﻿1
00:00:03,085 --> 00:00:04,384
لقد جعلتنا نذهب إلى الاوبرا

2
00:00:04,386 --> 00:00:06,453
ثلاث مرات على التوالى؟

3
00:00:06,455 --> 00:00:10,490
فقط أخبرينى ما الخطأ، الذى فعلته
. ولن أقم به مرة أخرى

4
00:00:10,492 --> 00:00:13,227
لا لا. هو مهرجان
الفنون، أفهمت؟

5
00:00:13,229 --> 00:00:15,696
الليلة الأولى كانت الذهاب إلى (الأوبرا)
والثانية ليلة الباليه،

6
00:00:15,698 --> 00:00:17,497
ثم الليلة الثالثة

7
00:00:17,499 --> 00:00:19,399
شعر الجاز

8
00:00:20,636 --> 00:00:23,103
هل قلت "شعر الجاز"؟

9
00:00:23,105 --> 00:00:25,539
أنصت، أنا أشاهد  (الأوبرا)

10
00:00:25,541 --> 00:00:27,674
حول كيفية أن تتطلق العنان لنفسك
للاستماع إلى الفنون الراقية

11
00:00:27,676 --> 00:00:30,783
.يمكنه تعظيم إمكانات حياتك

12
00:00:32,501 --> 00:00:34,433
(هل لاحظت أبدا أن (أوبرا
ليس لديها زوج؟

13
00:00:36,228 --> 00:00:38,752
أمي،يجب عليك أعادة هذا القميص

14
00:00:38,754 --> 00:00:41,488
(تيفانى) صديقتى من المدرسة
قالت أنه ممل جدا

15
00:00:41,490 --> 00:00:45,826
(أندي)، (كاتي) لا تحب قميصها
لا يمكننا الخروج

16
00:00:46,629 --> 00:00:48,095
وهذا ما ستفعليه. أنظرى إلى (تيفاني)

17
00:00:48,097 --> 00:00:49,763
 مباشرة في عينها، و أخبريها

18
00:00:49,765 --> 00:00:51,565
لا يهم ما أرتديه "

19
00:00:51,567 --> 00:00:55,669
حسنا هناك شمعة في داخلى
"لا يمكن أن تطفئها أى ريح

20
00:00:56,147 --> 00:00:57,371
بالتأكيد، سأقول ذلك

21
00:00:57,373 --> 00:00:59,106
إذا أخبرتني ما هي المدرسة
التي تقوم بنقلى إليها

22
00:00:59,108 --> 00:01:00,374


23
00:01:01,410 --> 00:01:02,843
أوه، ياشباب، هذه هى جليستكم الخاصة

24
00:01:05,790 --> 00:01:07,391
مرحبا

25
00:01:07,416 --> 00:01:09,850
أنا آسف أه، أعتقد
أنت في الحي الخطأ

26
00:01:09,852 --> 00:01:11,852
هل تبحثِ عن (كوتشيلا)؟

27
00:01:11,854 --> 00:01:13,453
(أدم،) هذه (صوفيا)

28
00:01:13,455 --> 00:01:15,122
تتطوع في المستشفى

29
00:01:15,124 --> 00:01:17,624
أوه -
 (مرحبا ، بالتأكيد أنتِ (إيمى -

30
00:01:17,626 --> 00:01:20,761
.أن الشخص الذى لا يمكنك رفضه

31
00:01:20,763 --> 00:01:23,263
كنت أفكر فى هذا لتوى

32
00:01:23,265 --> 00:01:25,232
أنا (تيد). كيف الحال، يافتاة؟

33
00:01:26,446 --> 00:01:27,734
لا تقل هذا

34
00:01:27,736 --> 00:01:30,570
لقد قلت أن هذه جملة
يمكننى بها أن أصطاد الفتيات

35
00:01:31,610 --> 00:01:33,173
.لا تقل هذا أيضا

36
00:01:33,805 --> 00:01:35,208
.أه، تفضلى بالدخول

37
00:01:35,210 --> 00:01:36,843
.رائع

38
00:01:39,638 --> 00:01:41,148
و، (أندي)، إلى الخارج

39
00:01:43,218 --> 00:01:45,052
..... فقط دقيقة

40
00:01:45,615 --> 00:01:47,821
ماذا جلبت إلى منزلنا؟

41
00:01:48,380 --> 00:01:49,404
ما خطب (صوفيا)

42
00:01:49,429 --> 00:01:51,841
اووه يا إلهى. ماذا
تفعل في المستشفى؟

43
00:01:51,866 --> 00:01:55,162
تتمشى قليلا و تعطى
الناس سبباً للعيش؟

44
00:01:56,122 --> 00:01:58,473
بالإضافة إلى ذلك، اعتقدت (كاتي)
هي جليسة الأطفال الآن

45
00:01:58,498 --> 00:02:01,096
حسنا، نعم، ولكن هذا هو ثلاث
ليال المدرسة على التوالي

46
00:02:01,121 --> 00:02:02,621
 ظننت أن (كيت) ستصاب بالجنون
أذا قمت بأحضار جليسة أخرى

47
00:02:02,646 --> 00:02:05,639
لذالك أحضرت شابه
لطيفه يمكن أن تعجب به

48
00:02:05,641 --> 00:02:07,174
(أندي)، أنت وضعت قاعدة في هذا البيت

49
00:02:07,176 --> 00:02:08,875
أننا لن تستأجر جليسة أطفال مثيرة

50
00:02:08,877 --> 00:02:11,678
"لقد قلت" لا أحد فوق 6

51
00:02:12,348 --> 00:02:14,548
هي 60

52
00:02:14,550 --> 00:02:17,217
نعم، (آدم)، كان هناك
وقت لم أكن أريد

53
00:02:17,219 --> 00:02:20,587
فتاة مثيرة موجوده
 ... حول زوجي، ولكن

54
00:02:20,800 --> 00:02:22,300
الأمر على ما يرام الآن

55
00:02:26,061 --> 00:02:27,861
ماذا يعنى هذا؟

56
00:02:27,863 --> 00:02:29,596
..أنت تعلم، نحن نكبر فى السن

57
00:02:29,598 --> 00:02:32,099
حسنا، لا تشملني في ذلك

58
00:02:32,101 --> 00:02:33,633
أنا لا أتقدم

59
00:02:33,635 --> 00:02:36,203
أنا أكبر كالثعلب الفضى

60
00:02:36,205 --> 00:02:38,265
حسنا؟ وما هو أكثر جاذبية

61
00:02:38,290 --> 00:02:40,807
إلى امرأة شابة من الثعلب الفضي؟

62
00:02:41,344 --> 00:02:43,610
ثعلب شاب رياضى؟

63
00:02:44,149 --> 00:02:47,280
(أندي)، الأب والجليسة المثيرة؟

64
00:02:47,282 --> 00:02:50,817
.هذا هو فرضية، مثل، كل فيلم جيد

65
00:02:51,920 --> 00:02:54,488
الذكر الذى يعيل عائلته

66
00:02:54,490 --> 00:02:57,791
الأناث يرون هذا، ويردن هذا

67
00:02:57,793 --> 00:02:59,559
يقرروا قتل الزوجة

68
00:03:00,461 --> 00:03:02,963
وينجبون أطفال جدد من الذكر المهيمن

69
00:03:02,965 --> 00:03:06,466
هناك رف كامل فى ممر متجر
الفيديو

70
00:03:06,468 --> 00:03:07,768
حسناً، حسناً، سأقول

71
00:03:07,770 --> 00:03:09,269
، إذا كنت تعتقد أنه لا يزال هناك
 متجر للفيديو

72
00:03:09,271 --> 00:03:10,737
فليس لدى ما أقلق حياله

73
00:03:14,510 --> 00:03:15,942
أن يقوم بأفلام جليسة الأطفال تلك

74
00:03:15,944 --> 00:03:17,911
لأنه شيء حقيقي

75
00:03:17,913 --> 00:03:20,213
دعينى أقول لك شئ
لقد كان ينظر لى

76
00:03:20,215 --> 00:03:23,717
من المربيات منذ... مجالستى وأنا طفل

77
00:03:31,760 --> 00:03:34,961
تقوم بإحضارى إلى هذا المكان
والان هى نائمة

78
00:03:34,963 --> 00:03:38,198
سوف تدفع ثمن كل هذا

79
00:03:38,984 --> 00:03:40,242
آه أجل

80
00:03:42,971 --> 00:03:44,337
كيف سار الأمر؟

81
00:03:44,339 --> 00:03:45,705
الأطفال كانوا فى غاية الروعة

82
00:03:45,707 --> 00:03:47,741
أعتقد، انه من الجميل
أن (تيدى)

83
00:03:47,743 --> 00:03:51,044
أراد أن يجلس فى حضنى
وأن أقم بهزه حتى ينام

84
00:03:53,555 --> 00:03:56,616
حركة ليست بالسيئة، فى الحقيقة

85
00:03:56,618 --> 00:04:01,054
حسنا، كانت الحفلة  مُذهلة، حسنا؟

86
00:04:04,460 --> 00:04:08,929
أنا... أشعر امرأة
متغيرة، أتفهمون؟

87
00:04:09,665 --> 00:04:10,931
حسنا

88
00:04:11,032 --> 00:04:13,639
حسنا، ربما يجب
علينا أن ندعك تذهبين.

89
00:04:13,664 --> 00:04:15,698
أذا طرأ أى شئ

90
00:04:15,723 --> 00:04:17,014
ليلة الغد، فى اللحظة الأخيرة

91
00:04:17,039 --> 00:04:19,239
ولا يمكنك الحضور
سأدفع لك الضعف

92
00:04:19,241 --> 00:04:21,641
أنت مضحك

93
00:04:21,643 --> 00:04:22,865
حسنا، أراك غدا

94
00:04:22,890 --> 00:04:25,145
وداعا -
 وداعا -

95
00:04:25,678 --> 00:04:28,345
هل سمعت هذا؟

96
00:04:28,650 --> 00:04:30,817
.أنها تعتقد أن مضحك

97
00:04:30,819 --> 00:04:33,286
لقد بدأ الأمر

98
00:04:33,718 --> 00:04:36,556
من الواضح أن ضربت على الوتر الحساس

99
00:04:36,558 --> 00:04:38,725
ولكن، أتعلمي، لا
لا تعتبر= الأمر شخصياً

100
00:04:38,727 --> 00:04:40,679
أنا أكبر في السن أيضا

101
00:04:40,883 --> 00:04:42,496
البائع فى محل الخضروات

102
00:04:42,498 --> 00:04:44,097
بالكاد ينظر إلى صدرى بعد الآن

103
00:04:45,060 --> 00:04:46,633
البائع؟ (براين)؟

104
00:04:46,635 --> 00:04:49,102
لقد اشتريت أعواد الشيكولاته
من أجل فريق كرة السلة السخيف خاصته

105
00:04:49,104 --> 00:04:50,604
وهو يرد لى الجميل هكذا؟

106
00:04:52,341 --> 00:04:53,740
مهلا، أين (صوفيا)؟

107
00:04:53,742 --> 00:04:54,941
.أوه، غادرت لتوها

108
00:04:54,943 --> 00:04:56,910
.... أرت أن أريها

109
00:05:00,315 --> 00:05:01,781
ماذا حدث لك؟

110
00:05:01,783 --> 00:05:03,383
أه... بعض الثقافة

111
00:05:03,385 --> 00:05:06,086
تبدو موهجه الجمال

112
00:05:07,784 --> 00:05:10,056
أسمعى، أردت أن أقول
كم هى (صوفيا) رائعة

113
00:05:10,058 --> 00:05:12,025
إنها رائعة جدا وسهلة الحديث
إليها

114
00:05:12,027 --> 00:05:15,228
آه، كنت أعرف ذلك. أترى؟

115
00:05:15,230 --> 00:05:20,367
أعتقد أن الأمهات أفضل قليلا
مما يستحقون

116
00:05:21,112 --> 00:05:23,303
أه، عزيزتي، حصلت
 ... على القليل، اه، القيل

117
00:05:23,305 --> 00:05:24,838
... شيء صغير على -
 ماذا؟ ماذا؟ -

118
00:05:24,840 --> 00:05:27,107
شئ صغير على هذه-
 أين؟ -

119
00:05:28,320 --> 00:05:30,443
(آدم)

120
00:05:31,947 --> 00:05:34,147
أنا حتى لست أسفا، سيدى

121
00:05:46,276 --> 00:05:48,795
<font color="#ffff00">:</font> <font color="#00ffff">ترجمة</font>
 {\1c&ff66cc&\3c&H33ffff&\}{\fnTimes New Roman} {/shad2} {\an5}|| ♠️♣️ BLACK_JACKSUBS ♠️♣️  - أحمد السروى ||
 www.facebook.com/aelserwi1

122
00:05:48,820 --> 00:05:51,154
ثم أخبرتنى (أندى) أنِ أكبر سناً

123
00:05:51,156 --> 00:05:54,758
لأكون جذابا لجليسة أطفال مثيرة

124
00:05:56,161 --> 00:05:58,394
هذا جنون، أنها جليسة الأطفال و الأب

125
00:05:59,051 --> 00:06:00,851
هل ذهبت (أندي) إلى متجر الفيديو من قبل؟

126
00:06:00,876 --> 00:06:01,598
هذا ما قلته

127
00:06:01,600 --> 00:06:04,234
بالمناسبة

128
00:06:06,138 --> 00:06:07,689
لم يعد يوجد متاجر للفيديو
.أعتد على ذلك، يارجل

129
00:06:07,714 --> 00:06:09,814
حسنا، شكرا لك على رسمك لى

130
00:06:11,350 --> 00:06:12,506
شارب شبه دائم على وجهي

131
00:06:12,531 --> 00:06:14,919
حاول فركه أكثر

132
00:06:15,857 --> 00:06:17,621
ولكن بدا الأمر وكأنني
.أداعبها

133
00:06:17,623 --> 00:06:19,724
مهلا، لقد كنت نائما
وفمك مفتوح

134
00:06:20,512 --> 00:06:22,370
أنت محظوظ لأننى لم ألون احد أسنانك
باللون الأسود

135
00:06:22,395 --> 00:06:23,461
لا، لم تفعل ذلك
لأنني كنت نائما

136
00:06:23,463 --> 00:06:24,729
فعلت ذلك بسبب ما قلته

137
00:06:24,731 --> 00:06:26,630
عنك و جليسة الأطفال

138
00:06:26,632 --> 00:06:28,899
أوه -
 أوه، هذا هو السبب بالتأكيد -

139
00:06:33,305 --> 00:06:34,828
كان يتحدث لتوه عن الأمر

140
00:06:34,853 --> 00:06:37,408
حسنا، حسنا، استمتع بالباليه

141
00:06:42,815 --> 00:06:45,720
سأبقى فى المنزل
.وأشاهد المباريات الاقصائية

142
00:06:45,745 --> 00:06:48,252
(كيت) لماذا قمتى بتمزيق قميصك الجديد

143
00:06:48,254 --> 00:06:50,054
أوه، قالت (صوفيا) للتغلب على
(تيفاني) في لعبتها الخاصة

144
00:06:50,056 --> 00:06:51,388
من خلا ل أن اجعل ملابسى أكثر موضة
من أي شيء ترتديه

145
00:06:51,390 --> 00:06:53,557
ولكنِ اشتريت واحدة أيضا

146
00:06:53,559 --> 00:06:55,126
كنا كالتوئم

147
00:06:55,128 --> 00:06:57,595
حسنا، لن تقومى بتمزيق قميصك

148
00:06:59,800 --> 00:07:01,565
الفتى (براين) سيظل
لا يرى شئ كما هو الحال

149
00:07:01,567 --> 00:07:02,933
أوه، و، أه، ليس عليك أن
تعدى العشاء من أجلى أنا و (صوفيا)

150
00:07:03,537 --> 00:07:05,202
سوف تجلب بعض السوشى

151
00:07:05,204 --> 00:07:06,863
ولكن أنا أحاول دائما
أن أجعلك تتناولين السوشى

152
00:07:06,888 --> 00:07:09,006
وأخبرتنى حينها أنك تكرهيه

153
00:07:10,482 --> 00:07:12,176
(صوفيا) قالت أنِ سأحبه

154
00:07:12,178 --> 00:07:13,911
أنا قلت لكِ أنك ستحبينه

155
00:07:16,816 --> 00:07:18,115
ولكن بعد ذلك قالت (صوفيا)

156
00:07:18,117 --> 00:07:20,217
هل سمعت هذا؟

157
00:07:21,264 --> 00:07:24,665
ستجرب السوشى من أجل (صوفيا)

158
00:07:25,150 --> 00:07:26,883
أتمنى أن يدخل عود ثقاب فى عين
(صوفيا)

159
00:07:29,762 --> 00:07:32,196
يجب أن تترفعى عن الأمر

160
00:07:32,198 --> 00:07:34,698
هل تشمى هذا ؟ ماهذه الرائحة؟

161
00:07:34,700 --> 00:07:36,206
، أبي، (صوفيا) ستأتى هنا قريبا.

162
00:07:38,938 --> 00:07:41,138
كم من الكولونيا هو أكثر من اللازم؟

163
00:07:43,672 --> 00:07:45,442
أنت على مايرام  ياصاحبى

164
00:07:45,444 --> 00:07:47,178
أنا لا أرى لماذا أنت
مستائه من هذا الأمر

165
00:07:47,180 --> 00:07:48,712
أعتقدت أن سبب أستأجرك (لصوفيا)

166
00:07:48,714 --> 00:07:50,080
أن تحبها (كيتى)

167
00:07:50,082 --> 00:07:51,348
.كان

168
00:07:51,350 --> 00:07:53,350
وهذا ما حدث

169
00:07:53,960 --> 00:07:55,886
اعرف

170
00:07:57,046 --> 00:07:58,122
ولكن الآن يبدو أنك غاضبة -
 أوه، أنا غاضبة -

171
00:07:58,124 --> 00:07:59,765
تروى قليلاً

172
00:07:59,790 --> 00:08:02,827
أعنى أنه يمكننى أن أذهب وأشترى بعض النبيذ

173
00:08:04,007 --> 00:08:06,038
ولكن سعره 17 دولار
ولك أذا ذهبت من المحتمل ألا أعود

174
00:08:06,063 --> 00:08:07,311
أتعلم؟ صوفيا يجب أن تعرف

175
00:08:07,336 --> 00:08:10,901
أن هناك حدود

176
00:08:10,903 --> 00:08:13,537
نعم؟ وأود أن تفعل ذلك.

177
00:08:13,539 --> 00:08:16,874
حسنا، سوف أتحدث معها، لكني
أعتقد أنكِ تبالغين

178
00:08:16,876 --> 00:08:19,076
انا لست كذلك.أنا من يجب أن يعطى
 نصيحة إلى (كيت)،حسناً؟

179
00:08:19,078 --> 00:08:21,846
ليس جليسة الأطفال تلك

180
00:08:21,848 --> 00:08:24,448
أفهمت، وظيفتها الوحيدة
هي لتسخين بعض الأطعمه

181
00:08:27,253 --> 00:08:30,087
إعطاء تيدي بعض الاثارة
الرخيصة والخروج

182
00:08:34,063 --> 00:08:34,843
ماذا؟ نحن لسنا من محبى الباليه

183
00:08:34,868 --> 00:08:35,993
.مهلاً

184
00:08:35,995 --> 00:08:39,029
كيف كانت الليلة الثانية؟

185
00:08:40,805 --> 00:08:43,033
أفضل، نعم. نمنا

186
00:08:43,035 --> 00:08:46,103
(كيت)، لا زلت مستيقظة
تتحدثين مع صديقتك تلك

187
00:08:47,106 --> 00:08:48,305
هذا عظيم. من الجيد أن
أرى كل منكما على وفاق

188
00:08:48,307 --> 00:08:49,440
(آدم)

189
00:08:49,442 --> 00:08:50,474
ماذا؟

190
00:08:50,476 --> 00:08:51,442
(آدم)

191
00:08:51,444 --> 00:08:52,810
ماذا؟

192
00:08:53,071 --> 00:08:54,278
(آدم)

193
00:08:54,280 --> 00:08:56,547
أَنا لا أقول: "ماذا؟"

194
00:08:57,259 --> 00:08:59,516
أنا أسمع نفسي قائلا: "ماذا؟"

195
00:08:59,518 --> 00:09:01,418
أوه، يا إلهي، نواجه مثل هذا الانفجار

196
00:09:01,420 --> 00:09:02,887
(صوفيا) وضعت صورة
 لقميصى الجديد على أنستغرام

197
00:09:02,889 --> 00:09:05,055
والجميع يحبه

198
00:09:05,057 --> 00:09:06,857
حتى (تيفانى) أضطرت
إلى الأعجاب بها لقد كان الأمر ساحقاً

199
00:09:06,859 --> 00:09:09,026
مم-هم. نحن الأن نمتلك زمام الأمور

200
00:09:10,863 --> 00:09:13,998
أعطنى أيها

201
00:09:14,000 --> 00:09:15,933
أنا أحب المصافحة السرية
 ... الجديدة، وأنا

202
00:09:15,935 --> 00:09:17,635
(وأنا-أنا سعيدة أن نصيحة (صوفيا

203
00:09:17,637 --> 00:09:20,004
(أتت بثمارها. (آدم

204
00:09:20,006 --> 00:09:21,872
حسناً حسناً  أنا  أتولى الأمر

205
00:09:21,874 --> 00:09:22,973
أه، هيا، ياحبيبتى. لنضعك
فى السرير

206
00:09:22,975 --> 00:09:24,208
أراك غداً

207
00:09:24,210 --> 00:09:27,544
لا يمكنني الانتظار

208
00:09:27,546 --> 00:09:29,213
حسناً، تحركى

209
00:09:29,215 --> 00:09:31,382
حسناً، ها نحن ذا

210
00:09:32,788 --> 00:09:34,752
.شكرا لك

211
00:09:34,754 --> 00:09:37,888
أه، في الواقع ، الآن ونحن وحدنا

212
00:09:37,890 --> 00:09:39,957
نحن بحاجة إلى الحديث عن الحدود

213
00:09:40,668 --> 00:09:42,159
زوجتى تشعر بالأستياء

214
00:09:42,184 --> 00:09:43,761
يا

215
00:09:43,763 --> 00:09:46,096
حسناً، بعد ذلك، أعتقد أنني سوف أحاول أن

216
00:09:50,028 --> 00:09:52,313
أكثر ألتزاماً حيالك

217
00:09:52,338 --> 00:09:53,871
من؟ أنا؟

218
00:09:55,380 --> 00:09:56,573
انا انا؟

219
00:09:57,897 --> 00:09:59,209
أنت تعرف ما أقصده

220
00:09:59,484 --> 00:10:01,052
!كنت أعرف

221
00:10:01,077 --> 00:10:02,680
.يا الهي

222
00:10:03,536 --> 00:10:05,019
أنت سخيف للغاية

223
00:10:05,044 --> 00:10:06,849
حسناً-

224
00:10:06,874 --> 00:10:11,021
... نعم، حسنا، أنت

225
00:10:12,464 --> 00:10:14,029
هذا أه أه هذا مثير للسخرية. حسناً

226
00:10:16,109 --> 00:10:17,890
أراك غدا

227
00:10:17,915 --> 00:10:19,448
بلى

228
00:10:32,536 --> 00:10:34,450
الى اللقاء

229
00:10:44,096 --> 00:10:46,390
الثعلب الفضي

230
00:10:46,392 --> 00:10:48,792
أذاً، هل تحدثت إلى
(صوفيا)حول الحدود؟

231
00:10:48,794 --> 00:10:51,862
أوه، فعلت. وما عرفته هو أنه

232
00:10:51,864 --> 00:10:55,499
لا توجد حدود قوية بما
فيه الكفاية لحمايتها

233
00:10:55,501 --> 00:10:57,196
من هيمنة الثعلب الفضى

234
00:10:57,321 --> 00:10:59,370
ماذا؟

235
00:10:59,372 --> 00:11:01,405
حسناً، ماذا حدث بالضبط؟

236
00:11:01,407 --> 00:11:04,775
قالت، وأنا أقتبس

237
00:11:07,747 --> 00:11:10,224
"أوه، يا إلهى، أنت مضحك للغاية."

238
00:11:10,935 --> 00:11:12,316
هل هذا هو التقديم
أم أنها القصة كلها؟

239
00:11:12,318 --> 00:11:15,085
حسناً، ماذا عن هذا؟

240
00:11:15,087 --> 00:11:18,288
عندما كانت تغادر
قالت: "أراك غدا"

241
00:11:19,091 --> 00:11:21,392
وكان لها الحاجبين تسير في
جميع أنحاء وجهها، مثل هذا

242
00:11:21,394 --> 00:11:23,823
حسنا، (آدم)، أعتقد

243
00:11:23,848 --> 00:11:27,031
أنك تعتقد أن شيئا ما حدث

244
00:11:27,033 --> 00:11:29,199
أنا أقول لك، هذه الفتاة
فى طريقها لقتلك

245
00:11:29,201 --> 00:11:30,901
وسأقوم بأنجاب الاطفال منها

246
00:11:30,903 --> 00:11:33,070
سأراهن على هذا

247
00:11:33,072 --> 00:11:35,072
.حسناً

248
00:11:35,074 --> 00:11:37,608
ولكن عندما تصبحين شبحاً
عائم على السرير

249
00:11:44,514 --> 00:11:45,680
يشاهدنا ونحن ننجب أطفال
سوف تكونِ آسفه على كل هذا

250
00:11:45,682 --> 00:11:47,182
(أندي) لا تصدقنى

251
00:11:47,184 --> 00:11:48,963
ولكن أنا أقول لك، كنت أتلقى

252
00:11:49,018 --> 00:11:51,118
أشارات من نلك المربية

253
00:11:52,554 --> 00:11:54,221
القد كانت تتفحصنى

254
00:11:54,223 --> 00:11:56,390
(جميع السيدات يحبون (آدم

255
00:11:56,392 --> 00:11:59,526
ذهبت إلى "فرويو" معه
والفتاة الت كانت تقف وراء العداد

256
00:12:00,829 --> 00:12:03,497
قامت باعطاءه مخروط وفل
مجاناً

257
00:12:04,767 --> 00:12:06,566
حتى أنها لم تعطيني كوب الماء

258
00:12:06,763 --> 00:12:09,965
استمتع بشبابك، يابنى

259
00:12:10,973 --> 00:12:13,240
اعتدت أن أكون أشهر شخص
عند كل فتاة في المدينة

260
00:12:13,242 --> 00:12:16,810
وأعتقد أن هذا كله هو علامة

261
00:12:16,812 --> 00:12:20,447
أن (أندي) وأنا الحصول
على الرضا في زواجنا

262
00:12:21,650 --> 00:12:23,383
لقد قمت برسم شارب
على وجه زوجتى كأنها صديق مخمور

263
00:12:23,385 --> 00:12:25,144
لم أكن أستطيع القيام بذلك
منذ خمس سنوات

264
00:12:25,169 --> 00:12:26,871
حسناً، أنا لا أعرف، الجميع يقول

265
00:12:26,896 --> 00:12:28,355
أفضل وقت في الزواج هو عندما تصل

266
00:12:28,357 --> 00:12:30,290
إلى الراحة فى العلاقة بين كل منكما الأخر

267
00:12:30,941 --> 00:12:32,759
حسناً، الجميع على خطئ

268
00:12:32,761 --> 00:12:35,829
حسناً. أنت تعرف ما
يحتاجه كل زواج حقاً؟

269
00:12:36,732 --> 00:12:38,465
ثقة؟ -
 ثقة؟ مقرف -

270
00:12:38,467 --> 00:12:40,225
لا، الشيء الذي يحافظ على
الرومانسية مشتعلة

271
00:12:40,483 --> 00:12:42,636
في الزواج هو الخوف

272
00:12:42,638 --> 00:12:45,605
كل من الناس بحاجة إلى التفكير
أنهم حصلوا على شخص أفضل

273
00:12:45,607 --> 00:12:49,209
مما يستحقونه، حتى يتمكنوا
من تقديم أفضل ما لديهم

274
00:12:49,211 --> 00:12:51,078
الخوف هو... الصلصة الخاصة

275
00:12:51,080 --> 00:12:52,813
الخوف، هاه؟

276
00:12:52,815 --> 00:12:54,748
الآن، هل هذا الصلصة الخاصة تؤدى نفعها

277
00:12:56,196 --> 00:12:58,029
إذا كان الزوج فقط هو الخائف؟

278
00:13:00,989 --> 00:13:05,592
أنا أسأل بالنيابة عن صديق

279
00:13:06,349 --> 00:13:09,239
عزيزى، أريد أن أعتذر
عن شعر الجاز

280
00:13:09,582 --> 00:13:12,265
نعم، لماذا يضع أي شخص هذين
الأمرين الرهيبين معا؟

281
00:13:12,267 --> 00:13:14,511
 هو مثل الحصول على جذر
 القناة خلال تنظير القولون

282
00:13:15,121 --> 00:13:17,285
هذا مضحك

283
00:13:17,310 --> 00:13:19,773
أنا... أتعلم
أنا أخشى حتى من الدخول إلى المنزل

284
00:13:19,775 --> 00:13:22,008
أعني، إذا دخلت ووجدت(كيت) و (صوفيا)
يقوموا بمصافحة جديدة

285
00:13:22,010 --> 00:13:24,511
سأبدء بسحب شعر أحداً منهما

286
00:13:24,513 --> 00:13:26,646
أندي)، الأمر ليس
)

(ما تفعله (صوفيا ) مع ( كاتي

287
00:13:26,648 --> 00:13:28,048
هو ما (صوفيا) تريد أن
تفعل مع رئيس المنزل

288
00:13:28,050 --> 00:13:29,516
وأنا سوف أثبت ذلك لك

289
00:13:29,518 --> 00:13:31,218
، لذلك،أ ربطى حزام الأمان
أنا على وشك القيام بهذا

290
00:13:31,220 --> 00:13:35,655
الثعلب الفضي، عن، ال التعريف، جليسة الأطفال.

291
00:13:36,592 --> 00:13:38,692
انتظر. هل أنت الثعلب
الفضي أم أنك سيد المنزل؟

292
00:13:38,694 --> 00:13:40,560
أنا سيد الثعالب الفضية

293
00:13:40,562 --> 00:13:41,928
هذا من أجلك، ياعزيزتى، حسناً؟

294
00:13:41,930 --> 00:13:44,297
لا،(آدم)، انتظر -
  لا -

295
00:13:46,608 --> 00:13:47,667
راقبى حاجبيها
سيخبراكى الأمر بالكامل

296
00:13:47,669 --> 00:13:49,669
مهلاً

297
00:13:49,671 --> 00:13:53,373
بقد نجوتم من شعر الجاز ، كيف كان هذا؟

298
00:13:55,316 --> 00:13:58,245
. كان مثل الحصول على جذر القناة
 خلال تنظير القولون

299
00:13:59,848 --> 00:14:01,415
تنظير القولون. أعتقد أن
والدي قام بواحدا من هؤلاء

300
00:14:01,417 --> 00:14:02,916
حسناً،لما لا ندفع لـ (صوفيا)

301
00:14:02,918 --> 00:14:05,318
حتى تتمكن من الذهاب في طريقها؟

302
00:14:05,320 --> 00:14:07,454
أوه، نعم، بالتأكيد، بالتأكيد، بالتأكيد.
ولكن أولا، اسمحوا لي فقط،

303
00:14:09,057 --> 00:14:10,824
سأخلع هذا الجاكيت
أنه ضيق للغاية

304
00:14:10,826 --> 00:14:12,592
بينما تكد فى عملك للخصول على لقمة العيش

305
00:14:15,564 --> 00:14:16,967
... كل شيء بصبح أكبر وأقوى

306
00:14:16,992 --> 00:14:18,512
(آدم)  لم يكن عليك للقيام بذلك

307
00:14:18,537 --> 00:14:20,588
لا لا لا. افتح النافذة

308
00:14:22,319 --> 00:14:23,778
لأن الحرارة على وشك الأرتفاع

309
00:14:23,803 --> 00:14:24,671
(أوه، مهلا، (صوفيا

310
00:14:24,673 --> 00:14:26,373
انظرى إلى ذلك

311
00:14:26,375 --> 00:14:27,841
تركت (إيما) دمية لها على الأرض

312
00:14:27,843 --> 00:14:30,836
سوف ألتقطها

313
00:14:43,058 --> 00:14:46,960
... أعتقد أنني سوف أنحنى فقط
ربما أفضل طريقة

314
00:14:48,467 --> 00:14:49,606
حسنا. حسنا، ماجيك مايك، أنتهى العرض

315
00:14:49,631 --> 00:14:51,198
مهلا، رفيقتي

316
00:14:51,200 --> 00:14:53,058
قامت بمراسلتى لتوها وأخبرتنى
إنها لا يمكن أن تقلنى

317
00:14:53,083 --> 00:14:55,350
هل هناك أي طريقة يمكن
أن أصل منها إلى المنزل

318
00:14:57,138 --> 00:14:58,838
أوه، نعم، بالتأكيد. (آدم) يمكن أن يأخذك

319
00:15:01,051 --> 00:15:01,842
لاعطيك الثناء ، لقد أحببت حركاتك

320
00:15:01,844 --> 00:15:03,143
تصبحون على خير

321
00:15:05,747 --> 00:15:07,280
وأنت أيضاً

322
00:15:07,282 --> 00:15:09,749
ما الذى فعلته بى؟

323
00:15:10,822 --> 00:15:12,680
كدت أن أموت عندما كنت تبرز ذراعيك

324
00:15:12,705 --> 00:15:14,888
ماذا؟ أين كان الحاجبين؟

325
00:15:14,890 --> 00:15:16,089
كنت في غيبوبة هناك

326
00:15:16,091 --> 00:15:17,324
تحدثت إلي عن الحدود

327
00:15:17,326 --> 00:15:18,353
وكانت زوجتك هناك

328
00:15:18,378 --> 00:15:20,384
... حسنا

329
00:15:20,409 --> 00:15:23,964
لكنها لن تكون معنا عندما
 تقم بإيصالى إلى المنزل

330
00:15:24,766 --> 00:15:25,899
سيكون فقط أنا وأنت وتلك الأزرع

331
00:15:25,901 --> 00:15:27,567
سأنتظر في السيارة

332
00:15:31,773 --> 00:15:34,207
حسناص

333
00:15:34,732 --> 00:15:36,999
أه اه

334
00:15:39,857 --> 00:15:41,948
كنت مثير جدا

335
00:15:43,060 --> 00:15:45,118
أحتاج إلى دواء المعدة

336
00:15:45,120 --> 00:15:48,484
(أندي)، يجب أن تنزلى حالاً

337
00:15:52,494 --> 00:15:54,728
ماذا حدث؟ -
 يتم اصطياد سيد ثعالب الفضة -

338
00:15:54,730 --> 00:15:57,297
لقد أزدادت الأمور حرارة

339
00:15:57,299 --> 00:15:58,999
(صوفيا) ستهاجمنى فى السيارة

340
00:15:59,001 --> 00:16:01,368
عليك أن تقوديها إلى منزلها

341
00:16:02,724 --> 00:16:05,238
... ماذا؟ (آدم)، أنا

342
00:16:05,920 --> 00:16:07,807
أوه، أنا أعلم ما هذا

343
00:16:07,809 --> 00:16:10,310
أنت تواجه أزمة منتصف العمر

344
00:16:10,312 --> 00:16:11,978
لا لا لا. هذا ليس الأمر

345
00:16:11,980 --> 00:16:14,414
لا، هذا يحدث للجميع، حسناً؟

346
00:16:16,292 --> 00:16:18,518
لا عليك، سنعمل على أسعادك.أتريد عمل وشم؟

347
00:16:18,520 --> 00:16:21,154
أو مزلجة مائية؟

348
00:16:21,156 --> 00:16:23,290
،أنا لا أفهم. أنا أخبرك تلك
الفتاة مُعجبة بى

349
00:16:23,292 --> 00:16:25,492
وأنت ترسلني إلى الخارج معها ليلاً
لكى أقلها

350
00:16:25,494 --> 00:16:28,495
وفي الوقت نفسه، (كاتي) تحاول
تناول السوشى

351
00:16:28,497 --> 00:16:30,931
و أنت تشعرين بالغيرة حيال الأمر
وتأمرينى بالحديث معها عن الحدود

352
00:16:30,933 --> 00:16:32,951
سأخبرك أمراً ما، (كيت)
.تبلغ من العمر 15 عاماً

353
00:16:32,976 --> 00:16:34,475
فمن الطبيعي بالنسبة لها أن تتجاهل والدتها

354
00:16:34,500 --> 00:16:36,136
والحصول على المشورة من صديق

355
00:16:36,138 --> 00:16:39,559
هل استمعت إلى أمك عندما
كنت في الخامسة عشرة؟

356
00:16:39,584 --> 00:16:42,542
أوه، اللعنة لا. لا كان لايزال شعرى
مموج فى هذا الحين
<font color="#ffff00">تعنى أنها كانت مراهقة</font>

357
00:16:42,544 --> 00:16:43,476
بالضبط. وهذا أمر طبيعي
والحمد لله على ذلك

358
00:16:43,478 --> 00:16:44,911
.بلى

359
00:16:44,913 --> 00:16:46,947
ولكن الغير طبيعى هو

360
00:16:46,949 --> 00:16:47,981
نحن نفقد صلصتنا الخاصة بنا

361
00:16:47,983 --> 00:16:50,951
ماذا خاصتنا؟

362
00:16:52,154 --> 00:16:54,588
صلصة خاصة، (أندي)! الصلصة الخاصة بنا

363
00:16:54,590 --> 00:16:56,423
إذا قلت لك أن هناك فتاة
تحاول الإيقاع بى

364
00:16:58,226 --> 00:16:59,893
.يجب أن تهتمِ

365
00:16:59,895 --> 00:17:02,128
.أنت محق

366
00:17:02,130 --> 00:17:04,064
.شكرا لك

367
00:17:06,464 --> 00:17:07,908
لقد بالغت فى ردة فعلى حيال أمر (كيت)

368
00:17:07,933 --> 00:17:09,925
هل تمزح معي؟

369
00:17:09,950 --> 00:17:12,839
حسناً. سوف أوصلها إلى منزلها

370
00:17:16,636 --> 00:17:18,244
ولكن أنا لست مسؤولاً عن ما سيحدث

371
00:17:22,465 --> 00:17:24,065
لن أقوم بالأمر

372
00:17:24,090 --> 00:17:26,924
أذاً، (صوفيا)

373
00:17:26,949 --> 00:17:28,221
الأيام القليلة الماضية
 ... كنت أشعر قليلا

374
00:17:29,152 --> 00:17:30,690
.بالغيرة

375
00:17:30,692 --> 00:17:32,926
أه اه

376
00:17:32,928 --> 00:17:35,335
وأنا أعلم أنك أجريت حديث

377
00:17:35,360 --> 00:17:36,595
مع زوجي حول الحدود

378
00:17:36,620 --> 00:17:39,432
أخبرك عن ذلك؟

379
00:17:39,613 --> 00:17:40,846
لا لا لا لا لا. أنا
.فقط أردت أن أقول لك

380
00:17:41,438 --> 00:17:43,570
أنا متوافقة مع الأمر

381
00:17:43,572 --> 00:17:44,938
نعم، أعني، إذا كان
الأمر مناسب إلى كل منكما

382
00:17:44,940 --> 00:17:47,140
.يبدو ذلك مناسب لى

383
00:17:47,311 --> 00:17:49,175
.رائع

384
00:17:49,177 --> 00:17:50,610
.أنتِ منفتحه للغاية

385
00:17:51,350 --> 00:17:52,679
.اعرف

386
00:17:52,681 --> 00:17:54,848
،في الواقع، أعني

387
00:17:54,850 --> 00:17:57,350
أنا لا أريد أن تتدخل، ولكن،

388
00:17:57,352 --> 00:18:00,035
سيكون أمرا رائعا إذا كان
نحن الثلاثة في وقت ما

389
00:18:00,060 --> 00:18:02,756
يمكن أن نكون معاً بينما
تقومى بتلك الأمور الخاصة

390
00:18:02,758 --> 00:18:06,326
أتعلمِ، لربما يمكننى تعلم
.بعض الحيل الجديدة

391
00:18:06,328 --> 00:18:08,762
أنا لم أفعل ذلك من قبل، ولكن
كما يقال، كلما زاد العدد كلما كانت الأثارة أكثر

392
00:18:08,764 --> 00:18:10,864
هذه هي الروح المطلوبة

393
00:18:10,866 --> 00:18:13,633
 سنمرح كثيراً (صوفيا)

394
00:18:13,635 --> 00:18:15,135
نعم، معظم الزوجات ليسوا
من النوع الذى يحاول تجربة مشاركة الأزواج

395
00:18:15,137 --> 00:18:16,369
... حسناً، أتعرفِ

396
00:18:18,118 --> 00:18:19,906
ماذا الان؟

397
00:18:19,908 --> 00:18:22,171
هل تتركينى في مركز الشرطة؟

398
00:18:22,196 --> 00:18:24,314
،كنت سأقوم  بتركك بجانب الطريق

399
00:18:24,339 --> 00:18:25,779
ولكن أنا أم، وأردت لك
أن تصلى إلى المنزل فى أمان

400
00:18:25,781 --> 00:18:27,714
أتعرفى ، سأخبرك أمراً

401
00:18:27,716 --> 00:18:30,884
لست بحاجة إلى مساعدة من أحد
فى حياتى الزوجية، أفهمتِ؟

402
00:18:32,808 --> 00:18:35,221
لقد كنت أمارس الجنس
لمدة أطول من كونك على قيدالحياة

403
00:18:35,223 --> 00:18:37,457
، والأن يجب على التوقف عن الحديث
ولكن لازلت أفوز

404
00:18:37,872 --> 00:18:39,769
ماذا...؟

405
00:18:39,794 --> 00:18:41,410
وبعد ذلك، صرت غيورة إلى درجة الجنون

406
00:18:41,435 --> 00:18:44,230
.و تركتها في مركز الشرطة

407
00:18:45,372 --> 00:18:46,999
.آه، هناك صلصة خاصة

408
00:18:47,024 --> 00:18:48,990
هاه؟

409
00:18:49,028 --> 00:18:50,901


410
00:18:50,926 --> 00:18:53,440
الآن، كنت تقول ان هناك بعض الكلام

411
00:18:55,277 --> 00:18:58,244
حول نوع من مجموعة ما؟

412
00:19:00,882 --> 00:19:02,415
هذا جنون. أليس كذلك؟

413
00:19:02,417 --> 00:19:05,185
نعم، هذا جنون

414
00:19:06,488 --> 00:19:08,088
هذا ما قلته. لم أكن
أقول أي شيء آخر

415
00:19:08,090 --> 00:19:11,958
أعتقد أن الخبر السار حقاً

416
00:19:12,654 --> 00:19:14,912
أنا متزوجه من الثعلب الفضي

417
00:19:17,666 --> 00:19:20,400
هذا كل ما أردت سماعه

418
00:19:25,939 --> 00:19:29,668
" بالمناسبة، هو "ألفا الثعلب الفضي.

419
00:19:29,693 --> 00:19:31,545
اسمعوا هذا. جعلت فكرة
(صوفيا) (تيفاني) مجنونة تماماً

420
00:19:31,570 --> 00:19:33,836
الآن ستقيم حفلة
وقد وضعت قائمة

421
00:19:34,603 --> 00:19:37,440
من الأشخاص الغير مدعوين......أنظروا

422
00:19:38,071 --> 00:19:39,909
،قائمة الغير مدعوين "أو جى سيمبسون

423
00:19:39,911 --> 00:19:43,780
" كرة من الفئران، كاتي بيرنز

424
00:19:43,782 --> 00:19:45,748
أوه. هذه ليست قائمة
تريدى أن تكونِ عليها

425
00:19:48,086 --> 00:19:51,421
خطة (صوفيا ) أنهارت تماماً

426
00:19:52,217 --> 00:19:55,158
أمي، ماذا أفعل؟

427
00:19:55,425 --> 00:19:58,526
.أنا مسرورة لأنك سألتنى

428
00:20:00,153 --> 00:20:01,464
حسنا... ولكن أولا،
دعينا نفعل الشيء خاصتنا

429
00:20:01,466 --> 00:20:03,700
أٌنت جادة؟

430
00:20:06,518 --> 00:20:08,851
قومى بالشئ الخاص مع والدتك

431
00:20:09,341 --> 00:20:11,274
الآن نحن توئم بالمصافحة

432
00:20:11,276 --> 00:20:14,577
استمعى إلى ، الأمر يحدث دائماً

433
00:20:14,579 --> 00:20:16,579
فى ليلة الحفل ، "ليدى غاغا" ستكون
فى المدينة

434
00:20:16,581 --> 00:20:18,214
إذاً، ما قولك أن نذهب إلى حفلها

435
00:20:18,895 --> 00:20:20,962
وسنمطر أنستغرام بصور من تلك الحفل

436
00:20:22,387 --> 00:20:25,088
أنا مُحبطة للغاية

437
00:20:25,090 --> 00:20:26,956
أوه، ولا داعى للقلق حيال (صوفيا) بعد الأن

438
00:20:26,958 --> 00:20:28,491
لن تريها مرة أخرى

439
00:20:28,493 --> 00:20:31,127
حقاً؟ مالذى حدث؟

440
00:20:36,901 --> 00:20:38,735
حاولت الإيقاع بوالدك

441
00:20:38,737 --> 00:20:40,570
مقزز

442
00:20:47,617 --> 00:20:49,650
تبدو أنها تصغرك بمائة عام

443
00:20:49,662 --> 00:20:50,343
أود الحصول على زلاجة مائية حمراء
حسناً

444
00:20:51,428 --> 00:20:56,428

