﻿1
00:00:01,585 --> 00:00:02,884
لقد جعلتنا نذهب إلى الاوبرا

2
00:00:02,886 --> 00:00:04,953
ثلاث مرات على التوالى؟

3
00:00:04,955 --> 00:00:08,990
فقط أخبرينى مالذى الخطأ، الذى فعلته
. ولن أقم به مرة أخرى

4
00:00:08,992 --> 00:00:11,727
لا لا. هو مهرجان
الفنون، أفهمت؟

5
00:00:11,729 --> 00:00:14,196
الليلة الأولى كانت الذهاب إلى (الأوبرا)
والثانية ليلة الباليه،

6
00:00:14,198 --> 00:00:15,997
ثم الليلة الثالثة

7
00:00:15,999 --> 00:00:17,899
شعر الجاز

8
00:00:19,136 --> 00:00:21,603
هل قلت "شعر الجاز"؟

9
00:00:21,605 --> 00:00:24,039
أنصت، أنا أشاهد  (الأوبرا)

10
00:00:24,041 --> 00:00:26,174
حول كيفية أن تتطلق العنان لنفسك
للاستماع إلى الفنون الراقية

11
00:00:26,176 --> 00:00:29,283
.يمكنه تعظيم إمكانات حياتك

12
00:00:31,001 --> 00:00:32,933
(هل لاحظت أبدا أن (أوبرا
ليس لديها زوج؟

13
00:00:34,728 --> 00:00:37,252
أمي،يجب عليك أعادة هذا القميص

14
00:00:37,254 --> 00:00:39,988
(تيفانى) صديقتى من المدرسة
قالت أنه ممل جدا

15
00:00:39,990 --> 00:00:44,326
(أندي)، (كاتي) لا تحب قميصها
لا يمكننا الخروج

16
00:00:45,129 --> 00:00:46,595
وهذا ما ستفعليه. أنظرى إلى (تيفاني)

17
00:00:46,597 --> 00:00:48,263
 مباشرة في عينها، و أخبريها

18
00:00:48,265 --> 00:00:50,065
لا يهم ما أرتديه "

19
00:00:50,067 --> 00:00:54,169
حسنا هناك شمعة في داخلى
"لا يمكن أن تطفئها أى ريح

20
00:00:54,647 --> 00:00:55,871
بالتأكيد، سأقول ذلك

21
00:00:55,873 --> 00:00:57,606
إذا أخبرتني ما هي المدرسة
التي تقوم بنقلى إليها

22
00:00:57,608 --> 00:00:58,874


23
00:00:59,910 --> 00:01:01,343
أوه، ياشباب، هذه هى جليستكم الخاصة

24
00:01:04,290 --> 00:01:05,891
مرحبا

25
00:01:05,916 --> 00:01:08,350
أنا آسف أه، أعتقد
أنت في الحي الخطأ

26
00:01:08,352 --> 00:01:10,352
هل تبحثِ عن (كوتشيلا)؟

27
00:01:10,354 --> 00:01:11,953
(أدم،) هذه (صوفيا)

28
00:01:11,955 --> 00:01:13,622
تتطوع في المستشفى

29
00:01:13,624 --> 00:01:16,124
أوه -
 (مرحبا ، بالتأكيد أنتِ (إيمى -

30
00:01:16,126 --> 00:01:19,261
.أن الشخص الذى لا يمكنك رفضه

31
00:01:19,263 --> 00:01:21,763
كنت أفكر فى هذا لتوى

32
00:01:21,765 --> 00:01:23,732
أنا (تيد). كيف الحال، يافتاة؟

33
00:01:24,946 --> 00:01:26,234
لا تقل هذا

34
00:01:26,236 --> 00:01:29,070
لقد قلت أن هذه جملة
يمكننى بها أن أصطاد الفتيات

35
00:01:30,110 --> 00:01:31,673
.لا تقل هذا أيضا

36
00:01:32,305 --> 00:01:33,708
.أه، تفضلى بالدخول

37
00:01:33,710 --> 00:01:35,343
.رائع

38
00:01:38,138 --> 00:01:39,648
و، (أندي)، إلى الخارج

39
00:01:41,718 --> 00:01:43,552
..... فقط دقيقة

40
00:01:44,115 --> 00:01:46,321
ماذا جلبت إلى منزلنا؟

41
00:01:46,880 --> 00:01:47,904
ما خطب (صوفيا)

42
00:01:47,929 --> 00:01:50,341
اووه يا إلهى. ماذا
تفعل في المستشفى؟

43
00:01:50,366 --> 00:01:53,662
تتمشى قليلا و تعطى
الناس سبباً للعيش؟

44
00:01:54,622 --> 00:01:56,973
بالإضافة إلى ذلك، اعتقدت (كاتي)
هي جليسة الأطفال الآن

45
00:01:56,998 --> 00:01:59,596
حسنا، نعم، ولكن هذا هو ثلاث
ليال المدرسة على التوالي

46
00:01:59,621 --> 00:02:01,121
 ظننت أن (كيت) ستصاب بالجنون
أذا قمت بأحضار جليسة أخرى

47
00:02:01,146 --> 00:02:04,139
لذالك أحضرت شابه
لطيفه يمكن أن تعجب به

48
00:02:04,141 --> 00:02:05,674
(أندي)، أنت وضعت قاعدة في هذا البيت

49
00:02:05,676 --> 00:02:07,375
أننا لن تستأجر جليسة أطفال مثيرة

50
00:02:07,377 --> 00:02:10,178
"لقد قلت" لا أحد فوق 6

51
00:02:10,848 --> 00:02:13,048
هي 60

52
00:02:13,050 --> 00:02:15,717
نعم، (آدم)، كان هناك
وقت لم أكن أريد

53
00:02:15,719 --> 00:02:19,087
فتاة مثيرة موجوده
 ... حول زوجي، ولكن

54
00:02:19,300 --> 00:02:20,800
الأمر على ما يرام الآن

55
00:02:24,561 --> 00:02:26,361
ماذا يعنى هذا؟

56
00:02:26,363 --> 00:02:28,096
..أنت تعلم، نحن نكبر فى السن

57
00:02:28,098 --> 00:02:30,599
حسنا، لا تشملني في ذلك

58
00:02:30,601 --> 00:02:32,133
أنا لا أتقدم

59
00:02:32,135 --> 00:02:34,703
أنا أكبر كالثعلب الفضى

60
00:02:34,705 --> 00:02:36,765
حسنا؟ وما هو أكثر جاذبية

61
00:02:36,790 --> 00:02:39,307
إلى امرأة شابة من الثعلب الفضي؟

62
00:02:39,844 --> 00:02:42,110
ثعلب شاب رياضى؟

63
00:02:42,649 --> 00:02:45,780
(أندي)، الأب والجليسة المثيرة؟

64
00:02:45,782 --> 00:02:49,317
.هذا هو فرضية، مثل، كل فيلم جيد

65
00:02:50,420 --> 00:02:52,988
الذكر الذى يعيل عائلته

66
00:02:52,990 --> 00:02:56,291
الأناث يرون هذا، ويردن هذا

67
00:02:56,293 --> 00:02:58,059
يقرروا قتل الزوجة

68
00:02:58,961 --> 00:03:01,463
وينجبون أطفال جدد من الذكر المهيمن

69
00:03:01,465 --> 00:03:04,966
هناك رف كامل فى ممر متجر
الفيديو

70
00:03:04,968 --> 00:03:06,268
حسناً، حسناً، سأقول

71
00:03:06,270 --> 00:03:07,769
، إذا كنت تعتقد أنه لا يزال هناك
 متجر للفيديو

72
00:03:07,771 --> 00:03:09,237
فليس لدى ما أقلق حياله

73
00:03:13,010 --> 00:03:14,442
أن يقوم بأفلام جليسة الأطفال تلك

74
00:03:14,444 --> 00:03:16,411
لأنه شيء حقيقي

75
00:03:16,413 --> 00:03:18,713
دعينى أقول لك شئ
لقد كان ينظر لى

76
00:03:18,715 --> 00:03:22,217
من المربيات منذ... مجالستى وأنا طفل

77
00:03:30,260 --> 00:03:33,461
تقوم بإحضارى إلى هذا المكان
والان هى نائمة

78
00:03:33,463 --> 00:03:36,698
سوف تدفع ثمن كل هذا

79
00:03:37,484 --> 00:03:38,742
آه أجل

80
00:03:41,471 --> 00:03:42,837
كيف سار الأمر؟

81
00:03:42,839 --> 00:03:44,205
الأطفال كانوا فى غاية الروعة

82
00:03:44,207 --> 00:03:46,241
أعتقد، انه من الجميل
أن (تيدى)

83
00:03:46,243 --> 00:03:49,544
أراد أن يجلس فى حضنى
وأن أقم بهزه حتى ينام

84
00:03:52,055 --> 00:03:55,116
حركة ليست بالسيئة، فى الحقيقة

85
00:03:55,118 --> 00:03:59,554
حسنا، كانت الحفلة  مُذهلة، حسنا؟

86
00:04:02,960 --> 00:04:07,429
أنا... أشعر امرأة
متغيرة، أتفهمون؟

87
00:04:08,165 --> 00:04:09,431
حسنا

88
00:04:09,532 --> 00:04:12,139
حسنا، ربما يجب
علينا أن ندعك تذهبين.

89
00:04:12,164 --> 00:04:14,198
أذا طرأ أى شئ

90
00:04:14,223 --> 00:04:15,514
ليلة الغد، فى اللحظة الأخيرة

91
00:04:15,539 --> 00:04:17,739
ولا يمكنك الحضور
سأدفع لك الضعف

92
00:04:17,741 --> 00:04:20,141
أنت مضحك

93
00:04:20,143 --> 00:04:21,365
حسنا، أراك غدا

94
00:04:21,390 --> 00:04:23,645
وداعا -
 وداعا -

95
00:04:24,178 --> 00:04:26,845
هل سمعت هذا؟

96
00:04:27,150 --> 00:04:29,317
.أنها تعتقد أن مضحك

97
00:04:29,319 --> 00:04:31,786
لقد بدأ الأمر

98
00:04:32,218 --> 00:04:35,056
من الواضح أن ضربت على الوتر الحساس

99
00:04:35,058 --> 00:04:37,225
ولكن، أتعلمي، لا
لا تعتبر= الأمر شخصياً

100
00:04:37,227 --> 00:04:39,179
أنا أكبر في السن أيضا

101
00:04:39,383 --> 00:04:40,996
البائع فى محل الخضروات

102
00:04:40,998 --> 00:04:42,597
بالكاد ينظر إلى صدرى بعد الآن

103
00:04:43,560 --> 00:04:45,133
البائع؟ (براين)؟

104
00:04:45,135 --> 00:04:47,602
لقد اشتريت أعواد الشيكولاته
من أجل فريق كرة السلة السخيف خاصته

105
00:04:47,604 --> 00:04:49,104
وهو يرد لى الجميل هكذا؟

106
00:04:50,841 --> 00:04:52,240
مهلا، أين (صوفيا)؟

107
00:04:52,242 --> 00:04:53,441
.أوه، غادرت لتوها

108
00:04:53,443 --> 00:04:55,410
.... أرت أن أريها

109
00:04:58,815 --> 00:05:00,281
ماذا حدث لك؟

110
00:05:00,283 --> 00:05:01,883
أه... بعض الثقافة

111
00:05:01,885 --> 00:05:04,586
تبدو موهجه الجمال

112
00:05:06,284 --> 00:05:08,556
أسمعى، أردت أن أقول
كم هى (صوفيا) رائعة

113
00:05:08,558 --> 00:05:10,525
إنها رائعة جدا وسهلة الحديث
إليها

114
00:05:10,527 --> 00:05:13,728
آه، كنت أعرف ذلك. أترى؟

115
00:05:13,730 --> 00:05:18,867
أعتقد أن الأمهات أفضل قليلا
مما يستحقون

116
00:05:19,612 --> 00:05:21,803
أه، عزيزتي، حصلت
 ... على القليل، اه، القيل

117
00:05:21,805 --> 00:05:23,338
... شيء صغير على -
 ماذا؟ ماذا؟ -

118
00:05:23,340 --> 00:05:25,607
شئ صغير على هذه-
 أين؟ -

119
00:05:26,820 --> 00:05:28,943
(آدم)

120
00:05:30,447 --> 00:05:32,647
أنا حتى لست أسفا، سيدى

121
00:05:35,671 --> 00:05:37,671
<font color="#ffff00">:</font> <font color="#00ffff">ترجمة</font>
 {\1c&ff66cc&\3c&H33ffff&\}{\fnTimes New Roman} {/shad2} {\an5}|| ♠️♣️ BLACK_JACKSUBS ♠️♣️  - أحمد السروى ||
 www.facebook.com/aelserwi1

122
00:05:42,676 --> 00:05:45,195
ثم أخبرتنى (أندى) أنِ أكبر سناً

123
00:05:45,220 --> 00:05:47,554
لأكون جذابا لجليسة أطفال مثيرة

124
00:05:47,556 --> 00:05:51,158
هذا جنون، أنها جليسة الأطفال و الأب

125
00:05:52,561 --> 00:05:54,794
هل ذهبت (أندي) إلى متجر الفيديو من قبل؟

126
00:05:55,451 --> 00:05:57,251
هذا ما قلته

127
00:05:57,276 --> 00:05:57,998
بالمناسبة

128
00:05:58,000 --> 00:06:00,634
لم يعد يوجد متاجر للفيديو
.أعتد على ذلك، يارجل

129
00:06:02,538 --> 00:06:04,089
حسنا، شكرا لك على رسمك لى

130
00:06:04,114 --> 00:06:06,214
شارب شبه دائم على وجهي

131
00:06:07,750 --> 00:06:08,906
حاول فركه أكثر

132
00:06:08,931 --> 00:06:11,319
ولكن بدا الأمر وكأنني
.أداعبها

133
00:06:12,257 --> 00:06:14,021
مهلا، لقد كنت نائما
وفمك مفتوح

134
00:06:14,023 --> 00:06:16,124
أنت محظوظ لأننى لم ألون احد أسنانك
باللون الأسود

135
00:06:16,912 --> 00:06:18,770
لا، لم تفعل ذلك
لأنني كنت نائما

136
00:06:18,795 --> 00:06:19,861
فعلت ذلك بسبب ما قلته

137
00:06:19,863 --> 00:06:21,129
عنك و جليسة الأطفال

138
00:06:21,131 --> 00:06:23,030
أوه -
 أوه، هذا هو السبب بالتأكيد -

139
00:06:23,032 --> 00:06:25,299
كان يتحدث لتوه عن الأمر

140
00:06:29,705 --> 00:06:31,228
حسنا، حسنا، استمتع بالباليه

141
00:06:31,253 --> 00:06:33,808
سأبقى فى المنزل
.وأشاهد المباريات الاقصائية

142
00:06:39,215 --> 00:06:42,120
(كيت) لماذا قمتى بتمزيق قميصك الجديد

143
00:06:42,145 --> 00:06:44,652
أوه، قالت (صوفيا) للتغلب على
(تيفاني) في لعبتها الخاصة

144
00:06:44,654 --> 00:06:46,454
من خلا ل أن اجعل ملابسى أكثر موضة
من أي شيء ترتديه

145
00:06:46,456 --> 00:06:47,788
ولكنِ اشتريت واحدة أيضا

146
00:06:47,790 --> 00:06:49,957
كنا كالتوئم

147
00:06:49,959 --> 00:06:51,526
حسنا، لن تقومى بتمزيق قميصك

148
00:06:51,528 --> 00:06:53,995
الفتى (براين) سيظل
لا يرى شئ كما هو الحال

149
00:06:56,200 --> 00:06:57,965
أوه، و، أه، ليس عليك أن
تعدى العشاء من أجلى أنا و (صوفيا)

150
00:06:57,967 --> 00:06:59,333
سوف تجلب بعض السوشى

151
00:06:59,937 --> 00:07:01,602
ولكن أنا أحاول دائما
أن أجعلك تتناولين السوشى

152
00:07:01,604 --> 00:07:03,263
وأخبرتنى حينها أنك تكرهيه

153
00:07:03,288 --> 00:07:05,406
(صوفيا) قالت أنِ سأحبه

154
00:07:06,882 --> 00:07:08,576
أنا قلت لكِ أنك ستحبينه

155
00:07:08,578 --> 00:07:10,311
ولكن بعد ذلك قالت (صوفيا)

156
00:07:13,216 --> 00:07:14,515
هل سمعت هذا؟

157
00:07:14,517 --> 00:07:16,617
ستجرب السوشى من أجل (صوفيا)

158
00:07:17,664 --> 00:07:21,065
أتمنى أن يدخل عود ثقاب فى عين
(صوفيا)

159
00:07:21,550 --> 00:07:23,283
يجب أن تترفعى عن الأمر

160
00:07:26,162 --> 00:07:28,596
هل تشمى هذا ؟ ماهذه الرائحة؟

161
00:07:28,598 --> 00:07:31,098
، أبي، (صوفيا) ستأتى هنا قريبا.

162
00:07:31,100 --> 00:07:32,606
كم من الكولونيا هو أكثر من اللازم؟

163
00:07:35,338 --> 00:07:37,538
أنت على مايرام  ياصاحبى

164
00:07:40,072 --> 00:07:41,842
أنا لا أرى لماذا أنت
مستائه من هذا الأمر

165
00:07:41,844 --> 00:07:43,578
أعتقدت أن سبب أستأجرك (لصوفيا)

166
00:07:43,580 --> 00:07:45,112
أن تحبها (كيتى)

167
00:07:45,114 --> 00:07:46,480
.كان

168
00:07:46,482 --> 00:07:47,748
وهذا ما حدث

169
00:07:47,750 --> 00:07:49,750
اعرف

170
00:07:50,360 --> 00:07:52,286
ولكن الآن يبدو أنك غاضبة -
 أوه، أنا غاضبة -

171
00:07:53,446 --> 00:07:54,522
تروى قليلاً

172
00:07:54,524 --> 00:07:56,165
أعنى أنه يمكننى أن أذهب وأشترى بعض النبيذ

173
00:07:56,190 --> 00:07:59,227
ولكن سعره 17 دولار
ولك أذا ذهبت من المحتمل ألا أعود

174
00:08:00,407 --> 00:08:02,438
أتعلم؟ صوفيا يجب أن تعرف

175
00:08:02,463 --> 00:08:03,711
أن هناك حدود

176
00:08:03,736 --> 00:08:07,301
نعم؟ وأود أن تفعل ذلك.

177
00:08:07,303 --> 00:08:09,937
حسنا، سوف أتحدث معها، لكني
أعتقد أنكِ تبالغين

178
00:08:09,939 --> 00:08:13,274
انا لست كذلك.أنا من يجب أن يعطى
 نصيحة إلى (كيت)،حسناً؟

179
00:08:13,276 --> 00:08:15,476
ليس جليسة الأطفال تلك

180
00:08:15,478 --> 00:08:18,246
أفهمت، وظيفتها الوحيدة
هي لتسخين بعض الأطعمه

181
00:08:18,248 --> 00:08:20,848
إعطاء تيدي بعض الاثارة
الرخيصة والخروج

182
00:08:23,653 --> 00:08:26,487
ماذا؟ نحن لسنا من محبى الباليه

183
00:08:30,463 --> 00:08:31,243
.مهلاً

184
00:08:31,268 --> 00:08:32,393
كيف كانت الليلة الثانية؟

185
00:08:32,395 --> 00:08:35,429
أفضل، نعم. نمنا

186
00:08:37,205 --> 00:08:39,433
(كيت)، لا زلت مستيقظة
تتحدثين مع صديقتك تلك

187
00:08:39,435 --> 00:08:42,503
هذا عظيم. من الجيد أن
أرى كل منكما على وفاق

188
00:08:43,506 --> 00:08:44,705
(آدم)

189
00:08:44,707 --> 00:08:45,840
ماذا؟

190
00:08:45,842 --> 00:08:46,874
(آدم)

191
00:08:46,876 --> 00:08:47,842
ماذا؟

192
00:08:47,844 --> 00:08:49,210
(آدم)

193
00:08:49,471 --> 00:08:50,678
أَنا لا أقول: "ماذا؟"

194
00:08:50,680 --> 00:08:52,947
أنا أسمع نفسي قائلا: "ماذا؟"

195
00:08:53,659 --> 00:08:55,916
أوه، يا إلهي، نواجه مثل هذا الانفجار

196
00:08:55,918 --> 00:08:57,818
(صوفيا) وضعت صورة
 لقميصى الجديد على أنستغرام

197
00:08:57,820 --> 00:08:59,287
والجميع يحبه

198
00:08:59,289 --> 00:09:01,455
حتى (تيفانى) أضطرت
إلى الأعجاب بها لقد كان الأمر ساحقاً

199
00:09:01,457 --> 00:09:03,257
مم-هم. نحن الأن نمتلك زمام الأمور

200
00:09:03,259 --> 00:09:05,426
أعطنى أيها

201
00:09:07,263 --> 00:09:10,398
أنا أحب المصافحة السرية
 ... الجديدة، وأنا

202
00:09:10,400 --> 00:09:12,333
(وأنا-أنا سعيدة أن نصيحة (صوفيا

203
00:09:12,335 --> 00:09:14,035
(أتت بثمارها. (آدم

204
00:09:14,037 --> 00:09:16,404
حسناً حسناً  أنا  أتولى الأمر

205
00:09:16,406 --> 00:09:18,272
أه، هيا، ياحبيبتى. لنضعك
فى السرير

206
00:09:18,274 --> 00:09:19,373
أراك غداً

207
00:09:19,375 --> 00:09:20,608
لا يمكنني الانتظار

208
00:09:20,610 --> 00:09:23,944
حسناً، تحركى

209
00:09:23,946 --> 00:09:25,613
حسناً، ها نحن ذا

210
00:09:25,615 --> 00:09:27,782
.شكرا لك

211
00:09:29,188 --> 00:09:31,152
أه، في الواقع ، الآن ونحن وحدنا

212
00:09:31,154 --> 00:09:34,288
نحن بحاجة إلى الحديث عن الحدود

213
00:09:34,290 --> 00:09:36,357
زوجتى تشعر بالأستياء

214
00:09:37,068 --> 00:09:38,559
يا

215
00:09:38,584 --> 00:09:40,161
حسناً، بعد ذلك، أعتقد أنني سوف أحاول أن

216
00:09:40,163 --> 00:09:42,496
أكثر ألتزاماً حيالك

217
00:09:46,428 --> 00:09:48,713
من؟ أنا؟

218
00:09:48,738 --> 00:09:50,271
انا انا؟

219
00:09:51,780 --> 00:09:52,973
أنت تعرف ما أقصده

220
00:09:54,297 --> 00:09:55,609
!كنت أعرف

221
00:09:55,884 --> 00:09:57,452
.يا الهي

222
00:09:57,477 --> 00:09:59,080
أنت سخيف للغاية

223
00:09:59,936 --> 00:10:01,419
حسناً-

224
00:10:01,444 --> 00:10:03,249
... نعم، حسنا، أنت

225
00:10:03,274 --> 00:10:07,421
هذا أه أه هذا مثير للسخرية. حسناً

226
00:10:08,864 --> 00:10:10,429
أراك غدا

227
00:10:12,509 --> 00:10:14,290
بلى

228
00:10:14,315 --> 00:10:15,848
الى اللقاء

229
00:10:28,936 --> 00:10:30,850
الثعلب الفضي

230
00:10:40,496 --> 00:10:42,790
أذاً، هل تحدثت إلى
(صوفيا)حول الحدود؟

231
00:10:42,792 --> 00:10:45,192
أوه، فعلت. وما عرفته هو أنه

232
00:10:45,194 --> 00:10:48,262
لا توجد حدود قوية بما
فيه الكفاية لحمايتها

233
00:10:48,264 --> 00:10:51,899
من هيمنة الثعلب الفضى

234
00:10:51,901 --> 00:10:53,596
ماذا؟

235
00:10:53,721 --> 00:10:55,770
حسناً، ماذا حدث بالضبط؟

236
00:10:55,772 --> 00:10:57,805
قالت، وأنا أقتبس

237
00:10:57,807 --> 00:11:01,175
"أوه، يا إلهى، أنت مضحك للغاية."

238
00:11:04,147 --> 00:11:06,624
هل هذا هو التقديم
أم أنها القصة كلها؟

239
00:11:07,335 --> 00:11:08,716
حسناً، ماذا عن هذا؟

240
00:11:08,718 --> 00:11:11,485
عندما كانت تغادر
قالت: "أراك غدا"

241
00:11:11,487 --> 00:11:14,688
وكان لها الحاجبين تسير في
جميع أنحاء وجهها، مثل هذا

242
00:11:15,491 --> 00:11:17,792
حسنا، (آدم)، أعتقد

243
00:11:17,794 --> 00:11:20,223
أنك تعتقد أن شيئا ما حدث

244
00:11:20,248 --> 00:11:23,431
أنا أقول لك، هذه الفتاة
فى طريقها لقتلك

245
00:11:23,433 --> 00:11:25,599
وسأقوم بأنجاب الاطفال منها

246
00:11:25,601 --> 00:11:27,301
سأراهن على هذا

247
00:11:27,303 --> 00:11:29,470
.حسناً

248
00:11:29,472 --> 00:11:31,472
ولكن عندما تصبحين شبحاً
عائم على السرير

249
00:11:31,474 --> 00:11:34,008
يشاهدنا ونحن ننجب أطفال
سوف تكونِ آسفه على كل هذا

250
00:11:37,614 --> 00:11:38,780
(أندي) لا تصدقنى

251
00:11:38,782 --> 00:11:40,282
ولكن أنا أقول لك، كنت أتلقى

252
00:11:40,284 --> 00:11:42,063
أشارات من نلك المربية

253
00:11:42,118 --> 00:11:44,218
القد كانت تتفحصنى

254
00:11:45,654 --> 00:11:47,321
(جميع السيدات يحبون (آدم

255
00:11:47,323 --> 00:11:49,490
ذهبت إلى "فرويو" معه
والفتاة الت كانت تقف وراء العداد

256
00:11:49,492 --> 00:11:52,626
قامت باعطاءه مخروط وفل
مجاناً

257
00:11:53,929 --> 00:11:56,597
حتى أنها لم تعطيني كوب الماء

258
00:11:57,867 --> 00:11:59,666
استمتع بشبابك، يابنى

259
00:11:59,863 --> 00:12:03,065
اعتدت أن أكون أشهر شخص
عند كل فتاة في المدينة

260
00:12:04,073 --> 00:12:06,340
وأعتقد أن هذا كله هو علامة

261
00:12:06,342 --> 00:12:09,910
أن (أندي) وأنا الحصول
على الرضا في زواجنا

262
00:12:09,912 --> 00:12:13,547
لقد قمت برسم شارب
على وجه زوجتى كأنها صديق مخمور

263
00:12:14,750 --> 00:12:16,483
لم أكن أستطيع القيام بذلك
منذ خمس سنوات

264
00:12:16,485 --> 00:12:18,244
حسناً، أنا لا أعرف، الجميع يقول

265
00:12:18,269 --> 00:12:19,971
أفضل وقت في الزواج هو عندما تصل

266
00:12:19,996 --> 00:12:21,455
إلى الراحة فى العلاقة بين كل منكما الأخر

267
00:12:21,457 --> 00:12:23,390
حسناً، الجميع على خطئ

268
00:12:24,041 --> 00:12:25,859
حسناً. أنت تعرف ما
يحتاجه كل زواج حقاً؟

269
00:12:25,861 --> 00:12:28,929
ثقة؟ -
 ثقة؟ مقرف -

270
00:12:29,832 --> 00:12:31,565
لا، الشيء الذي يحافظ على
الرومانسية مشتعلة

271
00:12:31,567 --> 00:12:33,325
في الزواج هو الخوف

272
00:12:33,583 --> 00:12:35,736
كل من الناس بحاجة إلى التفكير
أنهم حصلوا على شخص أفضل

273
00:12:35,738 --> 00:12:38,705
مما يستحقونه، حتى يتمكنوا
من تقديم أفضل ما لديهم

274
00:12:38,707 --> 00:12:42,309
الخوف هو... الصلصة الخاصة

275
00:12:42,311 --> 00:12:44,178
الخوف، هاه؟

276
00:12:44,180 --> 00:12:45,913
الآن، هل هذا الصلصة الخاصة تؤدى نفعها

277
00:12:45,915 --> 00:12:47,848
إذا كان الزوج فقط هو الخائف؟

278
00:12:49,296 --> 00:12:51,129
أنا أسأل بالنيابة عن صديق

279
00:12:54,089 --> 00:12:58,692
عزيزى، أريد أن أعتذر
عن شعر الجاز

280
00:12:59,449 --> 00:13:02,339
نعم، لماذا يضع أي شخص هذين
الأمرين الرهيبين معا؟

281
00:13:02,682 --> 00:13:05,365
 هو مثل الحصول على جذر
 القناة خلال تنظير القولون

282
00:13:05,367 --> 00:13:07,611
هذا مضحك

283
00:13:08,221 --> 00:13:10,385
أنا... أتعلم
أنا أخشى حتى من الدخول إلى المنزل

284
00:13:10,410 --> 00:13:12,873
أعني، إذا دخلت ووجدت(كيت) و (صوفيا)
يقوموا بمصافحة جديدة

285
00:13:12,875 --> 00:13:15,108
سأبدء بسحب شعر أحداً منهما

286
00:13:15,110 --> 00:13:17,611
أندي)، الأمر ليس
)

(ما تفعله (صوفيا ) مع ( كاتي

287
00:13:17,613 --> 00:13:19,746
هو ما (صوفيا) تريد أن
تفعل مع رئيس المنزل

288
00:13:19,748 --> 00:13:21,148
وأنا سوف أثبت ذلك لك

289
00:13:21,150 --> 00:13:22,616
، لذلك،أ ربطى حزام الأمان
أنا على وشك القيام بهذا

290
00:13:22,618 --> 00:13:24,318
الثعلب الفضي، عن، ال التعريف، جليسة الأطفال.

291
00:13:24,320 --> 00:13:28,755
انتظر. هل أنت الثعلب
الفضي أم أنك سيد المنزل؟

292
00:13:29,692 --> 00:13:31,792
أنا سيد الثعالب الفضية

293
00:13:31,794 --> 00:13:33,660
هذا من أجلك، ياعزيزتى، حسناً؟

294
00:13:33,662 --> 00:13:35,028
لا،(آدم)، انتظر -
  لا -

295
00:13:35,030 --> 00:13:37,397
راقبى حاجبيها
سيخبراكى الأمر بالكامل

296
00:13:39,708 --> 00:13:40,767
مهلاً

297
00:13:40,769 --> 00:13:42,769
بقد نجوتم من شعر الجاز ، كيف كان هذا؟

298
00:13:42,771 --> 00:13:46,473
. كان مثل الحصول على جذر القناة
 خلال تنظير القولون

299
00:13:48,416 --> 00:13:51,345
تنظير القولون. أعتقد أن
والدي قام بواحدا من هؤلاء

300
00:13:52,948 --> 00:13:54,515
حسناً،لما لا ندفع لـ (صوفيا)

301
00:13:54,517 --> 00:13:56,016
حتى تتمكن من الذهاب في طريقها؟

302
00:13:56,018 --> 00:13:58,418
أوه، نعم، بالتأكيد، بالتأكيد، بالتأكيد.
ولكن أولا، اسمحوا لي فقط،

303
00:13:58,420 --> 00:14:00,554
سأخلع هذا الجاكيت
أنه ضيق للغاية

304
00:14:02,157 --> 00:14:03,924
بينما تكد فى عملك للخصول على لقمة العيش

305
00:14:03,926 --> 00:14:05,692
... كل شيء بصبح أكبر وأقوى

306
00:14:08,664 --> 00:14:10,067
(آدم)  لم يكن عليك للقيام بذلك

307
00:14:10,092 --> 00:14:11,612
لا لا لا. افتح النافذة

308
00:14:11,637 --> 00:14:13,688
لأن الحرارة على وشك الأرتفاع

309
00:14:15,419 --> 00:14:16,878
(أوه، مهلا، (صوفيا

310
00:14:16,903 --> 00:14:17,771
انظرى إلى ذلك

311
00:14:17,773 --> 00:14:19,473
تركت (إيما) دمية لها على الأرض

312
00:14:19,475 --> 00:14:20,941
سوف ألتقطها

313
00:14:20,943 --> 00:14:23,936
... أعتقد أنني سوف أنحنى فقط
ربما أفضل طريقة

314
00:14:36,158 --> 00:14:40,060
حسنا. حسنا، ماجيك مايك، أنتهى العرض

315
00:14:41,567 --> 00:14:42,706
مهلا، رفيقتي

316
00:14:42,731 --> 00:14:44,298
قامت بمراسلتى لتوها وأخبرتنى
إنها لا يمكن أن تقلنى

317
00:14:44,300 --> 00:14:46,158
هل هناك أي طريقة يمكن
أن أصل منها إلى المنزل

318
00:14:46,183 --> 00:14:48,450
أوه، نعم، بالتأكيد. (آدم) يمكن أن يأخذك

319
00:14:50,238 --> 00:14:51,938
لاعطيك الثناء ، لقد أحببت حركاتك

320
00:14:54,151 --> 00:14:54,942
تصبحون على خير

321
00:14:54,944 --> 00:14:56,243
وأنت أيضاً

322
00:14:58,847 --> 00:15:00,380
ما الذى فعلته بى؟

323
00:15:00,382 --> 00:15:02,849
كدت أن أموت عندما كنت تبرز ذراعيك

324
00:15:03,922 --> 00:15:05,780
ماذا؟ أين كان الحاجبين؟

325
00:15:05,805 --> 00:15:07,988
كنت في غيبوبة هناك

326
00:15:07,990 --> 00:15:09,189
تحدثت إلي عن الحدود

327
00:15:09,191 --> 00:15:10,424
وكانت زوجتك هناك

328
00:15:10,426 --> 00:15:11,453
... حسنا

329
00:15:11,478 --> 00:15:13,484
لكنها لن تكون معنا عندما
 تقم بإيصالى إلى المنزل

330
00:15:13,509 --> 00:15:17,064
سيكون فقط أنا وأنت وتلك الأزرع

331
00:15:17,866 --> 00:15:18,999
سأنتظر في السيارة

332
00:15:19,001 --> 00:15:20,667
حسناص

333
00:15:24,873 --> 00:15:27,307
أه اه

334
00:15:27,832 --> 00:15:30,099
كنت مثير جدا

335
00:15:32,957 --> 00:15:35,048
أحتاج إلى دواء المعدة

336
00:15:36,160 --> 00:15:38,218
(أندي)، يجب أن تنزلى حالاً

337
00:15:38,220 --> 00:15:41,584
ماذا حدث؟ -
 يتم اصطياد سيد ثعالب الفضة -

338
00:15:45,594 --> 00:15:47,828
لقد أزدادت الأمور حرارة

339
00:15:47,830 --> 00:15:50,397
(صوفيا) ستهاجمنى فى السيارة

340
00:15:50,399 --> 00:15:52,099
عليك أن تقوديها إلى منزلها

341
00:15:52,101 --> 00:15:54,468
... ماذا؟ (آدم)، أنا

342
00:15:55,824 --> 00:15:58,338
أوه، أنا أعلم ما هذا

343
00:15:59,020 --> 00:16:00,907
أنت تواجه أزمة منتصف العمر

344
00:16:00,909 --> 00:16:03,410
لا لا لا. هذا ليس الأمر

345
00:16:03,412 --> 00:16:05,078
لا، هذا يحدث للجميع، حسناً؟

346
00:16:05,080 --> 00:16:07,514
لا عليك، سنعمل على أسعادك.أتريد عمل وشم؟

347
00:16:09,392 --> 00:16:11,618
أو مزلجة مائية؟

348
00:16:11,620 --> 00:16:14,254
،أنا لا أفهم. أنا أخبرك تلك
الفتاة مُعجبة بى

349
00:16:14,256 --> 00:16:16,390
وأنت ترسلني إلى الخارج معها ليلاً
لكى أقلها

350
00:16:16,392 --> 00:16:18,592
وفي الوقت نفسه، (كاتي) تحاول
تناول السوشى

351
00:16:18,594 --> 00:16:21,595
و أنت تشعرين بالغيرة حيال الأمر
وتأمرينى بالحديث معها عن الحدود

352
00:16:21,597 --> 00:16:24,031
سأخبرك أمراً ما، (كيت)
.تبلغ من العمر 15 عاماً

353
00:16:24,033 --> 00:16:26,051
فمن الطبيعي بالنسبة لها أن تتجاهل والدتها

354
00:16:26,076 --> 00:16:27,575
والحصول على المشورة من صديق

355
00:16:27,600 --> 00:16:29,236
هل استمعت إلى أمك عندما
كنت في الخامسة عشرة؟

356
00:16:29,238 --> 00:16:32,659
أوه، اللعنة لا. لا كان لايزال شعرى
مموج فى هذا الحين
<font color="#ffff00">تعنى أنها كانت مراهقة</font>

357
00:16:32,684 --> 00:16:35,642
بالضبط. وهذا أمر طبيعي
والحمد لله على ذلك

358
00:16:35,644 --> 00:16:36,576
.بلى

359
00:16:36,578 --> 00:16:38,011
ولكن الغير طبيعى هو

360
00:16:38,013 --> 00:16:40,047
نحن نفقد صلصتنا الخاصة بنا

361
00:16:40,049 --> 00:16:41,081
ماذا خاصتنا؟

362
00:16:41,083 --> 00:16:44,051
صلصة خاصة، (أندي)! الصلصة الخاصة بنا

363
00:16:45,254 --> 00:16:47,688
إذا قلت لك أن هناك فتاة
تحاول الإيقاع بى

364
00:16:47,690 --> 00:16:49,523
.يجب أن تهتمِ

365
00:16:51,326 --> 00:16:52,993
.أنت محق

366
00:16:52,995 --> 00:16:55,228
.شكرا لك

367
00:16:55,230 --> 00:16:57,164
لقد بالغت فى ردة فعلى حيال أمر (كيت)

368
00:16:59,564 --> 00:17:01,008
هل تمزح معي؟

369
00:17:01,033 --> 00:17:03,025
حسناً. سوف أوصلها إلى منزلها

370
00:17:03,050 --> 00:17:05,939
ولكن أنا لست مسؤولاً عن ما سيحدث

371
00:17:09,736 --> 00:17:11,344
لن أقوم بالأمر

372
00:17:15,565 --> 00:17:17,165
أذاً، (صوفيا)

373
00:17:17,190 --> 00:17:20,024
الأيام القليلة الماضية
 ... كنت أشعر قليلا

374
00:17:20,049 --> 00:17:21,321
.بالغيرة

375
00:17:22,252 --> 00:17:23,790
أه اه

376
00:17:23,792 --> 00:17:26,026
وأنا أعلم أنك أجريت حديث

377
00:17:26,028 --> 00:17:28,435
مع زوجي حول الحدود

378
00:17:28,460 --> 00:17:29,695
أخبرك عن ذلك؟

379
00:17:29,720 --> 00:17:32,532
لا لا لا لا لا. أنا
.فقط أردت أن أقول لك

380
00:17:32,713 --> 00:17:33,946
أنا متوافقة مع الأمر

381
00:17:34,538 --> 00:17:36,670
نعم، أعني، إذا كان
الأمر مناسب إلى كل منكما

382
00:17:36,672 --> 00:17:38,038
.يبدو ذلك مناسب لى

383
00:17:38,040 --> 00:17:40,240
.رائع

384
00:17:40,411 --> 00:17:42,275
.أنتِ منفتحه للغاية

385
00:17:42,277 --> 00:17:43,710
.اعرف

386
00:17:44,450 --> 00:17:45,779
،في الواقع، أعني

387
00:17:45,781 --> 00:17:47,948
أنا لا أريد أن تتدخل، ولكن،

388
00:17:47,950 --> 00:17:50,450
سيكون أمرا رائعا إذا كان
نحن الثلاثة في وقت ما

389
00:17:50,452 --> 00:17:53,135
يمكن أن نكون معاً بينما
تقومى بتلك الأمور الخاصة

390
00:17:53,160 --> 00:17:55,856
أتعلمِ، لربما يمكننى تعلم
.بعض الحيل الجديدة

391
00:17:55,858 --> 00:17:59,426
أنا لم أفعل ذلك من قبل، ولكن
كما يقال، كلما زاد العدد كلما كانت الأثارة أكثر

392
00:17:59,428 --> 00:18:01,862
هذه هي الروح المطلوبة

393
00:18:01,864 --> 00:18:03,964
 سنمرح كثيراً (صوفيا)

394
00:18:03,966 --> 00:18:06,733
نعم، معظم الزوجات ليسوا
من النوع الذى يحاول تجربة مشاركة الأزواج

395
00:18:06,735 --> 00:18:08,235
... حسناً، أتعرفِ

396
00:18:08,237 --> 00:18:09,469
ماذا الان؟

397
00:18:11,218 --> 00:18:13,006
هل تتركينى في مركز الشرطة؟

398
00:18:13,008 --> 00:18:15,271
،كنت سأقوم  بتركك بجانب الطريق

399
00:18:15,296 --> 00:18:17,414
ولكن أنا أم، وأردت لك
أن تصلى إلى المنزل فى أمان

400
00:18:17,439 --> 00:18:18,879
أتعرفى ، سأخبرك أمراً

401
00:18:18,881 --> 00:18:20,814
لست بحاجة إلى مساعدة من أحد
فى حياتى الزوجية، أفهمتِ؟

402
00:18:20,816 --> 00:18:23,984
لقد كنت أمارس الجنس
لمدة أطول من كونك على قيدالحياة

403
00:18:25,908 --> 00:18:28,321
، والأن يجب على التوقف عن الحديث
ولكن لازلت أفوز

404
00:18:28,323 --> 00:18:30,557
ماذا...؟

405
00:18:30,972 --> 00:18:32,869
وبعد ذلك، صرت غيورة إلى درجة الجنون

406
00:18:32,894 --> 00:18:34,510
.و تركتها في مركز الشرطة

407
00:18:34,535 --> 00:18:37,330
.آه، هناك صلصة خاصة

408
00:18:38,472 --> 00:18:40,099
هاه؟

409
00:18:40,124 --> 00:18:42,090


410
00:18:42,128 --> 00:18:44,001
الآن، كنت تقول ان هناك بعض الكلام

411
00:18:44,026 --> 00:18:46,540
حول نوع من مجموعة ما؟

412
00:18:48,377 --> 00:18:51,344
هذا جنون. أليس كذلك؟

413
00:18:53,982 --> 00:18:55,515
نعم، هذا جنون

414
00:18:55,517 --> 00:18:58,285
هذا ما قلته. لم أكن
أقول أي شيء آخر

415
00:18:59,588 --> 00:19:01,188
أعتقد أن الخبر السار حقاً

416
00:19:01,190 --> 00:19:05,058
أنا متزوجه من الثعلب الفضي

417
00:19:05,754 --> 00:19:08,012
هذا كل ما أردت سماعه

418
00:19:10,766 --> 00:19:13,500
" بالمناسبة، هو "ألفا الثعلب الفضي.

419
00:19:17,239 --> 00:19:20,968
اسمعوا هذا. جعلت فكرة
(صوفيا) (تيفاني) مجنونة تماماً

420
00:19:20,993 --> 00:19:22,845
الآن ستقيم حفلة
وقد وضعت قائمة

421
00:19:22,870 --> 00:19:25,136
من الأشخاص الغير مدعوين......أنظروا

422
00:19:25,903 --> 00:19:28,740
،قائمة الغير مدعوين "أو جى سيمبسون

423
00:19:29,371 --> 00:19:31,209
" كرة من الفئران، كاتي بيرنز

424
00:19:31,211 --> 00:19:35,080
أوه. هذه ليست قائمة
تريدى أن تكونِ عليها

425
00:19:35,082 --> 00:19:37,048
خطة (صوفيا ) أنهارت تماماً

426
00:19:39,386 --> 00:19:42,721
أمي، ماذا أفعل؟

427
00:19:43,517 --> 00:19:46,458
.أنا مسرورة لأنك سألتنى

428
00:19:46,725 --> 00:19:49,826
حسنا... ولكن أولا،
دعينا نفعل الشيء خاصتنا

429
00:19:51,453 --> 00:19:52,764
أٌنت جادة؟

430
00:19:52,766 --> 00:19:55,000
قومى بالشئ الخاص مع والدتك

431
00:19:57,818 --> 00:20:00,151
الآن نحن توئم بالمصافحة

432
00:20:00,641 --> 00:20:02,574
استمعى إلى ، الأمر يحدث دائماً

433
00:20:02,576 --> 00:20:05,877
فى ليلة الحفل ، "ليدى غاغا" ستكون
فى المدينة

434
00:20:05,879 --> 00:20:07,879
إذاً، ما قولك أن نذهب إلى حفلها

435
00:20:07,881 --> 00:20:09,514
وسنمطر أنستغرام بصور من تلك الحفل

436
00:20:10,195 --> 00:20:12,262
أنا مُحبطة للغاية

437
00:20:13,687 --> 00:20:16,388
أوه، ولا داعى للقلق حيال (صوفيا) بعد الأن

438
00:20:16,390 --> 00:20:18,256
لن تريها مرة أخرى

439
00:20:18,258 --> 00:20:19,791
حقاً؟ مالذى حدث؟

440
00:20:19,793 --> 00:20:22,427
حاولت الإيقاع بوالدك

441
00:20:28,201 --> 00:20:30,035
مقزز

442
00:20:30,037 --> 00:20:31,870
تبدو أنها تصغرك بمائة عام

443
00:20:38,917 --> 00:20:41,643
أود الحصول على زلاجة مائية حمراء
حسناً

444
00:20:43,228 --> 00:20:48,228

