00:00:00,000 --> 00:00:01,603 سابقا في (امباير) mahaab5 2 00:00:01,604 --> 00:00:02,672 إنه وتر الشيطان 3 00:00:02,673 --> 00:00:04,981 وقالت لي أيضاً أنك لم تنوي استخدامه 4 00:00:04,982 --> 00:00:06,983 - هل تحبين (أنجلو) - أظن ذلك 5 00:00:06,984 --> 00:00:08,651 - تعتقدين؟ - لا أريد أن أخسره 6 00:00:08,652 --> 00:00:10,479 وهذا هو السبب الذي يجب علي الأعتراف له بما حدث 7 00:00:10,480 --> 00:00:11,654 لا ، لا ، لا 8 00:00:11,655 --> 00:00:13,323 لقد كنتِ غاضبة فقط 9 00:00:13,324 --> 00:00:14,591 نحن مستعدون 10 00:00:14,592 --> 00:00:16,192 لإعلان نتائج الأنتخابات الديموقراطية الابتدائية 11 00:00:16,193 --> 00:00:17,999 لصالح (أنجلو دوبوا) 12 00:00:17,995 --> 00:00:19,429 نود أن نعلم متى ستجدين الوقت 13 00:00:19,430 --> 00:00:21,498 لارتداء هذا السلك لتنصت، لاحضار اعتراف (طارق) 14 00:00:21,499 --> 00:00:23,233 على كل أعماله الغير قانونية 15 00:00:23,234 --> 00:00:25,118 لقد كنت أعمل على صفقة استثمارية 16 00:00:25,119 --> 00:00:26,836 لفنانين (امباير) في (لاس فيقاس) 17 00:00:26,837 --> 00:00:29,339 لماذا لاتعزف الأغنية التي كتبتها لي ،(لوشيس) 18 00:00:29,340 --> 00:00:32.328 أخبرنيني لماذا لا يجب علي قتلك هنا حيث تقفين 19 00:01:08,212 --> 00:01:10,280 أعتقد أنك قد تكون الشخص الوحيد 20 00:01:10,281 --> 00:01:12,615 الذي قد عزف على هذا البيانو القديم على الاطلاق. 21 00:01:12,616 --> 00:01:14,050 من يدري؟ ربما كان قد وضع هنا 22 00:01:14,051 --> 00:01:16,920 لأجل فقط أن أكتب أغاني عنك 23 00:01:16,921 --> 00:01:19,989 ♪ Oh, euphoria ♪ 24 00:01:19,990 --> 00:01:22,759 ♪ I'm so glad I found you ♪ 25 00:01:22,760 --> 00:01:26,329 ♪ How you changed my life ♪ 26 00:01:26,330 --> 00:01:29,299 ♪ To a sky so blue, ah ♪ 27 00:01:29,300 --> 00:01:31,768 ♪ 'Cause you crept in my heart ♪ 28 00:01:31,769 --> 00:01:34,270 ♪ Turned my whole world apart ♪ 29 00:01:34,271 --> 00:01:36,072 ♪ Your love is all ♪ 30 00:01:36,073 --> 00:01:39,809 ♪ I need ♪ 31 00:01:39,810 --> 00:01:42,178 ♪ Hey, hey ♪ 32 00:01:42,179 --> 00:01:44,147 ♪ Mountains high ♪ 33 00:01:44,148 --> 00:01:48,151 ♪ With the valley low ♪ 34 00:01:48,152 --> 00:01:50,987 ♪ She can make a man lose all control... ♪ 35 00:01:50,988 --> 00:01:52,422 هذا مثير 36 00:01:52,423 --> 00:01:53,790 لمن ؟ 37 00:01:53,791 --> 00:01:55,792 لا أحد 38 00:01:55,793 --> 00:02:00,163 مجرد عرض تجريبي في عمر الخامسة عشر لم أنته منه تماما 39 00:02:01,699 --> 00:02:05,134 "Crazy, Crazy 4 U"? 40 00:02:05,135 --> 00:02:08,171 في ذلك الوقت كنت رومانسي قليلاً 41 00:02:08,172 --> 00:02:11,539 هل كان قبل أو بعد أن طلقتني؟ 42 00:02:11,540 --> 00:02:13,007 هل يهم ذلك؟ 43 00:02:13,008 --> 00:02:14,508 أقصد ، نحن نعرف أنه الحب 44 00:02:14,509 --> 00:02:17,144 والرومانسية جميعها هراء،صحيح؟ 45 00:02:19,414 --> 00:02:21,148 حسناً، إنها مثيرة 46 00:02:25,086 --> 00:02:26,620 شكرا لك 47 00:02:26,621 --> 00:02:29,390 ولكن لاتقلقي ، لن أضعك في البوم (انفيرنو) 48 00:02:29,391 --> 00:02:30,728 أو لاشيء من هذا القبيل 49 00:02:30,729 --> 00:02:34,198 أقصد، (أنتِ و جمال )لديكم زاوية سخيفة من العاطفة 50 00:02:34,199 --> 00:02:35,833 محصروين بها 51 00:02:35,834 --> 00:02:38,002 عندما التقت (كوكي) و(لوشيس) 52 00:02:40,639 --> 00:02:42,840 أيضا ، أيضا ماذا هناك ، (كوكي؟) 53 00:02:42,841 --> 00:02:46,243 أحتاج لعمل أمر عن طريقك 54 00:02:46,244 --> 00:02:49,213 لكن ، قد يكون الوقت غير مناسب 55 00:02:49,214 --> 00:02:51,234 ما الذي تتحدثين عنه ؟ أنتِ هنا بالفعل 56 00:02:51,235 --> 00:02:53,217 قد يخرج ذلك الشي اللعين 57 00:02:59,591 --> 00:03:02,193 ...حسناً 58 00:03:02,194 --> 00:03:04,662 ...(أنجلو) 59 00:03:04,663 --> 00:03:09,600 كان يلمح أنه إذا ربح في الانتخابات الابتدائية 60 00:03:09,601 --> 00:03:11,368 أنه سيتقدم لي 61 00:03:13,872 --> 00:03:16,006 لقد فاز بها 62 00:03:19,044 --> 00:03:21,111 جيد 63 00:03:21,112 --> 00:03:25,749 ربما هو وأنتِ ستحصلون على علاقة سعيدة 64 00:03:29,688 --> 00:03:33,123 إذاً، أنت لن تحاول إيقافه إذا قلت نعم؟ 65 00:03:33,124 --> 00:03:36,193 66 00:03:36,194 --> 00:03:38,729 مهما ستحصلون أنتِ وهو 67 00:03:38,730 --> 00:03:41,699 إنه لا يقارن بشيء مما حظينا به 68 00:03:41,700 --> 00:03:44,268 أعني، أنتم لستم 69 00:03:44,269 --> 00:03:47,137 من النوع الذي يحرق الغرفه ويترك البناية اللعينة 70 00:03:47,138 --> 00:03:50,107 لكن إذا سألك 71 00:03:50,108 --> 00:03:54,611 وقلتِ نعم 72 00:03:55,547 --> 00:03:57,448 سأتراجع 73 00:04:02,219 --> 00:04:00,118 هل تحدثتي مع الأولاد بشأنه؟ 74 00:04:02,220 --> 00:04:05,489 أخطط لتحدث معهم لاحقا 75 00:04:05,490 --> 00:04:08,158 .جيد 76 00:04:08,159 --> 00:04:09,994 لأنني أنا وأنتِ بحاجه للحصول 77 00:04:09,995 --> 00:04:12,997 على لحظه "العودة الى المسيح " مع (اندريه) عن 78 00:04:12,998 --> 00:04:14,431 صفقة (لاس فيقاس ) 79 00:04:14,432 --> 00:04:18,269 (فيقاس ) تمضي قدماً ،(لوشيس) 80 00:04:18,270 --> 00:04:19,904 لماذا تريد إيقافها 81 00:04:19,905 --> 00:04:24,241 بسبب هذه المرأه التي يتعامل معها (أندريه) 82 00:04:24,242 --> 00:04:26,210 .إنها شريرة جداً 83 00:04:28,847 --> 00:04:35,600 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 84 00:04:35,854 --> 00:04:37,955 أين هي (توري) بحق السماء؟ 85 00:04:37,956 --> 00:04:39,156 نحتاج لجعل وضع (نيسا)صحيحاً 86 00:04:39,157 --> 00:04:40,704 .قبل أن تأتي مفوضة اللجنة إلى هنا 87 00:04:40,705 --> 00:04:42,005 لماذا نحن نتعامل حتى 88 00:04:42,006 --> 00:04:44,675 مع نجمة بوب مدمنة على أي حال؟ 89 00:04:44,676 --> 00:04:47,578 بسبب أن هذه النجمة كاتبة اغاني عبقري 90 00:04:47,579 --> 00:04:49,413 وهذا ماتحتاجه (نيسا) 91 00:04:49,414 --> 00:04:51,348 انظرو 92 00:04:51,349 --> 00:04:52,850 رئيسة اللجنة المفوضة في ( فيقاس) 93 00:04:52,851 --> 00:04:54,913 ستأتي إلى هنا كخدمة لي 94 00:04:54,914 --> 00:04:57,582 يجب علينا أن نقدم حقائق و بيانات 95 00:04:57,583 --> 00:05:00,385 والايرادات المتوقعة والأغاني الناجحة لفنانينا 96 00:05:01,520 --> 00:05:02,988 إذا كانت المفوضة (فروست) لاتظن 97 00:05:02,989 --> 00:05:05,457 أن هذه مؤسسة قابلة للحياة وناجحة ،خمن ماذا؟ 98 00:05:05,458 --> 00:05:07,259 لن نحصل على الرخصة 99 00:05:07,260 --> 00:05:09,027 هل تعلمون ماذا يعني ذلك؟ 100 00:05:09,028 --> 00:05:10,962 أننا غارقون 101 00:05:10,963 --> 00:05:12,163 هل هذا منطقي لكم؟ 102 00:05:13,032 --> 00:05:14,633 متأخرة بساعتين 103 00:05:14,634 --> 00:05:16,768 قصدت لجعله ثلاث ساعات 104 00:05:17,703 --> 00:05:19,271 أهلاً 105 00:05:19,272 --> 00:05:20,472 . أنا جالويانا 106 00:05:20,473 --> 00:05:21,940 أصدقائي ينادوني جوسي 107 00:05:21,941 --> 00:05:24,142 نحن لسنا اصدقاء 108 00:05:24,143 --> 00:05:25,677 دعنيني أخمن 109 00:05:25,678 --> 00:05:27,679 أنتِ معجبة بغنائي للبوب 110 00:05:27,680 --> 00:05:29,180 تجعلك تشعرين بالسلطة والقوة 111 00:05:29,181 --> 00:05:31,650 لا، في الواقع، أنا أحب أول البوم خاص بك 112 00:05:31,651 --> 00:05:33,818 Rat Juice "عصير الفئران" 113 00:05:33,819 --> 00:05:35,820 عندما كنتِ تشعرين أنكِ تعزفين لشيء ما 114 00:05:35,821 --> 00:05:37,289 . هذا سيء جدا 115 00:05:37,290 --> 00:05:39,491 لا أؤدي بعد الآن . تقتل رزانتي 116 00:05:40,860 --> 00:05:41,993 (توري) 117 00:05:41,994 --> 00:05:43,895 نريد منك أن تكتبي أغنية ل (نيسا) 118 00:05:43,896 --> 00:05:45,830 لعرض سوف تؤديه في (لاس فيقاس) 119 00:05:47,133 --> 00:05:50,33 في الواقع هذا ممكن أن يكون ممتاز. 120 00:05:50,336 --> 00:05:52,570 لسوء الحظ، (لوشيس) 121 00:05:52,571 --> 00:05:53,972 يبقيني مشغولة ل (انفيرنو) 122 00:05:53,973 --> 00:05:55,473 اذاً ربما أنتِ و (لوشيس) 123 00:05:55,474 --> 00:05:57,642 - يمكنكم عمل شيء معاً - لا 124 00:05:58,477 --> 00:05:59,877 اللعنة لا ، هذا لا يمكن أن يحدث 125 00:06:01,981 --> 00:06:04,416 تعلم ما ، سأقدر حقاً 126 00:06:04,417 --> 00:06:06,184 إذا لاتحاول مقاطعتي عندما أتحدث 127 00:06:06,185 --> 00:06:07,945 لأنني أعرف جيدا ماذا أفعل 128 00:06:09,889 --> 00:06:13,057 (أندريه) ، تعال ، أه يارجل ، ماهذا 129 00:06:14,560 --> 00:06:16,060 - إنه (جوسي) ، صحيح؟ - نعم 130 00:06:17,396 --> 00:06:18,930 ربما نستطيع أن نصبح أصدقاء 131 00:06:18,931 --> 00:06:21,099 أنا متأكد من أنني أستطيع التسلل من (لوشيس) 132 00:06:21,100 --> 00:06:22,434 . أحب طريقة تفكيرك 133 00:06:22,435 --> 00:06:24,035 أعطيني فقط يوم أو يومين 134 00:06:24,036 --> 00:06:25,403 لدي أمران أعمل عليهم 135 00:06:25,404 --> 00:06:26,671 جيد 136 00:06:29,608 --> 00:06:31,943 ماهو؟ الذي بينك 137 00:06:31,944 --> 00:06:33,712 ؟و بين والدي 138 00:06:33,713 --> 00:06:35,513 رأيتكِ تحاولين التحدث معه تلك الليلة 139 00:06:35,514 --> 00:06:37,282 ما الذي يحدث؟ 140 00:06:37,283 --> 00:06:39,184 لقد التقينا منذ وقت طويل 141 00:06:39,185 --> 00:06:41,186 رأيته في تلك الليلة ، ولم يتذكرني 142 00:06:41,187 --> 00:06:43,221 إذاً من الواضح أنني لم أترك أثر كبير 143 00:06:43,222 --> 00:06:45,090 حسناً ، بالذكر المستقبل. 144 00:06:45,091 --> 00:06:47,459 . أنا و(أندريه) سنعمل على هذه الصفقة 145 00:06:47,460 --> 00:06:48,760 لسنا بحاجه إلى (لوشيس) 146 00:06:48,761 --> 00:06:49,961 حسناً شايني 147 00:06:49,962 --> 00:06:52,230 اهدأ . فهمت ذلك 148 00:07:01,530 --> 00:07:03,208 أهلاً ، هل تعلم أين يمكن لرجل الحصول على 149 00:07:03,209 --> 00:07:04,576 واحدة من قمصان (كوشيس) 150 00:07:04,577 --> 00:07:05,977 أنت غبي 151 00:07:05,978 --> 00:07:07,979 أظن أن ذلك مناسب 152 00:07:07,980 --> 00:07:09,981 لعمدة نيويورك القادم ، يا صديقي 153 00:07:09,982 --> 00:07:12,951 نعم ربما أنت على حق 154 00:07:12,952 --> 00:07:15,720 خطوة واحدة على حِدى، على الرغم من ذلك 155 00:07:15,721 --> 00:07:17,753 خطوة واحدة على حِدى 156 00:07:17,754 --> 00:07:19,557 بالحديث عن الخطوات 157 00:07:19,558 --> 00:07:22,394 أنا على وشك أن أخذ خطوة كبيرة جداً. 158 00:07:22,395 --> 00:07:24,229 أه ، وأنا لا ... 159 00:07:24,230 --> 00:07:27,065 أنا لا أريد أن أفعل أمر خاطىء مع والدتك 160 00:07:27,066 --> 00:07:29,334 لذا ظننت أنه يجب علي 161 00:07:29,335 --> 00:07:30,969 تحدث معك أولاً 162 00:07:32,338 --> 00:07:33,972 انتظر 163 00:07:33,973 --> 00:07:36,908 أنت تسألني عن يد أمي لزواج؟ 164 00:07:36,909 --> 00:07:39,077 (أنجلو) 165 00:07:39,078 --> 00:07:41,012 - هذا رائع ،حقاً؟ - لكن خطوة واحدة على حدى 166 00:07:41,013 --> 00:07:43,948 أنا هنا فعلاً لطلبك إذا 167 00:07:43,949 --> 00:07:46,184 - إذا يجب علي أن أسالها - نعم! 168 00:07:46,185 --> 00:07:48,620 أجل ، لماذا كل هذا التتردد؟ 169 00:07:48,621 --> 00:07:50,155 حسناً 170 00:07:50,156 --> 00:07:52,590 حسناً، للبداية 171 00:07:52,591 --> 00:07:54,025 لا لا لا لا لا 172 00:07:54,026 --> 00:07:55,827 تعال انظر 173 00:07:55,828 --> 00:07:59,264 صوره قديمة ، خبر قديم ، صحيح؟ 174 00:07:59,265 --> 00:08:01,966 (كوشيس) انتهى 175 00:08:01,967 --> 00:08:04,335 - حقاً - أنا أقول لك 176 00:08:06,272 --> 00:08:07,605 حسناً 177 00:08:07,606 --> 00:08:10,041 حسناً 178 00:08:10,042 --> 00:08:11,443 هذا 179 00:08:11,444 --> 00:08:13,211 هذا كل ماأريد فعلاً سماعه 180 00:08:13,212 --> 00:08:15,647 هذا رائع ، رجل ، انتظر ، انتظر ، تماسك ، انظر 181 00:08:15,648 --> 00:08:17,982 انظر ، نصيحة صغيرة ، حسناً؟ 182 00:08:17,983 --> 00:08:20,285 توقف 183 00:08:20,286 --> 00:08:23,388 تعلم ما ،مع أمر خطوة واحدة على حدى 184 00:08:23,389 --> 00:08:26,157 . أمي هي المنشودة ، لذا احصل عليها 185 00:08:26,158 --> 00:08:30,094 أنها تحب الدراما وصاحب الايماءات الكبيرة لذا اجلبها 186 00:08:31,864 --> 00:08:33,865 بالتأكيد 187 00:08:33,866 --> 00:08:37,202 حسناً تبدو جميلاً 188 00:08:37,203 --> 00:08:39,204 زوج أمي. 189 00:08:40,906 --> 00:08:43,007 أنا أضع كل رؤساء أقسام (امباير) للعمل 190 00:08:43,008 --> 00:08:46,244 غرفة الملابس ،العلاقات العامة، قسم الفن، الجميع. 191 00:08:46,245 --> 00:08:49,314 هذا يبدو طموح كبير 192 00:08:49,315 --> 00:08:50,940 أعني، شي بهذا الحجم الكبير يتطلب 193 00:08:50,941 --> 00:08:53,642 موافقة كلاً من المديران التنفيذيان و لم يأتي شيء عبر طاولتي 194 00:08:53,643 --> 00:08:55,377 هل قمتِ بتوقيع شيء من هذا القبيل؟ 195 00:08:55,378 --> 00:08:56,579 لا لم أفعل 196 00:08:56,580 --> 00:08:59,315 (أندريه) هل تود تقديمي؟ 197 00:08:59,316 --> 00:09:01,483 أمي أقدم لك (جوليانا قرين) 198 00:09:02,319 --> 00:09:03,786 ظننت انكم التقيتم تلك الليلة 199 00:09:03,787 --> 00:09:06,822 لا كنت مشغولة جدا في احتفال بفوز (انجلو) 200 00:09:06,823 --> 00:09:08,224 لكن أشعر بأننا التقينا مسبقا 201 00:09:08,225 --> 00:09:09,792 . لست على ماأتذكر 202 00:09:09,793 --> 00:09:11,794 (لوشيوس) لم تتغير على الإطلاق 203 00:09:11,795 --> 00:09:13,429 تبدو 204 00:09:13,430 --> 00:09:15,531 تقريبا جيدا كما التقينا سابقا 205 00:09:22,239 --> 00:09:24,440 ♪ I was like, good gracious, ass is bodacious, uh ♪ 206 00:09:24,441 --> 00:09:26,909 ♪ Flirtatious, trying to show faces ♪ 207 00:09:26,910 --> 00:09:29,229 ♪ I'm waiting for the right time to shoot my steez ♪ 208 00:09:29,230 --> 00:09:29,778 ♪ You know ♪ 209 00:09:29,779 --> 00:09:31,413 ♪ Waiting for the right time to flash them keys ♪ 210 00:09:31,414 --> 00:09:33,415 ♪ Then, um, I'm leaving ♪ 211 00:09:33,416 --> 00:09:34,483 ♪ Please believin', oh ♪ 212 00:09:34,484 --> 00:09:36,852 ♪ Me and the rest of my heathens ♪ 213 00:09:36,853 --> 00:09:38,954 ♪ Check it, got it locked at the top of the Four Seasons ♪ 214 00:09:38,955 --> 00:09:40,789 ♪ Penthouse, rooftop, birds I'm feeding ♪ 215 00:09:40,790 --> 00:09:42,458 ♪ No deceiving, nothing up my sleeve and ♪ 216 00:09:42,459 --> 00:09:44,693 ♪ No teasing ♪ 217 00:09:44,694 --> 00:09:47,363 ♪ I need you to get up, up on the dance floor... ♪ 218 00:09:47,364 --> 00:09:49,265 اسمي هو (لوشيوس) 219 00:09:49,266 --> 00:09:51,467 كما لو أن الجميع هنا لا يعرف من تكون 220 00:09:51,468 --> 00:09:52,935 ما هي مشكلتك؟ 221 00:09:52,936 --> 00:09:55,037 .أعني، رأيتيني انظر اليك 222 00:09:55,038 --> 00:09:56,272 لماذا تبتعدين 223 00:09:56,273 --> 00:09:57,702 حسناً الوقت بالمال 224 00:09:57,707 --> 00:09:59,642 ربما قررت أنك لا تستحق وقتي 225 00:10:01,645 --> 00:10:03,879 . أنتِ غامضة تقريباً كما أنكِ جميلة 226 00:10:03,880 --> 00:10:04,980 ماهي لعبتك النهائية؟ 227 00:10:04,981 --> 00:10:06,882 أنا هي اللعبة النهائية 228 00:10:06,883 --> 00:10:08,550 229 00:10:08,551 --> 00:10:10,019 تبدين مخادعة قليلاً 230 00:10:10,020 --> 00:10:12,521 عفواً، اسمحي لي أن أريكِ كيف الأولاد الكبار يفعلونها 231 00:10:12,522 --> 00:10:14,123 ضعوا رهاناتكم ، أيها السيدات والسادة. 232 00:10:14,124 --> 00:10:15,124 هذا لكِ 233 00:10:15,125 --> 00:10:16,458 لا رهان آخر 234 00:10:16,459 --> 00:10:18,027 لا رهان آخر 235 00:10:18,028 --> 00:10:19,628 ♪ What good is all the fame ♪ 236 00:10:19,629 --> 00:10:20,896 ♪ If you ain't (gasps) the models? ♪ 237 00:10:20,897 --> 00:10:22,197 ♪ I see you drivin' sports cars ♪ 238 00:10:22,198 --> 00:10:23,699 ♪ Ain't hittin' the throttle... ♪ 239 00:10:24,901 --> 00:10:26,502 Winner, double zero. 240 00:10:26,503 --> 00:10:27,870 ♪ Exit 106 and parked it ♪ 241 00:10:27,871 --> 00:10:30,072 ♪ Ashtray, flip gate, time to spark it ♪ 242 00:10:30,073 --> 00:10:31,507 ♪ Gucci collar for dollar... ♪ 243 00:10:31,508 --> 00:10:34,043 هل سأحصل ع قبلة شكر أو لا شيء؟ 244 00:10:34,044 --> 00:10:35,744 أنا أراهن أنك لا تعرف الفرق 245 00:10:35,745 --> 00:10:37,980 بين العجلة والحافة 246 00:10:37,981 --> 00:10:39,748 علميني 247 00:10:39,749 --> 00:10:42,251 ♪ You're with a winner, so, baby, you can't lose... ♪ 248 00:10:42,252 --> 00:10:43,919 أنا (جوليانا) 249 00:10:43,920 --> 00:10:46,989 أصدقائي ينادوني (جوسي) 250 00:10:46,990 --> 00:10:49,525 حسنا سأدعوك (جوليانا) 251 00:10:49,526 --> 00:10:53,162 لأننا سوف نصبح اكثر من مجرد أصدقاء 252 00:10:53,163 --> 00:10:55,230 ♪ It's getting hot in here. ♪ 253 00:10:56,333 --> 00:10:57,666 انتظر 254 00:10:57,667 --> 00:10:59,435 هل تعرفون بعضكم البعض ؟ 255 00:10:59,436 --> 00:11:01,236 التقينا 256 00:11:01,237 --> 00:11:02,705 مره 257 00:11:02,706 --> 00:11:04,340 منذ فترة طويلة 258 00:11:04,341 --> 00:11:06,942 أنا مندهش (رافائيل) سمح لك مغادرة (فيقاس) 259 00:11:06,943 --> 00:11:10,012 أعني هو بالعادة يضيق الخناق عليك 260 00:11:11,014 --> 00:11:12,814 هل يعرف (رافائيل) ؟ 261 00:11:14,184 --> 00:11:17,052 - من هو (رافائيل ) - (رافائيل) 262 00:11:17,053 --> 00:11:19,988 لماذا (شاين)يتحدث عن (رافائيل)بالصيغة الماضي 263 00:11:22,859 --> 00:11:24,727 (رافائايل قرين) 264 00:11:24,728 --> 00:11:26,795 كان لاعب كبير في (لاس فيقاس) 265 00:11:26,796 --> 00:11:29,798 فاسد جدا ، لايرحم 266 00:11:29,799 --> 00:11:32,468 وكائن بشري حقير 267 00:11:32,469 --> 00:11:35,938 (جوليانا) هي .. أو آسف ، كانت .. زوجته 268 00:11:35,939 --> 00:11:37,706 وبالتالي تحت أي ظرف من الظروف 269 00:11:37,707 --> 00:11:39,408 سوف يبقى عملي 270 00:11:39,409 --> 00:11:41,076 أو عائلتي 271 00:11:41,077 --> 00:11:42,511 بعيداً عنها 272 00:11:44,280 --> 00:11:46,749 273 00:11:46,750 --> 00:11:48,617 أعلم أننا قد التقينا 274 00:11:48,618 --> 00:11:50,086 (أندريه) ، سوف نتحدث 275 00:11:58,216 --> 00:12:00,871 ♪ If it's love that you're running from... ♪ 276 00:12:00,872 --> 00:12:02,473 أمي ، هذا من فلابتوش؟ 277 00:12:02,474 --> 00:12:04,575 كنت أظنهم يكرهونك 278 00:12:04,576 --> 00:12:07,912 لا، أنت تعرف أنني لا أستطيع البقاء غاضبه من جامايكيون لفترة طويلة جدا. 279 00:12:07,913 --> 00:12:09,647 أحب تلك الدجاج 280 00:12:09,648 --> 00:12:12,083 انظر، حبيبي، أمرت بلانتينز اضافية. 281 00:12:12,084 --> 00:12:14,285 أعرف كم تحبها 282 00:12:14,286 --> 00:12:16,287 حسناً رائع 283 00:12:19,291 --> 00:12:22,426 حسناً ، يا ولد، تحدث بصوت عالي 284 00:12:22,427 --> 00:12:24,128 بماذا أتحدث ؟ 285 00:12:24,129 --> 00:12:26,097 (حكيم) لقد توقفت عن الكلام 286 00:12:26,098 --> 00:12:28,065 في اللحظة التي ذكرت فيها الزواج من (انجلو) 287 00:12:28,066 --> 00:12:30,601 لذا يوجد لديك أمر تريد أن تحدث عنه؟ 288 00:12:30,602 --> 00:12:31,736 أمي لا أكترث للأمر 289 00:12:31,737 --> 00:12:33,337 أنت واضح جداً يارجل 290 00:12:33,338 --> 00:12:34,938 أنا كبير جداً لأحصل على زوج أم، حسناً؟ 291 00:12:34,939 --> 00:12:35,506 292 00:12:35,507 --> 00:12:38,175 ياإلهي حكيم ، أخي ، تحتاج إلى أن تكبر حقاً 293 00:12:38,176 --> 00:12:39,243 - أنت أكبر - لا لأنه ليس ع 294 00:12:39,244 --> 00:12:40,778 لأنه ليس عنك ولا عني 295 00:12:40,779 --> 00:12:42,580 أنه عن أمي وسعادتها 296 00:12:42,581 --> 00:12:44,115 - شكرا لك - أنا أقول أنه لأجل الوقت 297 00:12:44,116 --> 00:12:45,683 الذي مرت عليه مع والدي 298 00:12:45,684 --> 00:12:47,618 ووجدت لنفسها شخص جيد 299 00:12:47,619 --> 00:12:49,654 اسمع اسمع 300 00:12:49,655 --> 00:12:50,921 كل ما أعرفه أن الألبوم الأخير 301 00:12:50,922 --> 00:12:52,289 سوف يصبح عن عندما التقت (كوكي ولوشيوس) 302 00:12:52,290 --> 00:12:53,958 ,عن أمنا تجد السعادة 303 00:12:53,959 --> 00:12:56,360 . السعادة التي حلم بها والدها لها 304 00:12:56,361 --> 00:12:58,629 . هذا رائع وهذا هو المهم 305 00:12:58,630 --> 00:13:02,399 شكرا جمال هذا جميل جداً 306 00:13:05,337 --> 00:13:08,973 لذا هذا يعني أنني حصلت على دعمك ، أيضاً، (أندريه) ؟ 307 00:13:08,974 --> 00:13:11,542 لديك دعمي كاملاً ، أمي 308 00:13:11,543 --> 00:13:13,644 و في المقابل 309 00:13:13,645 --> 00:13:15,846 أريد دعمك في صفقة (فيقاس) 310 00:13:15,847 --> 00:13:18,315 لا يهم كم من الصعب أن يقف (لوشيوس) ضده 311 00:13:18,316 --> 00:13:20,317 و الآن عنك أيضاً 312 00:13:20,318 --> 00:13:23,020 و أنا أطالبكم جميعاً بالوقوف إلى جانبي 313 00:13:23,021 --> 00:13:24,622 إنها فرصة كبيرة 314 00:13:24,623 --> 00:13:26,691 نادي (جوليانا) سوف يكون موقعاً مثالياً لنا 315 00:13:26,692 --> 00:13:28,893 (حكيم)تستطيع أن تعمل اقامة في (فيقاس) 316 00:13:28,894 --> 00:13:31,462 . و أنا أعرف كم هو مهم بالنسبة لكم هزيمة (انفيرنو) 317 00:13:31,463 --> 00:13:32,697 إذاً هذا هو الأمر؟ 318 00:13:32,698 --> 00:13:34,532 ماذا إذا 319 00:13:34,533 --> 00:13:36,801 نعمل على إطلاق ألبوم مرئي على ستريم 320 00:13:36,802 --> 00:13:38,469 مع الحفلة في (فيقاس)؟ 321 00:13:38,470 --> 00:13:40,371 أنا أقترح كل هذا 322 00:13:40,372 --> 00:13:43,440 . لنا كلنا ل مفوضة اللجنة في الأيام القادمة 323 00:13:44,393 --> 00:13:47,128 إذا سار الأمر على مايرام 324 00:13:47,129 --> 00:13:50,997 سوف نكون قد اقتحمنا مدينة أبي كان خائف جداً من دخولها 325 00:14:01,243 --> 00:14:02,911 هذا يبدو غريباً 326 00:14:02,912 --> 00:14:05,513 هي لم تقل أي شيء آخر عن (رافايئل) 327 00:14:05,514 --> 00:14:07,587 كان بإمكاننا إجراء هذه المحادثة 328 00:14:07,588 --> 00:14:09,394 بيننا نحن الأثنين ، (لوشيوس) 329 00:14:09,395 --> 00:14:11,325 وأنت لم تحدث معه؟ ولا لمرة 330 00:14:11,326 --> 00:14:13,895 لقد قلت لك سابقاً لا (ثيرستي) 331 00:14:13,896 --> 00:14:15,422 الآن، السبب الوحيد الذي يمنعني من صفعك 332 00:14:15,423 --> 00:14:18,025 بسبب البدلة التي تردتديها من "اشتر واحده واحصل على الثانية مجاناً" 333 00:14:18,026 --> 00:14:19,360 هو فقط احترامً ل (لوشيوس) 334 00:14:19,361 --> 00:14:21,328 .لكن اذا استمريت في ظهور بهذا الشكل 335 00:14:21,329 --> 00:14:24,431 .(ثيرستي) هو عيني في هذا المكان 336 00:14:24,432 --> 00:14:26,567 و إذا سأل سؤال 337 00:14:26,568 --> 00:14:27,768 ذلك بأنني أنا أريد معرفة ذلك 338 00:14:27,769 --> 00:14:29,103 (لوشيوس) 339 00:14:29,104 --> 00:14:32,172 أنا أسفة هل أقاطع شي ما؟ 340 00:14:32,173 --> 00:14:34,201 . نعم نحن في وسط أمر ما الآن 341 00:14:34,202 --> 00:14:37,278 حسناً أنا آسفه أنا فقط في الاستديو مع (توري) 342 00:14:37,279 --> 00:14:39,580 يجب عليك سماع ذلك 343 00:14:42,050 --> 00:14:45,052 اسمع ، أعتقد السبب الوحيد الذي يجعلني 344 00:14:45,053 --> 00:14:49,456 لن أقوم بقراءه أي شيء حتى تشير إلى هذا الشخص 345 00:14:49,457 --> 00:14:51,358 بصيغة الماضي 346 00:14:51,359 --> 00:14:54,728 لأنني أثق بكلامك (شاين) 347 00:14:54,729 --> 00:14:56,964 فقط أفعل لي خدمة واكتشف ماذا حدث حقاً 348 00:14:56,965 --> 00:14:58,465 مع هذا الشخص ، يارجل 349 00:14:58,466 --> 00:14:59,900 فهمت ذاك 350 00:14:59,901 --> 00:15:01,735 شكرا يا رئيس 351 00:15:03,271 --> 00:15:05,272 ♪ And if you're waiting for me to stop ♪ 352 00:15:05,273 --> 00:15:07,608 ♪ You gon' be stickin' to the clock like glue ♪ 353 00:15:07,609 --> 00:15:10,311 ♪ 'Cause I'm the kind of girl that wants the spotlight ♪ 354 00:15:10,312 --> 00:15:13,480 ♪ And the big dreams, you do it, I can do it better ♪ 355 00:15:13,481 --> 00:15:14,948 ♪ I can, yeah ♪ 356 00:15:14,949 --> 00:15:17,384 ♪ And when you aim high and you dive deep ♪ 357 00:15:17,385 --> 00:15:19,297 ♪ There ain't nothing that can measure ♪ 358 00:15:19,298 --> 00:15:21,121 ♪ 'Cause I'm-a keep on ♪ 359 00:15:21,122 --> 00:15:22,723 ♪ Keep on giving till I get it ♪ 360 00:15:22,724 --> 00:15:25,259 ♪ Because I just might take the world ♪ 361 00:15:25,260 --> 00:15:28,429 ♪ And I'm-a play it till I win it ♪ 362 00:15:28,430 --> 00:15:30,931 ♪ Because I just might be the girl ♪ 363 00:15:30,932 --> 00:15:32,466 ♪ To play the world ♪ 364 00:15:32,467 --> 00:15:35,502 ♪ Whoa... 365 00:15:35,503 --> 00:15:37,738 ♪ I might play your world ♪ 366 00:15:37,739 --> 00:15:41,241 ♪ Whoa... ♪ 367 00:15:41,242 --> 00:15:43,744 ♪ I might play the world. ♪ 368 00:15:43,745 --> 00:15:45,245 مهلاً براندن 369 00:15:45,246 --> 00:15:46,613 دعنا نأخذ المقطع الثاني إلى الأعلى 370 00:15:46,614 --> 00:15:47,981 وانظر إذا ماكانت (نيسا) تستطيع غناءه ، حسناً؟ 371 00:15:47,982 --> 00:15:49,483 لذا كان هذا من المفترض أن يكون تجريبي، 372 00:15:49,484 --> 00:15:51,485 ولكن هل تسمع هذا الصوت؟ 373 00:15:51,486 --> 00:15:54,421 انظري إليك ، آنسه (بيكي)مع هذه الأذن الموسيقية الجيدة 374 00:15:54,422 --> 00:15:57,458 أعني ، لا أحد في العالم سوف يتوقع ذلك 375 00:15:57,459 --> 00:16:00,027 أن (توري آش)هي مغنية روح 376 00:16:00,028 --> 00:16:03,030 فتاة بيضاء كهذه تعزف من خلال مزمار أسود 377 00:16:03,031 --> 00:16:05,466 - هذا مال ل (امباير) - أعلم 378 00:16:05,467 --> 00:16:07,201 ماذا يمكنني عمله هو أنه يمكنني أخذ هذا 379 00:16:07,202 --> 00:16:09,636 وتلميعه وإطلاقه على (امباير اكستريم) 380 00:16:09,637 --> 00:16:11,638 وهذا ما ستفعلينه 381 00:16:11,639 --> 00:16:15,309 إلا أن (أندريه)قام بتكليف نيسا لعرض (فيقاس ) التجريبي 382 00:16:15,310 --> 00:16:17,978 - حقاً? - نعم. 383 00:16:17,979 --> 00:16:21,382 .حسناً ، هذه ليست مشكلة . هذه حل لمشكلة 384 00:16:21,383 --> 00:16:23,851 اسمعي هذا ما سنقوم بعمله 385 00:16:23,852 --> 00:16:25,686 .سوف تطلقين هذا الليلة 386 00:16:25,687 --> 00:16:28,689 . سوف نجلب حكيم و تيانا لتقديمه 387 00:16:28,690 --> 00:16:30,858 أعني أظن أنهم سوف يستمتعون للخدمة لو قليلاً 388 00:16:30,859 --> 00:16:32,359 لقصاص 389 00:16:32,360 --> 00:16:34,061 (أندريه) و آنسه (نيسا) 390 00:16:34,062 --> 00:16:35,562 ♪ To play the world ♪ 391 00:16:35,563 --> 00:16:39,366 ♪ Whoa... ♪ 392 00:16:39,367 --> 00:16:41,001 ♪ I might play the world. ♪ 393 00:17:00,422 --> 00:17:02,256 - أهلا - ادخلي 394 00:17:02,257 --> 00:17:05,225 كنتُ حذره ثق بي 395 00:17:12,040 --> 00:17:15,258 حسناً أنتِ مستيقظة بالفعل 396 00:17:15,259 --> 00:17:17,560 اهدئي أنا أعلم 397 00:17:17,561 --> 00:17:19,295 398 00:17:19,296 --> 00:17:21,664 تعالي إلى هنا 399 00:17:21,665 --> 00:17:22,932 الآن كوني هادئه 400 00:17:22,933 --> 00:17:24,900 يجب علينا الاستماع لشيء 401 00:17:24,901 --> 00:17:26,168 إذا لا تستطيعين إبقاءها هادئة 402 00:17:26,169 --> 00:17:27,436 - أستطيع إمساكها أريد ذلك - اصمتي 403 00:17:27,437 --> 00:17:28,471 لا أريد أن أفتقد لذلك 404 00:17:28,472 --> 00:17:29,839 إنها حتى لاتشتكي من ذلك. 405 00:17:29,840 --> 00:17:31,674 فقط تأكد من أن بوبو كيتي يعلم 406 00:17:31,675 --> 00:17:33,276 ما بو بو كيتي تقوم به 407 00:17:33,277 --> 00:17:34,343 بو بو كيتي لم يسمعك 408 00:17:34,344 --> 00:17:35,745 لم أسمعك تقولين ذلك منذ فترة 409 00:17:35,746 --> 00:17:38,447 حسناً أنا في مزاج جيد اليوم 410 00:17:38,448 --> 00:17:41,083 إذا هذا هو 411 00:17:41,084 --> 00:17:42,973 أين يحدث جميع السحر؟ 412 00:17:42,974 --> 00:17:44,854 - هل تسمعين أمك - سوف يسقط 413 00:17:44,855 --> 00:17:47,123 أي سحر؟ 414 00:17:47,124 --> 00:17:49,959 أنت تعلم 415 00:17:49,960 --> 00:17:52,595 حل القضايا و أمور أخرى 416 00:17:54,097 --> 00:17:56,765 تبدين قلقة قليلاً 417 00:17:57,968 --> 00:17:59,969 هل أنتِ خائفة من (لوشيوس)؟ 418 00:17:59,970 --> 00:18:01,604 أم خائفة مني؟ 419 00:18:03,473 --> 00:18:06,709 لا، (طارق) لا، انها مجرد، .. 420 00:18:06,710 --> 00:18:08,544 أنا أتساءل فقط عما إذا كنا قد نكون 421 00:18:08,545 --> 00:18:09,845 نعمل عمل خاطىء 422 00:18:09,846 --> 00:18:13,549 الآن، انها مجرد غلطة 423 00:18:13,550 --> 00:18:15,451 إذا حاولتي أن تتلاعبي بي 424 00:18:15,452 --> 00:18:17,019 لا 425 00:18:17,020 --> 00:18:19,789 والحقيقة هي، أنت كل ما لدي الآن. 426 00:18:19,790 --> 00:18:21,490 أعني، أنت تعرف أي نوع من الحيوان 427 00:18:21,491 --> 00:18:22,825 أنا أتعامل معه هنا 428 00:18:22,826 --> 00:18:25,161 لم تكذب أبدا عن ذلك 429 00:18:25,162 --> 00:18:27,963 لأن جدك هو وحش 430 00:18:27,964 --> 00:18:30,369 - لا تقولي لها ذلك - نعم هو كذلك هذه هي الحقيقة 431 00:18:30,370 --> 00:18:33,435 نعم أنتِ في حلقة صعبة 432 00:18:36,139 --> 00:18:38,374 لكن قدمتي (كوكي) على طبق من فضة 433 00:18:38,375 --> 00:18:40,343 سوف يرفعون توقيفي 434 00:18:40,344 --> 00:18:41,577 توقيف؟ 435 00:18:41,578 --> 00:18:43,145 لكن ، أنا 436 00:18:43,146 --> 00:18:44,847 لم أكن أعلم أنك موقوف 437 00:18:44,848 --> 00:18:46,549 كيف يمكنك حمايتي إذا كنت موقوف؟ 438 00:18:46,550 --> 00:18:48,150 هذا سيعمل على إعادتي 439 00:18:48,151 --> 00:18:49,385 ثقي بي 440 00:18:49,386 --> 00:18:51,153 هذا سيلتف حول مؤخرته 441 00:18:51,154 --> 00:18:52,588 هل أنت متأكد؟ 442 00:18:52,589 --> 00:18:54,857 لا تسطيعين العمل على قضية عندما تكونين موقوفةعن العمل 443 00:18:54,858 --> 00:18:57,326 أعني ، (ثيرستي) يمكنه إلقاءه للاف بي ايه 444 00:18:57,327 --> 00:18:58,427 وزجه بالسجن 445 00:18:58,428 --> 00:19:00,363 446 00:19:00,364 --> 00:19:04,100 (أنيكا) تقدمت لأجلنا 447 00:19:04,101 --> 00:19:06,602 - نعم - يجب علي إعطاءها الدعم لذلك. 448 00:19:06,603 --> 00:19:08,671 وأعطتنا (بيلا) 449 00:19:11,942 --> 00:19:14,043 خذها .هذا (أنجلو) 450 00:19:14,044 --> 00:19:15,745 تعالي تعالي إلى جدك 451 00:19:15,746 --> 00:19:17,246 أهلا 452 00:19:17,247 --> 00:19:18,745 حسناً ، كيف لي أن أكون في شقتك 453 00:19:18,746 --> 00:19:20,516 الآن ، وأنتِ لستِ هنا؟ 454 00:19:20,517 --> 00:19:22,585 أه ، طرأ أمر ما 455 00:19:22,586 --> 00:19:24,649 حسنا، تتذكرين أنني قلت لكِ أنني بحاجة للتحدث إليكِ 456 00:19:24,650 --> 00:19:26,288 -عن أمر ما ، صحيح؟ -حسناً 457 00:19:26,289 --> 00:19:27,957 لماذا أصبحت عجولجداً؟ 458 00:19:27,958 --> 00:19:29,575 بسبب أنه مهم جداً 459 00:19:29,526 --> 00:19:31,293 -أخبرني الآن. - كوكي وجهاً لوجه 460 00:19:31,294 --> 00:19:32،928 هذه الطريقة التي يتم فيها تسليم الأخبار المهمة 461 00:19:32,929 --> 00:19:34,096 حسناً لا تجلب 462 00:19:34,097 --> 00:19:35,464 كل العصابة علي 463 00:19:36,733 --> 00:19:38,934 سأتي حالاً 464 00:19:38,935 --> 00:19:41,137 حسناً على مايبدو أن (أنجلو) 465 00:19:41,138 --> 00:19:42,738 لديه أمر ليخبرني عنه الآن 466 00:19:42,739 --> 00:19:43,739 يجب أن أذهب 467 00:19:43,740 --> 00:19:45,107 على مايبدو هو على وشك 468 00:19:45,108 --> 00:19:46,442 أن يتقدم لك 469 00:19:46,443 --> 00:19:48,444 هل تظن ذلك؟ 470 00:19:48,445 --> 00:19:51,914 ربما، لذا يجب عليك الذهاب إلى هناك 471 00:19:51,915 --> 00:19:54,550 قبل أن يغير رأيه 472 00:19:55,619 --> 00:19:56,819 الآن عندما 473 00:19:56,820 --> 00:19:58,954 تقدمت (أنيكا) 474 00:19:58,955 --> 00:20:00,423 سوف تجعلها عائلة مرة أخرى؟ 475 00:20:00,424 --> 00:20:03,325 لم تكن من العائلة أبداً 476 00:20:03,326 --> 00:20:05,461 نحن فقط نوع من الغرباء معا، هل تعلمين؟ 477 00:20:05,462 --> 00:20:06,729 هذا يجب أن يكون على مايرام معك 478 00:20:06,730 --> 00:20:08,210 لأنك لست إلا غريب 479 00:20:09,166 --> 00:20:10,566 .حسناً أنتِ التي علمتيني 480 00:20:10,567 --> 00:20:12,334 اصمت 481 00:20:12,335 --> 00:20:14,003 لم يكن هناك سوى امرأتين 482 00:20:14,004 --> 00:20:16,305 الذين يمكنهم التعامل معك، (لوشيوس) 483 00:20:16,306 --> 00:20:18,240 إنهم أنا و (أنيكا) 484 00:20:18,241 --> 00:20:20,643 وأنا على وشك أن أكون خارجالأمر 485 00:20:20,644 --> 00:20:22,912 لا تذكريني 486 00:20:22,913 --> 00:20:24,813 أنت ِعمل شاق لمتابعته 487 00:20:25,949 --> 00:20:27,516 الى اللقاء حبيبتي. 488 00:20:31,087 --> 00:20:33,255 (شاين) 489 00:20:33,256 --> 00:20:34,924 أنا مشغول قليلاً الآن 490 00:20:34,925 --> 00:20:36,459 أنت لست مشغول عن هذا 491 00:20:36,460 --> 00:20:37,827 تكلم 492 00:20:37,828 --> 00:20:40,162 عرفت ماذا حدث (لرافايئل ) 493 00:20:40,163 --> 00:20:42,031 أنا استمع 494 00:20:42,032 --> 00:20:44,200 أنه أمر لايجب علينا 495 00:20:44,201 --> 00:20:45,601 التحدث به على الهاتف 496 00:20:45,602 --> 00:20:47,503 لمااذا لاتقابلني في مكتبك؟ 497 00:20:47,504 --> 00:20:49,638 حسناً 498 00:20:52,175 --> 00:20:55,344 حسناً سوف أدخلك 499 00:20:55,345 --> 00:20:59,882 لكن بعد ذلك مهما يحدث يحدث 500 00:20:59,883 --> 00:21:01,550 هيا ،( ثيرستي )سوق ينتهي من مرقابة 501 00:21:01,551 --> 00:21:02,818 هذا الأمر هناك 502 00:21:02,819 --> 00:21:04,019 ماذا عن (شاين)؟ 503 00:21:04,020 --> 00:21:05,244 هل سوف تذهب الى هناك؟ 504 00:21:05,245 --> 00:21:06,622 لا شاين فُحِص من قبل 505 00:21:06,623 --> 00:21:07,723 .هو ليس خطرعلى الاطلاق 506 00:21:07,724 --> 00:21:08,824 حسنا، إذا كنت بحاجة لي أن اتدخل 507 00:21:08,825 --> 00:21:10,659 فقط أعطني المسدس 508 00:21:12,162 --> 00:21:15,030 لديك رجل على وشك التقدم 509 00:21:16,733 --> 00:21:19,134 اذهبي 510 00:21:26,743 --> 00:21:29,307 حسناً تعالي إلى هنا 511 00:21:29,308 --> 00:21:31,004 خذي ذلك 512 00:21:31,005 --> 00:21:32,972 حسناً. 513 00:21:32,973 --> 00:21:35,174 كنت منتطرا طوال المساء لهذا 514 00:21:35,175 --> 00:21:37,877 دعيني أحضر هذا الكرسي لكِ 515 00:21:37,878 --> 00:21:39,846 ها أنت ذا 516 00:21:41,382 --> 00:21:43,383 حسناً 517 00:21:43,384 --> 00:21:44,651 كيف كان يومك؟ 518 00:21:44,652 --> 00:21:45,852 كان جيداً 519 00:21:45,853 --> 00:21:47,854 - كان جيداً؟ ممتاز 520 00:21:47,855 --> 00:21:49,355 521 00:21:49,356 --> 00:21:51,824 حسناً ، هل لديك شيء لتسألني عنه؟ 522 00:21:51,825 --> 00:21:54,160 523 00:21:54,161 --> 00:21:56,963 نعم 524 00:22:00,501 --> 00:22:03,202 - كوكي - نعم 525 00:22:03,203 --> 00:22:05,805 لقد حصلت على موقف جيدا 526 00:22:05,806 --> 00:22:07,674 في برنامج كيلي غداً 527 00:22:07,675 --> 00:22:10,343 .أريدك أن تكوني بجانبي 528 00:22:10,344 --> 00:22:12,078 ...هل أنت تتقدم لي 529 00:22:12,079 --> 00:22:14,647 أنا، أه ،على التلفزيون ... معك؟ 530 00:22:14,648 --> 00:22:16,749 - على التلفاز معي نعم ، من فضلك - نعم؟ 531 00:22:16,750 --> 00:22:20,019 أعني أنه برنامج كبير 532 00:22:20,020 --> 00:22:23,856 .وهذا أخيرا سيضع كل فوضى (كوشيوس) لتوقف 533 00:22:23,857 --> 00:22:27,694 . كما تعلمين سيظهر للعالم أنه عني وعنك فقط 534 00:22:27,695 --> 00:22:31,864 نعم بالتأكيد 535 00:22:31,865 --> 00:22:35,001 - سوف تفعلين؟ - نعم نعم 536 00:22:35,002 --> 00:22:36,703 - شكرا لكِ 537 00:22:36,704 --> 00:22:39,505 حسناً 538 00:22:44,912 --> 00:22:47,395 (لوشيوس) 539 00:23:00,614 --> 00:23:02,048 لا أريد أن أطلق عليك النار 540 00:23:02,049 --> 00:23:05,084 . حسناً المسدس الذي في وجهي يقول عكس ذلك 541 00:23:05,085 --> 00:23:07,854 . إنه الشيء الوحيد الذي يلفت أنتباهك 542 00:23:07,855 --> 00:23:10,356 لقد لفتي انتباهي 543 00:23:10,357 --> 00:23:12,158 اجلس 544 00:23:36,517 --> 00:23:40,386 أنا على وشك تحقيق جميع أحلامنا 545 00:23:40,387 --> 00:23:42,789 انظري حولك 546 00:23:42,790 --> 00:23:44,424 هذا المكان 547 00:23:44,425 --> 00:23:46,059 سأشتريه 548 00:23:46,060 --> 00:23:49,862 . في دقيقة سوف يصبح النادي الأكثر شعبية في (فيقاس) 549 00:23:49,863 --> 00:23:51,931 (امباير فيقاس) 550 00:23:54,401 --> 00:23:59,305 انظري ، لاينبغي علي قول الكثير ولكن عليكِ أن تعلمي 551 00:23:59,306 --> 00:24:03,443 لم أظن أنني سوف أشعر نحو شخص بهذه الطريقة في أي وقت مضى 552 00:24:03,444 --> 00:24:06,045 مره أخرى 553 00:24:11,365 --> 00:24:14,000 - امهليني دقيقة، حسناً؟ - بالتأكيد 554 00:24:17,174 --> 00:24:18,974 . كله هناك ... عشره ملايين 555 00:24:18,975 --> 00:24:20,809 هل أنت متأكد من ذلك ، (لوشيوس)؟ 556 00:24:20,810 --> 00:24:24,012 إنه كل ماحصلنا عليه 557 00:24:30,553 --> 00:24:32,353 احضر المال 558 00:24:35,591 --> 00:24:39,461 اجلب لي فتافتي فقط 559 00:24:39,462 --> 00:24:41,463 فتافتك؟ 560 00:24:41,464 --> 00:24:43,698 هذه زوجتي 561 00:24:47,770 --> 00:24:51,339 ليس لديكِ أدنى فكرة عن ماذا كان علي فعله لجلب ذلك المال؟ 562 00:24:51,340 --> 00:24:55,677 كم من الجسور أحرقت؟ 563 00:24:55,678 --> 00:24:58,413 كم أذيت من الأصدقاء؟ 564 00:25:01,183 --> 00:25:05,654 نعم كذبت عليك نعم سرقت منك 565 00:25:05,655 --> 00:25:08,790 . لكن ليس لديك فكرة عما مريت به 566 00:25:11,594 --> 00:25:15,196 (رافائيل) كان شرير 567 00:25:15,197 --> 00:25:18,333 نعم ولكنكِ اخترتي البقاء معه؟ 568 00:25:18,334 --> 00:25:22,504 . لقد أخذ مني خمسة عشر سنة لتفكير كيف اتخلص منه 569 00:25:22,505 --> 00:25:27,309 .كان قادم للاطاحه بك 570 00:25:27,310 --> 00:25:31,012 أنا آسف على كل ماحصل لك 571 00:25:31,013 --> 00:25:35,483 لكن آخر مرة راجعت اكتشفت أنك ِمدينة لي بعشرة ملايين 572 00:25:35,484 --> 00:25:39,621 لا أملك عشرة ملايين 573 00:25:39,622 --> 00:25:41,656 (رافائيل)أخذ كل شي مني 574 00:25:41,657 --> 00:25:43,424 ... الطريقة الوحيدة 575 00:25:50,666 --> 00:25:53,635 الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أعيد لك بها مالك 576 00:25:53,636 --> 00:25:55,670 إذا وقعت على الصفقة 577 00:25:55,671 --> 00:25:59,507 أحتاجك (لوشيوس) 578 00:25:59,508 --> 00:26:02,077 ستأتي مفوضة اللجنة غداً 579 00:26:02,078 --> 00:26:04,512 لأخذ خطة عمل (أندريه) 580 00:26:04,513 --> 00:26:08,349 لكن أريد توقيعك عليه 581 00:26:09,507 --> 00:26:12,175 (لوشيوس) لقد قتلت زوجي من أجلك 582 00:26:21,552 --> 00:26:24,120 إذا مفوضة اللجنة لم تعجب 583 00:26:26,190 --> 00:26:28,839 ... بخطة أندري 584 00:26:28,840 --> 00:26:30,841 سوف تكونين بموقف غير جيد ، صحيح؟ 585 00:26:30,842 --> 00:26:34,111 نعم نعم 586 00:26:35,247 --> 00:26:37,681 حسناً 587 00:26:59,604 --> 00:27:03,174 (أنيكا) إنه يوم جديد، لدي أخبار مثيرة 588 00:27:03,175 --> 00:27:05,009 589 00:27:07,445 --> 00:27:10,047 - صباح الخير - صباح الخير 590 00:27:10,048 --> 00:27:13,350 مضى وقت طويل منذ أن 591 00:27:13,351 --> 00:27:15,452 - سهرت طول الليل للتحدث - نعم 592 00:27:15,453 --> 00:27:17,555 أنا سعيده جداً أننا قمنا بذلك 593 00:27:17,556 --> 00:27:20,467 شكرا لك للسماح لي بأخذ أمور بروية 594 00:27:20,468 --> 00:27:22,060 ماالأخبار؟ 595 00:27:22,503 --> 00:27:24,371 - تحدثت إلى العميلة (سويتواتر) - نعم 596 00:27:24,372 --> 00:27:25,939 لقد أخذت موافقة واشنطن 597 00:27:25,940 --> 00:27:27,340 حسناً 598 00:27:27,341 --> 00:27:28,675 سوف نسلم (لوشيوس) و (كوكي) 599 00:27:28,676 --> 00:27:30,343 - ...على طبق من فضة. 600 00:27:30,344 --> 00:27:32,646 - عظيم -سوف نكون متحررين منهم 601 00:27:32,647 --> 00:27:35,182 عظيم عظيم 602 00:27:35,183 --> 00:27:39,953 هل تعلم ، 603 00:27:39,954 --> 00:27:42,289 لقد شعرت أنني قريبة منك الليلة الماضية 604 00:27:42,290 --> 00:27:44,824 605 00:27:50,164 --> 00:27:52,866 اه فقط دعني الذهاب إلى دورة المياة 606 00:27:52,867 --> 00:27:55,409 - أريد حقاً الانتعاش - لا، تعالي 607 00:27:55,410 --> 00:27:57,457 - كنت منتظرا طول اليل لهذا أه ياإلهي 608 00:27:57,458 --> 00:27:59,659 لا لا لدي رائحة فم الصباح الكريهة 609 00:27:59,660 --> 00:28:01,080 - أريد فقط الاغتسال - تباً 610 00:28:01,081 --> 00:28:03,229 - تباً تباً - لماذا تتصرفين هكذا؟ 611 00:28:03,230 --> 00:28:04,731 لا ينبغي أن تكوني قلقة معي 612 00:28:04,732 --> 00:28:06,799 (سويتواتر)، انهضي 613 00:28:06,800 --> 00:28:08,501 ماهو الخطأ ؟ هل هناك شيء خطأ؟ 614 00:28:08,502 --> 00:28:10,536 لا لا لا 615 00:28:10,537 --> 00:28:12,171 أنا...... 616 00:28:14,375 --> 00:28:15,875 عميلة (سويتواتر)، ماالأخبار؟ 617 00:28:18,145 --> 00:28:19,912 نعم 618 00:28:19,913 --> 00:28:22,482 نعم أعرف ذلك المكان 619 00:28:22,483 --> 00:28:23,716 نعم 620 00:28:23,717 --> 00:28:25,184 حسناً 621 00:28:25,185 --> 00:28:26,986 ألقاك عند الظهيرة 622 00:28:26,987 --> 00:28:29,489 لقد حضرت العميلة من العاصمة إلى هنا 623 00:28:29,490 --> 00:28:31,424 تريد مقابلتي عند فندق في نيوجيرسي 624 00:28:31,425 --> 00:28:32,825 علي الذهاب 625 00:28:37,264 --> 00:28:38,898 - (أنيكا) نعم؟ 626 00:28:38,899 --> 00:28:40,733 نحن على وشك الوصول 627 00:28:40,734 --> 00:28:42,568 نعم نحن كذلك 628 00:28:52,180 --> 00:28:54,860 أنه أفضل من أخذ مسار جديد على (اكستريم) 629 00:28:56,119 --> 00:28:59,888 تباً ل (أندريه) و (نيسا) في الوقت ذاته 630 00:28:59,889 --> 00:29:01,990 نحن على الهواء مباشرة ، (حكيم) 631 00:29:01,991 --> 00:29:04,059 . نملك شي مميز لكم جميعاً 632 00:29:04,060 --> 00:29:06,328 صوت جديد ، موهبة جديدة 633 00:29:06,329 --> 00:29:08,330 فتاة بيضاء موهوبة زرقاء العينين 634 00:29:08,331 --> 00:29:11,266 على وشك أن تأخذ (امباير) والموسيقى العالمية من خلال العاصفة 635 00:29:11,267 --> 00:29:13,736 . هذه (توري آش) كما لم تسمعوها من قبل 636 00:29:13,737 --> 00:29:15,003 . لذا تذكرو أين أنتم 637 00:29:15,004 --> 00:29:16,271 (توري) ، هيا ؟ 638 00:29:28,485 --> 00:29:30,419 ♪ I might play the world mahaab5 639 00:29:33,656 --> 00:29:35,991 ♪ I might play the world ♪ 640 00:29:35,992 --> 00:29:37,526 ♪ And I was singing ♪ 641 00:29:37,527 --> 00:29:39,194 ♪ They told me every star's gotta fall ♪ 642 00:29:39,195 --> 00:29:40,955 ♪ But I'm loaded up and ready to shoot ♪ 643 00:29:42,165 --> 00:29:43,799 ♪ While they sit around ♪ 644 00:29:43,800 --> 00:29:44,800 ♪ Holding up the wall ♪ 645 00:29:44,801 --> 00:29:46,001 ♪ I'll be struttin' ♪ 646 00:29:46,002 --> 00:29:47,803 ♪ In these high-heel boots ♪ 647 00:29:47,804 --> 00:29:49,171 ♪ No slowing down ♪ 648 00:29:49,172 --> 00:29:51,039 ♪ Till I make it to the top ♪ 649 00:29:51,040 --> 00:29:52,975 ♪ 'Cause this is what I came to do ♪ 650 00:29:54,611 --> 00:29:56,712 ♪ And if you're waiting for me to stop ♪ 651 00:29:56,713 --> 00:29:59,047 ♪ You gon' be stickin' to the clock like glue ♪ 652 00:29:59,048 --> 00:30:01,683 ♪ 'Cause I'm the kinda girl that wants the spotlight ♪ 653 00:30:01,684 --> 00:30:03,185 ♪ And the big dreams ♪ Hey ♪ 654 00:30:03,186 --> 00:30:04,953 ♪ You do it, I can do it better ♪ 655 00:30:04,954 --> 00:30:07,055 ♪ I can, yeah ♪ ♪ And when you aim high ♪ 656 00:30:07,056 --> 00:30:08,991 ♪ And you dive deep ♪ 657 00:30:08,992 --> 00:30:10,626 ♪ There ain't nothing that can measure ♪ 658 00:30:10,627 --> 00:30:12,694 ♪ 'Cause I'm-a keep on ♪ 659 00:30:12,695 --> 00:30:14,029 ♪ Keep on giving till I get it ♪ 660 00:30:14,030 --> 00:30:15,297 ♪ Because I just might ♪ 661 00:30:15,298 --> 00:30:17,366 ♪ Take the world ♪ 662 00:30:17,367 --> 00:30:19,701 ♪ And I'm-a play it till I win it ♪ 663 00:30:19,702 --> 00:30:22,070 ♪ Because I just might be the girl ♪ 664 00:30:22,071 --> 00:30:24,006 ♪ To play the world ♪ 665 00:30:24,007 --> 00:30:28,010 ♪ Whoa... ♪ 666 00:30:28,011 --> 00:30:29,511 ♪ I might play your world ♪ 667 00:30:29,512 --> 00:30:34,082 ♪ Whoa... ♪ 668 00:30:34,083 --> 00:30:35,884 ♪ I might play the world. ♪ 669 00:30:41,090 --> 00:30:43,025 حسناً هذا ما نقرم بفعله 670 00:30:43,026 --> 00:30:44,560 حبيت ذلك 671 00:30:44,561 --> 00:30:46,195 ♪ Dressed to impress, yes... ♪ 672 00:30:46,196 --> 00:30:48,664 أخي ، هل رأيت (توري)؟ لقد كانت رائعة 673 00:30:50,767 --> 00:30:53,569 من هي هذه السمراء هنا؟ 674 00:30:53,570 --> 00:30:55,404 (تيناشا) هذا هو أخي حكيم 675 00:30:55,405 --> 00:30:57,673 - أهلا (تيناشا) - كيف حالك؟ 676 00:30:57,674 --> 00:30:59,541 هل تريد أن تحتفل معنا أم لا ؟ 677 00:30:59,542 --> 00:31:01,308 شكراً ولكنني في وسط شيء ما 678 00:31:01,309 --> 00:31:02,749 في وضع بعض المسارات 679 00:31:02,750 --> 00:31:04,330 .أنا أساعد (جمال ) في ألبومه المرئي 680 00:31:04,331 --> 00:31:06,084 - حسناً - حسناً، أنا على وشك عمل دويتو 681 00:31:06,085 --> 00:31:08,250 - سوف أضع في الحسبان أولاد المدارس - حسناً 682 00:31:08,251 --> 00:31:09,518 بالتوفيق في ذلك 683 00:31:09,519 --> 00:31:10,853 أنا و(جمال )سوف نتحدث عن ذلك 684 00:31:10,854 --> 00:31:12,221 ألقاك غداً 685 00:31:12,222 --> 00:31:14,589 -بلا شك - إلى اللقاء 686 00:31:17,227 --> 00:31:19,127 - (حكيم) دماهذا ؟ - ماذا؟ 687 00:31:19,128 --> 00:31:21,463 ليس من المفترض أن تكوني بجوار هذا في فتره علاجك؟ 688 00:31:21,464 --> 00:31:23,365 لم أكن أحتفل ، إذا كان ذلك ماتظنه؟ 689 00:31:23,366 --> 00:31:25,199 لايفترض أن تكوني هنا؟ 690 00:31:26,202 --> 00:31:27,936 . أستطيع السيطرة على نفسي 691 00:31:27,937 --> 00:31:30,072 هيا يارجل لم تكن لتعطيني الدعم؟ 692 00:31:30,073 --> 00:31:31,640 - أخيرا وجدت صوتي - حسناً 693 00:31:31,641 --> 00:31:33,642 لاشك سوف أقدم لكِ الدعم في هذا 694 00:31:33,643 --> 00:31:35,150 . لكن ليس في وضع نفسك في خطر 695 00:31:35,151 --> 00:31:36,311 اه الآن فهمت 696 00:31:36,312 --> 00:31:38,547 إنه أمر جيد جدً ل (جمال لايون) 697 00:31:38,548 --> 00:31:40,282 لتحرر من الادمان بشجاعة 698 00:31:40,283 --> 00:31:42,618 والحصول على احتفال كبير بالعودة ولكن لايمكن أن يكون ذلك ل (توري آش) ، صحيح؟ 699 00:31:42,619 --> 00:31:45,387 استمري على هذا الكلام 700 00:31:46,456 --> 00:31:47,603 انظر مشكلتك هي 701 00:31:47,604 --> 00:31:49,958 - إنه لا يمكنك تحمل المنافسة - اه 702 00:31:49,959 --> 00:31:51,793 . حتى من والدك 703 00:31:51,794 --> 00:31:54,863 ♪ No, don't be scared to show your skin ♪ 704 00:31:56,165 --> 00:31:57,666 هل تريدين الخروج من هنا؟ 705 00:31:57,667 --> 00:31:59,334 - نعم - ♪ Hold up, hold up, hold up 706 00:31:59,335 --> 00:32:01,536 ♪ Hold up, hold up. ♪ 707 00:32:20,757 --> 00:32:22,124 العميلة (سويتواتر) 708 00:32:26,429 --> 00:32:27,663 أنت متأخر 709 00:32:30,333 --> 00:32:33,168 جسر (فيرزانو) كان مزدحم بشدة، أليس كذلك؟ 710 00:32:34,537 --> 00:32:35,631 . أبعد ذاك الشي ، أخي الصغير 711 00:32:35,632 --> 00:32:37,339 هل تعلم كم من الناس يعلمون أننا هنا؟ 712 00:32:37,340 --> 00:32:39,641 - أين هي (أنيكا)؟ - هل تعني زوجتي؟ 713 00:32:39,642 --> 00:32:42,644 التي قامت بتسجيل جميع الأمور الغير قانونية المثيرة للشفقة 714 00:32:42,645 --> 00:32:45,347 التي تحاول أن تقيمها ضدي؟ 715 00:32:47,984 --> 00:32:50,485 . لقد كانت ترتدي سلك تنصت 716 00:32:50,486 --> 00:32:53,355 لكنك كُنت ثائر جدا 717 00:32:53,356 --> 00:32:57,025 . حتى أنك لم تتوقف لتحقق من الأمر للحظه 718 00:32:58,528 --> 00:33:00,195 أخذت الحرية في استدعاء مكتب التحقيقات الفدرالي 719 00:33:00,196 --> 00:33:01,463 مسبقاً 720 00:33:01,464 --> 00:33:02,831 إنهم في الطريق إلى هنا 721 00:33:05,168 --> 00:33:06,935 أحضرت لك شيئاً 722 00:33:19,549 --> 00:33:22,284 ليعطيك فرصة القتال. 723 00:33:25,888 --> 00:33:28,657 لقد عرضت لك فرصة 724 00:33:28,658 --> 00:33:29,925 لتصبح جزءاً من العائلة 725 00:33:29,926 --> 00:33:32,227 .ولكن على ما يبدو لك لم تكن مهتم لذلك 726 00:33:33,763 --> 00:33:36,331 .الآن عليك أن تهرب 727 00:33:50,901 --> 00:33:53,304 سيد( دوبوا) لم تتراجع الى الخلف 728 00:33:53,305 --> 00:33:55,428 من ما يمكن أن يكون فضيحة هائلة 729 00:33:55,429 --> 00:33:57,022 أنت الآن في الصفوف الأولى 730 00:33:57,023 --> 00:33:58,257 هذا تحول كبير 731 00:33:58,258 --> 00:34:00,125 . نعم نعم أنا ممتن لذلك 732 00:34:00,126 --> 00:34:02,995 . أيضاً يجب علي شكر فريقي 733 00:34:02,996 --> 00:34:05,264 فريقي ، وبصراحة تامة 734 00:34:05,265 --> 00:34:07,132 . يجب علي شكر (كوكي) أيضاً 735 00:34:07,133 --> 00:34:08,634 سيدة لايون ، تم الاطلاق عليك 736 00:34:08,635 --> 00:34:10,603 نجمة هذه الحملة 737 00:34:10,604 --> 00:34:11,971 لقد قمتي في رفع أرقام (أنجلو) 738 00:34:11,972 --> 00:34:13,606 . بعد ظهورك الأول معه 739 00:34:13,607 --> 00:34:15,527 - هل قد خطر على بالك ترشيح نفسك؟ - ياإلهي 740 00:34:16,843 --> 00:34:19,311 أنا آسفه لا 741 00:34:19,312 --> 00:34:21,180 ... أثق في هذا الرجل 742 00:34:21,181 --> 00:34:24,550 . وأعتقد أنه سيصبح عمدة عظيم لنيويورك 743 00:34:24,551 --> 00:34:26,218 أخبريني ، لأنني أعلم أن هذا السؤال 744 00:34:26,219 --> 00:34:28,287 هو في ذهن الجميع 745 00:34:28,288 --> 00:34:30,289 من المحتمل أن يكون قصر قريسي في مستقبلك 746 00:34:30,290 --> 00:34:34,026 هل لديكم مخطط للالتزام في علاقتكم؟ 747 00:34:35,161 --> 00:34:39,653 . حسناً نحن نتمهل بالأمر قليلاً 748 00:34:39,654 --> 00:34:41,288 صحيح ، (أنجلو)؟ 749 00:34:41,289 --> 00:34:43,824 . نعم نعم نحن تكلمنا في ذلك 750 00:34:43,825 --> 00:34:46,693 في الحقيقة .. 751 00:34:47,895 --> 00:34:49,996 752 00:34:49,997 --> 00:34:54,834 أنا أعلم أنكِ تحبين الايماءات الكبيرة 753 00:35:00,241 --> 00:35:03,343 . أريد أن أقضي البقية من حياتي معك (كوكي) 754 00:35:03,344 --> 00:35:05,846 755 00:35:05,847 --> 00:35:08,782 هل تتزوجيني؟ 756 00:35:16,357 --> 00:35:19,059 اه ياإلهي 757 00:35:23,698 --> 00:35:25,165 اه يارجل 758 00:35:26,417 --> 00:35:28,094 هذا هو ، أيها الناس 759 00:35:28,095 --> 00:35:30,114 (أنجلو دوبوا) أصبح مخطوب ل (كوكي لايون ) 760 00:35:30,115 --> 00:35:32,008 . هنا في برنامج كيلي 761 00:35:32,009 --> 00:35:33,777 تهانينا ، لعمدة نيويورك المستقبلي 762 00:35:33,778 --> 00:35:35,779 . شكرا سيدي أقدر ذلك حقاً 763 00:35:35,780 --> 00:35:38,248 من دواعي سروري 764 00:35:41,686 --> 00:35:44,788 أنت تفهم أن (نيسا) لايمكنها أن تعبث في الأمر 765 00:35:44,789 --> 00:35:46,356 لن تعمل على تخريبه 766 00:35:46,357 --> 00:35:48,391 (نسيا) سوف تصبح واحده من أهم نجمات (امباير) الكبار 767 00:35:48,392 --> 00:35:50,393 . أنا أقول لك ذلك 768 00:35:50,394 --> 00:35:53,697 . لا أعتقد أنك تفهم 769 00:35:53,698 --> 00:35:56,600 لقد عملت وعود كبيرة على هذه الصفقة 770 00:35:56,601 --> 00:35:58,702 وأنا كذلك (جوليانا) 771 00:36:04,141 --> 00:36:05,475 ماذا هنا؟ 772 00:36:05,476 --> 00:36:07,410 - هل تعلم عن هذا؟ - لا 773 00:36:07,411 --> 00:36:09,479 -من هي تلك؟ -(تشارلوت فروست) 774 00:36:09,480 --> 00:36:11,862 - الشخص الاقوى في (فيقاس) - يوجد عروض مباشرة 775 00:36:11,863 --> 00:36:13,884 لكن عرضنا هو بحد ذاته عرض 776 00:36:13,885 --> 00:36:16,419 سنكون مليئين 777 00:36:16,420 --> 00:36:18,755 بأحدث فنانين الهيب هوب 778 00:36:18,756 --> 00:36:20,757 يتحدثون بقصصهم الشخصية 779 00:36:20,758 --> 00:36:23,827 . عن تاريخ الهيب هوب من هنا 780 00:36:23,828 --> 00:36:25,495 أعني بيرد مان وسنوب 781 00:36:25,496 --> 00:36:27,797 أنها بالفعل مملوئة بالمستثمرين 782 00:36:27,798 --> 00:36:30,500 .لذا لدينا الكثير من الناس هناك 783 00:36:30,501 --> 00:36:31,902 (جوليانا) 784 00:36:31,903 --> 00:36:33,136 (لوشيوس( 785 00:36:33,137 --> 00:36:34,738 إذاً هذه (تشارلوت فورست) 786 00:36:34,739 --> 00:36:37,307 كما تعلمين رئيسة اللجنة المفوضة 787 00:36:37,308 --> 00:36:38,608 قولي أهلاً 788 00:36:38,609 --> 00:36:40,143 كيف حالك ، (جوليانا)؟ 789 00:36:40,144 --> 00:36:41,645 أنا بأحسن حال، وأنتِ؟ 790 00:36:41,646 --> 00:36:42,912 - جيده - (أندريه؟ 791 00:36:45,449 --> 00:36:47,417 أنت و(نيسا) خارج الصفقة 792 00:36:47,418 --> 00:36:49,519 . أردت أن أشارك هذا معك 793 00:36:49,520 --> 00:36:51,187 أنا منذهلة 794 00:36:51,188 --> 00:36:53,456 لم أتوقع ذلك 795 00:36:53,457 --> 00:36:56,860 (لوشيوس)، عندماقالت لي (جوليانا) أنه يجب علي زيارة نيويورك 796 00:36:56,861 --> 00:36:59,696 كنت على استعداد بأن أكون غاضبة إذا لم يكن يستحق وقتي 797 00:36:59,697 --> 00:37:05,535 لكن هذا مثير للاهتمام 798 00:37:05,536 --> 00:37:08,772 "مثير للإعجاب." قالت أنكِ سوف تطلقين عليه مثير للاهتمام. 799 00:37:08,773 --> 00:37:10,600 في البداية ، كنت سأزعجك 800 00:37:10,601 --> 00:37:13,376 مع مجموعة من الرسوم البيانية 801 00:37:13,377 --> 00:37:17,480 .لكن (جوليانا) قالت أنه يجب علينا عمل عرض مباشر وحي 802 00:37:17,481 --> 00:37:18,882 حتى يمكنكِ الحصول على 803 00:37:18,883 --> 00:37:21,051 - تجربة واقعية وملموسة - نعم 804 00:37:21,052 --> 00:37:23,253 (ثرستي)؟ 805 00:37:24,288 --> 00:37:25,422 ماذا هناك؟ 806 00:37:25,423 --> 00:37:27,086 هل لديك تمانع من رعاية ضيفتنا؟ 807 00:37:27,087 --> 00:37:27,857 بألتاكيد 808 00:37:27,858 --> 00:37:29,025 عمل جيد 809 00:37:29,026 --> 00:37:31,061 - شكرلكِ - شكرا جزيلا 810 00:37:31,062 --> 00:37:32,829 هل نلعب القمار قليلاً ، ربما؟ 811 00:37:34,131 --> 00:37:37,634 حسناً، ألست مليئ بالمفاجأت؟ 812 00:37:41,005 --> 00:37:43,907 ماذا كنت تفكر عندما وضعتني في ذلك الموقف؟ 813 00:37:43,908 --> 00:37:46,142 انتظري لحظه 814 00:37:46,143 --> 00:37:47,922 (جمال) قال أنكِ تحبين الرجل صاحب الايماءات. 815 00:37:47,923 --> 00:37:50,925 . أحب الرجل القادر على أن يفكر بنفسه (أنجلو) 816 00:37:50,926 --> 00:37:51,960 إذاً 817 00:37:51,961 --> 00:37:53,861 أحتاج إلى دقيقة، حسناً؟ 818 00:37:53,862 --> 00:37:55,513 . أحتاج فقط وقت لتفكير 819 00:37:55,514 --> 00:37:57,315 . هذا يحدث بسرعة كبيرة 820 00:37:57,316 --> 00:37:59,884 التفكير به؟ لماذا يحتاج التفكير به؟ 821 00:37:59,885 --> 00:38:02,420 ...ماذا ، هل أنتِ خائفة؟ بسبب 822 00:38:02,421 --> 00:38:04,656 يمكننا التحدث بشأنه؟ هل تريدين التحدث به؟ 823 00:38:06,926 --> 00:38:09,060 اه (أنجلو) 824 00:38:11,597 --> 00:38:13,832 كنت أحاول أن أصحح أخطاء الماضي 825 00:38:13,833 --> 00:38:16,868 - تصححين ماضيك؟ - نعم، الأخطاء التي قمت بها في الماضي. 826 00:38:16,869 --> 00:38:19,604 مع والدي 827 00:38:19,605 --> 00:38:22,841 أحاول أن أسعده 828 00:38:22,842 --> 00:38:25,110 مع رجل مثلك 829 00:38:25,111 --> 00:38:31,082 . لأن علاقتي مع (لوشيوس )هي التي قتلته 830 00:38:31,083 --> 00:38:33,351 (لوشيوس) 831 00:38:33,352 --> 00:38:35,720 كان يجب أن أعرفه أن الأمر له علاقة به 832 00:38:35,721 --> 00:38:37,222 لا تزالين تحبينه 833 00:38:37,223 --> 00:38:39,424 . إنه ليس له علاقة ب لوشيوس على الاطلاق 834 00:38:40,793 --> 00:38:43,361 إنه عني 835 00:38:44,864 --> 00:38:50,001 . سأكذب عليك إذا لم أقل لك ذلك 836 00:38:51,570 --> 00:38:55,573 لازال لدي مشاعر اتجاهه 837 00:38:55,574 --> 00:38:56,889 . هل لايزال لديكِ مشاعر اتجاه (لوشيوس) 838 00:38:56,890 --> 00:38:58,476 .أريد أن أكون صادقة معك 839 00:38:58,477 --> 00:39:00,078 .لا أريد أن أخفي ذلك 840 00:39:00,980 --> 00:39:03,048 قبلنا بعضنا 841 00:39:03,049 --> 00:39:04,816 مجرد قبلة 842 00:39:04,817 --> 00:39:06,084 مرة واحدة 843 00:39:06,085 --> 00:39:07,752 وأنا كنت أحاول 844 00:39:07,753 --> 00:39:09,220 لأخبرك بذلك 845 00:39:09,221 --> 00:39:11,122 ! لا ، حسناً ، انتظري ، الآن.. اصمتي 846 00:39:13,793 --> 00:39:15,994 عرضت نزاهتي للخطر 847 00:39:15,995 --> 00:39:20,131 عرضت نزاهة حملتي للخطر 848 00:39:20,132 --> 00:39:23,168 ! مرار مرار لأجلك 849 00:39:23,169 --> 00:39:25,470 أخرجت فريده 850 00:39:25,471 --> 00:39:26,638 !من السجن من أجل جمال 851 00:39:26,639 --> 00:39:27,739 احتيال، كوكي! 852 00:39:27,740 --> 00:39:28,907 اصمت 853 00:39:28,908 --> 00:39:30,809 خرقت القانون من أجلك 854 00:39:30,810 --> 00:39:32,510 حيازة المسدس الغير قانوني 855 00:39:32,511 --> 00:39:34,112 خرق قانون الافراج المشروط 856 00:39:34,113 --> 00:39:36,447 ! فعلت كل ذلك أجلك كوكي 857 00:39:37,817 --> 00:39:40,151 والآن تقولين لي أنكِ لا تزالين تحملين مشاعر 858 00:39:40,152 --> 00:39:41,486 لهذا .... 859 00:39:41,487 --> 00:39:43,421 (أنجلو) عزيزي المايكرفون 860 00:39:53,551 --> 00:39:54,884 أمي كانت محقة 861 00:39:54,885 --> 00:39:57,854 . جميع عائلتك مسمومة 862 00:39:57,855 --> 00:39:59,189 . كلكم قمامة 863 00:39:59,190 --> 00:40:01,391 . كل شخص منكم 864 00:40:10,901 --> 00:40:13,002 . اه اه هذا ابني 865 00:40:13,003 --> 00:40:14,203 . أنا بحاجه الإجابة عليه 866 00:40:14,204--> 00:40:15,237 . خذيه إلى الخارج 867 00:40:20,510 --> 00:40:23,278 (أنجلو) 868 00:40:23,279 --> 00:40:25,381 (أنجلو ) 869 00:40:25,382 --> 00:40:26,882 - لا - كل شيء سيصبح على مايرام 870 00:40:26,883 --> 00:40:28,570 أمي ، كيف سيكون كل شي على مايرام؟ 871 00:40:28,571 --> 00:40:30,285 . لم تفعل شيء خطأ 872 00:40:30,286 --> 00:40:32,454 . تلك الجاحدة العمياء 873 00:40:32,455 --> 00:40:34,423 حطمت كل شيء ، لكن اسمع عزيزي 874 00:40:34,424 --> 00:40:36,692 - اسمعني - حسناً. 875 00:40:36,693 --> 00:40:39,528 أنا سأخذ المسؤولية الآن 876 00:40:39,529 --> 00:40:44,733 ولن ارتاح حتى أن أرى جميع عائلة لايون تمتلىء بالأوساخ 877 00:40:44,734 --> 00:40:48,771 وتتوسل إلى الموت رحمة 878 00:40:48,772 --> 00:40:51,573 لقد عبثوا مع القوم الخطأ 879 00:40:51,574 --> 00:40:54,710 .سوف يسقطون 880 00:41:06,156 --> 00:41:08,824 أيها السيدات والسادة 881 00:41:08,825 --> 00:41:10,959 من فضلكم ، القوا أنتباهكم إلى المسرح 882 00:41:10,960 --> 00:41:14,129 حيث سترون أعجوبة العالم الثامنة 883 00:41:14,130 --> 00:41:16,298 ! الأسطورة (توري آش) 884 00:41:22,939 --> 00:41:27,643 ♪ Crazy love, I can't go without you ♪ 885 00:41:27,644 --> 00:41:31,447 ♪ Got us doing things we ain't supposed to do ♪ 886 00:41:31,448 --> 00:41:35,651 ♪ Boy, you crept in my heart, turned my whole world apart ♪ 887 00:41:35,652 --> 00:41:39,154 ♪ And now you're all I need ♪ ♪ You're all I need ♪ 888 00:41:39,155 --> 00:41:41,190 ♪ Hey-hey, hey-hey ♪ 889 00:41:41,191 --> 00:41:46,328 ♪ Mountains high and the valley low ♪ 890 00:41:46,329 --> 00:41:50,132 ♪ He can make a woman lose all control ♪ 891 00:41:50,133 --> 00:41:54,503 ♪ And God only knows what this trouble road ♪ 892 00:41:54,504 --> 00:41:56,371 ♪ Lies in front of me ♪ 893 00:41:56,372 --> 00:41:58,807 ♪ In front of me, hey-hey ♪ 894 00:41:58,808 --> 00:42:03,312 ♪ But, my darling, there's no limit to my loving ♪ 895 00:42:03,313 --> 00:42:08,450 ♪ You got everything I need and that I'm wanting ♪ 896 00:42:08,451 --> 00:42:12,621 ♪ I'm not used to giving my heart and soul ♪ 897 00:42:12,622 --> 00:42:15,691 ♪ Just to be hanging around for love ♪ 898 00:42:15,692 --> 00:42:19,394 ♪ Aw, aw, baby, I'm such a fool... ♪ 899 00:42:19,395 --> 00:42:20,829 في البداية سرقت أغنيتي 900 00:42:20,830 --> 00:42:22,364 . والآن تقف في مكاني ، شاين 901 00:42:22,365 --> 00:42:23,565 الآن أخبرني 902 00:42:23,566 --> 00:42:25,134 . أنك لم تكن تعلم عن هذا 903 00:42:25,135 --> 00:42:28,303 لا ولا صديقك 904 00:42:28,304 --> 00:42:30,873 اجمع رجالك. 905 00:42:30,874 --> 00:42:32,641 . سوف نطيح به 906 00:42:32,642 --> 00:42:35,811 ♪ 'Cause of you, boy, what the hell did I do? ♪ 907 00:42:35,812 --> 00:42:38,380 ♪ I'm crazy, crazy for you ♪ 908 00:42:38,381 --> 00:42:40,749 ♪ Angel smile ♪ Do, do ♪ 909 00:42:40,750 --> 00:42:43,385 ♪ With those devilish eyes ♪ Do, do ♪ 910 00:42:43,386 --> 00:42:47,890 ♪ Boy, you took me, you took me by surprise ♪ 911 00:42:47,891 --> 00:42:49,758 إنها أغنية جميلة 912 00:42:49,759 --> 00:42:51,126 تلازمني 913 00:42:52,328 --> 00:42:53,829 نعم كتبتها من أجلها 914 00:42:54,937 --> 00:42:57,172 .عنيت كل كلمة 915 00:42:57,173 --> 00:43:00,358 ♪ Oh, but, my darling, there's no limit to my loving ♪ 916 00:43:00,359 --> 00:43:05,828 ♪ You got everything I need and that I'm wanting ♪ 917 00:43:05,829 --> 00:43:10,232 ♪ I'm not used to giving my heart and soul ♪ 918 00:43:10,233 --> 00:43:12,201 ♪ I do them all 'cause of you ♪ 919 00:43:12,202 --> 00:43:15,204 ♪ Boy, what the hell did I do? ♪ 920 00:43:15,205 --> 00:43:17,339 ♪ I'm crazy, crazy for you. ♪ mahaab5 921 00:43:17,997 --> 00:43:25,730 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com.