﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:03,330
سابقاً في ( إمباير ) -
كل مايتحدث عنه الناس -

2
00:00:03,400 --> 00:00:06,270
هو هذه الموهبة الخارقة

3
00:00:06,340 --> 00:00:08,570
لقد اُطلق عليك النار
اضطراب جهد مابعد الاصابة لديك

4
00:00:08,640 --> 00:00:10,610
ليس أقل أهمية منّي, أنت تحتاج للعلاج يارجل

5
00:00:10,680 --> 00:00:12,840
( جمال لايون ) الذي تعرفينه اختفى بعد أن
اطلقتِ عليه النار

6
00:00:12,910 --> 00:00:15,280
لم أقصد إيذائك

7
00:00:15,350 --> 00:00:16,750
( أندري ) أخفق

8
00:00:16,820 --> 00:00:18,420
( أندري ) أخفق بالفعل

9
00:00:18,480 --> 00:00:19,580
لم اعلم بأن ( غرام )

10
00:00:19,650 --> 00:00:21,550
سيغني مع ( تيانا ) الليله

11
00:00:21,620 --> 00:00:24,220
لم لا تكتب أغنية

12
00:00:24,290 --> 00:00:26,920
وتدفنه وتدفن كل شيء يهتم به

13
00:00:26,990 --> 00:00:28,130
( كوكي ), يجدر بك المجيء

14
00:00:28,190 --> 00:00:29,260
إلى المركز في وقتٍ ما

15
00:00:29,330 --> 00:00:30,850
سأعيد السيطرة على موسيقى ( إمباير )

16
00:00:31,660 --> 00:00:33,130
لإنه في نهاية المطاف

17
00:00:33,200 --> 00:00:34,270
الامر مجرد عمل

18
00:01:09,300 --> 00:01:11,270
لماذا لانفعل هذا في ( إمباير ) ؟

19
00:01:12,340 --> 00:01:14,940
استرضاءُ صغير

20
00:01:15,010 --> 00:01:18,810
صفقة ( نيسا ) عبارة عن عقد جديد

21
00:01:18,880 --> 00:01:20,140
وإن كان ذلك يجعل ( شاين )

22
00:01:20,210 --> 00:01:22,150
يشعر بأنه شخص مهم إن أتينا

23
00:01:22,220 --> 00:01:25,280
إلى سجنه القذر

24
00:01:25,350 --> 00:01:27,820
ونهتم بالتفاصيل, فله ذلك

25
00:01:37,030 --> 00:01:38,600
هذه هي ؟

26
00:01:38,660 --> 00:01:39,860
أجل

27
00:01:39,930 --> 00:01:41,600
لم تكن حاضراً في حدث ( إمباير اكس ستريم )

28
00:01:41,670 --> 00:01:43,030
عندما أبدعت

29
00:01:43,100 --> 00:01:46,040
ماتسمعه الان هو تجربة

30
00:01:46,110 --> 00:01:48,340
فقط إمرأة سوداء يمكنها توفير ذلك لك

31
00:01:48,410 --> 00:01:50,840
عندما يتحدثون عن موسيقى ( السول )

32
00:01:52,280 --> 00:01:54,380
فهذا مايقصدونه

33
00:01:54,450 --> 00:01:56,710
لهذا السبب نحتاج أن نوقع معها بسرعه

34
00:02:02,090 --> 00:02:04,520
حذارِ يابني

35
00:02:04,590 --> 00:02:06,160
أنت داخل النظام الان

36
00:02:22,780 --> 00:02:24,070
( لوشيس )

37
00:02:27,450 --> 00:02:29,410
شيء من أجل زوجتك الجديده

38
00:02:32,790 --> 00:02:34,250
فلننهي هذا الشيء يا ( شاين )

39
00:02:48,300 --> 00:02:49,230
( أندري )

40
00:02:51,770 --> 00:02:52,700
( دري )

41
00:02:53,770 --> 00:02:55,570
نعم, أعتذر

42
00:02:55,640 --> 00:02:57,070
يمكنك أن تجعل أحدهم

43
00:02:57,140 --> 00:02:58,340
يراجع العقد إن أردت

44
00:02:58,410 --> 00:02:59,740
لكنني اؤكد لك أنه قانوني

45
00:02:59,810 --> 00:03:00,890
فقط قم بالتوقيع يا (شاين )

46
00:03:00,950 --> 00:03:01,910
أجل

47
00:03:03,020 --> 00:03:05,180
لن أفعل ذلك

48
00:03:05,250 --> 00:03:07,050
أعني, أيّ رجل أعمال

49
00:03:07,120 --> 00:03:09,790
قد أكون إن لم أستمع إلى بعض العروض الاخرى ؟

50
00:03:14,990 --> 00:03:16,130
أصدقائك متواجدون هنا

51
00:03:16,200 --> 00:03:17,800
لدينا ( فرانك سوتون )

52
00:03:17,860 --> 00:03:19,100
( وارنر ) و ( شابيل )

53
00:03:19,170 --> 00:03:20,760
( تري رودز ) , ( سيسي بايفنز )

54
00:03:20,830 --> 00:03:22,200
( آيلاند ديف جام  )

55
00:03:22,270 --> 00:03:24,800
هناك مجموعة موسيقى ( يونيفيرسال )

56
00:03:24,870 --> 00:03:26,270
و ( إمباير )

57
00:03:26,340 --> 00:03:28,740
انتشرت إشاعة

58
00:03:28,810 --> 00:03:30,640
أن ( تومي دافوني ) يريد الانضمام أيضاً

59
00:03:33,610 --> 00:03:34,910
يبدو أن  لدينا

60
00:03:34,980 --> 00:03:37,820
حرب رهانات من المدرسة القديمة أيها الساده

61
00:03:37,880 --> 00:03:40,080
أريد أن تجهز عروضكم بحلول الجمعه

62
00:03:43,220 --> 00:03:46,160
فلنجعلها الساعة 11:17

63
00:03:46,230 --> 00:03:47,730
شكراً على قدومكم

64
00:03:51,000 --> 00:03:57,130
( إمباير )
الموسم الثالث - الحلقة الرابعه
ترجمة : @GusAM13

65
00:03:57,700 --> 00:04:00,100
أي نوع من الاغبياء يجعل صوتاً كهذا

66
00:04:00,170 --> 00:04:01,170
يفلت منه ؟

67
00:04:01,240 --> 00:04:02,410
تلك الصفقة كانت يجب أن تغلق

68
00:04:02,480 --> 00:04:03,610
قبل ثلاثة أسابيع

69
00:04:03,680 --> 00:04:05,510
أولاً : لا أحد يناديني بإسمي

70
00:04:05,580 --> 00:04:07,240
ثانياً, كيف لي

71
00:04:07,310 --> 00:04:09,010
أن اُتم عقد فنان ؟

72
00:04:09,080 --> 00:04:11,850
إلا إن كنت تخبرني بأنه لدي سُلطة

73
00:04:11,920 --> 00:04:13,780
لإنه لايوجد رئيس للفنانين لكي يرى الصفقه

74
00:04:13,850 --> 00:04:15,850
إنها مُحقه
إنها مُحقه

75
00:04:15,920 --> 00:04:17,190
وتذكري يا ( كوكي ) أنني وضعت إسمي

76
00:04:17,260 --> 00:04:18,190
على المحك من أجل ذلك

77
00:04:18,260 --> 00:04:19,590
من أجل ماذا ؟
! ترقيه

78
00:04:19,660 --> 00:04:20,760
.أجل
أنا على وشك

79
00:04:20,830 --> 00:04:21,790
أن أطرد مؤخرتك

80
00:04:21,860 --> 00:04:23,460
حسناً يا ( لوشيس )

81
00:04:23,530 --> 00:04:25,200
..انظر

82
00:04:25,260 --> 00:04:26,960
لقد قمنا بتعيين ( خافيير روسين )

83
00:04:27,030 --> 00:04:27,970
من ؟
! المعذره

84
00:04:28,030 --> 00:04:28,970
سيباشر العمل غداً

85
00:04:29,030 --> 00:04:31,940
تعنين ذلك اليهودي الذي يحاول أن يكون أسوداً ؟

86
00:04:32,000 --> 00:04:33,370
إنه موسوعة علمية

87
00:04:33,440 --> 00:04:34,720
عندما يتعلق الامر بالهيب هوب و الار آند بي

88
00:04:34,770 --> 00:04:36,670
ولديه سوق رقمي

89
00:04:36,740 --> 00:04:37,780
في المكتب يا ( لوشيس )

90
00:04:37,840 --> 00:04:39,180
يجب أن يجعلك ذلك سعيداً

91
00:04:39,250 --> 00:04:40,680
( إمباير اكس ستريم ) ملكك ياعزيزي

92
00:04:40,750 --> 00:04:43,450
كلا, مايجعلني سعيداً أنكما لن تملكان

93
00:04:43,520 --> 00:04:45,880
أي عذر لنقص المسؤولية هذه

94
00:04:45,950 --> 00:04:47,680
أخبرتكم بأننا سنجني مالاً

95
00:04:47,750 --> 00:04:49,990
مع خلاف ( غرام ) و ( حكيم ) هذا

96
00:04:50,060 --> 00:04:51,390
( تيانا ) تجهز أغنية الرد

97
00:04:51,460 --> 00:04:52,720
الان

98
00:04:52,790 --> 00:04:54,120
إن استعطت أن أجعلها تغني

99
00:04:54,190 --> 00:04:55,790
إن ؟ -
بعد الفوضى -

100
00:04:55,860 --> 00:04:59,030
التي أحدثتها بإستخدامك لصوتها في أغنية ( حكيم )

101
00:04:59,100 --> 00:05:00,800
عليك أن تتوقف عن الانحسار

102
00:05:00,870 --> 00:05:02,200
و أخذ جزئي من العمل

103
00:05:02,270 --> 00:05:03,390
حسناً, اجلبي لي تلك الاغنية

104
00:05:03,400 --> 00:05:05,700
لكي أستطيع ترويجها في الجانب الخاص بي
في العمل

105
00:05:05,770 --> 00:05:07,300
و إلا لعبتك التي بدأت

106
00:05:07,370 --> 00:05:08,340
سوف تنتهي

107
00:05:08,410 --> 00:05:10,070
حسناً, أيّا كان

108
00:05:10,140 --> 00:05:11,240
ماخطبك ؟

109
00:05:11,310 --> 00:05:12,510
مالذي تتحدثين عنه ؟

110
00:05:12,580 --> 00:05:13,680
كلا, أفهم الامر

111
00:05:13,750 --> 00:05:15,210
( أنجلو ) لم يتصل, أليس كذلك

112
00:05:15,280 --> 00:05:17,010
تخليت عن فنان من أجل لاشيء

113
00:05:17,080 --> 00:05:19,320
! احصلي لي على تلك الاغنيه

114
00:05:32,470 --> 00:05:36,870
أريد من ( تيانا ) أن تتواجد
في الاستوديو لكي تعمل على أغنيتها

115
00:05:36,940 --> 00:05:38,570
بدون وجود صديقها

116
00:05:38,640 --> 00:05:39,940
ذلك الفتى مشكله

117
00:05:40,010 --> 00:05:41,370
أتعلمين ؟

118
00:05:41,440 --> 00:05:43,040
أريد أن أحضر تلك الجلسه

119
00:05:43,110 --> 00:05:45,240
لما لا تعيدين جدولة الصالون يوم الغد ؟

120
00:05:45,310 --> 00:05:46,610
أيضاً, أريد أن أرى ( أشونتا )

121
00:05:46,680 --> 00:05:48,180
يجب أن أراها

122
00:05:48,250 --> 00:05:49,410
قبل أن أذهب إلى إجتماعي التسويقي -
حسناً -

123
00:05:49,480 --> 00:05:50,450
..وهل سمع أحدهم

124
00:05:50,520 --> 00:05:51,720
كلا, لم يتصل بعد

125
00:05:51,780 --> 00:05:52,780
سيده ( كوكي )

126
00:05:52,850 --> 00:05:54,620
نعم, هذه أنا

127
00:05:59,690 --> 00:06:01,690
ماهذا ؟

128
00:06:19,950 --> 00:06:22,410
كان ذلك جميلاً يا أطفال

129
00:06:22,480 --> 00:06:24,310
شكراً جزيلاً, قولوا شكراً -
شكراً -

130
00:06:24,380 --> 00:06:25,480
قولوا وداعاً -
وداعاً سيده ( كوكي )

131
00:06:25,550 --> 00:06:27,720
قولوا وداعاً -
وداعاً -

132
00:06:28,690 --> 00:06:30,250
لقد كذبتِ عليّ

133
00:06:30,320 --> 00:06:31,560
أخبرتها, إن قمتِ بطردها

134
00:06:31,620 --> 00:06:32,590
فإنها تستطيع العمل عندي

135
00:06:32,660 --> 00:06:33,890
وماذا ستفعل ؟

136
00:06:33,960 --> 00:06:34,990
تعلم هؤلاء الاطفال

137
00:06:35,060 --> 00:06:37,260
كيفية الاحتيال على الناس ؟

138
00:06:37,330 --> 00:06:39,330
بحقك

139
00:06:39,400 --> 00:06:40,960
مالذي تريده ؟

140
00:06:41,030 --> 00:06:42,970
حسناً, إحدى فناناتي المفضلات

141
00:06:43,040 --> 00:06:45,140
...( جيا كوبلاند ) ستؤدي -
هل تريد أن أوقع معها ؟ -

142
00:06:45,200 --> 00:06:46,340
لإن آخر مرة لم تُرِد

143
00:06:46,410 --> 00:06:48,010
من ( زيا ) أن يعمل معنا

144
00:06:48,070 --> 00:06:49,440
حسناً, إهدأي

145
00:06:49,510 --> 00:06:51,240
فقط أريد أن آخذك لكي
تستمعي لموسيقى جيده

146
00:06:51,310 --> 00:06:52,840
( جيا ) ستؤدي في ( الكوبر )

147
00:06:52,910 --> 00:06:54,780
وكنت أتسائل, إن كنتِ تريدين مرافقتي

148
00:06:54,850 --> 00:06:56,010
كرفيقه ؟

149
00:06:57,520 --> 00:06:58,480
رفيقه

150
00:06:59,720 --> 00:07:03,520
حسناً, أنا ناقدة عندما يأتي الامر للموسيقى

151
00:07:03,590 --> 00:07:04,590
هل أنتِ كذلك ؟

152
00:07:04,660 --> 00:07:06,590
هل أنت متأكد أنك تريد
أن يكون ذلك موعدنا الاول ؟

153
00:07:06,660 --> 00:07:07,790
...حسناً

154
00:07:07,860 --> 00:07:09,960
أنا موافق إن كنتِ موافقه

155
00:07:10,030 --> 00:07:11,700
هل أنتِ موافقه ؟

156
00:07:13,700 --> 00:07:15,430
حسناً

157
00:07:15,500 --> 00:07:17,270
حسناً

158
00:07:17,340 --> 00:07:18,670
سأتصل بك

159
00:07:18,740 --> 00:07:20,200
حسناً

160
00:07:20,270 --> 00:07:21,670
يعجبني ذلك

161
00:07:21,740 --> 00:07:23,010
سيأخذكِ للنادي الجديد الذي يدعى ( الكوبر )

162
00:07:23,080 --> 00:07:24,440
في بنايات واشنطون

163
00:07:24,510 --> 00:07:25,510
سمعت بأن ذلك المكان بديع

164
00:07:25,580 --> 00:07:27,980
ستحظين بوقت جيد

165
00:07:28,050 --> 00:07:29,210
حسناً, إنه لبق
لذا على الارجح انه اختار هذا المكان

166
00:07:29,280 --> 00:07:30,210
كي أشعر بالراحه

167
00:07:30,280 --> 00:07:32,180
أعني, هو ليس ( لوشيس )

168
00:07:32,250 --> 00:07:34,020
لكنني أراهنكِ عل أنه
يعرف كيفية الاحتفال

169
00:07:34,090 --> 00:07:37,120
إنه يذكرني بذلك الشاب
الذي أراد والدي أن أتزوجه

170
00:07:37,190 --> 00:07:39,190
يجب عليك أن تتعلمي كيفية العد

171
00:07:39,260 --> 00:07:41,490
في المستقبل, حسناً ؟

172
00:07:41,560 --> 00:07:42,830
عليكِ أن تثقي بي

173
00:07:42,900 --> 00:07:43,830
حسناً

174
00:07:45,600 --> 00:07:46,960
يا إلهي, إنه أبي

175
00:07:47,030 --> 00:07:49,330
حسناً

176
00:07:49,400 --> 00:07:52,540
لا أعلم لماذا
لكن والدك دائماً يخيفني

177
00:07:52,610 --> 00:07:53,970
قد يكون مخيفاً أحياناً

178
00:07:54,040 --> 00:07:54,970
أجل

179
00:07:55,040 --> 00:07:57,310
ستكون على مايرام

180
00:07:59,810 --> 00:08:01,350
شكراً, ( باري )

181
00:08:01,410 --> 00:08:03,980
أهلاً, كيف حالك سيد ( هاردواي ) ؟ -
أهلاً أبي -

182
00:08:04,050 --> 00:08:06,180
أراكِ لاحقاً

183
00:08:18,730 --> 00:08:21,570
قمت بتسخين الدجاج

184
00:08:21,630 --> 00:08:24,400
يمكنني وضع بعض الارز

185
00:08:24,470 --> 00:08:26,870
..( كانديس ) لاتزال تمارس حميتها

186
00:08:26,940 --> 00:08:28,840
سيبقى لديك بعض الطعام من أجل الغداء

187
00:08:28,910 --> 00:08:31,040
إتصلت المدرسه

188
00:08:31,110 --> 00:08:32,180
قمتِ بتفويت الحصة الثانية والثالثه

189
00:08:32,240 --> 00:08:33,580
.لثلاثة أيام هذا الاسبوع
من الافضل ألّا أسمع

190
00:08:33,650 --> 00:08:34,880
أنكِ تذهبين مع تاجر المخدرات ذاك

191
00:08:34,950 --> 00:08:36,880
أنا لا أفعل شيئاً خاطئاً يا أبي

192
00:08:36,950 --> 00:08:38,120
أنا لا أعبث بالمخدرات

193
00:08:38,180 --> 00:08:39,350
أنا أحافظ على درجاتي

194
00:08:39,420 --> 00:08:41,590
الامر يتعلق بالموسيقى

195
00:08:41,650 --> 00:08:43,220
لدينا خطط يا ( لوريثا )

196
00:08:43,290 --> 00:08:45,590
( هاوارد ), ربما مدرسة الطب

197
00:08:45,660 --> 00:08:48,130
( كانديس ) ليست ذكية كما تظن

198
00:08:48,190 --> 00:08:51,230
و ( كارول )..عزيزتي ( كارول ) ستمشى دائماً نحو المنحدر

199
00:08:51,300 --> 00:08:53,460
أنتِ مميزة يا ( لوريثا )

200
00:08:53,530 --> 00:08:55,800
أنتِ المختاره

201
00:08:55,870 --> 00:08:56,870
أنت تضع الكثير عليّ يا أبي

202
00:08:56,940 --> 00:08:58,570
أنا أضع كل شيء عليكِ

203
00:08:58,640 --> 00:08:59,870
و أقسم

204
00:08:59,940 --> 00:09:01,470
ولن أدع شخص يدعي ( الشيطان لايون )

205
00:09:01,540 --> 00:09:03,460
أو أيّاً كان إسمه, يقف في طريقنا

206
00:09:06,350 --> 00:09:08,250
( باري ) فتى جيد يا ( لوريثا )

207
00:09:08,310 --> 00:09:11,650
إنه من النوع الذي سيرفعك ولن يجرك للأسفل

208
00:09:11,720 --> 00:09:13,720
هل تفهمينني ؟

209
00:09:25,800 --> 00:09:27,730
مرحباً, ( لوشيس )

210
00:09:27,800 --> 00:09:28,770
مالذي تفعله

211
00:09:28,830 --> 00:09:30,400
زاحفاً هنا ؟

212
00:09:30,470 --> 00:09:31,840
تسترق السمع ؟

213
00:09:31,900 --> 00:09:33,740
أنا أعمل هنا, هل تذكرين ؟

214
00:09:35,240 --> 00:09:37,110
أنا قلق بشأنك

215
00:09:37,180 --> 00:09:39,080
أجل, أريد ماهو الافضل لك

216
00:09:39,140 --> 00:09:40,510
هل تريد ذلك حقاً ؟

217
00:09:40,580 --> 00:09:43,810
حسناً, لماذا تصعّب الطريق على ( أنجلو ) ؟

218
00:09:43,880 --> 00:09:46,150
لإنه لا يعرفك كما أعرفك

219
00:09:46,220 --> 00:09:47,450
هو لايعلم من أين أتيتِ

220
00:09:47,520 --> 00:09:48,690
هو لايعلم ماهو دافعك

221
00:09:48,750 --> 00:09:51,490
حسناً, إنه رجلٌ طيب يا ( لوشيس )

222
00:09:51,560 --> 00:09:56,830
إنه رجلٌ يرفع إمرأته للأعلى, بدلاً من سحبها معه
إلى كل أنواع الجحيم

223
00:09:56,900 --> 00:09:57,930
انظري, صحيح

224
00:09:58,000 --> 00:09:59,200
أنني لا أعرفه

225
00:09:59,260 --> 00:10:00,930
كل ما أعرفه هو أنه يملك

226
00:10:01,000 --> 00:10:02,300
سلسلة من الفتيات الاجتماعيات اللاتي يواعدهن

227
00:10:02,370 --> 00:10:04,800
و أتسائل لماذا تواعدينه

228
00:10:04,870 --> 00:10:06,040
ألم يخبرك بأنه

229
00:10:06,110 --> 00:10:08,310
بأنه سيراهن على ترشحه لمنصب العمده ؟

230
00:10:08,370 --> 00:10:10,040
هل تعتقدين أنه سيفعل ذلك

231
00:10:10,110 --> 00:10:12,640
مع إمرأة مدانه ؟

232
00:10:26,640 --> 00:10:28,310
دعني أتحدث معها يا أبي

233
00:10:28,380 --> 00:10:29,610
أنا و (نيسا ) على علاقة وطيده

234
00:10:29,680 --> 00:10:31,440
بالاضافة إلى أنني متفق مع ( شاين )

235
00:10:31,510 --> 00:10:33,110
أستطيع أن أحضرها إلى ( إمباير )

236
00:10:33,180 --> 00:10:35,750
هل تعتقد ذلك ؟

237
00:10:35,820 --> 00:10:38,590
"دائماً ما تقول لي " كن رجلا

238
00:10:38,650 --> 00:10:39,770
سأتصرف بالامر

239
00:10:41,090 --> 00:10:42,620
لقد تأخرت

240
00:10:42,690 --> 00:10:43,970
أخبرت ( أندري ) أن يتصرف معها مسبقاً

241
00:10:43,990 --> 00:10:48,360
حسناً, ماذا لو فعلناها أنا و ( حكيم ) معاً

242
00:10:52,940 --> 00:10:54,470
شيء كهذا يجب أن يتم
بالطريقة الصحيحه

243
00:10:54,540 --> 00:10:57,270
أعني, ( شاين ) سيستغل كل فرصة يجدها

244
00:11:00,110 --> 00:11:01,440
حسناً, مالعرض ؟

245
00:11:01,510 --> 00:11:02,940
مليون دولار عند التوقيع

246
00:11:03,010 --> 00:11:05,680
ونصف مليونٍ أخرى بعد ألبومها الاول

247
00:11:05,750 --> 00:11:08,110
ونصف مليونٍ أيضاً إن أصبح ألبومها بلاتينياً

248
00:11:08,180 --> 00:11:09,620
إو إن حققت مليار مشاهده

249
00:11:09,690 --> 00:11:11,020
أيّ مايأتي قبل الاخر

250
00:11:11,090 --> 00:11:12,450
إجعلها مليون وخمس وسأوقع

251
00:11:12,520 --> 00:11:15,060
هذه صفقة بقيمة مليونان ونصف

252
00:11:15,120 --> 00:11:16,660
هكذا يتم الامر

253
00:11:16,730 --> 00:11:19,960
نريد أن نحاصر ( شاين )
ونتخلص من المنافسه

254
00:11:20,030 --> 00:11:22,000
أنا و ( أندري ) لن نخذلك

255
00:11:23,870 --> 00:11:25,500
هلّا منحتني لحظة مع أبي ؟

256
00:11:27,970 --> 00:11:29,970
أقدّر ذلك

257
00:11:32,740 --> 00:11:34,870
هل علمت أن ( جمال )

258
00:11:34,940 --> 00:11:36,180
ذهب لزيارة ( فريدا غاتز ) في السجن

259
00:11:40,420 --> 00:11:44,920
ظننت بأنني يجب أن أعلمك
بأنه سيعود إليها اليوم

260
00:11:49,160 --> 00:11:50,660
شكراً يابُني

261
00:11:52,260 --> 00:11:53,490
أجل

262
00:11:57,930 --> 00:11:59,400
من الجيد عودتك

263
00:12:01,470 --> 00:12:04,440
أنا و أنت سنكوّن فريقاً قوياً مجدداً

264
00:12:15,280 --> 00:12:18,050
شكراً على قدومك

265
00:12:18,120 --> 00:12:19,850
أنا مسرور بأنك إتصلت

266
00:12:19,920 --> 00:12:21,440
آمل أنها ستتحدث معي

267
00:12:21,460 --> 00:12:24,220
لقد كنت قاسياً معها في المرة السابقه

268
00:12:24,290 --> 00:12:25,730
ذلك لن يحدث مرة أخرى

269
00:12:25,790 --> 00:12:27,360
لقد أكملت عملك
و أنت مستعد لمواجهتها

270
00:12:27,430 --> 00:12:30,100
... أتعلم

271
00:12:30,170 --> 00:12:32,270
إتبع تنفسي

272
00:12:42,210 --> 00:12:44,110
جيد

273
00:12:44,180 --> 00:12:45,820
قد تكون غاضبة عندما تراك

274
00:12:45,850 --> 00:12:47,330
..لذا أريدك أن -
( جمال لايون ) -

275
00:12:49,890 --> 00:12:51,210
سأتركك لهذا

276
00:12:51,220 --> 00:12:52,340
شكراً ( فيليب ) -
ستتمكن من ذلك -

277
00:12:52,390 --> 00:12:54,750
أجل

278
00:13:11,910 --> 00:13:13,510
من فعل هذا بك ؟

279
00:13:15,180 --> 00:13:18,110
فقط دعنا نقول أن

280
00:13:18,180 --> 00:13:19,750
لديك جمهوراً كبيراً هنا

281
00:13:19,820 --> 00:13:22,420
حسناً, لايمكنك البقاء هنا

282
00:13:22,480 --> 00:13:25,520
ولاية نيويوورك لديها شيء آخر لتقوله
حيال ذلك

283
00:13:25,590 --> 00:13:26,790
لا, لا, مالذي قاله محاميك ؟

284
00:13:26,860 --> 00:13:29,190
المحامي الذي أرسله ( لوشيس ) ؟

285
00:13:29,260 --> 00:13:31,490
إنه لايهتم بي يارجل

286
00:13:31,560 --> 00:13:33,360
( لوشيس ) أرسل ذلك المحامي
ليتأكد

287
00:13:33,430 --> 00:13:35,630
بأن لا أبوح بأشياءٍ معينه

288
00:13:35,700 --> 00:13:37,330
لكنني لستُ واشيه

289
00:13:37,400 --> 00:13:38,870
سأصلح الامر

290
00:13:38,930 --> 00:13:41,600
سأفعل

291
00:13:43,170 --> 00:13:45,040
لابأس

292
00:13:45,110 --> 00:13:47,040
أنا أنتمي هنا
بسبب مافعلته لك

293
00:13:49,440 --> 00:13:52,610
و أنا آسفة بشأن ذلك

294
00:13:52,680 --> 00:13:54,880
أنا آسفة حقاً يا ( جمال )

295
00:13:54,950 --> 00:13:56,520
أعلم, أعلم

296
00:13:57,890 --> 00:13:59,450
لا بأس

297
00:13:59,520 --> 00:14:03,160
تتعرض للضرب قليلاً

298
00:14:03,230 --> 00:14:06,360
فيضعونك في الحبس الانفرادي

299
00:14:06,430 --> 00:14:08,900
لذا أنا بخير

300
00:14:08,960 --> 00:14:10,700
سأكون آمنة هنا

301
00:14:15,100 --> 00:14:16,900
مرحباً بكم في قناتي على ( إمباير اكس ستريم )

302
00:14:16,970 --> 00:14:19,370
( حكيم ) يعيش الحلم

303
00:14:19,440 --> 00:14:22,480
نأتيكم مباشرة

304
00:14:22,540 --> 00:14:24,810
مع نجمة ( إمباير ) الجديده

305
00:14:24,880 --> 00:14:27,680
إسمها ( نيسا )
وقد دعوتها

306
00:14:27,750 --> 00:14:29,550
ورجل أعمالها القبيح ( شاين ) إلى منزلي

307
00:14:29,620 --> 00:14:32,350
لنحتفل معاً

308
00:14:32,420 --> 00:14:34,990
بشرف توقيعها مع ( إمباير )
أليس كذلك ؟

309
00:14:35,060 --> 00:14:36,560
! إجلبوه

310
00:14:36,630 --> 00:14:38,890
إخترت هذا الخنزير بنفسي

311
00:14:40,260 --> 00:14:41,930
هكذا نتعامل في ( إمباير )

312
00:14:42,000 --> 00:14:43,930
تعالي يا ( نيسا )

313
00:14:48,240 --> 00:14:49,570
حالما ننتهي من العمل

314
00:14:49,640 --> 00:14:51,370
سوف ننهي بعض الاشغال

315
00:14:51,440 --> 00:14:52,540
نؤدي تلك الاغاني التي تجدثت عنها

316
00:14:52,610 --> 00:14:53,870
احصل لك على أغانٍ ناجحه

317
00:14:53,940 --> 00:14:56,410
لن أوقع لـ( إمباير )

318
00:14:56,480 --> 00:14:58,040
إلا إن قام والدك بوضع الارقام الصحيحه

319
00:14:58,110 --> 00:14:59,450
أيّاً كان العرض الذي ستحصل عليه

320
00:14:59,510 --> 00:15:01,050
فلن تتغلب على هذا العرض

321
00:15:01,120 --> 00:15:02,550
حقاً ؟
أخبرني بالعرض

322
00:15:02,620 --> 00:15:04,920
إن كان جيداً بما فيه الكفاية
فسأوقع الان

323
00:15:04,990 --> 00:15:07,190
ليس لديّ عقود الان

324
00:15:07,260 --> 00:15:10,720
حسناً, فقط إكتبه على منديل

325
00:15:12,330 --> 00:15:14,730
سيكون إلزامياً حتى نوقع
العقود الطويله

326
00:15:14,800 --> 00:15:19,130
لكنني سأوقعه إن كان رائعاً

327
00:15:19,200 --> 00:15:20,970
لديك قلم ؟

328
00:15:21,040 --> 00:15:22,700
أنا لديّ

329
00:15:24,010 --> 00:15:24,940
حسناً

330
00:15:44,390 --> 00:15:46,430
هذا عرض جيد, أليس كذلك ؟

331
00:15:46,490 --> 00:15:48,830
إنه عرض رائع حقاً -
أجل -

332
00:15:50,500 --> 00:15:52,900
هل ترون ذلك ؟ -
يارجل

333
00:15:52,970 --> 00:15:54,570
هذا ماتفعله ( إمباير ) -
توقف عن ذلك -

334
00:15:54,640 --> 00:15:56,670
إلى كل الشركات الاخرى

335
00:15:56,740 --> 00:15:59,140
لا تأتوا بعرض أقل من 2.5

336
00:15:59,210 --> 00:16:00,440
( شاين ) ينتظر ياعزيزي

337
00:16:00,510 --> 00:16:02,640
شكراً على حسن الضيافه

338
00:16:02,710 --> 00:16:04,480
فلنذهب يا( نيسا )

339
00:16:04,550 --> 00:16:06,580
وداعاً, ( حكيم )

340
00:16:13,030 --> 00:16:15,100
( كوكي ), ( جمال ) يريدني أن أشغّل لك
هذه النسخة التجريبيه لإغنيته

341
00:16:15,170 --> 00:16:16,530
من الافضل أن ترتدي ملابسك من أجل
موعدك مع ( أنجلو )

342
00:16:16,600 --> 00:16:18,230
الكلمات ناعمة جداً

343
00:16:18,300 --> 00:16:19,970
أحتاجهم أن تكون أكثر إثاره

344
00:16:20,040 --> 00:16:23,540
أخبريه أن يستمع إلى أغنية ( مارفن غي )
( sexual healing )

345
00:16:25,380 --> 00:16:27,740
أبدو كالسيدة ( اوديل )
التي تذهب لجميع الجنائز

346
00:16:27,810 --> 00:16:30,650
في كنيستي.. كيف المؤخره ؟

347
00:16:30,710 --> 00:16:33,150
أعني, هل تعرفين ذلك الوجه التعبيري صاحب الاعين الكبيره ؟

348
00:16:33,220 --> 00:16:35,120
أجل -
نعم, أنا هو -

349
00:16:35,190 --> 00:16:37,750
( أنجلو ) عليه الاستعداد لهذه المؤخره

350
00:16:39,160 --> 00:16:41,160
كلا, إنه خاطئ

351
00:16:41,220 --> 00:16:43,290
اخلعي هذا

352
00:16:43,360 --> 00:16:45,260
هلّا جلبتي ( خافيير ) ؟

353
00:16:45,330 --> 00:16:47,400
( بيكي ) قالت أنك تودين رؤيتي

354
00:16:47,460 --> 00:16:50,070
يا إلهي هذا مثير

355
00:16:50,130 --> 00:16:52,470
تبدين رائعة يافتاه
هل تحاولين قتلي ؟

356
00:16:53,740 --> 00:16:56,640
أبدو كدميه -
هيا -

357
00:16:59,140 --> 00:17:02,180
( خافيير ), ( تيانا ) ستقدم عرضاً

358
00:17:02,250 --> 00:17:04,010
لـ(إمباير اكس ستريم ) بعد ليلتان من الان

359
00:17:04,080 --> 00:17:05,980
ويجب أن يكون ساخناً جداً

360
00:17:06,050 --> 00:17:07,210
عليها أن ترد بقوه

361
00:17:07,250 --> 00:17:08,820
مثل العاهرة من ( لماذا أنت غاضب ) ؟

362
00:17:08,890 --> 00:17:12,820
( تيانا ) فنانة آر آند بي وليست هيب هوب

363
00:17:12,890 --> 00:17:15,520
إنها محقه, ( تيانا ) لا تشبه  ( نِكي )
إنها تميل أكثر لـ(ريانا)

364
00:17:15,590 --> 00:17:16,990
فقط احضروا هنا للاجتماع غداً

365
00:17:17,060 --> 00:17:17,990
سأفعل

366
00:17:18,060 --> 00:17:20,100
دمية ( شاينا )

367
00:17:20,160 --> 00:17:22,000
أجل أيتها الثعلبة البنيه

368
00:17:22,070 --> 00:17:23,530
مثل هذا

369
00:17:23,600 --> 00:17:25,800
أقسم بأنني شاهدت صورة الالبوم

370
00:17:25,870 --> 00:17:28,000
لم أغادر غرفتي لمدة اسبوع

371
00:17:28,070 --> 00:17:29,500
فقط أقول

372
00:17:53,900 --> 00:17:57,130
استمتعي بالعرض

373
00:17:57,200 --> 00:17:59,970
توقيت مثالي

374
00:18:00,040 --> 00:18:01,700
حسناً -
لماذا ترتدي سترة سوداء ؟ -

375
00:18:01,770 --> 00:18:04,210
ألم أخبرك بأن هذا حفلٌ لجمع التبرعات ؟

376
00:18:04,270 --> 00:18:05,540
هذا خطأي

377
00:18:05,610 --> 00:18:06,910
...ربما يجب -
انتظر -

378
00:18:06,980 --> 00:18:08,210
لن أجعلك تبتعدين عنّي

379
00:18:08,280 --> 00:18:09,640
و أنتِ بهذه الروعه

380
00:18:09,710 --> 00:18:13,180
(كوكي), تبدين مذهله

381
00:18:15,420 --> 00:18:17,890
أنا متحمس لإن ( جيا ) ستغني

382
00:18:17,950 --> 00:18:20,890
أحد أفضل أغاني الاوبرا لديّ

383
00:18:20,960 --> 00:18:22,420
هل تحبين الاوبرا ؟

384
00:18:22,490 --> 00:18:24,260
حسناً, نحن على وشك معرفة ذلك

385
00:18:24,330 --> 00:18:27,060
حسناً -
شكراً لك -

386
00:18:27,130 --> 00:18:28,660
من الجميل رؤيتك

387
00:18:28,730 --> 00:18:31,370
من الجيد رؤيتك يارجل

388
00:18:31,440 --> 00:18:32,770
هل تريدين أن تشربي شيئاً ؟

389
00:18:32,840 --> 00:18:34,940
أريد شراب ( هينيسيي ) رجاءً

390
00:18:35,010 --> 00:18:36,270
الان, عندما تقولين ( هينيسي )

391
00:18:36,340 --> 00:18:37,740
( هينيسيي ), ( هينيسيي )

392
00:18:37,810 --> 00:18:39,410
أنتِ بخير ؟

393
00:18:39,480 --> 00:18:41,110
مساء الخير سيداتي

394
00:18:41,180 --> 00:18:44,580
لم نعتقد بأنك ستتواجدين -
مالذي حدث ؟ -

395
00:18:44,650 --> 00:18:46,180
إنها تشبه ( سابرينا )

396
00:18:46,250 --> 00:18:47,250
آخر صديقاته السابقات

397
00:18:47,320 --> 00:18:49,680
( كوكي ), هذه ( فيفيان بلومبر )

398
00:18:49,750 --> 00:18:51,050
كنّا معاً

399
00:18:51,120 --> 00:18:52,520
و ( بريدجيت بيرس )

400
00:18:52,590 --> 00:18:54,590
نقضي الصيف مع عائلتنا في ( اوك بلف )

401
00:18:54,660 --> 00:18:57,060
أين تقطنين في المزرعة ؟ -
المزرعة ؟ -

402
00:18:57,130 --> 00:18:58,430
مزرعة ( مارثا )

403
00:18:58,500 --> 00:19:00,360
في الواقع ( كوكي ) تقضي معظم صيفها

404
00:19:00,430 --> 00:19:04,600
تدير شركة عائلتها التي تقدر بالملايين

405
00:19:04,670 --> 00:19:08,370
في الواقع, قضيت الصيف في كونيتيكت

406
00:19:08,440 --> 00:19:13,270
في إصلاحية ( دانبيري ) للنساء

407
00:19:17,450 --> 00:19:19,050
كان ذلك حقيقياً

408
00:19:19,120 --> 00:19:20,820
كان ذلك رداً قوياً
أعجبني ذلك

409
00:19:20,880 --> 00:19:22,280
كان ذلك قوياً -
هل يمكنني الاكل ؟

410
00:19:22,350 --> 00:19:23,280
سيداتي سادتي

411
00:19:23,350 --> 00:19:25,090
تفضلوا بالجلوس

412
00:19:58,220 --> 00:19:59,690
مالذي تقوله ؟

413
00:19:59,760 --> 00:20:05,330
إنها قصة إمرأة عالقة بين رجلان

414
00:20:41,900 --> 00:20:43,570
! من الافضل أن تغنّي يافتاه

415
00:21:03,450 --> 00:21:05,850
لا أعلم مالذي يفعله مع فأر الحيّ الفقير تلك

416
00:21:05,920 --> 00:21:06,920
هذا ( أنجلو ) الخاص بنا

417
00:21:06,990 --> 00:21:08,390
إنها متلاعب

418
00:21:08,460 --> 00:21:10,390
محطم القلوب -
بقلب من ذهب -

419
00:21:10,460 --> 00:21:12,260
أتسائل متى سيرمي

420
00:21:12,330 --> 00:21:14,560
..قضية التبرعات هذه إلى

421
00:21:14,630 --> 00:21:15,860
ما اسم السجن الذي هربت منه ؟

422
00:21:15,930 --> 00:21:17,600
لن يطول الامر

423
00:21:17,670 --> 00:21:19,570
سيعود إلى ( سابرينا )

424
00:21:19,640 --> 00:21:21,540
...حالما تعود من ( ميلان )

425
00:21:26,510 --> 00:21:28,080
لدي تبرع من أجلكن

426
00:21:30,480 --> 00:21:33,550
تمنّوا أمنيه
هل تعرفونها ؟

427
00:21:33,620 --> 00:21:38,390
حالما أنتهي من ضربكما

428
00:21:38,460 --> 00:21:41,690
ستتمنيان أنكما لم تقابلا فأر حيّ مثلي

429
00:21:44,590 --> 00:21:46,560
فقط أجفف يداي أيتها العاهرتان

430
00:22:11,720 --> 00:22:13,020
هنالك نادٍ يسمى ( الكوبر )

431
00:22:13,090 --> 00:22:14,820
في بنايات واشنطون, أخبرتك

432
00:22:14,890 --> 00:22:16,490
"مكتوب " مجموعة أبنيه

433
00:22:16,560 --> 00:22:18,830
وهي في أتلانتا أيتها الغبيه

434
00:22:21,330 --> 00:22:22,660
ألن تعاودي الاتصال بـ(أنجلو)

435
00:22:22,730 --> 00:22:24,970
كي لا يعتقد أنكِ في زقاقٍ ما ؟

436
00:22:25,030 --> 00:22:26,130
لا أعلم مالذي كان يفكر به ( أنجلو )

437
00:22:26,200 --> 00:22:27,300
عندما اصطحبك إلى هناك -
أرجوك -

438
00:22:27,370 --> 00:22:29,870
إذهبي لفعل شيء ما
جِدي شيئاً

439
00:22:29,940 --> 00:22:31,640
اغربي عن وجهي الان

440
00:22:31,710 --> 00:22:32,810
..يافتاه
إذاً ( غرام ) يظلل ( حكيم )

441
00:22:32,880 --> 00:22:34,710
و ( حكيم ) يرد بالمثل

442
00:22:34,780 --> 00:22:38,780
والان أنا في صندوق رمل
بين رجلان يتنافسان عن أفضلية أحدهم عن الاخر

443
00:22:38,850 --> 00:22:39,880
هل ترين ؟

444
00:22:39,950 --> 00:22:41,620
كنت أعلم

445
00:22:41,680 --> 00:22:44,450
سأحضر لكِ عصيراً أخضر

446
00:22:44,520 --> 00:22:46,350
اسمعي يا ( تيانا ) هذه المعركة ذهبيه

447
00:22:46,420 --> 00:22:48,060
فقط فكري بكونك تشبهين ( بيونسي )

448
00:22:48,120 --> 00:22:50,020
الاخوات سيحببن مشاهدتك

449
00:22:50,090 --> 00:22:51,960
و أنتِ تردين -
الاخوات "؟" -

450
00:22:52,030 --> 00:22:53,990
مالذي تعرفه عن النساء السود ؟

451
00:22:54,060 --> 00:22:56,060
صديقتي سوداء
نحن نتحدث عن تفويض

452
00:22:56,130 --> 00:22:57,800
النساء السود طوال الوقت

453
00:22:57,870 --> 00:22:59,830
( تيانا ) انا أفهمك ياعزيزتي

454
00:22:59,900 --> 00:23:03,000
لكن صديقك وعد الجماهير

455
00:23:03,070 --> 00:23:04,400
بأنه سيرد على أغنية ( حكيم )

456
00:23:04,470 --> 00:23:06,970
لذا نحن مدينون لهم -
لا اهتم -

457
00:23:07,040 --> 00:23:08,510
لا أريد أن أبدو وكأنني

458
00:23:08,580 --> 00:23:10,480
عالقة بين رجلان يا ( كوكي )

459
00:23:10,550 --> 00:23:11,310
أنا فنانه

460
00:23:11,380 --> 00:23:13,480
ولست برنامج حياة الواقع

461
00:23:13,550 --> 00:23:15,380
أعلم بأنكِ فنانة ياعزيزتي

462
00:23:15,450 --> 00:23:19,490
خمني ماذا ؟ الفنانين يغنون بشأن هذه المواضيع
منذ الازل

463
00:23:19,560 --> 00:23:22,390
هل سبق و أن شاهدتي اوبرا
<i>la bohã¨me?</i>

464
00:23:25,830 --> 00:23:29,100
كلا, لم أكن أحاول أن الاعبها

465
00:23:29,170 --> 00:23:31,530
في الواقع كنت أحاول أن اثير اهتمامها

466
00:23:31,600 --> 00:23:33,330
أعني, فقط ربما

467
00:23:33,400 --> 00:23:34,840
لإنكما أتيتم من عالمين مختلفين

468
00:23:34,900 --> 00:23:36,200
كلا, لا أتفق

469
00:23:36,270 --> 00:23:38,270
هذا إنقسام خاطئ

470
00:23:40,480 --> 00:23:42,080
أمي قالت شيئاً مماثلاً

471
00:23:42,140 --> 00:23:44,280
إلا أنها استخدمت مصطلحاً آخر

472
00:23:44,350 --> 00:23:47,010
ياللهول

473
00:23:47,080 --> 00:23:48,250
ماتحتاج أن تفعله يارجل

474
00:23:48,320 --> 00:23:50,450
هو يجب أن تريها

475
00:23:50,520 --> 00:23:52,690
لا أدري, ربما أن تتسكع في عالمها

476
00:23:52,760 --> 00:23:57,120
بدلاً من جعلها تدخل عالمك

477
00:23:57,190 --> 00:23:58,430
كيف لي أن افعل ذلك ؟

478
00:24:01,430 --> 00:24:02,730
أعني, أولاً

479
00:24:02,800 --> 00:24:04,570
هل ترتدي شيئاً غير الحُلّه ؟

480
00:24:04,630 --> 00:24:05,630
فقط أقول

481
00:24:07,700 --> 00:24:09,740
أستطيع جعل صديقي ( باولو ) يقوم بتجهيزك

482
00:24:12,010 --> 00:24:14,040
سأتواصل مع صديقك ( باولو )

483
00:24:14,110 --> 00:24:15,440
من أجل الملابس

484
00:24:15,510 --> 00:24:17,910
كنت أفكر بشأن ( فريدا غاتز )

485
00:24:17,980 --> 00:24:20,110
هل أنت متأكد من أنك تريد إخراجها ؟

486
00:24:20,180 --> 00:24:22,380
أجل, سيقتلونها هناك إن لم أفعل

487
00:24:22,450 --> 00:24:26,420
إن كان القاضي سيخرجها بسبب
عدم تمالكها لقواها العقليه

488
00:24:26,490 --> 00:24:27,650
خلال إطلاق النار

489
00:24:27,720 --> 00:24:30,120
انتظر, أنت تقصد
كالجنون المؤقت ؟

490
00:24:30,190 --> 00:24:32,290
أجل, هل تذكر إن كان لديها تاريخ

491
00:24:32,360 --> 00:24:33,560
مع المرض العقلي ؟

492
00:24:35,500 --> 00:24:36,930
لا أعتقد

493
00:24:37,000 --> 00:24:38,300
سيكون أمراً معقداً

494
00:24:38,370 --> 00:24:40,500
سأخبرك بشيء

495
00:24:40,570 --> 00:24:43,070
( غابرييل جيرارد ) أفضل محامية في نيويورك

496
00:24:43,140 --> 00:24:44,300
تتعامل مع هذا النوع من القضايا

497
00:24:44,370 --> 00:24:45,570
سأوصلكم ببعض

498
00:24:45,640 --> 00:24:47,740
شكراً لك -
شكراً لك -

499
00:24:50,510 --> 00:24:52,180
النظام ؟

500
00:24:53,520 --> 00:24:54,980
( اكسل )

501
00:24:55,050 --> 00:24:57,420
السبب الوحيد الذي سمحت لك بالدخول من أجله

502
00:24:57,490 --> 00:24:59,120
لإنني إعتقدت انه من المهم أن ترى

503
00:24:59,190 --> 00:25:00,190
ما انا مقبلةُ عليه

504
00:25:00,260 --> 00:25:04,360
و أرى أنه جعلك تهتمين الحساب

505
00:25:04,430 --> 00:25:06,160
الرياضيات تأتي بالفطره

506
00:25:06,230 --> 00:25:07,660
و أنا أيضاً

507
00:25:07,730 --> 00:25:09,630
يجب أن تعلمي يا ( نيسا )
أن عرض ( إمباير )

508
00:25:09,700 --> 00:25:10,860
هو أفضل عرضٍ ستحصلين عليه

509
00:25:10,930 --> 00:25:12,330
هنالك فرصة ملائمة

510
00:25:12,400 --> 00:25:14,100
الاتعاب تصل إلى أعلى مستوى

511
00:25:14,170 --> 00:25:15,870
ويمكنك الاحتفاظ

512
00:25:15,940 --> 00:25:18,210
بدخل البث من الاعلانات والترويج

513
00:25:18,270 --> 00:25:19,770
العرض لايختلف عن الشركات الاخرى

514
00:25:19,840 --> 00:25:21,880
هل تريدين حقاً التوقيع مع ( تومي دافوني ) ؟

515
00:25:21,940 --> 00:25:23,610
أم مؤسسة مركبة مملوكة من قبل هولندي, حقاً ؟

516
00:25:23,680 --> 00:25:25,350
إذاً هذا شيء يتعلق بالسود الان ؟

517
00:25:25,410 --> 00:25:27,810
شيء واحد ستؤكده هذه الدوله

518
00:25:27,880 --> 00:25:29,350
تذكري أختاه

519
00:25:29,420 --> 00:25:30,880
إنه دائماً شيء يتعلق بالسود

520
00:25:32,420 --> 00:25:33,950
لماذا أنت هنا ؟

521
00:25:34,020 --> 00:25:35,690
تتحدث إليّ على إنفراد

522
00:25:35,760 --> 00:25:38,190
( شاين ) يقوم بإستغلالك يا ( نيسا )

523
00:25:38,260 --> 00:25:40,130
إنها يستخدمك لكي يوقع مع شركه

524
00:25:40,200 --> 00:25:42,860
أنا مدينة لـ(شاين) يا ( اندري )

525
00:25:42,930 --> 00:25:44,130
... لقد إعتنى بي بعد

526
00:25:44,200 --> 00:25:46,970
أعلم بشأن ذلك

527
00:25:47,040 --> 00:25:49,370
لقد قابلت أخاك ( ستون )

528
00:25:51,270 --> 00:25:55,040
كنت في السنة الاخيرة في المدرسة الكاثوليكيه
عندما سمعت خبر مقتله

529
00:25:55,110 --> 00:25:57,510
آسف بشأن ذلك

530
00:25:57,580 --> 00:26:00,050
تعلمين, انا و أنتِ

531
00:26:00,120 --> 00:26:02,380
( نيسا ) أنا و أنتِ كلانا من غرب فيلاديلفيا

532
00:26:02,450 --> 00:26:06,690
كلانا..جيد في الرياضيات

533
00:26:06,760 --> 00:26:08,990
لدينا العديد من الاشياء المشتركة -
..بإستثناء

534
00:26:09,060 --> 00:26:11,330
أنني لم أذهب إلى جامعة فخمه

535
00:26:12,660 --> 00:26:14,660
الساخر في الامر

536
00:26:14,730 --> 00:26:17,730
يمكنك أن تعرفي كم يملك ( شاين ) من الاموال

537
00:26:17,800 --> 00:26:19,200
إلى آخر فلس

538
00:26:19,270 --> 00:26:21,030
لكنك لاتعرفين

539
00:26:21,100 --> 00:26:22,870
كم تساوين أنتِ

540
00:26:22,940 --> 00:26:24,840
هذا المجال

541
00:26:24,910 --> 00:26:26,710
هذا المجال الخطير

542
00:26:26,780 --> 00:26:28,510
لقد كان ملكاً لإخاكِ, لقد كان ملكاً لـ(ستون)

543
00:26:28,580 --> 00:26:33,080
ترك الامر لـ(شاين) كي يعتني به من أجلك

544
00:26:33,150 --> 00:26:35,220
هل ستأخذين حقك ؟

545
00:26:37,750 --> 00:26:39,090
هل ستفعل أنت ؟

546
00:26:39,150 --> 00:26:43,390
إن كنت أملك موهبتك الموسيقيه

547
00:26:43,460 --> 00:26:45,360
كنت سأملك ( إمباير )

548
00:26:50,790 --> 00:26:52,020
ليس سيئاً, التقدم للفنان لتغير رأيها

549
00:26:52,090 --> 00:26:53,290
أخبرتك, حفظ الذات

550
00:26:53,360 --> 00:26:55,460
هو أول قاعدة في الطبيعه

551
00:26:55,530 --> 00:26:56,960
هل نجح الامر ؟

552
00:26:58,200 --> 00:26:59,670
( نيسا ) فتاةُ ذكيه

553
00:26:59,730 --> 00:27:02,400
لانزال بحاجة إلى توقيع ( شاين )

554
00:27:04,240 --> 00:27:05,300
كيف الحال يا ( أندري)

555
00:27:09,380 --> 00:27:10,340
هذا ماسنفعله ؟

556
00:27:10,410 --> 00:27:12,080
هل نوقف بعضنا الان ؟

557
00:27:13,580 --> 00:27:15,550
لابأس يا أبي

558
00:27:15,620 --> 00:27:17,050
سأهتم بالامر

559
00:27:17,120 --> 00:27:18,220
مالامر ؟

560
00:27:22,490 --> 00:27:24,820
خذوا كل شيء منّي

561
00:27:24,890 --> 00:27:25,730
سُحقاً لا

562
00:27:25,790 --> 00:27:27,330
إلا ( نيسا )

563
00:27:31,730 --> 00:27:32,900
..أخبرتك

564
00:27:32,970 --> 00:27:34,170
تلك 250 ألفاً

565
00:27:34,240 --> 00:27:36,740
لإجل مضرب قلت لك بأنه سيفيدنا

566
00:27:39,440 --> 00:27:41,910
حسناً, ( شاين )

567
00:27:41,980 --> 00:27:44,440
فلنتحدث عن العمل

568
00:27:46,350 --> 00:27:48,010
لقد شاهدت فيلم ( العراب )

569
00:27:52,190 --> 00:27:53,620
لن أوقع

570
00:27:55,590 --> 00:27:56,890
ماذا عن الان

571
00:28:12,810 --> 00:28:13,970
أنت بخير يابُني ؟

572
00:28:14,040 --> 00:28:15,310
أجل يا أبي

573
00:28:15,380 --> 00:28:16,940
أنا على مايرام

574
00:28:23,620 --> 00:28:26,620
حالة الاستماع الطارئة غير إعتياديه

575
00:28:26,690 --> 00:28:28,220
لكن المستشار وضع حُجة إلزاميه

576
00:28:28,290 --> 00:28:30,820
للخطر الوشيك على حياة السيدة ( غاذرز )

577
00:28:30,890 --> 00:28:31,760
حضرة القاضي, موكلتي لاتنكر أنها

578
00:28:31,830 --> 00:28:33,130
أطلقت النار على ( جمال لايون )

579
00:28:33,190 --> 00:28:35,330
لكنها لاتملك ظابطاً

580
00:28:35,400 --> 00:28:38,130
إنها ليست معروفة بإرتكابها للجرائم

581
00:28:38,200 --> 00:28:40,570
نحن نقدم دليلاً للمحكمة يظهر

582
00:28:40,640 --> 00:28:43,100
أن في ليلة إطلاق النار السيده ( غاذرز )
كانت تتعاطى

583
00:28:43,170 --> 00:28:44,940
الكحول مع أدوية موصوفه

584
00:28:45,010 --> 00:28:46,510
أدّى ذلك إلى حلقة من الجنون

585
00:28:46,570 --> 00:28:48,640
ذعر مؤقت قاد السيده ( غاذرز )

586
00:28:48,710 --> 00:28:50,510
لإخذ السلاح من حارس الامن

587
00:28:50,580 --> 00:28:51,840
ومن ثم أطلقت النار على السيد ( لايون )

588
00:28:51,910 --> 00:28:53,910
بالخطأ, حضرة القاضي

589
00:28:53,980 --> 00:28:56,180
كانت تعاني كما وصف الطبيب النفسي هنا

590
00:28:56,250 --> 00:28:57,780
من شرودٍ في الذهن

591
00:28:57,850 --> 00:28:59,210
هل هذا ماحدث ياسيده ( غاذرز ) ؟

592
00:29:00,660 --> 00:29:03,090
أعتقد ذلك

593
00:29:03,160 --> 00:29:05,320
يالها من رواية مُحكمة ياسيده ( جيرارد )

594
00:29:05,390 --> 00:29:09,130
سيده ( غاذرز ) لديها تاريخ مع المشاكل النفسيه

595
00:29:14,200 --> 00:29:16,970
حضرة القاضي, هل لي أن أتحدث ؟ -
تفضل سيد ( لايون ) -

596
00:29:17,040 --> 00:29:19,110
حضرة القاضي, ( فريدا غاتز )
تمكث خلف القضبان

597
00:29:19,170 --> 00:29:20,370
بسبب عائلتي

598
00:29:20,440 --> 00:29:22,640
( إمباير )

599
00:29:22,710 --> 00:29:24,780
أعطت ( فريدا ) عقداً

600
00:29:24,850 --> 00:29:28,350
و أتى مع ذلك المعجبين والمال والشهره

601
00:29:28,420 --> 00:29:30,320
لكن لم يوقفها أحد

602
00:29:30,380 --> 00:29:31,550
ويشرح لها كيفية التعامل مع ذلك

603
00:29:31,620 --> 00:29:34,120
( فريدا ) نشأت في برونشفيل

604
00:29:34,190 --> 00:29:36,520
بأعداد جنونية ومخيبة للآمال

605
00:29:36,590 --> 00:29:38,390
ينتهي أمرهم خلف القضبان

606
00:29:38,460 --> 00:29:40,630
لقد كانت على وشك إنهاء تلك الدائره

607
00:29:41,930 --> 00:29:44,860
لكننا خذلناها

608
00:29:44,930 --> 00:29:46,300
إذاً, نعم, تلقيت رصاصه

609
00:29:46,370 --> 00:29:47,630
لكن في وقت أن ( فريدا ) تنام

610
00:29:47,700 --> 00:29:49,030
في زنزانة باردة في بروكلين

611
00:29:49,100 --> 00:29:51,000
أنا أسترجع الاحداث في بيتي الفخم

612
00:29:51,070 --> 00:29:54,370
و أنا آسف, لكن هذه ليست العدالة بالنسبة لي

613
00:29:59,080 --> 00:30:01,650
بالنظر إلى خطورة السيده ( غاذرز )

614
00:30:01,720 --> 00:30:03,180
وشهادة السيد ( لايون )

615
00:30:03,250 --> 00:30:05,150
المحكمة توافق على قبول الكفاله

616
00:30:05,220 --> 00:30:07,720
الشعب يعترض حضرة القاضي, أعلن قانونياً

617
00:30:07,790 --> 00:30:10,260
سوف نخرجك

618
00:30:15,160 --> 00:30:17,160
بعد 50 ثانيه, شاهدوا (تيانا ) على الهواء

619
00:30:17,230 --> 00:30:19,600
حصرياً على ( إمباير اكس ستريم )

620
00:30:19,670 --> 00:30:21,230
أغنية الرد الخاصة بـ(تيانا)

621
00:30:21,300 --> 00:30:23,200
على وشك أن تُخرس جميع الفتيه

622
00:30:25,110 --> 00:30:28,010
من الافضل أن ينجح هذا

623
00:30:32,080 --> 00:30:33,410
مالذي يفعله هنا ؟

624
00:30:33,480 --> 00:30:34,580
أعني, يبدو لي

625
00:30:34,650 --> 00:30:35,920
أنه إعتاد على حياة النوادي

626
00:30:40,350 --> 00:30:42,720
هل تمانع ؟

627
00:30:42,790 --> 00:30:44,260
كيف الحال ؟

628
00:30:48,260 --> 00:30:50,560
سيده ( كوكي )

629
00:30:52,470 --> 00:30:53,900
...اسمحي لي ان

630
00:30:56,270 --> 00:30:59,710
أنت في عالمي الان, لذا استرخي و استمتع بالرحله

631
00:30:59,770 --> 00:31:01,610
نعم, آنستي -
قد تعرف هذه الاغنية -

632
00:31:01,680 --> 00:31:02,880
..و

633
00:31:05,510 --> 00:31:06,710
انتظر

634
00:31:06,780 --> 00:31:09,250
فقط انتظر

635
00:31:27,970 --> 00:31:30,140
قل مرحباً للقوة أيها الالم

636
00:31:54,000 --> 00:31:56,500
( كوكي ), أعتقد أننا لسنا مختلفين إلى تلك الدرجه

637
00:31:56,560 --> 00:31:58,130
أعتقد بحق أن هذه العلاقة ستنجح

638
00:31:58,200 --> 00:32:02,130
إن أردنا ذلك

639
00:32:13,050 --> 00:32:17,850
من الممكن أن نصنع موسيقى معاً

640
00:33:28,160 --> 00:33:31,020
! أجل

641
00:33:38,800 --> 00:33:40,900
كان ذلك رائعاً

642
00:33:40,970 --> 00:33:43,100
هل ترين هذه الارقام ؟

643
00:33:43,170 --> 00:33:44,200
تخبرينني بأنك ستأخذين

644
00:33:44,270 --> 00:33:46,040
الموسيقى منّي ياعزيزتي ؟

645
00:33:46,110 --> 00:33:49,740
قد تريدين تهنئة فنانتك الصغيره

646
00:33:49,810 --> 00:33:51,540
هناك -
المعذره -

647
00:33:51,610 --> 00:33:54,250
المعذره

648
00:33:54,320 --> 00:33:56,720
احب تلك الفتاه

649
00:33:56,780 --> 00:33:58,980
إنها إمرأة مذهله

650
00:33:59,050 --> 00:34:02,790
هل أخبرتَك كيف حصلت على إسم ( كوكي ) ؟

651
00:34:05,560 --> 00:34:08,090
لقد كان اسبوعاً جنونياً

652
00:34:08,160 --> 00:34:09,800
الجمعة والسبت كانتا مجنونتان

653
00:34:09,860 --> 00:34:13,170
أولاً, أمي بدأت بالهذيان

654
00:34:13,230 --> 00:34:15,470
لكنني قابلت هذه الفتاة اللطيفه

655
00:34:51,610 --> 00:34:53,370
كيف الحال ياضوء القمر ؟

656
00:34:53,440 --> 00:34:54,510
كيف حالنا عند الباب ؟

657
00:34:54,580 --> 00:34:55,770
نكسب مصرفاً يارفيقي

658
00:34:55,840 --> 00:34:58,040
الناس يحبون هذه الاغاني

659
00:35:00,750 --> 00:35:03,120
أحدهم هنا

660
00:35:03,180 --> 00:35:05,550
يسأل عن ( لوريثا )

661
00:35:05,620 --> 00:35:07,150
السباك صاحب الشاحنه

662
00:35:07,220 --> 00:35:08,720
أتى من أجل ( كوكي ) مجدداً

663
00:35:08,790 --> 00:35:09,790
( لوريثا )

664
00:35:09,860 --> 00:35:11,220
كلا

665
00:35:11,290 --> 00:35:12,690
من الان وصاعداً

666
00:35:12,760 --> 00:35:14,530
أنتِ ( كوكي ) خاصتي

667
00:35:14,600 --> 00:35:16,530
( لوريثا ) ؟

668
00:35:16,600 --> 00:35:18,060
مالذي تفعله هنا يا( باري ) ؟

669
00:35:18,130 --> 00:35:19,470
أتيت من أجل فتاتي

670
00:35:19,530 --> 00:35:21,970
ماخطبك أيها الصغير ؟ -
( لوشيس ) -

671
00:35:22,040 --> 00:35:24,000
ابتعد عنّي -
! ( لوشيس ) -

672
00:35:24,070 --> 00:35:25,640
كلا, سآخذه عند الباب

673
00:35:25,710 --> 00:35:27,310
و أتحدث معه

674
00:35:36,820 --> 00:35:38,550
..اسمع يا ( لوشيس )

675
00:35:52,470 --> 00:35:55,730
لنكن واضحين, هي ملكي

676
00:35:55,800 --> 00:35:56,940
.. إختصاراً للحديث

677
00:35:57,000 --> 00:35:59,400
كان على الطفل أن يرحل لكنه

678
00:35:59,470 --> 00:36:02,210
لم يكن يشعر بذلك

679
00:36:02,280 --> 00:36:03,780
لكن أنا و ( كوكي ) كنّا في هذا الموقف
من قبل

680
00:36:03,840 --> 00:36:06,040
عدة مرات
لكن بطريقة أو أخرى

681
00:36:06,110 --> 00:36:08,580
دائماً مانعود معاً

682
00:36:08,650 --> 00:36:10,020
هل تعي ما أقوله ؟

683
00:36:13,650 --> 00:36:16,220
سنرى بشأن ذلك

684
00:36:25,130 --> 00:36:28,770
تهانيّ يا بُني على إخراجك لـ(فريدا )

685
00:36:28,840 --> 00:36:30,870
أحياناً

686
00:36:30,940 --> 00:36:34,610
يجب أن تفعل الشيء الخاطئ
كي تحصل على النتائج الصحيحه

687
00:36:34,680 --> 00:36:36,280
توجّب عليّ فعل ذلك يا أبي

688
00:36:36,340 --> 00:36:37,940
كانت ستموت هناك

689
00:36:38,010 --> 00:36:39,380
أعلم

690
00:36:39,450 --> 00:36:41,650
لهذا السبب جعلتها تتعرض للضرب

691
00:36:46,390 --> 00:36:47,650
أعني, ( فريدا ) كانت موافقة على الامر

692
00:36:47,720 --> 00:36:48,990
كانت تعرف بأن تلك كانت الطريقة الوحيده

693
00:36:49,060 --> 00:36:50,460
التي ستخرج بها

694
00:36:50,490 --> 00:36:52,090
أين الملاعق اللعينة يارجل ؟

695
00:36:52,160 --> 00:36:53,890
انتظر

696
00:36:53,960 --> 00:36:57,160
إذاً, أنت تقول بأن ( فريدا ) كانت تتلاعب بي طوال الوقت ؟

697
00:36:57,230 --> 00:37:00,470
حتى مع موضوع
الجنون المؤقت هذا

698
00:37:01,840 --> 00:37:03,340
ما أنا فخور به حقاً

699
00:37:03,400 --> 00:37:05,640
هو أنك

700
00:37:05,710 --> 00:37:07,640
قمت برشوة الطبيب

701
00:37:07,710 --> 00:37:09,580
كي يعد تقريرات للقاضي

702
00:37:09,640 --> 00:37:11,480
كما ترى الان

703
00:37:11,550 --> 00:37:13,180
أيّاً كان ماستقوله

704
00:37:13,250 --> 00:37:15,750
في المحكمه فلن يكون موثوقاً به

705
00:37:15,820 --> 00:37:17,680
لذا هذا الهراء عن

706
00:37:17,750 --> 00:37:22,250
عن تورطي بما حدث مع أبيها

707
00:37:22,320 --> 00:37:25,690
لكن الجميل في الموضوع هو
أنني لم آمرك به

708
00:37:25,760 --> 00:37:28,630
لم أحتاج أن أهددك

709
00:37:28,700 --> 00:37:30,700
كانت مثل الطبيعة فيك

710
00:37:30,760 --> 00:37:32,500
كفرد من عائلة ( لايون )

711
00:37:34,570 --> 00:37:38,340
"كيف شعورك و أنت " مثل والدك
( يقصد أغنية جمال التي قال فيها أنه لايشبه والده )

712
00:37:40,070 --> 00:37:42,010
أرى نفسي فيك يارجل

713
00:37:57,210 --> 00:37:58,910
أنا أعمل

714
00:37:58,980 --> 00:38:00,780
ماحدث ليست غلطتك كما تعلم

715
00:38:03,950 --> 00:38:07,080
هل تعتقد أنني شخص جيد ؟

716
00:38:07,150 --> 00:38:09,290
لست في مكانٍ يخول لي أن أحكم

717
00:38:09,350 --> 00:38:10,750
لكنني أعلم أن مازال هنالك عمل تقوم به

718
00:38:10,820 --> 00:38:12,620
إن أردت التغلب على
إضطراب جهد مابعد الاصابه

719
00:38:12,690 --> 00:38:14,620
أجل

720
00:38:16,560 --> 00:38:19,400
يجب أن نفعلها معاً
هل تريد مساعدتي ؟

721
00:38:19,460 --> 00:38:21,860
لا أرى مالمانع في ذلك
فقد مررت بنفس التجربه

722
00:38:22,900 --> 00:38:24,070
كل ما أعرفه أن هذا غباء

723
00:38:24,140 --> 00:38:25,470
يجب أن أعود إلى الجولات

724
00:38:25,540 --> 00:38:27,300
ويجب عليّ العودة إلى المسرح

725
00:38:27,370 --> 00:38:28,340
حسناً

726
00:38:30,010 --> 00:38:31,270
سأتصل بك كي ننظم الامر

727
00:38:31,340 --> 00:38:32,680
رائع

728
00:38:32,740 --> 00:38:33,940
عمت مساءً

729
00:38:34,010 --> 00:38:36,680
و أنت أيضاً

730
00:38:41,650 --> 00:38:45,150
لاتريد أن تخلط هذه مع الكحول يارجل

731
00:38:54,230 --> 00:38:55,500
كلا, أنت محق

732
00:38:58,000 --> 00:38:58,970
لم أكن أفكر حتى

733
00:39:00,340 --> 00:39:02,270
أعني, أنا بخير الان
على أية حال

734
00:39:02,340 --> 00:39:04,140
حسناً

735
00:39:04,210 --> 00:39:05,840
تلك أغنية جيده

736
00:39:05,910 --> 00:39:08,680
شكراً لك

737
00:40:17,520 --> 00:40:19,801
هجوم ضدي يعني هجوم على كل فرد منكم

738
00:40:19,850 --> 00:40:22,220
لقد قلل من إحترامنا

739
00:40:22,290 --> 00:40:23,620
! جميعاً

740
00:40:23,690 --> 00:40:25,720
( لوشيس ) و ( أندري لايون ) يريدون الحرب

741
00:40:28,190 --> 00:40:29,730
لذا سنخوض الحرب

742
00:40:36,030 --> 00:40:40,240
أين ( نيسا ) ؟

743
00:40:40,300 --> 00:40:43,140
( شاين ) لايعلم أنني هنا

744
00:41:15,070 --> 00:41:17,740
انتظري

745
00:41:17,810 --> 00:41:19,440
انتظري

746
00:41:21,750 --> 00:41:24,080
أنا آسف

747
00:41:24,150 --> 00:41:26,080
لا أستطيع

748
00:41:29,890 --> 00:41:31,290
حسناً

749
00:41:31,360 --> 00:41:33,690
أريد ذلك

750
00:41:33,760 --> 00:41:34,790
...لكن

751
00:41:34,860 --> 00:41:37,130
لابأس

752
00:41:37,190 --> 00:41:39,330
أعلم بأنك فقدت زوجتك

753
00:41:42,030 --> 00:41:44,670
ماذا ؟

754
00:41:44,740 --> 00:41:46,970
قلت بأنني أعلم أنك فقدت زوجتك

755
00:41:51,680 --> 00:41:54,140
يمكنك فعلها

756
00:41:54,210 --> 00:41:56,880
سيد ( لايون )

757
00:42:01,120 --> 00:42:03,450
يمكننا فعلها معاً

758
00:42:11,430 --> 00:42:13,800
سنفعلها معاً

759
00:42:15,270 --> 00:42:17,200
وسيكون الامر جيداً

760
00:42:25,480 --> 00:42:28,240
كما كان دائماً

761
00:42:28,440 --> 00:43:02,640
ترجمة : @GusAM13