
سأقطع سخصاً ما -

391
00:15:47,396 --> 00:15:50,063
بسبب اختفاء الدونات تتحدثين, صحيح؟

392
00:15:50,098 --> 00:15:53,133
هيا, لقد نفذ منا ورق الحمّام, كذلك

393
00:15:53,168 --> 00:15:55,101
اجل, الم يكن يستخدم مصباح هنا؟

394
00:15:55,137 --> 00:15:57,270
كان يوجد مصباح  هناك -
مرحباً, يارفاق -

395
00:15:57,306 --> 00:15:58,632
أنا آسفة جداً لللمقاطعة

396
00:15:58,657 --> 00:16:01,174
اريد ان اخبركم من اجل تحمل تكاليف

397
00:16:01,209 --> 00:16:02,787
كرسي بيري المعدني

398
00:16:02,812 --> 00:16:04,234
وهو مكلفة جداً

399
00:16:04,367 --> 00:16:07,421
كان عليه ان اتصرف لتوفير ميزانيه

400
00:16:07,883 --> 00:16:11,398
والاهم من ذلك هو راحة ,بيري

401
00:16:11,568 --> 00:16:12,796
صحيح؟

402
00:16:17,632 --> 00:16:19,598
شكراً, لكم جميعاً على تفهمكم

403
00:16:19,648 --> 00:16:21,227
هذا لطفٌ منكم

404
00:16:21,263 --> 00:16:23,096
حسنٌ, اتبعوني انا اعرف طريق العوده

405
00:16:23,131 --> 00:16:25,231
توجد طبله على اليمن,
ووحوض على اليسار

406
00:16:25,267 --> 00:16:27,867
ثم, كاونتر على اليمين -
لا -

407
00:16:27,903 --> 00:16:30,236
هنالك مغسله على اليمين,
وطبله على اليسار

408
00:16:39,476 --> 00:16:41,593
حسنٌ. نحن ضائعون الان

409
00:16:42,317 --> 00:16:43,711
ماذا؟ -
لا اعلم -

410
00:16:43,735 --> 00:16:45,128
اين جاريد؟

411
00:16:45,153 --> 00:16:46,219
اين قد يذهب

412
00:16:46,254 --> 00:16:47,287
ماذا؟ -
ماذا؟ -

413
00:16:47,322 --> 00:16:48,960
اوه, لا. اوه, لا

414
00:16:49,024 --> 00:16:50,090
لا 

415
00:16:50,125 --> 00:16:52,835
جاريد -
أشعر بالبرد الشديد! لا ستطيع الحركه -

416
00:16:52,945 --> 00:16:54,894
سوف اموت هنا

417
00:16:54,930 --> 00:16:57,443
لا, لا, دعني اموت
دعني اموت! 

418
00:16:57,468 --> 00:16:59,299
قم, يااخي -
استرخي, استرخي, استرخي, استرخي -

419
00:16:59,334 --> 00:17:00,967
نحن بحاجه لدفئ. هنا, هنا

420
00:17:01,003 --> 00:17:02,131
تعال إلى هنا , عانقوني انتم الاربعه

421
00:17:02,156 --> 00:17:03,226
هيا -
اجل, اجل, اجل -

422
00:17:03,250 --> 00:17:04,625
يا رجل

423
00:17:04,650 --> 00:17:05,843
هذا افضل

424
00:17:05,868 --> 00:17:07,040
ياالهي، شكرا لك

425
00:17:07,075 --> 00:17:09,309
أنتم يارفاق, 
ناعمون

426
00:17:09,344 --> 00:17:10,855
اعتقد انتم تريدون التكاثر

427
00:17:10,879 --> 00:17:12,256
بوابات, مالذي تعرفه عن البوابات؟

428
00:17:12,280 --> 00:17:14,092
حسنا, يارفاق, ينبغي أن نفكر
علينا ان نفكر

429
00:17:14,116 --> 00:17:16,468
جاريد, كنت واحد من افضل تلامذي
ساعدنه على الخروج

430
00:17:16,493 --> 00:17:17,859
مالذي نعرفه عن البوابات؟

431
00:17:17,884 --> 00:17:19,765
اجل,الطالب رقم واحد

432
00:17:19,790 --> 00:17:22,429
و ..... البوابات

433
00:17:24,429 --> 00:17:26,326
لقد قمت بالغش بدرسك يا رجل

434
00:17:26,361 --> 00:17:28,028
جاريد -
اجل, لقد فعلت -

435
00:17:28,063 --> 00:17:29,329
لقد اشتريت جميع اوراقي عبر الانترنت

436
00:17:29,364 --> 00:17:32,098
من ثم جعلت احد الطلاب المجتهدين
اي يحل مكاني

437
00:17:32,367 --> 00:17:36,570
لقد كنت حقاً غبي ...

438
00:17:36,703 --> 00:17:39,742
مفهوم, حسنا, يالاسف

439
00:17:39,767 --> 00:17:41,812
لنرى, انه ثقب اسود

440
00:17:41,837 --> 00:17:43,109
ثقب اسود ممغنط

441
00:17:44,484 --> 00:17:46,112
الثقوب السوداء ممغنطه

442
00:17:46,148 --> 00:17:48,429
يارفاق, يارفاق.
أحتاج إلى قطعة معدنية صغيره

443
00:17:48,454 --> 00:17:50,266
 مجرد قطع صغيرة معدنيه. اي شئ -
اجل, حسنا -

444
00:17:50,290 --> 00:17:52,203
الان, هيا -

445
00:17:52,765 --> 00:17:55,507
هنا, هنا -
نعم, نعم. تمام, ليروى -

446
00:17:55,532 --> 00:17:57,891
ايها المحترمون , ماسنفعله

447
00:17:57,926 --> 00:18:00,398
هو, ان نقوم بعمل بوصله

448
00:18:00,423 --> 00:18:01,890
هذه لن تساعدنا, يا ماكس

449
00:18:01,915 --> 00:18:03,715
احسنت ليروى. نحو الشمال

450
00:18:03,740 --> 00:18:05,874
لن يفيدنا, ولكن، إذا وضعت

451
00:18:05,959 --> 00:18:08,578
القليل من الشحنه فيها ,ماذا سنفعل؟

452
00:18:08,603 --> 00:18:10,415
اذا جلبنا هذا المطاط الكحولي هنا

453
00:18:10,439 --> 00:18:11,726
لقد مللت يا رجل

454
00:18:11,882 --> 00:18:15,553
اذا خزنا عشر سنتيمات من الفلين

455
00:18:15,578 --> 00:18:17,170
نضع ذلك هنا -
مقزز -

456
00:18:17,195 --> 00:18:18,711
لا أعرف ماذا يحدث -
ولا أنا  -

457
00:18:18,735 --> 00:18:20,947
بالضافه الى الشحنه بقوة البوابه

458
00:18:20,982 --> 00:18:22,710
لابد من هذا سيدلنا على الاتجاه الصحيح

459
00:18:23,082 --> 00:18:24,382
حسنا, جيد

460
00:18:25,786 --> 00:18:26,853
نسلك هذا الطريق -
اجل, اجل -

461
00:18:26,877 --> 00:18:27,898
لنذهب. لتذهب

462
00:18:28,123 --> 00:18:29,851
أذهب, أذهب, أذهب, أذهب, أذهب

463
00:18:29,876 --> 00:18:30,942
هذا الاتجاه, هذا الاتجاه

464
00:18:31,059 --> 00:18:32,092
الكثير ن بلاستيك

465
00:18:32,127 --> 00:18:33,531
هيا -
اسرع -

466
00:18:33,556 --> 00:18:34,890
هنا! ها هو. هيا

467
00:18:34,915 --> 00:18:36,014
شكرا يالله

468
00:18:36,078 --> 00:18:38,062
متجمده كلياً؟

469
00:18:38,882 --> 00:18:40,546
أجلب لي شئ واختراق هذا

470
00:18:40,571 --> 00:18:42,406
انا لن أموت هنا -
اجل. هيا -

471
00:18:45,078 --> 00:18:46,850
واصل النبش

472
00:18:48,910 --> 00:18:51,211
أضربيها بقوه اكبر

473
00:18:51,246 --> 00:18:54,703
 أنه يتحطم -
 هيا, هيا, هيا, هيا -

474
00:18:54,728 --> 00:18:56,527
لقد فتح -
جاريد , هيا -

475
00:18:56,624 --> 00:18:58,507
انا سأذهب اولاً

476
00:18:58,937 --> 00:19:00,220
ادخل هنا. هيا, يا جاز

477
00:19:00,255 --> 00:19:01,953
ماكس, هياأذهب. سأهتم به -
حسنٌ -

478
00:19:01,978 --> 00:19:04,290
أراكم في الجانب الآخر 

479
00:19:04,326 --> 00:19:05,925
تشاز, ماذا تفعل, اذهب؟

480
00:19:05,961 --> 00:19:07,839
انتظر لحظة. اريد ان اخذ
سليفي مع هذا الرجل

481
00:19:07,863 --> 00:19:09,569
ليس لديه وجه -
علينا ان نرحل -

482
00:19:09,593 --> 00:19:12,265
يا رفاق, انتظروا. انتظروا
ساعدوني

483
00:19:12,300 --> 00:19:14,968
سوف اموت, رجاء
انقذوني, انا اموت

484
00:19:15,003 --> 00:19:16,836
ساعدوني, لا اريد ان اموت هنا

485
00:19:16,872 --> 00:19:18,516
ظننت أنك سوف تلكمي, لقد لكمته

486
00:19:18,540 --> 00:19:20,203
شكرا لك -
ادخل هنا ,دينغ دونغ -

487
00:19:22,064 --> 00:19:23,765
وداعاً, ايها العالم الآخر

488
00:19:29,595 --> 00:19:32,039
هيا, هيا -
يالهي -

489
00:19:32,297 --> 00:19:34,264
ياله من هبوط

490
00:19:34,518 --> 00:19:37,203
يارجل, شكرا لكونك اسكيمو الخاص بي

491
00:19:37,228 --> 00:19:40,031
و على ابتكارك لتلك البوصله؟
492
00:19:40,056 --> 00:19:41,876
كانت فكرتي

493
00:19:41,900 --> 00:19:45,265
لقد قمت بأنقاذنا لوحد

494
00:19:45,738 --> 00:19:46,914
كيف يمكننا ان نجازيك؟

495
00:19:46,939 --> 00:19:49,250
لا احتاج الى مقابل لفعل الخير

496
00:19:49,275 --> 00:19:51,125
سعيد كونكم احياء

497
00:19:51,150 --> 00:19:52,968
بطل حقيقي

498
00:19:54,535 --> 00:19:56,906
اتعلم شيء؟ هل لي بجاكيتين

499
00:19:56,931 --> 00:19:58,764
وعليهما اسم البرنامج

500
00:19:59,885 --> 00:20:03,015
انت فعلا معجب

501
00:20:03,040 --> 00:20:04,258
اجل, ستحضر الك بعض الجاكيتات

502
00:20:04,282 --> 00:20:05,962
اذا لم تكن هنالك مشكلة

503
00:20:06,429 --> 00:20:07,773
أين كنتم يا رفاق؟

504
00:20:07,798 --> 00:20:11,718
كنا بالبعد الاخر, وكان ذلك رائعاً.

505
00:20:11,743 --> 00:20:13,219
لقد اكلوا الفطر مرة مرة اخرى, اليس كذلك؟

506
00:20:13,243 --> 00:20:15,109
اجل, فعلوا -
اجل حسنا, انظر -

507
00:20:15,134 --> 00:20:17,336
عودوا للعمل. لا يزال لدينا حلقه
علينا تقديمها

508
00:20:17,360 --> 00:20:20,294
كلا ,ايتها المنتجه سوف نستقيل

509
00:20:20,696 --> 00:20:23,398
نحن عائدون الى وظائفا الحقيقيه

510
00:20:23,423 --> 00:20:25,323
ويضاً, عليكِ ان تعرفي 

511
00:20:25,348 --> 00:20:27,381
ان هذه التسريحه مزيفه

512
00:20:27,406 --> 00:20:29,132
مفهوم, انتي هي النكته الان

513
00:20:29,157 --> 00:20:30,539
وانت وانت 

514
00:20:30,564 --> 00:20:32,273
صديقي لديه تسريحه ذيل الحصان

515
00:20:34,152 --> 00:20:36,312
ذلك عندما تتدهور الامور

516
00:20:36,337 --> 00:20:38,906
التفتنا الى الخلف واذا بالبوابه تتجمد

517
00:20:38,931 --> 00:20:40,757
وعلى الرغم من ذلك كانت تنغلق البوابه

518
00:20:40,782 --> 00:20:42,399
عرفنا انه لا يجب ترك طاقمنا خلفنا

519
00:20:42,423 --> 00:20:45,406
مصورنا ,لاري,
وصحاب السماعه ,مات

520
00:20:45,431 --> 00:20:48,399
دخلا معنا, وكان علينا ان نحرص على خروجهم معنا

521
00:20:48,424 --> 00:20:49,671
وانا فخور بقول

522
00:20:49,788 --> 00:20:52,359
انهم هنا بأمان معنا اليوم

523
00:20:52,859 --> 00:20:54,414
مطاردي الاشباح -
مطاردي الاشباح -

524
00:20:57,249 --> 00:20:58,344
عذراً ,لا افهم

525
00:20:58,368 --> 00:21:00,492
ان ممثلك يشبه عارضي الازياء

526
00:21:00,517 --> 00:21:03,164
وممثلي يشبه الحمامه

527
00:21:03,189 --> 00:21:05,039
اعني , انت تبدو مختلف

528
00:21:05,064 --> 00:21:06,851
لكنهم نجحوا بتشبيهه بك

529
00:21:06,876 --> 00:21:07,908
تشبيهي؟

530
00:21:07,933 --> 00:21:09,523
انه لم يكف عن السعال

531
00:21:09,935 --> 00:21:12,359
كيف حال كرسيك الجديد, د. بيري

532
00:21:12,714 --> 00:21:14,195
عظيم جدا

533
00:21:14,220 --> 00:21:15,156
جدا عظيم

534
00:21:15,181 --> 00:21:17,750
الافضل على الاطلاق ,انه مريح

535
00:21:17,890 --> 00:21:23,609
#ترجمة# 
IIعلي الشمري&سيف الموسويII

