﻿1
00:00:00,049 --> 00:00:02,548
.. سابقاً في (إمباير) -
لم أكن أعلم بأن (غرام) -

2
00:00:02,560 --> 00:00:03,793
سيؤدي مع ( تيانا ) الليله

3
00:00:03,828 --> 00:00:07,797
لما لاتقوم بأغنية تهاجمه فيها وتدفنه

4
00:00:07,832 --> 00:00:08,998
وتدفن كل شيء يهتم به

5
00:00:09,123 --> 00:00:10,957
ليس هنالك رئيس للفنانين لكي ينهي الصفقه

6
00:00:11,025 --> 00:00:12,892
قمنا بتعيين (خافيير روزن) -
من ؟ -

7
00:00:12,927 --> 00:00:14,827
بالنظر إلى خطورة السيدة ( غاذرز )

8
00:00:14,863 --> 00:00:16,262
المحكمة توافق على قبول الكفاله

9
00:00:16,364 --> 00:00:19,565
أكثر شيء جعلني فخوراً
هو أنك رشوت ذلك الطبيب

10
00:00:19,601 --> 00:00:22,068
كيف تشعر و أنت تعرف
بأنك تشبه والدك ؟

11
00:00:22,136 --> 00:00:24,237
قمت بتعيين بعض الاشخاص

12
00:00:24,272 --> 00:00:25,838
الثلاثة الذين أرادوا قتلنا

13
00:00:25,874 --> 00:00:27,373
حسناً, كان هنالك شخص رابع

14
00:00:27,442 --> 00:00:29,242
لكن ( شاين ), ليس بواشٍ

15
00:00:29,277 --> 00:00:30,676
( كوكي ), نحن لسنا مختلفين إلى ذلك الحد

16
00:00:30,712 --> 00:00:33,479
أعتقد بأنه يمكننا إنجاح هذا الامر

17
00:00:33,514 --> 00:00:35,181
كان ذلك رائعاً

18
00:00:35,216 --> 00:00:37,016
في البداية تكرهيني ثم تحبيني

19
00:00:37,051 --> 00:00:38,184
.. أنتِ لاتعرفين

20
00:00:39,954 --> 00:00:41,153
ماذا تساوين

21
00:00:41,222 --> 00:00:44,991
هجوم ضديّ يعني هجوماً على كل فرد منكم

22
00:00:45,059 --> 00:00:47,727
( لوشيس ) و ( أندري لايون ) يريدون حرباً

23
00:00:47,795 --> 00:00:48,794
لذا سوف نحارب

24
00:00:55,570 --> 00:00:58,170
هل تشعر بذلك ؟

25
00:00:58,206 --> 00:01:00,940
أظن أننا يجب أن نجعل الايقاع أكثر صخباً

26
00:01:01,042 --> 00:01:02,808
نعم

27
00:01:02,844 --> 00:01:05,011
أعلم بأننا لم نعمل معاً منذ مدة

28
00:01:05,079 --> 00:01:06,512
لكنني أقدّر مجيئك

29
00:01:06,547 --> 00:01:08,648
أشعر بأن هذه الاغنية ستكون ناجحه

30
00:01:08,683 --> 00:01:10,616
لم أفكر بأحد أفضل منك

31
00:01:10,685 --> 00:01:12,285
بحقك يا ( جمال )

32
00:01:12,320 --> 00:01:14,287
تعلم بأننا نصنع أغانٍ رائعة معاً

33
00:01:14,322 --> 00:01:15,454
أجل

34
00:01:15,490 --> 00:01:16,889
أجل, نحن نفعل ذلك

35
00:01:16,925 --> 00:01:19,992
وهذا هو الشيء الوحيد الذي سنفعله يا ( ديريك )

36
00:01:36,844 --> 00:01:38,377
دعونا نقتل بعضاً من أفراد اسرة ( لايون )

37
00:01:38,446 --> 00:01:39,645
لقد سمعتم ماقاله, فلنذهب

38
00:01:49,057 --> 00:01:52,391
أحب تناول القهوة قبل الذهاب إلى العمل

39
00:01:52,427 --> 00:01:54,026
لكن في أحد هذه الايام

40
00:01:54,062 --> 00:01:56,062
سيتوجب عليكِ أن أحضرها لك في السرير

41
00:01:56,097 --> 00:01:59,265
قد يعجبني ذلك

42
00:01:59,300 --> 00:02:01,701
إحدى هذه الايام في المستقبل البعيد

43
00:02:01,769 --> 00:02:03,736
المستقبل, أجل

44
00:02:05,640 --> 00:02:07,440
بلا سكر ؟ وبلا قشده ؟

45
00:02:07,475 --> 00:02:09,442
نعم, أحب قهوتي سوداء وقويه

46
00:02:09,477 --> 00:02:12,545
حسناً, يجب أن تحاول بشكل أفضل

47
00:02:12,613 --> 00:02:14,680
إذا أردت أن تحصل عليّ

48
00:02:16,250 --> 00:02:17,717
انعطف إلى اليمين

49
00:02:17,752 --> 00:02:19,251
إنتبه لرجال الشرطه

50
00:02:23,327 --> 00:02:26,095
أخبر ( توني ) وجماعته بأن ينتشروا

51
00:02:26,130 --> 00:02:27,630
نعم, سيدي

52
00:02:27,665 --> 00:02:29,031
لدينا ثلاثة هناك

53
00:02:29,067 --> 00:02:31,534
وعربة النقانق

54
00:02:31,569 --> 00:02:35,004
والان, هل ترى ذلك الرجل الذي يقرأ الصحيفه ؟

55
00:02:35,073 --> 00:02:36,505
لا أحد يقرأ الصحف الورقية بعد الان

56
00:02:36,574 --> 00:02:41,377
لم أعتقد بأنني سأزور الطبيب
داخل مركبة مدرعه

57
00:02:41,412 --> 00:02:43,813
أعلم بأن ( شاين ) سوف يرد

58
00:02:43,848 --> 00:02:45,448
لذا إن أردتِ الخروج

59
00:02:45,516 --> 00:02:46,849
ورؤية ما اذا كنتِ مضادة للرصاص, تفضلي

60
00:02:59,163 --> 00:03:01,797
سأحاول مع ( نيسا ) مرة أخرى

61
00:03:01,833 --> 00:03:03,732
ألا تزال تراسل ( نيسا ) ؟

62
00:03:03,768 --> 00:03:05,201
في حين أنك ستعاشر هذه

63
00:03:05,296 --> 00:03:07,296
سأفعل ذلك

64
00:03:07,331 --> 00:03:09,698
أريدها أن تقابل إبنتي

65
00:03:09,734 --> 00:03:12,034
الاطفال اللطفاء دائماً مايجلبون الفتيات

66
00:03:12,069 --> 00:03:14,103
كنت أعتقد أن مهارتك في غناء الراب
هي من تجلب لك الفتيات

67
00:03:14,205 --> 00:03:16,038
وذلك أيضاً

68
00:03:16,073 --> 00:03:18,307
سأدعوها لحضور حفلة ( إمباير اكس ستريم )
الخاصة بي

69
00:03:18,342 --> 00:03:22,111
عندما تراني ستقع في حبي

70
00:03:22,146 --> 00:03:23,312
هل سيكون ذلك كافياً ؟

71
00:03:23,381 --> 00:03:24,780
فوراً

72
00:03:31,122 --> 00:03:32,588
قم بإنهائه -
أجل -

73
00:03:32,623 --> 00:03:35,457
والساقطة التي معه ستحصل على جزء
من هذه أيضاً

74
00:03:40,264 --> 00:03:42,264
إذاً لماذا تعاني

75
00:03:42,300 --> 00:03:44,333
لكي تعلن أنك ستترشح لمنصب العمده ؟

76
00:03:44,368 --> 00:03:46,335
..برأيي أن تتصل ببعض الصحفيين -
صحيح -

77
00:03:46,370 --> 00:03:47,803
ودعهم يقومون بعملهم

78
00:03:47,872 --> 00:03:51,907
أريد فقط أن أكون مستعداً لإي سؤال
قد يُوجه إليّ

79
00:03:51,943 --> 00:03:53,909
أجل, أسئلة مثل

80
00:03:53,945 --> 00:03:56,312
 لماذا تواعد مدانة سابقه " ؟ "

81
00:03:56,380 --> 00:03:58,747
أجل, قد يسألونني ذلك
ولكن سأجيبهم

82
00:03:58,816 --> 00:04:00,983
بأنني لم أذهب للقاعدة الثالثة بعد

83
00:04:01,018 --> 00:04:04,119
إلا إن أردنا تغيير ذلك الليله

84
00:04:04,155 --> 00:04:06,088
كلا, يجب أن أذهب لزيارة ضابط إطلاق سراحي

85
00:04:06,190 --> 00:04:08,591
أيزال لديكِ ضابط إطلاق سراح ؟

86
00:04:08,626 --> 00:04:10,259
..أجل, إطلاق سراح خاضع للإشراف

87
00:04:10,294 --> 00:04:12,461
حذارِ ياعضو المجلس -
المعذره سيده ( لايون ) -

88
00:04:12,496 --> 00:04:13,495
يجب أن تأتي معنا

89
00:04:13,531 --> 00:04:14,663
تراجع -
كلا لايجب أن أفعل ذلك -

90
00:04:14,699 --> 00:04:16,131
أنا حتى لا أعرفك

91
00:04:16,234 --> 00:04:17,299
حسناً, إهدأوا

92
00:04:17,335 --> 00:04:18,300
مالذي يحدث هنا ياساده ؟

93
00:04:18,336 --> 00:04:19,301
مع كامل الاحترام ياعضو المجلس

94
00:04:19,337 --> 00:04:20,369
زوجك أرسلنا يا آنسه

95
00:04:20,404 --> 00:04:22,171
من أجل سلامتك -
.. إنه ليس

96
00:04:22,240 --> 00:04:23,872
تعالي معنا -
إنه ليس زوجي -

97
00:04:23,908 --> 00:04:25,608
لا أعلم مالذي فعله هذه المره

98
00:04:25,643 --> 00:04:26,709
تراجع, تراجع

99
00:04:26,744 --> 00:04:28,010
! ابعد يداك عنّي

100
00:04:28,112 --> 00:04:29,612
! أنا آسفه

101
00:04:40,324 --> 00:04:42,024
ليلة شاقة في الاستوديو
أليس كذلك يا أخي ؟

102
00:04:42,093 --> 00:04:44,026
قمت بتحضير البيض

103
00:04:44,128 --> 00:04:45,261
العديد منهم

104
00:04:46,430 --> 00:04:47,329
صباح الخير ياضوء الشمس

105
00:05:02,112 --> 00:05:05,995
الموسم الثالث - الحلقة الخامسه
بعنوان : واحداً قبل الاخر

106
00:05:10,888 --> 00:05:12,521
مالذي تفعله يا ( شاين ) ؟

107
00:05:12,590 --> 00:05:13,856
مالذي تفعلينه أنتِ هنا ؟

108
00:05:15,126 --> 00:05:17,159
هل تعاشرين هذا الشخص ؟

109
00:05:18,462 --> 00:05:21,430
بعدما فعله هو و والده بي ؟

110
00:05:21,465 --> 00:05:23,732
هكذا حصلت على الكدمات يا ( أندري ) ؟

111
00:05:23,834 --> 00:05:25,234
كنّا على خلاف

112
00:05:25,303 --> 00:05:26,368
كلا, نحن الذي كنّا على خلاف

113
00:05:26,404 --> 00:05:27,670
لا, لا, لا

114
00:05:27,705 --> 00:05:28,904
( شاين ), انظر إليّ

115
00:05:28,939 --> 00:05:30,406
ابتعدي يا ( نيسا ) -
انظر إليّ -

116
00:05:30,441 --> 00:05:32,374
أنت أخي و أنا أحبك

117
00:05:32,443 --> 00:05:34,877
!لا أملك أحد غيرك 
أرجو لاتفعل هذا

118
00:05:34,912 --> 00:05:37,813
لن أدعك تحصل على قضية بسبب هذا الامر

119
00:05:37,882 --> 00:05:39,148
فلنذهب

120
00:05:40,418 --> 00:05:41,617
فلنذهب

121
00:05:41,652 --> 00:05:43,619
فلنذهب يا ( شاين )

122
00:05:46,824 --> 00:05:48,691
...( شاين )

123
00:05:48,726 --> 00:05:50,059
! كلا
! ( شاين )

124
00:05:52,089 --> 00:05:54,890
أنا لا أُلطخ يداي أمامها

125
00:05:54,992 --> 00:05:57,392
لكنّي سأعود

126
00:05:57,495 --> 00:05:59,495
في الواقع, سأجعلك الاخير

127
00:06:14,411 --> 00:06:15,978
أهلاً يا أخي

128
00:06:18,349 --> 00:06:20,382
آسف بشأن أصدقائي

129
00:06:20,451 --> 00:06:25,454
أحيانا أفقد السيطرة عليهم

130
00:06:39,216 --> 00:06:41,850
ماخطب رجال الامن في منطقتي ؟

131
00:06:41,885 --> 00:06:43,952
مازلنا موافقين على حفلتي الموسيقية يوم الجمعه
أليس كذلك ؟

132
00:06:43,987 --> 00:06:45,120
ليس تماماً, ( حكيم )

133
00:06:45,155 --> 00:06:46,755
لماذا اتخبره يا ( لوشيس ) ؟

134
00:06:46,824 --> 00:06:50,092
كما كنت أقول, ما إن دخل ( شاين )
في مداري مرة أخرى

135
00:06:50,127 --> 00:06:54,529
علمت بأنه سيأتي وقت
سنحتاج أن نقوم بتصحيحه

136
00:06:54,598 --> 00:06:56,364
لذا لحسن الحظ, ليلة أمس

137
00:06:56,400 --> 00:06:58,166
أنا و أكبر أبنائي

138
00:06:58,202 --> 00:07:02,003
اتفقنا أن أفعاله كانت مُهينة

139
00:07:02,039 --> 00:07:06,007
و إن تركناه يرحل فسيهدد العائلة
..لذا

140
00:07:07,144 --> 00:07:08,877
قمنا بالتحقق منه

141
00:07:08,912 --> 00:07:10,812
كيف قمتم بذلك ؟

142
00:07:10,881 --> 00:07:12,347
كيف تظن ؟

143
00:07:12,382 --> 00:07:14,850
بإستثناء أن ( شاين )
أتى لمنزلي محاولاً الرد

144
00:07:14,885 --> 00:07:17,052
أنا آسف بشان ذلك يا ( جمال )
بن يحدث مجدداً

145
00:07:17,087 --> 00:07:18,820
سأقيم مع أبي

146
00:07:18,856 --> 00:07:21,389
كلا, ( أندري )

147
00:07:21,425 --> 00:07:23,792
صدقني, أنت لاتريد أن تبقى تحته هكذا

148
00:07:23,767 --> 00:07:25,400
ماذا الان نحن نضرب أصدقائنا ؟

149
00:07:25,502 --> 00:07:26,902
إنه ليس صديقك يافتى

150
00:07:27,004 --> 00:07:29,871
انظروا جميعاً, السبب

151
00:07:29,940 --> 00:07:32,307
في جعلنا نتعامل معه, هو منع ( طارق )

152
00:07:32,342 --> 00:07:34,476
من بناء قضية ضدنا, هل فهمتم ؟

153
00:07:36,180 --> 00:07:39,581
والان, كيف لنا أن نوقفه من أن ينقلب علينا ؟

154
00:07:39,616 --> 00:07:41,283
لإن ( شاين ) ليس واشياً

155
00:07:41,318 --> 00:07:43,118
يفضل أن يموت على أن يكون واشٍ

156
00:07:43,153 --> 00:07:44,486
أقسم, هل أنا الوحيد الذي يرى

157
00:07:44,521 --> 00:07:45,854
بأنك تحب هذا النوع من الدراما

158
00:07:45,889 --> 00:07:47,089
أجل

159
00:07:47,097 --> 00:07:49,064
هذه الدراما جعلت عائلتي تجتمع مع بعضها البعض
أليس كذلك ؟

160
00:07:49,166 --> 00:07:51,566
هذه الاغانِ التي أنتجها مع ( شاين )
إنها من أفضل أعمالي

161
00:07:51,602 --> 00:07:53,435
حسناً, عليك أن توقف ذلك
في الوقت الراهن

162
00:07:53,470 --> 00:07:55,037
أخبرت معجبيّ مسبقاً بأن الامر سيحدث

163
00:07:55,072 --> 00:07:56,638
لا أهتم بما قلته لمعجبيك

164
00:07:56,674 --> 00:07:58,373
لا أحد يهاجم أحد في العروض المباشرة يا أمي

165
00:07:58,475 --> 00:08:00,709
لا أحد يهاجم أحداً إن تعرضت لإطلاق نار أيضاً

166
00:08:00,744 --> 00:08:02,411
اهدأوا, لا أحد سيغير شيئاً

167
00:08:02,513 --> 00:08:04,413
كل شيء يبقى كما خططنا له

168
00:08:04,448 --> 00:08:08,383
يجب أن ينتبه الجميع

169
00:08:08,419 --> 00:08:11,053
وما إن تنتهي من اللعب

170
00:08:11,088 --> 00:08:13,221
مع عمدة ( دينجلبيري )

171
00:08:13,257 --> 00:08:15,557
أنتِ مدينة لي بأغنية ( تيانا )

172
00:08:15,659 --> 00:08:19,828
و ( جمال ), يمكنك فعل أيّ كان ماتريده
عندما لا تغني

173
00:08:19,863 --> 00:08:21,930
هل تريد مساعدة العائلة ؟
قم بمساعدتهم

174
00:08:22,032 --> 00:08:24,332
تريد تحرير العالم ؟
لك ذلك

175
00:08:24,401 --> 00:08:29,871
لكن, ( حكيم ) ظهورك في ( إمباير اكس ستريم )
سيستمر كما هو مخطط له

176
00:08:29,973 --> 00:08:31,840
يجب أن نقوم برفع الارقام

177
00:08:31,875 --> 00:08:34,142
حصلت على ( شاين )
في المكان الذي أريده تمامً

178
00:08:34,178 --> 00:08:36,645
والان حان الوقت لتضييق الخناق عليه

179
00:08:52,793 --> 00:08:54,726
!هاهو ذا -
( حكيم ) -

180
00:08:57,631 --> 00:08:58,964
كيف الحال يا أخي الصغير ؟

181
00:08:59,066 --> 00:09:01,066
هل تشعر بهذا اللحن ؟

182
00:09:07,875 --> 00:09:10,942
أنت تعلم ذلك مسبقاً

183
00:09:10,978 --> 00:09:12,177
ادخل

184
00:09:12,781 --> 00:09:14,480
هل يمكنك إيقاف ذلك ؟

185
00:09:15,415 --> 00:09:17,549
هل تريده ؟

186
00:09:20,120 --> 00:09:22,087
ماذا يجب أن أفعل لكي أحصل عليه ؟

187
00:09:22,122 --> 00:09:24,957
اجعل عرضك في ( إمباير اكس ستريم )
ثنائياً, انا و أنت

188
00:09:25,025 --> 00:09:26,625
بحقك يا أخي, أنا أقوم بعملي الخاص الان

189
00:09:26,650 --> 00:09:28,517
أنا أفهم يا ( حكيم )

190
00:09:28,552 --> 00:09:31,086
يمكننا أن نعوض الناس
عمّا حدث في ( الايسا )

191
00:09:31,122 --> 00:09:33,122
ونبقي الامر واقعياً, أحتاج ذلك

192
00:09:33,157 --> 00:09:36,091
من المهم أن أري جماهيري
أنني لا أزال متواجداً

193
00:09:36,127 --> 00:09:37,393
أنت لايمكنك أن تؤدي أمام الجمهور

194
00:09:37,461 --> 00:09:39,094
أنت تعرف ذلك -
ليس أمام -

195
00:09:39,130 --> 00:09:40,963
حشد كبير وصافرات

196
00:09:40,998 --> 00:09:43,098
كنت أفكر أن نقوم بها في غرفة معيشتي

197
00:09:43,134 --> 00:09:44,500
يمكننا جعلها حميميه

198
00:09:44,568 --> 00:09:46,969
ونواجه بها الجمهور

199
00:09:47,004 --> 00:09:48,437
ربما

200
00:09:48,506 --> 00:09:51,573
( حكيم ) و ( جمال ), إخوة ( لايون )

201
00:09:51,609 --> 00:09:53,542
أحياء وعلى الهواء مباشرة

202
00:09:53,577 --> 00:09:55,778
هل تعرف الرسالة التي نوصلها إلى العالم ؟

203
00:09:55,813 --> 00:09:57,613
لماذا نصنع الموسيقى

204
00:09:57,681 --> 00:09:59,948
إن لم نضع بصمة للجيل المقبل

205
00:09:59,984 --> 00:10:01,784
هل تعرف عن ماهية الامر ؟

206
00:10:01,852 --> 00:10:03,752
أنت و أبي

207
00:10:03,821 --> 00:10:05,721
مشكلة " إنهاء الدائرة " التي بينكما

208
00:10:05,756 --> 00:10:06,755
كلا يارجل

209
00:10:06,791 --> 00:10:08,490
الامر يتعلق بك و بـ(بيلا)

210
00:10:08,526 --> 00:10:11,326
الامر يتعلق بأن والدنا وجدُها

211
00:10:11,362 --> 00:10:12,928
قام بضرب منتجك المفضل

212
00:10:12,963 --> 00:10:16,365
هل هذا العالم الذي تريد لها أن تنشأ فيه ؟

213
00:10:19,703 --> 00:10:21,570
سنذهب إلى ( لوفيتيكس )

214
00:10:21,639 --> 00:10:23,138
حاضر, سيد ( لايون )

215
00:10:27,211 --> 00:10:28,777
حسناً, إسمعوا

216
00:10:28,813 --> 00:10:30,779
كيف الحال ؟ إنه فتاكم ( جمال لايون )

217
00:10:30,815 --> 00:10:32,448
و أنا الاخ الناعم ( حكيم )

218
00:10:32,516 --> 00:10:34,116
لدينا إعلان خاص

219
00:10:34,151 --> 00:10:36,118
أخبرهم يا ( حكيم ) -
كلا, أخبرهم أنت يا ( جمال ) -

220
00:10:36,187 --> 00:10:38,587
حسناً, هذه الجمعة احرصوا على مشاهدتنا

221
00:10:38,622 --> 00:10:40,722
في الساعة الثامنة.. لدينا حدث مهم للغايه

222
00:10:40,825 --> 00:10:42,958
و فريق ( حكيم ) للابد يافتيات

223
00:10:42,993 --> 00:10:44,526
أجل, تعلمون مالامر

224
00:10:44,562 --> 00:10:47,763
ماهذه الاشياء الطفولية التي تقومون بها ؟

225
00:10:47,832 --> 00:10:50,466
مالذي يفعله هذا الشخص في منطقتنا ؟

226
00:10:50,501 --> 00:10:52,034
مالذي يبدو لك أني أفعل ؟

227
00:10:52,069 --> 00:10:54,169
سوف أتحداك, أنت فنان موسيقي
قم بمنافستي

228
00:10:54,238 --> 00:10:56,038
تريد ذلك الان أيها الصغير ؟ -
( حكيم ) -

229
00:10:56,073 --> 00:10:57,873
كلا, فلنقم بذلك أما جماهيرك

230
00:10:57,908 --> 00:10:59,208
دعهم يستمتعوا بالعرض

231
00:10:59,243 --> 00:11:01,176
سأجلب جماهيري أيضاً

232
00:11:01,212 --> 00:11:03,846
قمت بتصميم تطبيقات للبث

233
00:11:03,948 --> 00:11:05,481
لا أحتاج إلى أموال أبي
لفعل ذلك

234
00:11:05,516 --> 00:11:07,182
لكن بما أنني رجل لبق

235
00:11:07,284 --> 00:11:09,284
هذا ما سأفعله لك

236
00:11:09,320 --> 00:11:13,322
سأجعلهم يتحدثون عنك في ثوانٍ قليله

237
00:11:13,357 --> 00:11:15,123
إبتسم للكاميرا
أنتم تحبون الصور أليس كذلك ؟

238
00:11:15,159 --> 00:11:16,325
أجل, أي شيء من أجل المعجبين

239
00:11:16,427 --> 00:11:17,392
شكراً لك

240
00:11:17,428 --> 00:11:19,161
سنغادر يارجل

241
00:11:21,765 --> 00:11:25,000
يجب أن أتحدث معه -
توقف, تعال هنا -

242
00:11:25,035 --> 00:11:26,802
أنت أفضل من ذلك
نحن أفضل من ذلك

243
00:11:26,837 --> 00:11:27,903
انظر إليّ

244
00:11:27,938 --> 00:11:30,706
استخدم عقلك, هل تفهم ؟

245
00:11:30,774 --> 00:11:33,942
كيف تمكن من الصعود إلى هنا
بوجود حرّاس الامن ؟

246
00:11:36,714 --> 00:11:38,747
( لوشيس )

247
00:11:38,782 --> 00:11:40,749
لدينا أغنية جديدة عظيمه

248
00:11:40,784 --> 00:11:42,150
"Starlight." اسمها
( تيانا ) تحبها جداً

249
00:11:42,186 --> 00:11:43,685
و أعتقد أنه حان الوقت لتسجيلها

250
00:11:43,787 --> 00:11:45,020
حسناً, لا أظن أنها أغنية لفنانة رئيسه

251
00:11:45,122 --> 00:11:46,421
ولكن الاغنية التي قامت بأدائها
كانت كذلك

252
00:11:46,457 --> 00:11:48,524
إنها تنتشر بشكل جنوني
..والارقام تظهر

253
00:11:48,559 --> 00:11:50,392
هل يمكننا التوقف عن الحديث عن الارقام ؟

254
00:11:50,427 --> 00:11:53,362
تحدثت إلى ( تيانا )
وهي لاتريد تلك الاغنيه

255
00:11:53,397 --> 00:11:56,565
حسناً, ( بيكي ) في قسم الفنانين
لايمكننا دائماً إعطاء الفنان مايريده

256
00:11:56,600 --> 00:11:57,900
لاتشرح لي عملي

257
00:11:57,935 --> 00:12:00,736
لا تشرح لي كيفية القيام بعملي
خصوصاً بطريقة الاشخاص البيض

258
00:12:00,838 --> 00:12:02,504
إذاً لاتكوني جاهله

259
00:12:02,540 --> 00:12:03,705
والان, إن كان الامر يشعرك بالراحه

260
00:12:03,741 --> 00:12:05,240
يمكننا وضع أغنية تجريبية في الالبوم

261
00:12:05,276 --> 00:12:07,276
الامر ليس عن كيفية شعوري

262
00:12:07,311 --> 00:12:10,846
أولاً, وثانياً أنا أختلف مع كل شيء أنت تمثله

263
00:12:10,881 --> 00:12:13,048
حسناً, فلندع الخلافات جانباً

264
00:12:13,083 --> 00:12:14,516
حسناً ؟

265
00:12:14,585 --> 00:12:16,485
عازف الكمان على السطح هنا لديه وجهة نظر

266
00:12:16,554 --> 00:12:18,020
إنه ينظر للصورة الكبرى

267
00:12:18,122 --> 00:12:19,555
و أنا أتفق معه

268
00:12:19,590 --> 00:12:22,291
الاغنية التي أدتها ( تيانا )
تنتشر بشكل جنوني

269
00:12:22,326 --> 00:12:24,927
لذلك فهي الاغنية التي
سنقوم بتسجيلها, حسناً ؟

270
00:12:24,962 --> 00:12:26,862
ألايمكننا أن نتفق الان ؟

271
00:12:26,897 --> 00:12:27,863
تبادلا القُبل

272
00:12:28,899 --> 00:12:30,599
كلا

273
00:12:38,008 --> 00:12:39,808
( نيسا )

274
00:12:39,843 --> 00:12:41,376
شكراً على قدومك

275
00:12:41,412 --> 00:12:43,412
هل أنت بخير ؟

276
00:12:43,514 --> 00:12:45,614
أجل, أنا

277
00:12:45,649 --> 00:12:47,249
مالذي يحدث يا ( أندري ) ؟

278
00:12:47,284 --> 00:12:49,618
تعتقد أنه بإمكانك مصادقتي

279
00:12:49,653 --> 00:12:52,754
ولاتخبرني بأنك قمت بضرب أعزّ أصدقائي ؟

280
00:12:52,790 --> 00:12:54,890
هل هذا مانفعله ؟ -
كان يجب أن أخبرك -

281
00:12:54,992 --> 00:12:56,592
لم أستطع فعل شيء

282
00:12:58,596 --> 00:13:00,095
ماذا نفعل الان ؟

283
00:13:02,199 --> 00:13:04,333
( لوشيس ) يريد أن يجتمع مع ( شاين )

284
00:13:04,368 --> 00:13:05,500
ويصحح الامور

285
00:13:05,536 --> 00:13:06,602
ماذا ؟

286
00:13:06,637 --> 00:13:07,936
أعدك يا ( نيسا )

287
00:13:07,972 --> 00:13:09,671
لن نقوم بخداعه

288
00:13:09,707 --> 00:13:11,907
من الافضل ألا تفعلوا يا ( أندري )

289
00:13:11,976 --> 00:13:13,809
لإنه يعني لي كل شيء

290
00:13:13,877 --> 00:13:16,278
تعالي هنا

291
00:13:16,313 --> 00:13:18,780
تعالي, تعالي, تعالي

292
00:13:23,854 --> 00:13:26,755
أحترم أنه يعني لكِ كل شيء

293
00:13:26,790 --> 00:13:28,724
يمكنك أن تحصلِ على المزيد

294
00:13:31,061 --> 00:13:33,462
..ماقلته عندما أتيت لمقابلتي

295
00:13:33,497 --> 00:13:36,898
"إن كنت تملك موهبتي الموسيقيه"

296
00:13:37,001 --> 00:13:38,433
مالذي قصدته بذلك ؟

297
00:13:38,469 --> 00:13:41,069
ساعديني على إحضار ( شاين )
للإجتماع

298
00:13:43,007 --> 00:13:45,841
وسأريك مالذي قصدته

299
00:13:51,048 --> 00:13:52,981
..حسناً, ( حكيم ), يبدو أنك مستعد

300
00:13:55,052 --> 00:13:56,852
تبدو متفاجئاً برؤيتي

301
00:13:56,887 --> 00:13:58,220
متفاجئ

302
00:13:58,255 --> 00:14:01,923
,لكنني سعيد برؤية إبني
حتى و إن كان الغير مقصود

303
00:14:01,992 --> 00:14:03,759
حسناً

304
00:14:05,529 --> 00:14:07,129
لديّ أخبار سارّه

305
00:14:07,164 --> 00:14:09,898
( حكيم ) سينهي خلافه مع ( غرام )

306
00:14:09,933 --> 00:14:14,736
صحيح أنني فقدت ( فريدا )
لكنني لن أخسر ( حكيم )

307
00:14:14,772 --> 00:14:18,874
لماذا ترمي الطوب عندما يكون منزلك مصنوعاً من الزجاج ؟

308
00:14:18,942 --> 00:14:23,378
هل نسيت كل تلك الاكاذيب
التي قلتها من أجل إخراج ( فريدا ) من ذلك المكان ؟

309
00:14:23,414 --> 00:14:25,514
فعلت ماكان يجب عليّ فعله -
أجل ولكنك

310
00:14:25,549 --> 00:14:28,116
أعدتها إلى الاحياء الفقيره

311
00:14:28,218 --> 00:14:30,419
أتعلم, قال ( شيكسبير )

312
00:14:30,454 --> 00:14:32,020
" كن أنت "

313
00:14:32,056 --> 00:14:35,357
ما أن تتقبل أنك نسخة مصغرة منّي

314
00:14:35,459 --> 00:14:37,926
مع إنحراف.. سرعان ما

315
00:14:37,961 --> 00:14:40,796
ستعود إلى المسرح وتكون أنت مرة اخرى

316
00:14:40,898 --> 00:14:43,665
الامر يتعلق بهذه المساحة يارجل

317
00:14:43,701 --> 00:14:46,234
آخر مرة جلست هنا
انقلبت ضد أمي

318
00:14:46,270 --> 00:14:47,669
لإنها كانت تستحق ذلك

319
00:14:47,705 --> 00:14:49,571
و أنت ماذا تستحق ؟

320
00:14:49,606 --> 00:14:51,506
كيف أصبحت فاسداً ؟

321
00:14:51,608 --> 00:14:54,209
من المستحيل أنك أتيت للدنيا هكذا

322
00:14:54,278 --> 00:14:58,346
( جمال ), بنسبة 50 بالمئة وراثياً أنت ستصبح مثلي

323
00:14:58,382 --> 00:15:00,482
الامر حتميّ

324
00:15:00,551 --> 00:15:03,185
هل تعرف ماذا أحب في ( حكيم ) ؟

325
00:15:03,220 --> 00:15:06,455
هو يعلم أننا نحب نفس الشيء

326
00:15:06,490 --> 00:15:08,757
وهو يعلم بأنه سيصبح مثلي

327
00:15:08,826 --> 00:15:11,126
هو لايعرف إلا الذي قلته له

328
00:15:11,161 --> 00:15:13,295
ربما يجب عليك أن تجعله
يكون الشخص الذي يريده

329
00:15:13,330 --> 00:15:14,863
بدلاً من جعله الرجل الذي أنت تريده

330
00:15:14,898 --> 00:15:17,132
ياللهول, أنت مبتذل للغاية يا ( جمال )

331
00:15:17,167 --> 00:15:20,435
سأحجز لك أنت و ( مريم العذراء ) أغنية ثنائيه

332
00:15:20,471 --> 00:15:23,405
ما أن أحصل على موافقة الرب

333
00:15:23,474 --> 00:15:25,407
ولكني رفضت

334
00:15:35,189 --> 00:15:37,523
كيف الحال يافتاه ؟

335
00:15:37,558 --> 00:15:39,191
!تبدين رائعه
لقد فقدتِ بعض الوزن

336
00:15:39,260 --> 00:15:41,794
( خوليو ) ياصديقي

337
00:15:44,165 --> 00:15:45,731
( شارلين ) -
( هولوواي ) -

338
00:15:45,766 --> 00:15:47,900
أحضرت لك قهوتك المفضله

339
00:15:47,935 --> 00:15:50,836
احتفظي بها, لقد تأخرتِ -
المعذره ؟ -

340
00:15:50,905 --> 00:15:54,139
موعدك في الساعة التاسعة تماماً
أنت أتيتِ إلى هنا في الساعة 9:45

341
00:15:55,576 --> 00:15:59,044
أعلم, لكنني دائماً أحضر هنا بنفس هذا الوقت

342
00:15:59,113 --> 00:16:02,548
تبدين منزعجه
هل يمكنني مساعدنك ؟

343
00:16:02,617 --> 00:16:06,552
قوانين إطلاق سراحك تنص على أنه
يجب أن تتواصلي معي في حال تأخرك

344
00:16:06,587 --> 00:16:08,187
سأكتب تقريراً عنكِ

345
00:16:14,128 --> 00:16:16,695
مالذي يحدث يا ( شارلين ) ؟

346
00:16:16,731 --> 00:16:18,697
لا أعلم مالذي تتحدثين عنه

347
00:16:18,733 --> 00:16:20,699
حسناً, في آخر مرة كنت هنا

348
00:16:20,735 --> 00:16:23,002
كنت تريني صوراً لإطفالك

349
00:16:23,037 --> 00:16:24,403
والان تتصرفين بشكل مغاير

350
00:16:24,505 --> 00:16:25,504
بالحديث عن ذلك

351
00:16:25,573 --> 00:16:27,339
آخر زيارة لك كانت قبل ثلاثة أشهر

352
00:16:27,375 --> 00:16:31,210
بما أنكِ لاتستطيعين معرفة الوقت
فسنضطر إلى استدعائك هنا ثلاث مرات في الاسبوع

353
00:16:31,245 --> 00:16:32,878
! كلا يا ( شارلين ) بحقك

354
00:16:32,980 --> 00:16:34,380
تعلمين بأني أدير شركه

355
00:16:34,415 --> 00:16:36,282
لايمكنني المجيء إلى هنا ثلاث مرات أسبوعياً

356
00:16:36,317 --> 00:16:39,018
أنتِ لاتتعاملين مع مغني راب سفاح
يا ( هولواي )

357
00:16:39,053 --> 00:16:42,521
هذه حكومة الولايات المتحده

358
00:16:52,133 --> 00:16:53,465
فكري بالامر

359
00:16:53,501 --> 00:16:55,935
يمكنني إرسالك إلى ( دانبيري )
للتفكير بالامر

360
00:16:56,003 --> 00:16:59,004
الان, تحتاجين إلى استخدام
دورة المياه

361
00:17:16,157 --> 00:17:18,123
دعينا ننتهي من هذا الامر

362
00:17:18,192 --> 00:17:19,758
أنا آسفه

363
00:17:19,794 --> 00:17:22,394
أعلم انكِ لست متحمسة لتسجيل أغنية
"Me"

364
00:17:22,463 --> 00:17:24,697
أنا أفهم.. هذا ماتريده ( كوكي )

365
00:17:26,367 --> 00:17:30,469
ماذا إن أخبرتك بأنكِ هنا لتسجيل أغنية
 "Starlight"

366
00:17:30,504 --> 00:17:33,105
لإنها على وشك أن تكون أغنيتك الرئيسه

367
00:17:33,207 --> 00:17:35,074
...ماذا ؟ ظننت أن ( كوكي ) قالت

368
00:17:35,109 --> 00:17:37,910
كلا, لقد تحدثت معها

369
00:17:37,945 --> 00:17:40,779
أخبرتها بأنكِ ستدخلين إلى تلك الكبينه

370
00:17:40,815 --> 00:17:42,514
وتبدعين أيّما إبداع في هذه الاغنية

371
00:17:42,550 --> 00:17:44,617
ولقد وافقت

372
00:17:44,685 --> 00:17:46,185
هل أنتِ جاده ؟ -
جادة بالفعل -

373
00:17:46,220 --> 00:17:48,287
يا إلهي, شكراً لك

374
00:17:48,389 --> 00:17:49,488
أنتِ الافضل

375
00:17:49,523 --> 00:17:51,423
تعلمين بأنني أهتم بك يافتاه

376
00:17:51,525 --> 00:17:54,994
دائماً ما احصل لك على ماتريدينه
أجل, أجل

377
00:17:57,531 --> 00:17:59,865
طلبت كسرة خبز"

378
00:17:59,900 --> 00:18:04,303
"بإسم الحب والرحمة
لكن الانسانية لم ترعاني

379
00:18:08,142 --> 00:18:11,477
" والان سوف آخذها بإسم الشر

380
00:18:13,147 --> 00:18:14,647
لماذا هي نائمة دائماً ؟

381
00:18:15,916 --> 00:18:17,483
لإن هذا مايفعله الاطفال يا بُني

382
00:18:17,518 --> 00:18:20,119
إنهم ينامون

383
00:18:20,154 --> 00:18:22,821
لكن أنت لاتستطيع فعل ذلك

384
00:18:22,890 --> 00:18:24,957
أتعلم, بصفتك أب في هذه العائلة

385
00:18:25,026 --> 00:18:31,130
أنت مسؤول عن تعليم صغارك
كيفية النجاة في هذا العالم البارد

386
00:18:31,198 --> 00:18:32,564
( جمال ) لايفهم ذلك

387
00:18:32,633 --> 00:18:36,268
يظن أن الامر برمته عبارة عن حب

388
00:18:39,073 --> 00:18:40,673
في الواقع إما أن تقتل أو تُقتل

389
00:18:40,775 --> 00:18:41,840
أن تلتهم و إلا سوف سيلتهمونك

390
00:18:41,876 --> 00:18:43,142
اسمع, أعلم بأنك تحاول

391
00:18:43,177 --> 00:18:44,576
أن تضمني معك

392
00:18:44,612 --> 00:18:46,245
كما فعلت مع ( أندري )

393
00:18:48,182 --> 00:18:49,715
أريدك أن تحطم ( غرام )

394
00:18:49,784 --> 00:18:51,483
لإن هذا سيدرّ بالاموال لمصلحة ( إمباير )

395
00:18:51,519 --> 00:18:55,854
و ( إمباير اكس ستريم )
بحاجة إلى هذا النوع من النشاط

396
00:18:55,890 --> 00:18:58,190
لكن أريدك أن تحطمه

397
00:18:58,225 --> 00:18:59,825
لإنك فرد من عائلة ( لايون )

398
00:18:59,894 --> 00:19:05,197
و أريدك أن تجعل العالم يعرف
بأنك لست شخصاً يتم العبث معه

399
00:19:05,266 --> 00:19:09,334
أريد هذه الفتاة أن تعرف
أيّ نوع من الرجال يكون والدها

400
00:19:09,370 --> 00:19:11,503
لماذا الجميع يحاول
إقحام ( بيلا ) في هذا الموضوع ؟

401
00:19:11,539 --> 00:19:14,173
... لانها, مثلك

402
00:19:14,208 --> 00:19:17,676
وُلدت كفرد من عائلة ( لايون )

403
00:19:17,712 --> 00:19:19,978
فقدت وُلدت في هذا الوضع

404
00:19:21,549 --> 00:19:23,716
أترى هذا الكتاب ؟

405
00:19:23,751 --> 00:19:25,050
( خليل جبران ) قام بكتابته

406
00:19:25,086 --> 00:19:26,719
"إسمه " دمعة و إبتسامه

407
00:19:26,754 --> 00:19:31,356
"يحكي قصة " المجرم

408
00:19:31,425 --> 00:19:35,160
عن شابٍ

409
00:19:35,262 --> 00:19:37,229
كان طيب القلب

410
00:19:37,298 --> 00:19:40,833
وكان معتمداً على لطف البشريه

411
00:19:40,901 --> 00:19:42,768
لكي يأكل

412
00:19:42,870 --> 00:19:46,572
لكن بعد فترة, وجد نفسه يتضور جوعاً حتى الموت

413
00:19:46,607 --> 00:19:49,274
وحينما تظن بأنه على وشك الموت

414
00:19:49,310 --> 00:19:51,577
أدرك طبيعة نفسه

415
00:19:51,645 --> 00:19:59,952
كما ترى, ( حكيم )
طبيعة البشرية ليست السلام والحب بل الظلام و الوحشيه

416
00:20:00,020 --> 00:20:03,255
فهي تحول المعتدل إلى مجرم

417
00:20:03,290 --> 00:20:08,727
و تحول أبناء إلى السلام إلى مدمرين للرجال

418
00:20:14,268 --> 00:20:17,669
لقد أصبح مدمراً للرجال

419
00:20:17,705 --> 00:20:19,471
لإنه كان يجب عليه ذلك

420
00:20:30,684 --> 00:20:33,752
♪ No matter what, you
know I'm here forever ♪

421
00:20:33,788 --> 00:20:36,488
♪ No matter what, I know
you're here forever ♪

422
00:20:36,524 --> 00:20:39,258
♪ We've been through the storm
and we're still together ♪

423
00:20:39,326 --> 00:20:41,960
♪ We're back together now as ♪

424
00:20:41,996 --> 00:20:45,197
♪ One... ♪

425
00:20:45,232 --> 00:20:47,533
♪ It's you and me over everything ♪

426
00:20:47,568 --> 00:20:50,669
♪ One... ♪

427
00:20:50,704 --> 00:20:53,205
♪ It's you and me over everything ♪

428
00:20:53,240 --> 00:20:56,642
♪ Leave it all behind,
no more wasting time ♪

429
00:20:56,677 --> 00:21:00,712
♪ Too focused on what's behind us now ♪

430
00:21:00,748 --> 00:21:04,449
♪ Made it through the
fight, finally got it right ♪

431
00:21:04,485 --> 00:21:07,653
♪ This is what I've been waiting for ♪

432
00:21:07,755 --> 00:21:12,090
♪ Practically my whole ♪

433
00:21:12,159 --> 00:21:16,862
♪ Life... ♪

434
00:21:16,897 --> 00:21:19,198
أخي

435
00:21:27,374 --> 00:21:28,941
ماهذ ؟

436
00:21:33,380 --> 00:21:35,514
♪ See, I always stayed
down for my bros ♪

437
00:21:35,583 --> 00:21:37,816
♪ Because loyalty is all I
know, down to ride for 'em ♪

438
00:21:37,918 --> 00:21:40,652
♪ And I won't lose control even
when we hit bumps in the road ♪

439
00:21:40,721 --> 00:21:42,354
♪ We get money on our own ♪

440
00:21:42,456 --> 00:21:44,189
♪ And treat it like baseball
and bring it back home ♪

441
00:21:44,291 --> 00:21:46,191
♪ No King Kong, but we
strong, so just like the bank ♪

442
00:21:46,293 --> 00:21:48,093
♪ Better leave us alone,
like we car shoppin' ♪

443
00:21:48,128 --> 00:21:50,362
- ♪ Swear we been through a whole lot ♪
لقد ابتعدت

444
00:21:50,397 --> 00:21:52,297
♪ We swerved around all the roadblocks ♪

445
00:21:52,366 --> 00:21:53,665
♪ I put my family over everything ♪

446
00:21:53,701 --> 00:21:55,334
♪ Like hot sauce on the stove top ♪

447
00:21:55,369 --> 00:21:56,535
♪ Don't want me retaliate ♪

448
00:21:56,570 --> 00:21:58,904
♪ Don't mess with nobody related ♪

449
00:21:58,939 --> 00:22:00,639
♪ I roll for my bros,
you know, for my folks ♪

450
00:22:00,741 --> 00:22:02,174
♪ I'm going as hard as the pavement ♪

451
00:22:02,209 --> 00:22:04,076
♪ If they need anything,
then I got 'em ♪

452
00:22:04,111 --> 00:22:05,811
♪ Promise all of their
problems my problems ♪

453
00:22:05,880 --> 00:22:07,412
♪ I could always tell
one thing about 'em ♪

454
00:22:07,448 --> 00:22:09,381
♪ They hold me down even
when I'm at rock bottom ♪

455
00:22:09,416 --> 00:22:11,350
♪ Through it all, when I fall ♪

456
00:22:11,385 --> 00:22:13,051
♪ They pick me up like a phone call ♪

457
00:22:13,087 --> 00:22:14,620
♪ No pretend, all my kin ♪

458
00:22:14,655 --> 00:22:16,255
♪ We going for the
win like a long ball. ♪

459
00:22:17,491 --> 00:22:18,891
حسناً

460
00:22:18,993 --> 00:22:21,360
أولاً, هل يمكنك عدم رمي المقعد هكذا

461
00:22:21,395 --> 00:22:22,794
لإنه يجعلك تبدو غاضباً

462
00:22:22,863 --> 00:22:25,063
و أيضاً, تخطيت الحدود

463
00:22:25,099 --> 00:22:26,431
لهذ السبب يوجد شريط

464
00:22:26,467 --> 00:22:27,532
أنت تقف في مكاني

465
00:22:27,568 --> 00:22:30,569
هذا الاداء ناعم للغايه

466
00:22:30,604 --> 00:22:32,437
إنها تحتاج لبعض القيادة يا ( جمال )

467
00:22:32,506 --> 00:22:34,406
لماذا تبدو وكأنك ( لوشيس ) ؟

468
00:22:34,475 --> 00:22:36,575
( حكيم ), عرضنا سيكون غداً

469
00:22:36,610 --> 00:22:39,244
إنهم يعيدون ترتيب غرفة معيشتي بالكامل ولدينا أغنيه

470
00:22:39,280 --> 00:22:41,280
أغنية رائعة -
إنها رائعه ولكن هذا الجزء -

471
00:22:41,315 --> 00:22:43,548
أحتاجه للرد على الاعداء

472
00:22:43,617 --> 00:22:44,716
كلا, لايجب عليك ذلك

473
00:22:44,752 --> 00:22:48,520
أتعلم, ستمضي بقية حياتك تقوم بأغانٍ للرد على خصومك

474
00:22:48,589 --> 00:22:49,621
لابأس بذلك ولا أهتم

475
00:22:49,690 --> 00:22:51,123
لكن قم بفعلها في أغنية أي شخص آخر

476
00:22:51,158 --> 00:22:52,958
لإنك لن تؤدي تلك الترهات
في أغنيتي

477
00:22:52,993 --> 00:22:54,393
هل لدينا شروط و اتفاقيات ؟

478
00:22:54,461 --> 00:22:55,994
إن كان لديك مايكفي من المتابعين

479
00:22:56,030 --> 00:22:58,764
كنت ستقوم بهذا في قناتك الخاصه
وليس في قناة ( إمباير اكس ستريم )

480
00:22:58,799 --> 00:23:00,966
أنت على وشك أن تغضبني يا أخي

481
00:23:01,001 --> 00:23:03,735
أنت من يحتاج هذا يا أخي
وليس أنا

482
00:23:03,771 --> 00:23:06,772
أنت من يخسر جمهوره وليس انا

483
00:23:06,807 --> 00:23:09,041
الان, إن كان سيكون هناك شروط و إتفاقيات

484
00:23:09,109 --> 00:23:11,343
فقط فكر بالامر..ستكون لي

485
00:23:11,378 --> 00:23:12,811
لإن الجميع يعرف

486
00:23:12,846 --> 00:23:14,546
أن هذه الحفلة مسألة حياة أو موت بالنسبة لك

487
00:23:15,849 --> 00:23:17,582
فقط فكر بالامر

488
00:23:28,568 --> 00:23:30,134
ارفع يديك

489
00:23:30,170 --> 00:23:33,037
بحقك يارجل, إن كنت أحمل سلاحاً

490
00:23:33,073 --> 00:23:35,139
كنت سأنتهك شروط الاجتماع

491
00:23:35,175 --> 00:23:36,274
هذه إنتهاك بالفعل

492
00:23:36,342 --> 00:23:38,076
إن كنت أريد إنتهاكك

493
00:23:38,111 --> 00:23:40,878
يا ( شاين ), فسأطرحك أرضاً ببعض الرصاصات

494
00:23:40,914 --> 00:23:42,447
هل هذا صحيح ؟

495
00:23:42,549 --> 00:23:43,815
حسناً, لديّ أربعة قناصين في الخارج

496
00:23:43,850 --> 00:23:44,916
إذاً لن تفعل ذلك

497
00:23:44,951 --> 00:23:46,317
كلا, لديك ثلاثه

498
00:23:46,352 --> 00:23:48,553
أحدهم يجلس في فندق خمس نجوم

499
00:23:48,588 --> 00:23:52,490
ويحصل على خدمة الان

500
00:23:52,525 --> 00:23:54,992
و إن أردت أستطيع أن ارسل لرجالك

501
00:23:55,028 --> 00:23:56,394
وجبة خفيفة أيضاً

502
00:23:56,429 --> 00:23:58,629
لاتنسَ بأنني أفعل هذا يا ( شاين )

503
00:23:58,665 --> 00:24:00,498
كلا, أنت لاتفعل هذا يا ( لوشيس )

504
00:24:00,533 --> 00:24:01,766
أنا من يفعل هذا

505
00:24:01,868 --> 00:24:03,801
لم تفعل هذا الامر منذ سنين

506
00:24:03,837 --> 00:24:06,237
أنت لديك مجال, أما أنا فلا زلت في الشوارع

507
00:24:06,272 --> 00:24:07,939
و إن اضطررت لقتل أحدهم

508
00:24:07,974 --> 00:24:09,740
فلا أهتم إن مِتُّ معه

509
00:24:09,809 --> 00:24:11,909
لكنك تعرف هذا مسبقاً

510
00:24:11,945 --> 00:24:15,413
اسمع, يبدو أننا فهمنا الامر بشكل خاطئ

511
00:24:15,448 --> 00:24:17,348
هل تريد شراباً أو شيء ما ؟

512
00:24:17,383 --> 00:24:18,749
كلا, أنا على مايرام

513
00:24:18,785 --> 00:24:20,618
لإنه بإمكاننا الحديث بقوة طوال الليل

514
00:24:20,720 --> 00:24:24,822
لكن في آخر مرة كنّا نبلي حسناً مع ( نيسا )

515
00:24:24,924 --> 00:24:26,958
نعم, اعتقدت ذلك أيضاً

516
00:24:26,993 --> 00:24:28,993
كان الامر كذلك حتى قمت أنت و ابنك بفرق التسد

517
00:24:29,028 --> 00:24:30,261
لقد هاجمتنا أولاً يارجل

518
00:24:30,363 --> 00:24:31,629
ماهذا ؟

519
00:24:31,664 --> 00:24:34,532
مالذي نفعله ؟

520
00:24:34,567 --> 00:24:36,901
هيا يا ( لوشيس ) إنه أنا يا أخي

521
00:24:37,003 --> 00:24:38,903
كنت أستطيع دفنك منذ زمن بعيد

522
00:24:39,005 --> 00:24:40,805
مع الجثث التي تسببت بها

523
00:24:40,840 --> 00:24:42,640
هل نسيت ( كاندن ) ؟

524
00:24:42,675 --> 00:24:43,975
توقف يارجل

525
00:24:44,077 --> 00:24:45,877
أنت تتحدث معي

526
00:24:45,912 --> 00:24:47,044
تناديني بالاخ

527
00:24:47,080 --> 00:24:48,679
وتقول شيئاً كهذا ؟

528
00:24:48,715 --> 00:24:51,482
وبالمناسبة لا أعلم عن ماذا تتحدث

529
00:24:51,518 --> 00:24:55,753
حتى و إن كنت أعرف, فهذا يعتبر خرقاً للقوانين

530
00:24:55,822 --> 00:24:57,221
أتعرف شيئاً ؟

531
00:24:57,257 --> 00:24:58,856
هذه مضيعة لوقتي

532
00:24:58,892 --> 00:25:00,825
هيا يا ( نيسا ) فلنذهب

533
00:25:00,894 --> 00:25:03,694
( شاين ) ظننت بأني سمعتك هنا

534
00:25:03,730 --> 00:25:05,830
توقض طفلتي

535
00:25:05,865 --> 00:25:08,733
( أنيكا ) نحن في نتناقش في موضوع ما

536
00:25:08,768 --> 00:25:11,969
جيد, هل أخبرته عن الفكرة التي ناقشناها ؟

537
00:25:12,071 --> 00:25:13,471
زوجي

538
00:25:13,506 --> 00:25:17,842
قال بالامس كيف أنه يقدر وجودك هنا

539
00:25:17,877 --> 00:25:19,610
تعلم, تهتم بـ ( حكيم )

540
00:25:19,712 --> 00:25:21,045
وتجلب لنا ( نيسا )

541
00:25:21,114 --> 00:25:22,513
قال أيضاً إنه من العار

542
00:25:22,549 --> 00:25:25,883
أن موهبتك كانت خامدة طوال هذا الوقت

543
00:25:25,919 --> 00:25:27,985
فكر بما يمكنك فعله إن كنت تملك علامة خاصه ؟

544
00:25:28,021 --> 00:25:29,854
صحيح ياعزيزي ؟

545
00:25:29,923 --> 00:25:32,056
أعني, إن احتجت إلى أي شخص

546
00:25:32,125 --> 00:25:34,158
لكي تناقشه فأنا متواجده

547
00:25:34,260 --> 00:25:36,160
فقط اعلمني

548
00:25:38,231 --> 00:25:40,198
من الجيد رؤيتك

549
00:25:43,436 --> 00:25:46,170
هل هذا ماتعرضه عليّ يا ( لوشيس ) ؟

550
00:25:46,239 --> 00:25:48,072
علامتي الخاصه ؟

551
00:25:48,107 --> 00:25:49,941
هذا ماكنت أحاول أن أصل إليه

552
00:25:49,976 --> 00:25:54,245
عندما كنت تتهجم مثل ( كينغ كونغ )

553
00:25:54,280 --> 00:25:56,013
هل ( نيسا ) جزء من الصفقه ؟

554
00:25:56,049 --> 00:26:00,017
( نيسا ) لديها عقد مختلف مع ( إمباير )

555
00:26:00,053 --> 00:26:02,019
بإمكانن تأبير ذلك

556
00:26:02,055 --> 00:26:04,322
ماذا عن ( فريدا غاتز )

557
00:26:04,424 --> 00:26:06,023
سمعت بأنها خرجت

558
00:26:06,092 --> 00:26:07,692
يٌقال بأنها رائعه

559
00:26:11,164 --> 00:26:15,800
إن كانت ( فريدا ) ستفيدك, فهي لك

560
00:26:15,835 --> 00:26:18,536
إنها المعنية يا ( لوشيس )

561
00:26:18,571 --> 00:26:21,138
وهذه قد تكون صفقة جيدة لك

562
00:26:21,174 --> 00:26:23,040
لي ؟

563
00:26:23,076 --> 00:26:25,443
لنا يا ( شاين )

564
00:26:27,447 --> 00:26:29,313
اتفقنا

565
00:26:30,617 --> 00:26:33,551
مرحباً بك في ( إمباير ) ياعزيزي

566
00:26:37,357 --> 00:26:42,960
هل أنت بخير ؟
بالكاد اجتزت آخر اجتماعين

567
00:26:42,996 --> 00:26:45,329
هل تحدثت مع ضابط إطلاق سراحي ؟

568
00:26:45,365 --> 00:26:47,665
ماذا ؟ كلا

569
00:26:47,700 --> 00:26:49,800
لماذا قد أفعل ذلك ؟

570
00:26:49,836 --> 00:26:54,805
حسناً, فالامر صدفة حينما قلت لك
أنني تحت إطلاق سراح مشروط

571
00:26:54,907 --> 00:26:57,508
ضابط إطلاق سراحي بدأت بالتعامل الصارم معي

572
00:26:57,543 --> 00:26:59,777
كلا, لا أعلم شيئاً عن هذا

573
00:26:59,812 --> 00:27:02,313
إذاً فالسبب هو أنك تترشح لمنصب العمده

574
00:27:02,348 --> 00:27:04,148
وأنت تريد أن تتفقدني

575
00:27:04,183 --> 00:27:06,817
حسناً, انظري

576
00:27:06,853 --> 00:27:09,854
ليست عادتي أن أراقب النساء

577
00:27:09,889 --> 00:27:12,690
لابد أنكِ لاتفرقين بيني وبين
زوجك السابق

578
00:27:12,725 --> 00:27:15,059
دع ( لوشيس ) خارج هذا الامر, اتفقنا ؟

579
00:27:15,128 --> 00:27:16,594
كيف لي أن أفعل ذلك ؟

580
00:27:16,629 --> 00:27:20,064
إنه يحرص على أن يكون جزءً من هذا

581
00:27:20,166 --> 00:27:22,333
مالذي يعنيه ذلك يا ( دي أنجلو ) ؟

582
00:27:22,368 --> 00:27:25,036
( كوكي ), أنا أشعر بك, حسناً ؟

583
00:27:25,071 --> 00:27:26,771
لكن أنتِ و ( لوشيس ) ؟

584
00:27:26,806 --> 00:27:29,240
أنتما تملكان مشاكل غير محلولة عليكما الاهتمام بها

585
00:27:29,342 --> 00:27:33,010
مشكلتي الوحيدة هي أن أحدهم
يقول لي أنني أعاني من مشكلة

586
00:27:33,046 --> 00:27:34,645
أترى, ( أنجلو )

587
00:27:34,681 --> 00:27:36,714
أنت لاتعرفني هكذا -
أنا لا أعرفك, وكيف لي أن أعرفك ؟ -

588
00:27:36,749 --> 00:27:40,017
أنتِ لاتسمحين لي, كلما حاولت أن أتقرب إليكِ
تضعين جداراً

589
00:27:40,086 --> 00:27:41,852
يا إلهي -
أترين ؟ -

590
00:27:41,921 --> 00:27:43,154
ماذا ؟ -
حسناً -

591
00:27:43,189 --> 00:27:44,689
دعني أختصر لك الموضوع

592
00:27:44,757 --> 00:27:47,491
حسناً, لإننا على وشك أن نغامر بأقوالنا

593
00:27:47,593 --> 00:27:49,193
أجل -
و أحدنا سيقول شيئاً -

594
00:27:49,262 --> 00:27:50,461
وسنندم عليه

595
00:27:50,496 --> 00:27:51,696
فعلت ذلك مسبقاً

596
00:27:53,333 --> 00:27:54,865
تصبحين على خير يا ( كوكي )

597
00:27:54,901 --> 00:27:56,434
حسناً, تصبح على خير

598
00:27:58,705 --> 00:28:00,604
شكراً لك -
حظاً طيباً -

599
00:28:12,118 --> 00:28:14,518
♪ Where there is smoke ♪

600
00:28:14,554 --> 00:28:17,221
♪ There is a fire ♪

601
00:28:17,256 --> 00:28:19,123
♪ Burnin' my heart ♪

602
00:28:19,225 --> 00:28:21,492
♪ Oh ♪

603
00:28:21,527 --> 00:28:23,861
♪ If they only know ♪

604
00:28:23,896 --> 00:28:26,063
♪ You're my desire ♪

605
00:28:26,099 --> 00:28:30,501
♪ The world would put an end to us ♪

606
00:28:30,536 --> 00:28:32,336
♪ I'll ride in the night ♪

607
00:28:32,438 --> 00:28:35,106
♪ On the back of your bike ♪

608
00:28:35,141 --> 00:28:39,510
♪ With my hands, my hands to the sky ♪

609
00:28:39,612 --> 00:28:41,545
♪ So fast we could fly ♪

610
00:28:41,581 --> 00:28:43,514
♪ Let's leave it behind... ♪

611
00:28:43,616 --> 00:28:44,915
حسناً, انتِ على حق
الاغنية رائعه

612
00:28:44,984 --> 00:28:46,050
أعلم

613
00:28:46,119 --> 00:28:47,585
ولكنك خالفتِ الاوامر

614
00:28:47,653 --> 00:28:48,953
وكذبتِ على ( تيانا )

615
00:28:48,988 --> 00:28:50,421
هذه ليست لعبة المزالق والسلالم

616
00:28:50,456 --> 00:28:52,256
إنه مجال الموسيقى

617
00:28:52,291 --> 00:28:55,793
كنت أعتقد انكم تعرفون ماتعنيه كلمة
" عمل "

618
00:28:55,828 --> 00:28:57,762
تعلمين بأن ( كوكي ) ستغضب

619
00:28:57,864 --> 00:29:00,731
أعلم, لهذا السبب أردتك أن تستمع للاغنية أولاً

620
00:29:00,767 --> 00:29:02,733
يمكنك أن تساعدني على إقناع ( كوكي )
أن هذه الاغنية ناجحه

621
00:29:02,802 --> 00:29:04,935
لا أعلم إن كانت ناجحه -
بلى تعلم -

622
00:29:05,004 --> 00:29:06,604
إنها رائعه, إستمع

623
00:29:06,639 --> 00:29:09,306
المهم هو مايريده الفنان

624
00:29:09,342 --> 00:29:11,308
كل ماعلينا فعله هو أن نجعل ( كوكي )
تستمع لها

625
00:29:11,344 --> 00:29:13,778
ستحبها وستسامحنا

626
00:29:13,813 --> 00:29:15,446
إستمع إليها

627
00:29:15,481 --> 00:29:18,048
♪ Under starlight ♪

628
00:29:18,117 --> 00:29:20,451
♪ So bright ♪

629
00:29:20,486 --> 00:29:22,753
♪ Fast life ♪

630
00:29:22,789 --> 00:29:25,055
♪ Tonight... ♪

631
00:29:26,592 --> 00:29:28,325
! سُحقاً يافتى

632
00:29:28,361 --> 00:29:30,594
سأعطيك رقم خادمتي

633
00:29:30,630 --> 00:29:33,397
لإن هذا المكان مقزز يا ( حكيم )

634
00:29:33,499 --> 00:29:35,800
كان يجب أن أعرف
بأنك ستهرب إلى أمي

635
00:29:35,902 --> 00:29:37,435
ياله من نضج

636
00:29:37,470 --> 00:29:38,803
نعم, جعلتها تستمع إلى الاغنيه

637
00:29:38,871 --> 00:29:41,005
أجل, إنها نارية وستقوم بأدائها

638
00:29:41,040 --> 00:29:43,407
بالطريقة التي قمتما بترتيبها أنت و ( جمال )
نهاية الحديث

639
00:29:43,509 --> 00:29:45,176
كيف ستجبرينني ؟

640
00:29:45,211 --> 00:29:47,411
لماذا لاتتوقف عن التصرف كطفل ؟ -
أنت الطفل -

641
00:29:47,447 --> 00:29:49,413
أنت الطفل, الطفل الاحمق الصغير
هذا ما أنت عليه

642
00:29:49,449 --> 00:29:50,581
وأنت الطفل الاصلع

643
00:29:50,650 --> 00:29:52,917
! اخرسا

644
00:29:52,952 --> 00:29:55,920
ماذا لديّ هنا, ولدان أم فتاتان ؟

645
00:29:55,955 --> 00:29:58,823
لإنكما تبدوان كمخنثان

646
00:30:00,693 --> 00:30:03,761
ماذا أخبرتكم في عرض المستثمرين ؟

647
00:30:03,796 --> 00:30:08,666
الذي لن تفعلوه هو أنكم ستقفون
بيني وبين المال

648
00:30:08,701 --> 00:30:12,203
مضى وقت طويل على ظهورك أنت و أخيك أمام الناس

649
00:30:12,238 --> 00:30:13,237
وهذا مايريدونه

650
00:30:13,272 --> 00:30:14,538
وهذا ماسنعطيهم إياه

651
00:30:14,574 --> 00:30:16,340
أنتما تحاولان إدخالي في معركة

652
00:30:16,375 --> 00:30:18,209
أنتم تخوضونها مع ( لوشيس )

653
00:30:18,244 --> 00:30:19,810
عُد إلى هنا يافتى

654
00:30:19,879 --> 00:30:21,479
لاتمش بعيداً عنّي مرة أخرى

655
00:30:24,584 --> 00:30:27,017
أنا أحاول منع إبنٍ

656
00:30:27,053 --> 00:30:29,687
من الرد على فنانٍ ليس متواجداً في علامتنا أصلاً

657
00:30:30,590 --> 00:30:32,056
وأنا أحاول

658
00:30:32,091 --> 00:30:34,391
أن أساعد ابني الاخر على الغناء

659
00:30:34,427 --> 00:30:36,160
أمام معجبيه قبل أن ينسوا

660
00:30:36,229 --> 00:30:38,162
إلى أي درجة هم يحبونه

661
00:30:40,132 --> 00:30:41,765
و إن كنت خائفاً

662
00:30:41,834 --> 00:30:45,236
من أن ترى الجانب السيء
من والدك

663
00:30:45,271 --> 00:30:48,305
فلا ترغب في رؤية الجانب السيئ من والدتك

664
00:30:48,341 --> 00:30:49,607
هل تفهمني ؟

665
00:30:50,710 --> 00:30:53,210
قلت, هل تفهمني ؟

666
00:30:53,279 --> 00:30:54,778
أجل, أفهمك

667
00:30:55,882 --> 00:30:57,548
جيد, تعال هنا

668
00:31:03,055 --> 00:31:04,622
قم بتنظيف هذا المكان

669
00:31:04,724 --> 00:31:06,824
! الرائحة سيئة للغايه

670
00:31:06,893 --> 00:31:08,926
في المرة القادمه قوموا بخلع أحذيتكم
داخل منزلي

671
00:31:08,961 --> 00:31:10,961
اصمت, ( حكيم ) -
من الافضل لك يافتى أن تنظف هذا المكان -

672
00:31:11,030 --> 00:31:13,330
قبل أن اُلقي قنبلة حمضية أيها القذر

673
00:31:17,004 --> 00:31:18,536
كيف الحال جميعاً ؟
إنه فتاكم ( جمال لايون )

674
00:31:18,639 --> 00:31:19,938
أريد أن أشكركم على المشاهده

675
00:31:19,973 --> 00:31:21,606
نحن على الهواء مباشرة في ( إمباير اكس ستريم )

676
00:31:21,642 --> 00:31:22,707
هذا أخي الصغير ( حكيم )

677
00:31:22,743 --> 00:31:25,977
نحن هنا بدافع الحب

678
00:31:26,013 --> 00:31:28,580
لذا هذه الاغنية لكم

679
00:31:28,682 --> 00:31:30,849
♪ Like the water to the fire ♪

680
00:31:30,884 --> 00:31:34,552
♪ We gonna find a way
to make it all right ♪

681
00:31:34,655 --> 00:31:36,554
♪ No looking in the rearview ♪

682
00:31:36,623 --> 00:31:39,824
♪ The front window shows
that our future's bright ♪

683
00:31:39,860 --> 00:31:42,193
♪ Together we stand, divided we fall ♪

684
00:31:42,229 --> 00:31:45,330
♪ Building up the bridge and
we're tearing down the walls ♪

685
00:31:45,365 --> 00:31:47,832
♪ See, we done been
through the worse ♪

686
00:31:47,868 --> 00:31:50,468
♪ Love conquers all
even if the truth hurts ♪

687
00:31:50,570 --> 00:31:54,673
♪ If... we don't ♪

688
00:31:54,708 --> 00:31:56,508
♪ Stand for something ♪

689
00:31:56,543 --> 00:32:00,345
♪ Then we'll fall for anything ♪

690
00:32:00,414 --> 00:32:04,082
♪ Blood is so much thicker than... ♪

691
00:32:04,151 --> 00:32:07,786
♪ Water ♪

692
00:32:07,821 --> 00:32:10,622
♪ Like a prince is
proud to say he's king ♪

693
00:32:10,691 --> 00:32:13,558
♪ I'm proud to say it's
us over everything ♪

694
00:32:13,593 --> 00:32:17,295
♪ No matter what, you
know I'm here forever ♪

695
00:32:17,331 --> 00:32:20,065
♪ No matter what, I know
you're here forever ♪

696
00:32:20,100 --> 00:32:23,134
♪ We've been through the storm
and we're still together ♪

697
00:32:23,170 --> 00:32:25,337
♪ We're back together now as ♪

698
00:32:25,405 --> 00:32:28,373
♪ One... ♪

699
00:32:28,475 --> 00:32:31,009
♪ It's you and me over everything... ♪

700
00:32:31,044 --> 00:32:33,778
يبدو أن عزيزي ( جمال ) قد عاد

701
00:32:33,847 --> 00:32:37,382
أيّ أحد يستطيع أن يؤدي في الحمام
أو في منتصف غرفة معيشته

702
00:32:37,451 --> 00:32:38,516
انظري إلى هذا

703
00:32:38,618 --> 00:32:39,851
ماهذا ؟ عدد المستخدمين ؟

704
00:32:39,886 --> 00:32:41,453
يبدو أن الاعداد متزنه

705
00:32:41,521 --> 00:32:42,988
أجل, يجب أن يرتفع العدد

706
00:32:43,056 --> 00:32:44,856
جمهور ( حكيم ) لم يقم بتشغيل
البث حتى

707
00:32:44,891 --> 00:32:47,492
لإنهم لايريدون هذه التفاهه

708
00:32:47,561 --> 00:32:49,094
نحتاج بعض النيران هنا

709
00:32:49,129 --> 00:32:52,063
حسناً, أيّاً كان يا ( لوشيس )
ابتعد عنّي

710
00:32:52,132 --> 00:32:53,965
نعم

711
00:32:56,937 --> 00:32:58,837
مالذي حدث لـ(غرام) يارجل ؟

712
00:32:58,905 --> 00:33:01,139
أفراد عائلة ( لايون ) لايهربون
من المشكله

713
00:33:01,208 --> 00:33:03,108
لا أحتاج أن أتسبب بالمشاكل من أجل
صديقتي السابقه

714
00:33:03,143 --> 00:33:04,609
لاسيما و أنا سأحصل على واحدة جديدة

715
00:33:04,644 --> 00:33:05,810
ماذا ؟

716
00:33:05,879 --> 00:33:07,012
( نيسا ) ؟

717
00:33:07,080 --> 00:33:08,780
نعم, لقد تحدثنا لدقيقه

718
00:33:08,815 --> 00:33:10,415
ستكون صديقتي الليله

719
00:33:10,450 --> 00:33:12,784
حسناً, أكره أن أخبرك بالامر

720
00:33:12,819 --> 00:33:15,553
لكن أخاك سبقك إليها

721
00:33:15,589 --> 00:33:17,522
أخي ؟

722
00:33:17,591 --> 00:33:19,257
ليس ( جمال )

723
00:33:19,292 --> 00:33:20,859
( أندري )

724
00:33:20,961 --> 00:33:22,327
كلا, ( أندري ) لن يفعل ذلك

725
00:33:27,968 --> 00:33:29,334
يارجل من الافضل أن تستعيد فتاتك

726
00:33:30,837 --> 00:33:33,238
هيا يا أخي

727
00:33:47,654 --> 00:33:49,687
♪كما ترون فقد كنت أبلي حسناً مع إخوتي♪

728
00:33:49,756 --> 00:33:51,556
♪ كنت مطيعاً كما كان يجب أن يكون الامر ♪

729
00:33:51,591 --> 00:33:53,458
♪ كنت أركب معهم ولكننا فقدنا السيطرة♪

730
00:33:53,493 --> 00:33:55,060
♪ و اصطدمنا ببعض العقبات على الطريق ♪

731
00:33:55,095 --> 00:33:56,928
♪ اسألوا ( أندري ) أراهنكم بأنه يعرف ♪

732
00:33:56,963 --> 00:33:58,663
♪ كان يخفي بعض الاسرار ♪

733
00:33:58,698 --> 00:34:00,465
♪ كل الاكاذيب التي قلتها ♪

734
00:34:00,500 --> 00:34:01,733
♪ ظننتك صادقاً ولكنك لم تكن كذلك ♪

735
00:34:01,768 --> 00:34:02,801
♪ طنت أعرف طوال الوقت ♪

736
00:34:02,836 --> 00:34:04,402
♪ بأنك مزيف ♪

737
00:34:04,504 --> 00:34:06,604
♪ و ( جمال ) لايريد أن يقول شيئاً ♪

738
00:34:06,640 --> 00:34:07,839
♪ يريد التصرف كمغفل ♪

739
00:34:07,874 --> 00:34:09,641
♪ بالاضافة إلى أن ( أندري ) مريض ♪

740
00:34:09,676 --> 00:34:11,810
♪ أخبرتهم بأنني لم أدعك ♪

741
00:34:11,845 --> 00:34:13,645
♪ تستند على كتفي, تعرف ( نيسا ) ♪

742
00:34:13,713 --> 00:34:15,146
♪ سرعان ماتركتُها قمتَ بأخذها ♪

743
00:34:15,182 --> 00:34:17,315
♪ وعاشرتها, بعد ذلك ( جمال ) ♪

744
00:34:17,350 --> 00:34:20,085
♪ تستر عن الامر, هل كنت تعتقد بأني لن أعرف ؟ ♪

745
00:34:20,120 --> 00:34:21,586
لا أحد يهتم بالارقام اللعينة يا ( لوشيس )

746
00:34:21,655 --> 00:34:23,488
♪ و إن كانت لديك مشكلة قم بحلها ♪

747
00:34:23,523 --> 00:34:25,490
♪ ولكنك مشغول للغاية بتقبيل صديقك ♪

748
00:34:25,525 --> 00:34:27,125
♪ كنت ترتدي ملابس فتاة منذ أن كنتَ في العاشرة من عمرك. ♪

749
00:34:27,160 --> 00:34:28,993
! كلا, كلا, كلا, كلا

750
00:34:29,029 --> 00:34:31,463
نحن على الهواء مباشرة, إن كان هنالك شيء يغضبه

751
00:34:31,498 --> 00:34:33,465
فدعه يغضب و إلا سيزيد الامر سوءاً

752
00:34:33,500 --> 00:34:34,866
♪ لا أمشي مع أيّ منكما ♪

753
00:34:34,935 --> 00:34:36,267
♪أجل أيها الفتى المريض ♪

754
00:34:36,303 --> 00:34:38,169
♪ ( لوشيس ) أخبرني إن كان متحاذقاً ♪

755
00:34:38,205 --> 00:34:40,105
♪ كنت ولازلت مثليّ الجنس ♪

756
00:34:40,140 --> 00:34:41,973
♪ وكلاكما ضعفاء للغايه ♪

757
00:34:42,042 --> 00:34:43,708
♪ المال سيغيركم♪

758
00:34:43,743 --> 00:34:45,743
♪ ستضطر حتى للنوم مع فتاة من أجل المال ♪

759
00:34:48,882 --> 00:34:50,782
هل فقد عقله ؟ -
لا, لا, لا

760
00:34:50,817 --> 00:34:54,185
ماكان هذا يا ( حكيم ) ؟

761
00:34:54,254 --> 00:34:55,487
جعلتنا نقوم بأداء ( ميكي ماوس ) هنا

762
00:34:55,522 --> 00:34:56,888
عن الاخوّة

763
00:34:56,923 --> 00:34:58,857
! بينما ( أندري ) هنا يعاشر فتاتي

764
00:34:58,892 --> 00:35:00,258
مالذي تتحدث عنه ؟

765
00:35:00,327 --> 00:35:01,626
! (أندري ) و ( نيسا )

766
00:35:01,695 --> 00:35:03,094
! هذا ما أتحدث عنه -
( حكيم ) -

767
00:35:03,196 --> 00:35:04,662
كان بإمكاننا التحدث عن الامر في وقت لاحق

768
00:35:04,698 --> 00:35:06,131
هل تحاول أن تنكر الامر ؟

769
00:35:06,166 --> 00:35:07,866
إهدأ, لم أعلم بأنك كنت مهتماً بها

770
00:35:07,901 --> 00:35:09,334
بالطبع كنت تعرف -
لم أكن أعرف شيئاً -

771
00:35:09,402 --> 00:35:10,969
انتظروا, انتظروا, انتظروا
مالذي تفعلونه ؟

772
00:35:11,037 --> 00:35:13,505
لا, لا, لا, لا -
لا أهتم -

773
00:35:13,573 --> 00:35:14,806
بما أنت غاضب بسببه

774
00:35:14,841 --> 00:35:16,107
لقد قمت بأخذ الامر لمرحلة أخرى و أريد أن أعرف لماذا

775
00:35:16,143 --> 00:35:18,977
هذا الاداء الضعيف كان فكرتك
في المقام الاول

776
00:35:19,012 --> 00:35:22,013
لم يكن يجب أن أتسمع لك

777
00:35:22,048 --> 00:35:23,515
لقد استخدمتني
لتقوم بأداء غنائي

778
00:35:23,550 --> 00:35:25,216
لإنك لاتستطيع عمل ذلك بنفسك

779
00:35:25,252 --> 00:35:27,852
أيها المزيف تحاول ان تكون فناناً
.. سأقتلك

780
00:35:27,888 --> 00:35:30,321
اخرس يا ( فرانكيشتاين )

781
00:35:30,390 --> 00:35:31,489
! هيا
! هيا

782
00:35:31,525 --> 00:35:32,524
! لاتوقفوا التصوير
لاتقوموا بإطفاء الآلآت التصويريه

783
00:35:32,559 --> 00:35:34,125
كلا, توقفوا

784
00:35:34,227 --> 00:35:35,326
أطفئوها

785
00:35:35,428 --> 00:35:36,728
ماخطبكِ ؟

786
00:35:36,763 --> 00:35:38,163
فليعيد أحدكم المقبس

787
00:35:38,198 --> 00:35:40,031
لايمكنك أن تحصل عليّ يا ( حكيم )
لم يحدث شيئ بيننا

788
00:35:40,066 --> 00:35:42,967
ألم نقم بأغنية معاً ؟
ألم تكن لدينا أجواء حماسيه؟

789
00:35:43,036 --> 00:35:45,503
! يا إلهي, أجواء حماسيه -
اصمت -

790
00:35:45,572 --> 00:35:47,005
لابأس لاتقلقوا

791
00:35:47,107 --> 00:35:48,907
لإن ( حكيم لايون ) كانت لديه أجواء حماسيه

792
00:35:48,942 --> 00:35:50,909
مع إحدى الفتيات, لذا الامر بخير

793
00:35:50,944 --> 00:35:52,777
أطفئوا الآلآت
لقد انتهينا

794
00:35:52,812 --> 00:35:54,045
! فليخرج الجميع

795
00:35:54,080 --> 00:35:55,513
أيها السافل

796
00:35:55,582 --> 00:35:57,215
اخرس يامُقلّد ( فرانك اوشين )

797
00:35:57,250 --> 00:35:58,883
اصمت أيها المُقلّد -
اطفئوا الآلآت التصويرية -

798
00:36:01,937 --> 00:36:04,003
أهلاً ( بيكي )
تفضلي بالجلوس

799
00:36:04,039 --> 00:36:06,773
( تيانا )

800
00:36:06,875 --> 00:36:08,675
للإسف كان هنالك سوء تفاهم

801
00:36:08,710 --> 00:36:10,510
فيما يتعلق بأغنيتك

802
00:36:10,545 --> 00:36:14,047
لذا سنأجل إطلاق ألبومك

803
00:36:14,082 --> 00:36:16,216
كلا, مالذي تقصدينه بسوء تفاهم ؟

804
00:36:16,251 --> 00:36:19,319
( خافيير ) أخبرني بأنكم قمتم بتسجيل أغنية 
"Starlight"...

805
00:36:19,387 --> 00:36:21,154
وذلك يجعله واشياً

806
00:36:21,189 --> 00:36:22,856
لكن سنتعامل مع ذلك لاحقاً

807
00:36:22,891 --> 00:36:25,558
لم أوافق على تلك الاغنيه

808
00:36:25,660 --> 00:36:27,627
لذا الان سنعيدك إلى الاستوديو

809
00:36:27,696 --> 00:36:29,229
لتسجيل الاغنية التي أردتها

810
00:36:30,365 --> 00:36:32,298
إذاً..كذبتِ عليّ ؟

811
00:36:32,400 --> 00:36:33,933
كلا, أنا آمنت بتلك الاغنيه

812
00:36:33,969 --> 00:36:35,168
لايمكنني العمل مع أشخاص كاذبين يا ( كوكي )

813
00:36:35,203 --> 00:36:36,503
أريدها خارج فريقي -
ماذا ؟ -

814
00:36:36,538 --> 00:36:37,737
هل أنتِ جاده ؟

815
00:36:37,772 --> 00:36:39,205
أنا الوحيدة التي أقاتل من اجلك

816
00:36:39,241 --> 00:36:40,773
أجل, انظري إلى اين اوصلني ذلك

817
00:36:40,809 --> 00:36:44,711
( كوكي ), إنها غاضبة الان

818
00:36:44,746 --> 00:36:46,179
رجاءاً لاتقومي بطردي من فريقها

819
00:36:46,248 --> 00:36:47,413
لقد قلتيها يا ( بيكي )

820
00:36:47,516 --> 00:36:49,549
يجب أن نعطي الفنان مايريد

821
00:36:49,584 --> 00:36:52,519
أستطيع أن أتحدث معها لتغيير رأيها

822
00:36:52,621 --> 00:36:54,187
لكن.. أنت من فعل ذلك

823
00:36:54,256 --> 00:36:55,855
يجب أن تتعلمي الاستماع

824
00:37:00,262 --> 00:37:02,328
مالذي حدث ؟
ظننت أن الاغنية أعجبتك

825
00:37:02,397 --> 00:37:03,696
أعجبتني بالفعل

826
00:37:03,732 --> 00:37:05,865
لذا لماذا لم تساندني ؟

827
00:37:06,935 --> 00:37:08,902
الامر يتعلق بالعمل

828
00:37:16,311 --> 00:37:18,578
هاهي, ( كوكي )

829
00:37:18,613 --> 00:37:20,580
أود أن اقدّم لك
صديق عزيز

830
00:37:20,649 --> 00:37:21,781
( غاس رودريغز )

831
00:37:21,816 --> 00:37:23,283
تعرفين السيده ( ديفس )

832
00:37:23,318 --> 00:37:26,452
الامر هكذا إذاً يا ( أنجلو ) ؟

833
00:37:26,488 --> 00:37:28,321
أنا هنا للإعتذار ياسيده ( لايون )

834
00:37:28,356 --> 00:37:30,924
سيده ( لايون )
الضابط ( ديفس ) تم توبيخها

835
00:37:30,959 --> 00:37:32,959
على تصرفها

836
00:37:32,994 --> 00:37:34,460
تأمل بأن يكون ذلك كافياً

837
00:37:34,496 --> 00:37:36,195
ولن تضطري إلى رفع شكوى

838
00:37:36,298 --> 00:37:37,730
لن أفعل ذلك

839
00:37:38,934 --> 00:37:41,167
مالذي يحدث هنا ؟

840
00:37:41,202 --> 00:37:44,737
يبدو أنه وصلتنا معلومات عن تحقيق جارٍ

841
00:37:44,773 --> 00:37:47,140
ليس لكِ علاقة به

842
00:37:47,242 --> 00:37:50,109
لذا برأيك من أمرها بالتضييق عليّ ؟

843
00:37:50,145 --> 00:37:52,512
لا أستطيع القول, ولكنكِ كنت مستاءة

844
00:37:52,547 --> 00:37:55,582
ومكتبي لايرى أنه توجد حاجة لتمديد القيود
عليك

845
00:37:55,617 --> 00:37:57,584
أعرف هذا الرجل منذ أن كنّا نلعب الكرة
في ( كولومبيا )

846
00:37:57,619 --> 00:37:59,752
يقول بأنكم أُناس طيبون
ليست لدي مشاكل معك

847
00:37:59,788 --> 00:38:01,688
حسناً, سأنتظرك في المقدمه

848
00:38:01,723 --> 00:38:02,922
حسناً يارجل, شكراً لك

849
00:38:02,958 --> 00:38:04,891
...أراك بعد ثلاثة أشهر, ( هولو )

850
00:38:04,960 --> 00:38:06,192
سيدة ( لايون )

851
00:38:06,227 --> 00:38:07,660
بلّغي الاطفال تحياتي يا ( شارلين )

852
00:38:07,696 --> 00:38:09,963
لذا تعنّيت من أجلي ؟

853
00:38:10,065 --> 00:38:14,767
شاهدت أولادك في ( إمباير اكس ستريم )

854
00:38:14,803 --> 00:38:17,036
واكتشفت شيئاً بشأن عائلتك

855
00:38:17,105 --> 00:38:19,272
أجل, أنا متأكدة أن كل من في العالم قد لاحظ

856
00:38:19,307 --> 00:38:22,609
اكتشفت, أن القتال

857
00:38:22,677 --> 00:38:24,377
هي طريقتكم في الحياة

858
00:38:24,412 --> 00:38:26,613
وكأنها تسري في دمائكم

859
00:38:26,648 --> 00:38:29,015
لكن لسبب ما, لديكم فكرة

860
00:38:29,050 --> 00:38:30,650
بأنني لست مقاتلاً

861
00:38:30,685 --> 00:38:32,986
أنا لا أحاول أن أتقاتل معك الان

862
00:38:33,021 --> 00:38:38,691
عزيزتي, أنا لا أحدث عن القتال معك
أنا أتحدث عن القتال من أجلك

863
00:38:40,829 --> 00:38:43,696
و إن كان يعني هذا مواجهة ( لوشيس )

864
00:38:43,732 --> 00:38:45,365
فليكن

865
00:38:52,107 --> 00:38:53,973
أحضرتني إلى ( برونشفيل )

866
00:38:54,009 --> 00:38:55,174
آمل بأنك مستعد للتحدث

867
00:38:55,243 --> 00:38:56,743
أجل, أنا مستعد للتحدث

868
00:38:56,778 --> 00:38:59,178
هل أنت مستعد لحياة برنامج حماية الشهود ؟

869
00:39:00,415 --> 00:39:02,849
برنامج حماية الشهود ؟
لابد أنك منتشٍ

870
00:39:02,917 --> 00:39:04,784
لن تتمشى نهاراً

871
00:39:04,886 --> 00:39:06,152
بعد أن تعطيني جثه

872
00:39:06,187 --> 00:39:07,487
حتى أنت لست بذلك الجنون

873
00:39:07,589 --> 00:39:08,855
أي جثه ؟

874
00:39:08,957 --> 00:39:13,660
التي قمت أنت و ( لوشيس )
بتخبأتها في بلاطة إسمنت في ( كامدن )

875
00:39:13,695 --> 00:39:15,261
لا أعلم مالذي تتحدث عنه

876
00:39:15,296 --> 00:39:16,629
أنت تعلم مالذي أتحدث عنه

877
00:39:16,731 --> 00:39:18,731
اسمع, لايمكنك التلاعب بي يا ( شاين )

878
00:39:18,767 --> 00:39:20,600
أنا اضغط على عائلة ( لايون )
من كل الجهات

879
00:39:20,635 --> 00:39:25,471
جعلت الضابطة المسؤولة عن إطلاق سراح ( كوكي )
أن تقوم بتضييق الخناق عليها, ويمكنني فعل هذا معك

880
00:39:25,540 --> 00:39:29,008
هذا لايبدو شكراً يا ( طارق )

881
00:39:29,044 --> 00:39:31,644
خصوصاً وانا سأجعل عيد الميلاد يأتيك قبل موعده

882
00:39:35,450 --> 00:39:36,649
من تلك ؟

883
00:39:36,718 --> 00:39:39,052
إنها ( فريدا غاتز )

884
00:39:39,087 --> 00:39:41,721
مغنية الراب التي أطقلت النار
على ( جمال لايون ) في حفل ( الايسا ) ؟

885
00:39:41,790 --> 00:39:43,723
بالضبط

886
00:39:46,661 --> 00:39:49,128
هل تعلم من كان والدها ؟

887
00:39:49,164 --> 00:39:51,064
هل تذكر ( فرانك غاذرز ) ؟ -
بالطبع أتذكر ( فرانك ) -

888
00:39:51,132 --> 00:39:52,565
أنت, ( لوشيس ) و ( كوكي )

889
00:39:52,634 --> 00:39:54,834
كنتم تقومون بتهريب السلع له

890
00:39:54,903 --> 00:39:56,235
كما يُزعم

891
00:39:56,271 --> 00:40:00,106
الاهم أن تعرف أن والدها كان مسجوناً
مع ( لوشيس )

892
00:40:00,141 --> 00:40:02,809
تعلم, فقد قُتل هناك

893
00:40:02,844 --> 00:40:07,080
ولا أستطيع إخبارك إن الامر مصادفة أم ماذا

894
00:40:07,115 --> 00:40:08,981
لا أعلم

895
00:40:09,017 --> 00:40:11,684
إذاً تقول أن ( لوشيس )
كان له علاقة بالامر ؟

896
00:40:11,753 --> 00:40:13,419
كلا, ليس هذا ما أقوله

897
00:40:13,455 --> 00:40:15,221
في الواقع, أنا لا أقول شيئاً

898
00:40:15,256 --> 00:40:17,957
أنا فقط أصطحب الكلب للتنزه في الحيّ

899
00:40:26,668 --> 00:40:29,802
أعرف ماكنتِ مقبلة عليه في اجتماعنا مع ( شاين )

900
00:40:29,838 --> 00:40:31,971
لكنني لست غاضباً

901
00:40:32,006 --> 00:40:34,507
لقد كانت فكرة جيده

902
00:40:34,576 --> 00:40:36,442
عندما يأتي الامر للافكار الجيده

903
00:40:36,478 --> 00:40:38,611
فلنقل أنني تعلمت من الافضل

904
00:40:40,014 --> 00:40:42,381
كلا, أنا سعيدة لإنني استطعت المساعده

905
00:40:44,352 --> 00:40:48,955
يمكنني أن استمر بالمساعده

906
00:40:49,057 --> 00:40:50,456
( شاين ) سيحتاج لرئيس للفنانين

907
00:40:50,525 --> 00:40:52,959
انظري لنفسك

908
00:40:53,027 --> 00:40:54,427
تحاولين ألّا تخرجي خالية الوفاض

909
00:40:54,462 --> 00:40:55,828
من هذا الامر

910
00:40:55,897 --> 00:40:57,463
فقط أقول -
أجل -

911
00:40:57,532 --> 00:40:59,232
سأفكر بالامر, حسناً ؟

912
00:41:01,302 --> 00:41:03,669
دعيني أتحدث لإبني للحظه

913
00:41:03,772 --> 00:41:04,937
حسناً

914
00:41:09,811 --> 00:41:11,778
سأضعها على صدرك

915
00:41:11,813 --> 00:41:13,813
إنها صغيرة جداً, أظنني سأحطمها

916
00:41:13,882 --> 00:41:15,148
كلا, لاتقلق

917
00:41:15,183 --> 00:41:17,717
فقط ثِق بنفسك

918
00:41:17,752 --> 00:41:19,418
هنا

919
00:41:19,487 --> 00:41:22,622
احرص أن يكون رأسها مرتاحاً

920
00:41:22,724 --> 00:41:24,991
كنت محقاً يا أبي

921
00:41:25,059 --> 00:41:27,093
أجل

922
00:41:27,162 --> 00:41:29,462
لم أكن لإجعلك تُهان هكذا

923
00:41:29,531 --> 00:41:32,198
و إن كان هذا يعني أن تخوض حرباً مع إخوتك

924
00:41:32,300 --> 00:41:33,900
فليكن

925
00:41:33,935 --> 00:41:35,301
كنت محقاً بشأن ( جمال ) أيضاً

926
00:41:35,370 --> 00:41:36,335
أجل أعلم

927
00:41:37,772 --> 00:41:40,706
إذاً هذا يعني أنني لن أحاربك بعد الان

928
00:41:40,742 --> 00:41:42,675
لم أكن أحاول ذلك

929
00:41:44,345 --> 00:41:46,879
تريد ماهو الافضل لـ(بيلا) أليس كذلك ؟

930
00:41:46,915 --> 00:41:49,115
تريد أن تُجهز لها العالم

931
00:41:49,217 --> 00:41:51,784
لكنني أحتاج أن أجد نفسي, موسيقياً

932
00:41:51,853 --> 00:41:54,353
لكن الامور متوترة مع ( شاين ) الان

933
00:41:54,389 --> 00:41:57,557
لاتقلق بشأنه, فقد توليت أمره

934
00:41:57,592 --> 00:41:59,025
انظر إليها

935
00:41:59,060 --> 00:42:00,593
تبدو نائمة بين ذراعيك

936
00:42:02,530 --> 00:42:05,164
إنها المرة الاولى التي لاتبكي فيها بين ذراعيّ

937
00:42:05,233 --> 00:42:06,365
تعلم لماذا ؟

938
00:42:06,434 --> 00:42:09,535
لإنك استعدت أناقتك مرة أخرى

939
00:42:11,206 --> 00:42:12,371
هيا

940
00:42:12,440 --> 00:42:14,674
دعنا نضعها

941
00:42:14,776 --> 00:42:16,409
عندما تلف طفله

942
00:42:16,444 --> 00:42:18,911
يجب أن تطوي المقدمه

943
00:42:18,980 --> 00:42:20,713
كأنك نرسم حرف  v

944
00:42:20,748 --> 00:42:23,216
ثم تضع مقدمة رأسها

945
00:42:23,251 --> 00:42:26,519
هنا, في الاعلى

946
00:42:26,621 --> 00:42:27,787
حسناً, يمكنك فعلها

947
00:42:27,822 --> 00:42:30,523
إنها تثق بك

948
00:42:30,558 --> 00:42:32,725
أجل, ادعم رقبتها

949
00:42:32,794 --> 00:42:34,026
أنا ممسك بك

950
00:42:34,062 --> 00:42:35,461
ياعزيزتي

951
00:42:36,497 --> 00:42:38,564
لقد فعلتها

952
00:42:38,600 --> 00:42:39,932
لقد فعلتها, لقد فعلتها

953
00:42:40,001 --> 00:42:41,567
إنها بخير, إنها بخير

954
00:42:41,603 --> 00:42:42,869
حسناً

955
00:42:44,272 --> 00:42:46,305
لنتحدث عن موسيقاك

956
00:42:46,341 --> 00:42:49,542
لديّ أفكار

957
00:42:49,577 --> 00:42:51,377
بأسماء الاشخاص الذين يجب ان تعمل معهم
ومن لايجب أن تعمل معهم

958
00:42:51,412 --> 00:42:53,579
و أجل, يجب أن تعمل مع ( شاين )

959
00:42:53,648 --> 00:42:55,715
لكن ليس جميع أعمالك

960
00:42:55,850 --> 00:42:58,718
ربما سأنتج لك مرة أخرى

961
00:42:58,786 --> 00:43:02,021
و أحولك إلى محطمٍ للأرواح

962
00:43:04,500 --> 00:43:07,960
ترجمة : @GusAM13