00:00:00,000 --> 00:00:01,603
سابقا في (امباير)
mahaab5
2
00:00:01,604 --> 00:00:02,672
إنه وتر الشيطان
3
00:00:02,673 --> 00:00:04,981
وقالت لي أيضاً أنك لم تنوي استخدامه
4
00:00:04,982 --> 00:00:06,983
- هل تحبين (أنجلو)
- أظن ذلك
5
00:00:06,984 --> 00:00:08,651
- تعتقدين؟
- لا أريد أن أخسره
6
00:00:08,652 --> 00:00:10,479
وهذا هو السبب الذي يجب علي الأعتراف له بما حدث
7
00:00:10,480 --> 00:00:11,654
لا ، لا ، لا
8
00:00:11,655 --> 00:00:13,323
لقد كنتِ غاضبة فقط
9
00:00:13,324 --> 00:00:14,591
نحن مستعدون
10
00:00:14,592 --> 00:00:16,192
لإعلان نتائج الأنتخابات الديموقراطية الابتدائية
11
00:00:16,193 --> 00:00:17,999
لصالح (أنجلو دوبوا)
12
00:00:17,995 --> 00:00:19,429
نود أن نعلم متى ستجدين الوقت
13
00:00:19,430 --> 00:00:21,498
لارتداء هذا السلك لتنصت، لاحضار اعتراف (طارق)
14
00:00:21,499 --> 00:00:23,233
على كل أعماله الغير قانونية
15
00:00:23,234 --> 00:00:25,118
لقد كنت أعمل على صفقة استثمارية
16
00:00:25,119 --> 00:00:26,836
لفنانين (امباير) في (لاس فيقاس)
17
00:00:26,837 --> 00:00:29,339
لماذا لاتعزف الأغنية التي كتبتها لي ،(لوشيس)
18
00:00:29,340 --> 00:00:32.328
أخبرنيني لماذا لا يجب علي قتلك هنا حيث تقفين
19
00:01:08,212 --> 00:01:10,280
أعتقد أنك قد تكون الشخص الوحيد
20
00:01:10,281 --> 00:01:12,615
الذي قد عزف على هذا البيانو القديم على الاطلاق.
21
00:01:12,616 --> 00:01:14,050
من يدري؟ ربما كان قد وضع هنا
22
00:01:14,051 --> 00:01:16,920
لأجل فقط أن أكتب أغاني عنك
23
00:01:16,921 --> 00:01:19,989
♪ Oh, euphoria ♪
24
00:01:19,990 --> 00:01:22,759
♪ I'm so glad I found you ♪
25
00:01:22,760 --> 00:01:26,329
♪ How you changed my life ♪
26
00:01:26,330 --> 00:01:29,299
♪ To a sky so blue, ah ♪
27
00:01:29,300 --> 00:01:31,768
♪ 'Cause you crept in my heart ♪
28
00:01:31,769 --> 00:01:34,270
♪ Turned my whole world apart ♪
29
00:01:34,271 --> 00:01:36,072
♪ Your love is all ♪
30
00:01:36,073 --> 00:01:39,809
♪ I need ♪
31
00:01:39,810 --> 00:01:42,178
♪ Hey, hey ♪
32
00:01:42,179 --> 00:01:44,147
♪ Mountains high ♪
33
00:01:44,148 --> 00:01:48,151
♪ With the valley low ♪
34
00:01:48,152 --> 00:01:50,987
♪ She can make a man
lose all control... ♪
35
00:01:50,988 --> 00:01:52,422
هذا مثير
36
00:01:52,423 --> 00:01:53,790
لمن ؟
37
00:01:53,791 --> 00:01:55,792
لا أحد
38
00:01:55,793 --> 00:02:00,163
مجرد عرض تجريبي في عمر الخامسة عشر لم أنته منه تماما
39
00:02:01,699 --> 00:02:05,134
"Crazy, Crazy 4 U"?
40
00:02:05,135 --> 00:02:08,171
في ذلك الوقت كنت رومانسي قليلاً
41
00:02:08,172 --> 00:02:11,539
هل كان قبل أو بعد أن طلقتني؟
42
00:02:11,540 --> 00:02:13,007
هل يهم ذلك؟
43
00:02:13,008 --> 00:02:14,508
أقصد ، نحن نعرف أنه الحب
44
00:02:14,509 --> 00:02:17,144
والرومانسية جميعها هراء،صحيح؟
45
00:02:19,414 --> 00:02:21,148
حسناً، إنها مثيرة
46
00:02:25,086 --> 00:02:26,620
شكرا لك
47
00:02:26,621 --> 00:02:29,390
ولكن لاتقلقي ، لن أضعك في البوم (انفيرنو)
48
00:02:29,391 --> 00:02:30,728
أو لاشيء من هذا القبيل
49
00:02:30,729 --> 00:02:34,198
أقصد، (أنتِ و جمال )لديكم زاوية سخيفة من العاطفة
50
00:02:34,199 --> 00:02:35,833
محصروين بها
51
00:02:35,834 --> 00:02:38,002
عندما التقت (كوكي) و(لوشيس)
52
00:02:40,639 --> 00:02:42,840
أيضا ، أيضا ماذا هناك ، (كوكي؟)
53
00:02:42,841 --> 00:02:46,243
أحتاج لعمل أمر عن طريقك
54
00:02:46,244 --> 00:02:49,213
لكن ، قد يكون الوقت غير مناسب
55
00:02:49,214 --> 00:02:51,234
ما الذي تتحدثين عنه ؟ أنتِ هنا بالفعل
56
00:02:51,235 --> 00:02:53,217
قد يخرج ذلك الشي اللعين
57
00:02:59,591 --> 00:03:02,193
...حسناً
58
00:03:02,194 --> 00:03:04,662
...(أنجلو)
59
00:03:04,663 --> 00:03:09,600
كان يلمح أنه إذا ربح في الانتخابات الابتدائية
60
00:03:09,601 --> 00:03:11,368
أنه سيتقدم لي
61
00:03:13,872 --> 00:03:16,006
لقد فاز بها
62
00:03:19,044 --> 00:03:21,111
جيد
63
00:03:21,112 --> 00:03:25,749
ربما هو وأنتِ ستحصلون على علاقة سعيدة
64
00:03:29,688 --> 00:03:33,123
إذاً، أنت لن تحاول إيقافه إذا قلت نعم؟
65
00:03:33,124 --> 00:03:36,193
66
00:03:36,194 --> 00:03:38,729
مهما ستحصلون أنتِ وهو
67
00:03:38,730 --> 00:03:41,699
إنه لا يقارن بشيء مما حظينا به
68
00:03:41,700 --> 00:03:44,268
أعني، أنتم لستم
69
00:03:44,269 --> 00:03:47,137
من النوع الذي يحرق الغرفه ويترك البناية اللعينة
70
00:03:47,138 --> 00:03:50,107
لكن إذا سألك
71
00:03:50,108 --> 00:03:54,611
وقلتِ نعم
72
00:03:55,547 --> 00:03:57,448
سأتراجع
73
00:04:02,219 --> 00:04:00,118
هل تحدثتي مع الأولاد بشأنه؟
74
00:04:02,220 --> 00:04:05,489
أخطط لتحدث معهم لاحقا
75
00:04:05,490 --> 00:04:08,158
.جيد
76
00:04:08,159 --> 00:04:09,994
لأنني أنا وأنتِ بحاجه للحصول
77
00:04:09,995 --> 00:04:12,997
على لحظه "العودة الى المسيح " مع (اندريه) عن
78
00:04:12,998 --> 00:04:14,431
صفقة (لاس فيقاس )
79
00:04:14,432 --> 00:04:18,269
(فيقاس ) تمضي قدماً ،(لوشيس)
80
00:04:18,270 --> 00:04:19,904
لماذا تريد إيقافها
81
00:04:19,905 --> 00:04:24,241
بسبب هذه المرأه التي يتعامل معها (أندريه)
82
00:04:24,242 --> 00:04:26,210
.إنها شريرة جداً
83
00:04:28,847 --> 00:04:35,600
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
84
00:04:35,854 --> 00:04:37,955
أين هي (توري) بحق السماء؟
85
00:04:37,956 --> 00:04:39,156
نحتاج لجعل وضع (نيسا)صحيحاً
86
00:04:39,157 --> 00:04:40,704
.قبل أن تأتي مفوضة اللجنة إلى هنا
87
00:04:40,705 --> 00:04:42,005
لماذا نحن نتعامل حتى
88
00:04:42,006 --> 00:04:44,675
مع نجمة بوب مدمنة على أي حال؟
89
00:04:44,676 --> 00:04:47,578
بسبب أن هذه النجمة كاتبة اغاني عبقري
90
00:04:47,579 --> 00:04:49,413
وهذا ماتحتاجه (نيسا)
91
00:04:49,414 --> 00:04:51,348
انظرو
92
00:04:51,349 --> 00:04:52,850
رئيسة اللجنة المفوضة في ( فيقاس)
93
00:04:52,851 --> 00:04:54,913
ستأتي إلى هنا كخدمة لي
94
00:04:54,914 --> 00:04:57,582
يجب علينا أن نقدم حقائق و بيانات
95
00:04:57,583 --> 00:05:00,385
والايرادات المتوقعة والأغاني الناجحة لفنانينا
96
00:05:01,520 --> 00:05:02,988
إذا كانت المفوضة (فروست) لاتظن
97
00:05:02,989 --> 00:05:05,457
أن هذه مؤسسة قابلة للحياة وناجحة ،خمن ماذا؟
98
00:05:05,458 --> 00:05:07,259
لن نحصل على الرخصة
99
00:05:07,260 --> 00:05:09,027
هل تعلمون ماذا يعني ذلك؟
100
00:05:09,028 --> 00:05:10,962
أننا غارقون
101
00:05:10,963 --> 00:05:12,163
هل هذا منطقي لكم؟
102
00:05:13,032 --> 00:05:14,633
متأخرة بساعتين
103
00:05:14,634 --> 00:05:16,768
قصدت لجعله ثلاث ساعات
104
00:05:17,703 --> 00:05:19,271
أهلاً
105
00:05:19,272 --> 00:05:20,472
. أنا جالويانا
106
00:05:20,473 --> 00:05:21,940
أصدقائي ينادوني جوسي
107
00:05:21,941 --> 00:05:24,142
نحن لسنا اصدقاء
108
00:05:24,143 --> 00:05:25,677
دعنيني أخمن
109
00:05:25,678 --> 00:05:27,679
أنتِ معجبة بغنائي للبوب
110
00:05:27,680 --> 00:05:29,180
تجعلك تشعرين بالسلطة والقوة
111
00:05:29,181 --> 00:05:31,650
لا، في الواقع، أنا أحب أول البوم خاص بك
112
00:05:31,651 --> 00:05:33,818
Rat Juice "عصير الفئران"
113
00:05:33,819 --> 00:05:35,820
عندما كنتِ تشعرين أنكِ تعزفين لشيء ما
114
00:05:35,821 --> 00:05:37,289
. هذا سيء جدا
115
00:05:37,290 --> 00:05:39,491
لا أؤدي بعد الآن . تقتل رزانتي
116
00:05:40,860 --> 00:05:41,993
(توري)
117
00:05:41,994 --> 00:05:43,895
نريد منك أن تكتبي أغنية ل (نيسا)
118
00:05:43,896 --> 00:05:45,830
لعرض سوف تؤديه في (لاس فيقاس)
119
00:05:47,133 --> 00:05:50,33
في الواقع هذا ممكن أن يكون ممتاز.
120
00:05:50,336 --> 00:05:52,570
لسوء الحظ، (لوشيس)
121
00:05:52,571 --> 00:05:53,972
يبقيني مشغولة ل (انفيرنو)
122
00:05:53,973 --> 00:05:55,473
اذاً ربما أنتِ و (لوشيس)
123
00:05:55,474 --> 00:05:57,642
- يمكنكم عمل شيء معاً
- لا
124
00:05:58,477 --> 00:05:59,877
اللعنة لا ، هذا لا يمكن أن يحدث
125
00:06:01,981 --> 00:06:04,416
تعلم ما ، سأقدر حقاً
126
00:06:04,417 --> 00:06:06,184
إذا لاتحاول مقاطعتي عندما أتحدث
127
00:06:06,185 --> 00:06:07,945
لأنني أعرف جيدا ماذا أفعل
128
00:06:09,889 --> 00:06:13,057
(أندريه) ، تعال ، أه يارجل ، ماهذا
129
00:06:14,560 --> 00:06:16,060
- إنه (جوسي) ، صحيح؟
- نعم
130
00:06:17,396 --> 00:06:18,930
ربما نستطيع أن نصبح أصدقاء
131
00:06:18,931 --> 00:06:21,099
أنا متأكد من أنني أستطيع التسلل من (لوشيس)
132
00:06:21,100 --> 00:06:22,434
. أحب طريقة تفكيرك
133
00:06:22,435 --> 00:06:24,035
أعطيني فقط يوم أو يومين
134
00:06:24,036 --> 00:06:25,403
لدي أمران أعمل عليهم
135
00:06:25,404 --> 00:06:26,671
جيد
136
00:06:29,608 --> 00:06:31,943
ماهو؟ الذي بينك
137
00:06:31,944 --> 00:06:33,712
؟و بين والدي
138
00:06:33,713 --> 00:06:35,513
رأيتكِ تحاولين التحدث معه تلك الليلة
139
00:06:35,514 --> 00:06:37,282
ما الذي يحدث؟
140
00:06:37,283 --> 00:06:39,184
لقد التقينا منذ وقت طويل
141
00:06:39,185 --> 00:06:41,186
رأيته في تلك الليلة ، ولم يتذكرني
142
00:06:41,187 --> 00:06:43,221
إذاً من الواضح أنني لم أترك أثر كبير
143
00:06:43,222 --> 00:06:45,090
حسناً ، بالذكر المستقبل.
144
00:06:45,091 --> 00:06:47,459
. أنا و(أندريه) سنعمل على هذه الصفقة
145
00:06:47,460 --> 00:06:48,760
لسنا بحاجه إلى (لوشيس)
146
00:06:48,761 --> 00:06:49,961
حسناً شايني
147
00:06:49,962 --> 00:06:52,230
اهدأ . فهمت ذلك
148
00:07:01,530 --> 00:07:03,208
أهلاً ، هل تعلم أين يمكن لرجل الحصول على
149
00:07:03,209 --> 00:07:04,576
واحدة من قمصان (كوشيس)
150
00:07:04,577 --> 00:07:05,977
أنت غبي
151
00:07:05,978 --> 00:07:07,979
أظن أن ذلك مناسب
152
00:07:07,980 --> 00:07:09,981
لعمدة نيويورك القادم ، يا صديقي
153
00:07:09,982 --> 00:07:12,951
نعم ربما أنت على حق
154
00:07:12,952 --> 00:07:15,720
خطوة واحدة على حِدى، على الرغم من ذلك
155
00:07:15,721 --> 00:07:17,753
خطوة واحدة على حِدى
156
00:07:17,754 --> 00:07:19,557
بالحديث عن الخطوات
157
00:07:19,558 --> 00:07:22,394
أنا على وشك أن أخذ خطوة كبيرة جداً.
158
00:07:22,395 --> 00:07:24,229
أه ، وأنا لا ...
159
00:07:24,230 --> 00:07:27,065
أنا لا أريد أن أفعل أمر خاطىء مع والدتك
160
00:07:27,066 --> 00:07:29,334
لذا ظننت أنه يجب علي
161
00:07:29,335 --> 00:07:30,969
تحدث معك أولاً
162
00:07:32,338 --> 00:07:33,972
انتظر
163
00:07:33,973 --> 00:07:36,908
أنت تسألني عن يد أمي لزواج؟
164
00:07:36,909 --> 00:07:39,077
(أنجلو)
165
00:07:39,078 --> 00:07:41,012
- هذا رائع ،حقاً؟
- لكن خطوة واحدة على حدى
166
00:07:41,013 --> 00:07:43,948
أنا هنا فعلاً لطلبك إذا
167
00:07:43,949 --> 00:07:46,184
- إذا يجب علي أن أسالها
- نعم!
168
00:07:46,185 --> 00:07:48,620
أجل ، لماذا كل هذا التتردد؟
169
00:07:48,621 --> 00:07:50,155
حسناً
170
00:07:50,156 --> 00:07:52,590
حسناً، للبداية
171
00:07:52,591 --> 00:07:54,025
لا لا لا لا لا
172
00:07:54,026 --> 00:07:55,827
تعال انظر
173
00:07:55,828 --> 00:07:59,264
صوره قديمة ، خبر قديم ، صحيح؟
174
00:07:59,265 --> 00:08:01,966
(كوشيس) انتهى
175
00:08:01,967 --> 00:08:04,335
- حقاً
- أنا أقول لك
176
00:08:06,272 --> 00:08:07,605
حسناً
177
00:08:07,606 --> 00:08:10,041
حسناً
178
00:08:10,042 --> 00:08:11,443
هذا
179
00:08:11,444 --> 00:08:13,211
هذا كل ماأريد فعلاً سماعه
180
00:08:13,212 --> 00:08:15,647
هذا رائع ، رجل ، انتظر ، انتظر ، تماسك ، انظر
181
00:08:15,648 --> 00:08:17,982
انظر ، نصيحة صغيرة ، حسناً؟
182
00:08:17,983 --> 00:08:20,285
توقف
183
00:08:20,286 --> 00:08:23,388
تعلم ما ،مع أمر خطوة واحدة على حدى
184
00:08:23,389 --> 00:08:26,157
. أمي هي المنشودة ، لذا احصل عليها
185
00:08:26,158 --> 00:08:30,094
أنها تحب الدراما وصاحب الايماءات الكبيرة لذا اجلبها
186
00:08:31,864 --> 00:08:33,865
بالتأكيد
187
00:08:33,866 --> 00:08:37,202
حسناً تبدو جميلاً
188
00:08:37,203 --> 00:08:39,204
زوج أمي.
189
00:08:40,906 --> 00:08:43,007
أنا أضع كل رؤساء أقسام (امباير) للعمل
190
00:08:43,008 --> 00:08:46,244
غرفة الملابس ،العلاقات العامة، قسم الفن، الجميع.
191
00:08:46,245 --> 00:08:49,314
هذا يبدو طموح كبير
192
00:08:49,315 --> 00:08:50,940
أعني، شي بهذا الحجم الكبير يتطلب
193
00:08:50,941 --> 00:08:53,642
موافقة كلاً من المديران التنفيذيان و لم يأتي شيء عبر طاولتي
194
00:08:53,643 --> 00:08:55,377
هل قمتِ بتوقيع شيء من هذا القبيل؟
195
00:08:55,378 --> 00:08:56,579
لا لم أفعل
196
00:08:56,580 --> 00:08:59,315
(أندريه) هل تود تقديمي؟
197
00:08:59,316 --> 00:09:01,483
أمي أقدم لك (جوليانا قرين)
198
00:09:02,319 --> 00:09:03,786
ظننت انكم التقيتم تلك الليلة
199
00:09:03,787 --> 00:09:06,822
لا كنت مشغولة جدا في احتفال بفوز (انجلو)
200
00:09:06,823 --> 00:09:08,224
لكن أشعر بأننا التقينا مسبقا
201
00:09:08,225 --> 00:09:09,792
. لست على ماأتذكر
202
00:09:09,793 --> 00:09:11,794
(لوشيوس) لم تتغير على الإطلاق
203
00:09:11,795 --> 00:09:13,429
تبدو
204
00:09:13,430 --> 00:09:15,531
تقريبا جيدا كما التقينا سابقا
205
00:09:22,239 --> 00:09:24,440
♪ I was like, good gracious,
ass is bodacious, uh ♪
206
00:09:24,441 --> 00:09:26,909
♪ Flirtatious, trying to show faces ♪
207
00:09:26,910 --> 00:09:29,229
♪ I'm waiting for the right
time to shoot my steez ♪
208
00:09:29,230 --> 00:09:29,778
♪ You know ♪
209
00:09:29,779 --> 00:09:31,413
♪ Waiting for the right
time to flash them keys ♪
210
00:09:31,414 --> 00:09:33,415
♪ Then, um, I'm leaving ♪
211
00:09:33,416 --> 00:09:34,483
♪ Please believin', oh ♪
212
00:09:34,484 --> 00:09:36,852
♪ Me and the rest of my heathens ♪
213
00:09:36,853 --> 00:09:38,954
♪ Check it, got it locked at
the top of the Four Seasons ♪
214
00:09:38,955 --> 00:09:40,789
♪ Penthouse, rooftop,
birds I'm feeding ♪
215
00:09:40,790 --> 00:09:42,458
♪ No deceiving, nothing
up my sleeve and ♪
216
00:09:42,459 --> 00:09:44,693
♪ No teasing ♪
217
00:09:44,694 --> 00:09:47,363
♪ I need you to get up,
up on the dance floor... ♪
218
00:09:47,364 --> 00:09:49,265
اسمي هو (لوشيوس)
219
00:09:49,266 --> 00:09:51,467
كما لو أن الجميع هنا
لا يعرف من تكون
220
00:09:51,468 --> 00:09:52,935
ما هي مشكلتك؟
221
00:09:52,936 --> 00:09:55,037
.أعني، رأيتيني انظر اليك
222
00:09:55,038 --> 00:09:56,272
لماذا تبتعدين
223
00:09:56,273 --> 00:09:57,702
حسناً الوقت بالمال
224
00:09:57,707 --> 00:09:59,642
ربما قررت أنك لا تستحق وقتي
225
00:10:01,645 --> 00:10:03,879
. أنتِ غامضة تقريباً كما أنكِ جميلة
226
00:10:03,880 --> 00:10:04,980
ماهي لعبتك النهائية؟
227
00:10:04,981 --> 00:10:06,882
أنا هي اللعبة النهائية
228
00:10:06,883 --> 00:10:08,550
229
00:10:08,551 --> 00:10:10,019
تبدين مخادعة قليلاً
230
00:10:10,020 --> 00:10:12,521
عفواً، اسمحي لي أن أريكِ
كيف الأولاد الكبار يفعلونها
231
00:10:12,522 --> 00:10:14,123
ضعوا رهاناتكم ، أيها السيدات والسادة.
232
00:10:14,124 --> 00:10:15,124
هذا لكِ
233
00:10:15,125 --> 00:10:16,458
لا رهان آخر
234
00:10:16,459 --> 00:10:18,027
لا رهان آخر
235
00:10:18,028 --> 00:10:19,628
♪ What good is all the fame ♪
236
00:10:19,629 --> 00:10:20,896
♪ If you ain't (gasps) the models? ♪
237
00:10:20,897 --> 00:10:22,197
♪ I see you drivin' sports cars ♪
238
00:10:22,198 --> 00:10:23,699
♪ Ain't hittin' the throttle... ♪
239
00:10:24,901 --> 00:10:26,502
Winner, double zero.
240
00:10:26,503 --> 00:10:27,870
♪ Exit 106 and parked it ♪
241
00:10:27,871 --> 00:10:30,072
♪ Ashtray, flip gate,
time to spark it ♪
242
00:10:30,073 --> 00:10:31,507
♪ Gucci collar for dollar... ♪
243
00:10:31,508 --> 00:10:34,043
هل سأحصل ع قبلة شكر أو لا شيء؟
244
00:10:34,044 --> 00:10:35,744
أنا أراهن أنك لا تعرف الفرق
245
00:10:35,745 --> 00:10:37,980
بين العجلة والحافة
246
00:10:37,981 --> 00:10:39,748
علميني
247
00:10:39,749 --> 00:10:42,251
♪ You're with a winner, so,
baby, you can't lose... ♪
248
00:10:42,252 --> 00:10:43,919
أنا (جوليانا)
249
00:10:43,920 --> 00:10:46,989
أصدقائي ينادوني (جوسي)
250
00:10:46,990 --> 00:10:49,525
حسنا سأدعوك (جوليانا)
251
00:10:49,526 --> 00:10:53,162
لأننا سوف نصبح اكثر من مجرد أصدقاء
252
00:10:53,163 --> 00:10:55,230
♪ It's getting hot in here. ♪
253
00:10:56,333 --> 00:10:57,666
انتظر
254
00:10:57,667 --> 00:10:59,435
هل تعرفون بعضكم البعض ؟
255
00:10:59,436 --> 00:11:01,236
التقينا
256
00:11:01,237 --> 00:11:02,705
مره
257
00:11:02,706 --> 00:11:04,340
منذ فترة طويلة
258
00:11:04,341 --> 00:11:06,942
أنا مندهش (رافائيل)
سمح لك مغادرة (فيقاس)
259
00:11:06,943 --> 00:11:10,012
أعني هو بالعادة يضيق الخناق عليك
260
00:11:11,014 --> 00:11:12,814
هل يعرف (رافائيل) ؟
261
00:11:14,184 --> 00:11:17,052
- من هو (رافائيل )
- (رافائيل)
262
00:11:17,053 --> 00:11:19,988
لماذا (شاين)يتحدث عن (رافائيل)بالصيغة الماضي
263
00:11:22,859 --> 00:11:24,727
(رافائايل قرين)
264
00:11:24,728 --> 00:11:26,795
كان لاعب كبير في (لاس فيقاس)
265
00:11:26,796 --> 00:11:29,798
فاسد جدا ، لايرحم
266
00:11:29,799 --> 00:11:32,468
وكائن بشري حقير
267
00:11:32,469 --> 00:11:35,938
(جوليانا) هي .. أو آسف ، كانت .. زوجته
268
00:11:35,939 --> 00:11:37,706
وبالتالي تحت أي ظرف من الظروف
269
00:11:37,707 --> 00:11:39,408
سوف يبقى عملي
270
00:11:39,409 --> 00:11:41,076
أو عائلتي
271
00:11:41,077 --> 00:11:42,511
بعيداً عنها
272
00:11:44,280 --> 00:11:46,749
273
00:11:46,750 --> 00:11:48,617
أعلم أننا قد التقينا
274
00:11:48,618 --> 00:11:50,086
(أندريه) ، سوف نتحدث
275
00:11:58,216 --> 00:12:00,871
♪ If it's love that
you're running from... ♪
276
00:12:00,872 --> 00:12:02,473
أمي ، هذا من فلابتوش؟
277
00:12:02,474 --> 00:12:04,575
كنت أظنهم يكرهونك
278
00:12:04,576 --> 00:12:07,912
لا، أنت تعرف أنني لا أستطيع البقاء غاضبه
من جامايكيون لفترة طويلة جدا.
279
00:12:07,913 --> 00:12:09,647
أحب تلك الدجاج
280
00:12:09,648 --> 00:12:12,083
انظر، حبيبي، أمرت بلانتينز اضافية.
281
00:12:12,084 --> 00:12:14,285
أعرف كم تحبها
282
00:12:14,286 --> 00:12:16,287
حسناً رائع
283
00:12:19,291 --> 00:12:22,426
حسناً ، يا ولد، تحدث بصوت عالي
284
00:12:22,427 --> 00:12:24,128
بماذا أتحدث ؟
285
00:12:24,129 --> 00:12:26,097
(حكيم) لقد توقفت عن الكلام
286
00:12:26,098 --> 00:12:28,065
في اللحظة التي ذكرت فيها الزواج من (انجلو)
287
00:12:28,066 --> 00:12:30,601
لذا يوجد لديك أمر تريد أن تحدث عنه؟
288
00:12:30,602 --> 00:12:31,736
أمي لا أكترث للأمر
289
00:12:31,737 --> 00:12:33,337
أنت واضح جداً يارجل
290
00:12:33,338 --> 00:12:34,938
أنا كبير جداً لأحصل على زوج أم، حسناً؟
291
00:12:34,939 --> 00:12:35,506
292
00:12:35,507 --> 00:12:38,175
ياإلهي حكيم ، أخي ، تحتاج إلى أن تكبر حقاً
293
00:12:38,176 --> 00:12:39,243
- أنت أكبر
- لا لأنه ليس ع
294
00:12:39,244 --> 00:12:40,778
لأنه ليس عنك ولا عني
295
00:12:40,779 --> 00:12:42,580
أنه عن أمي وسعادتها
296
00:12:42,581 --> 00:12:44,115
- شكرا لك
- أنا أقول أنه لأجل الوقت
297
00:12:44,116 --> 00:12:45,683
الذي مرت عليه مع والدي
298
00:12:45,684 --> 00:12:47,618
ووجدت لنفسها شخص جيد
299
00:12:47,619 --> 00:12:49,654
اسمع اسمع
300
00:12:49,655 --> 00:12:50,921
كل ما أعرفه أن الألبوم الأخير
301
00:12:50,922 --> 00:12:52,289
سوف يصبح عن عندما التقت (كوكي ولوشيوس)
302
00:12:52,290 --> 00:12:53,958
,عن أمنا تجد السعادة
303
00:12:53,959 --> 00:12:56,360
. السعادة التي حلم بها والدها لها
304
00:12:56,361 --> 00:12:58,629
. هذا رائع وهذا هو المهم
305
00:12:58,630 --> 00:13:02,399
شكرا جمال هذا جميل جداً
306
00:13:05,337 --> 00:13:08,973
لذا هذا يعني أنني حصلت على دعمك ، أيضاً، (أندريه) ؟
307
00:13:08,974 --> 00:13:11,542
لديك دعمي كاملاً ، أمي
308
00:13:11,543 --> 00:13:13,644
و في المقابل
309
00:13:13,645 --> 00:13:15,846
أريد دعمك في صفقة (فيقاس)
310
00:13:15,847 --> 00:13:18,315
لا يهم كم من الصعب أن يقف (لوشيوس) ضده
311
00:13:18,316 --> 00:13:20,317
و الآن عنك أيضاً
312
00:13:20,318 --> 00:13:23,020
و أنا أطالبكم جميعاً بالوقوف إلى جانبي
313
00:13:23,021 --> 00:13:24,622
إنها فرصة كبيرة
314
00:13:24,623 --> 00:13:26,691
نادي (جوليانا) سوف يكون موقعاً مثالياً لنا
315
00:13:26,692 --> 00:13:28,893
(حكيم)تستطيع أن تعمل اقامة في (فيقاس)
316
00:13:28,894 --> 00:13:31,462
. و أنا أعرف كم هو مهم بالنسبة لكم هزيمة (انفيرنو)
317
00:13:31,463 --> 00:13:32,697
إذاً هذا هو الأمر؟
318
00:13:32,698 --> 00:13:34,532
ماذا إذا
319
00:13:34,533 --> 00:13:36,801
نعمل على إطلاق ألبوم مرئي على ستريم
320
00:13:36,802 --> 00:13:38,469
مع الحفلة في (فيقاس)؟
321
00:13:38,470 --> 00:13:40,371
أنا أقترح كل هذا
322
00:13:40,372 --> 00:13:43,440
. لنا كلنا ل مفوضة اللجنة في الأيام القادمة
323
00:13:44,393 --> 00:13:47,128
إذا سار الأمر على مايرام
324
00:13:47,129 --> 00:13:50,997
سوف نكون قد اقتحمنا مدينة أبي كان خائف جداً من دخولها
325
00:14:01,243 --> 00:14:02,911
هذا يبدو غريباً
326
00:14:02,912 --> 00:14:05,513
هي لم تقل أي شيء آخر عن (رافايئل)
327
00:14:05,514 --> 00:14:07,587
كان بإمكاننا إجراء هذه المحادثة
328
00:14:07,588 --> 00:14:09,394
بيننا نحن الأثنين ، (لوشيوس)
329
00:14:09,395 --> 00:14:11,325
وأنت لم تحدث معه؟ ولا لمرة
330
00:14:11,326 --> 00:14:13,895
لقد قلت لك سابقاً لا (ثيرستي)
331
00:14:13,896 --> 00:14:15,422
الآن، السبب الوحيد الذي يمنعني من صفعك
332
00:14:15,423 --> 00:14:18,025
بسبب البدلة التي تردتديها من "اشتر واحده واحصل على الثانية مجاناً"
333
00:14:18,026 --> 00:14:19,360
هو فقط احترامً ل (لوشيوس)
334
00:14:19,361 --> 00:14:21,328
.لكن اذا استمريت في ظهور بهذا الشكل
335
00:14:21,329 --> 00:14:24,431
.(ثيرستي) هو عيني في هذا المكان
336
00:14:24,432 --> 00:14:26,567
و إذا سأل سؤال
337
00:14:26,568 --> 00:14:27,768
ذلك بأنني أنا أريد معرفة ذلك
338
00:14:27,769 --> 00:14:29,103
(لوشيوس)
339
00:14:29,104 --> 00:14:32,172
أنا أسفة هل أقاطع شي ما؟
340
00:14:32,173 --> 00:14:34,201
. نعم نحن في وسط أمر ما الآن
341
00:14:34,202 --> 00:14:37,278
حسناً أنا آسفه أنا فقط في الاستديو مع (توري)
342
00:14:37,279 --> 00:14:39,580
يجب عليك سماع ذلك
343
00:14:42,050 --> 00:14:45,052
اسمع ، أعتقد السبب الوحيد الذي يجعلني
344
00:14:45,053 --> 00:14:49,456
لن أقوم بقراءه أي شيء حتى تشير إلى هذا الشخص
345
00:14:49,457 --> 00:14:51,358
بصيغة الماضي
346
00:14:51,359 --> 00:14:54,728
لأنني أثق بكلامك (شاين)
347
00:14:54,729 --> 00:14:56,964
فقط أفعل لي خدمة واكتشف ماذا حدث حقاً
348
00:14:56,965 --> 00:14:58,465
مع هذا الشخص ، يارجل
349
00:14:58,466 --> 00:14:59,900
فهمت ذاك
350
00:14:59,901 --> 00:15:01,735
شكرا يا رئيس
351
00:15:03,271 --> 00:15:05,272
♪ And if you're
waiting for me to stop ♪
352
00:15:05,273 --> 00:15:07,608
♪ You gon' be stickin'
to the clock like glue ♪
353
00:15:07,609 --> 00:15:10,311
♪ 'Cause I'm the kind of girl
that wants the spotlight ♪
354
00:15:10,312 --> 00:15:13,480
♪ And the big dreams, you
do it, I can do it better ♪
355
00:15:13,481 --> 00:15:14,948
♪ I can, yeah ♪
356
00:15:14,949 --> 00:15:17,384
♪ And when you aim
high and you dive deep ♪
357
00:15:17,385 --> 00:15:19,297
♪ There ain't nothing
that can measure ♪
358
00:15:19,298 --> 00:15:21,121
♪ 'Cause I'm-a keep on ♪
359
00:15:21,122 --> 00:15:22,723
♪ Keep on giving till I get it ♪
360
00:15:22,724 --> 00:15:25,259
♪ Because I just might take the world ♪
361
00:15:25,260 --> 00:15:28,429
♪ And I'm-a play it till I win it ♪
362
00:15:28,430 --> 00:15:30,931
♪ Because I just might be the girl ♪
363
00:15:30,932 --> 00:15:32,466
♪ To play the world ♪
364
00:15:32,467 --> 00:15:35,502
♪ Whoa...
365
00:15:35,503 --> 00:15:37,738
♪ I might play your world ♪
366
00:15:37,739 --> 00:15:41,241
♪ Whoa... ♪
367
00:15:41,242 --> 00:15:43,744
♪ I might play the world. ♪
368
00:15:43,745 --> 00:15:45,245
مهلاً براندن
369
00:15:45,246 --> 00:15:46,613
دعنا نأخذ المقطع الثاني إلى الأعلى
370
00:15:46,614 --> 00:15:47,981
وانظر إذا ماكانت (نيسا) تستطيع غناءه ، حسناً؟
371
00:15:47,982 --> 00:15:49,483
لذا كان هذا من المفترض أن يكون تجريبي،
372
00:15:49,484 --> 00:15:51,485
ولكن هل تسمع هذا الصوت؟
373
00:15:51,486 --> 00:15:54,421
انظري إليك ، آنسه (بيكي)مع هذه الأذن الموسيقية الجيدة
374
00:15:54,422 --> 00:15:57,458
أعني ، لا أحد في العالم سوف يتوقع ذلك
375
00:15:57,459 --> 00:16:00,027
أن (توري آش)هي مغنية روح
376
00:16:00,028 --> 00:16:03,030
فتاة بيضاء كهذه
تعزف من خلال مزمار أسود
377
00:16:03,031 --> 00:16:05,466
- هذا مال ل (امباير)
- أعلم
378
00:16:05,467 --> 00:16:07,201
ماذا يمكنني عمله هو أنه يمكنني أخذ هذا
379
00:16:07,202 --> 00:16:09,636
وتلميعه وإطلاقه على (امباير اكستريم)
380
00:16:09,637 --> 00:16:11,638
وهذا ما ستفعلينه
381
00:16:11,639 --> 00:16:15,309
إلا أن (أندريه)قام بتكليف نيسا لعرض (فيقاس ) التجريبي
382
00:16:15,310 --> 00:16:17,978
- حقاً?
- نعم.
383
00:16:17,979 --> 00:16:21,382
.حسناً ، هذه ليست مشكلة . هذه حل لمشكلة
384
00:16:21,383 --> 00:16:23,851
اسمعي هذا ما سنقوم بعمله
385
00:16:23,852 --> 00:16:25,686
.سوف تطلقين هذا الليلة
386
00:16:25,687 --> 00:16:28,689
. سوف نجلب حكيم و تيانا لتقديمه
387
00:16:28,690 --> 00:16:30,858
أعني أظن أنهم سوف يستمتعون للخدمة لو قليلاً
388
00:16:30,859 --> 00:16:32,359
لقصاص
389
00:16:32,360 --> 00:16:34,061
(أندريه) و آنسه (نيسا)
390
00:16:34,062 --> 00:16:35,562
♪ To play the world ♪
391
00:16:35,563 --> 00:16:39,366
♪ Whoa... ♪
392
00:16:39,367 --> 00:16:41,001
♪ I might play the world. ♪
393
00:17:00,422 --> 00:17:02,256
- أهلا
- ادخلي
394
00:17:02,257 --> 00:17:05,225
كنتُ حذره ثق بي
395
00:17:12,040 --> 00:17:15,258
حسناً أنتِ مستيقظة بالفعل
396
00:17:15,259 --> 00:17:17,560
اهدئي أنا أعلم
397
00:17:17,561 --> 00:17:19,295
398
00:17:19,296 --> 00:17:21,664
تعالي إلى هنا
399
00:17:21,665 --> 00:17:22,932
الآن كوني هادئه
400
00:17:22,933 --> 00:17:24,900
يجب علينا الاستماع لشيء
401
00:17:24,901 --> 00:17:26,168
إذا لا تستطيعين إبقاءها هادئة
402
00:17:26,169 --> 00:17:27,436
- أستطيع إمساكها أريد ذلك
- اصمتي
403
00:17:27,437 --> 00:17:28,471
لا أريد أن أفتقد لذلك
404
00:17:28,472 --> 00:17:29,839
إنها حتى لاتشتكي من ذلك.
405
00:17:29,840 --> 00:17:31,674
فقط تأكد من أن بوبو كيتي يعلم
406
00:17:31,675 --> 00:17:33,276
ما بو بو كيتي تقوم به
407
00:17:33,277 --> 00:17:34,343
بو بو كيتي لم يسمعك
408
00:17:34,344 --> 00:17:35,745
لم أسمعك تقولين ذلك منذ فترة
409
00:17:35,746 --> 00:17:38,447
حسناً أنا في مزاج جيد اليوم
410
00:17:38,448 --> 00:17:41,083
إذا هذا هو
411
00:17:41,084 --> 00:17:42,973
أين يحدث جميع السحر؟
412
00:17:42,974 --> 00:17:44,854
- هل تسمعين أمك
- سوف يسقط
413
00:17:44,855 --> 00:17:47,123
أي سحر؟
414
00:17:47,124 --> 00:17:49,959
أنت تعلم
415
00:17:49,960 --> 00:17:52,595
حل القضايا و أمور أخرى
416
00:17:54,097 --> 00:17:56,765
تبدين قلقة قليلاً
417
00:17:57,968 --> 00:17:59,969
هل أنتِ خائفة من (لوشيوس)؟
418
00:17:59,970 --> 00:18:01,604
أم خائفة مني؟
419
00:18:03,473 --> 00:18:06,709
لا، (طارق) لا، انها مجرد، ..
420
00:18:06,710 --> 00:18:08,544
أنا أتساءل فقط عما إذا كنا قد نكون
421
00:18:08,545 --> 00:18:09,845
نعمل عمل خاطىء
422
00:18:09,846 --> 00:18:13,549
الآن، انها مجرد غلطة
423
00:18:13,550 --> 00:18:15,451
إذا حاولتي أن تتلاعبي بي
424
00:18:15,452 --> 00:18:17,019
لا
425
00:18:17,020 --> 00:18:19,789
والحقيقة هي، أنت
كل ما لدي الآن.
426
00:18:19,790 --> 00:18:21,490
أعني، أنت تعرف أي نوع من الحيوان
427
00:18:21,491 --> 00:18:22,825
أنا أتعامل معه هنا
428
00:18:22,826 --> 00:18:25,161
لم تكذب أبدا عن ذلك
429
00:18:25,162 --> 00:18:27,963
لأن جدك هو وحش
430
00:18:27,964 --> 00:18:30,369
- لا تقولي لها ذلك
- نعم هو كذلك هذه هي الحقيقة
431
00:18:30,370 --> 00:18:33,435
نعم أنتِ في حلقة صعبة
432
00:18:36,139 --> 00:18:38,374
لكن قدمتي (كوكي) على طبق من فضة
433
00:18:38,375 --> 00:18:40,343
سوف يرفعون توقيفي
434
00:18:40,344 --> 00:18:41,577
توقيف؟
435
00:18:41,578 --> 00:18:43,145
لكن ، أنا
436
00:18:43,146 --> 00:18:44,847
لم أكن أعلم أنك موقوف
437
00:18:44,848 --> 00:18:46,549
كيف يمكنك حمايتي إذا كنت موقوف؟
438
00:18:46,550 --> 00:18:48,150
هذا سيعمل على إعادتي
439
00:18:48,151 --> 00:18:49,385
ثقي بي
440
00:18:49,386 --> 00:18:51,153
هذا سيلتف حول مؤخرته
441
00:18:51,154 --> 00:18:52,588
هل أنت متأكد؟
442
00:18:52,589 --> 00:18:54,857
لا تسطيعين العمل على قضية عندما تكونين موقوفةعن العمل
443
00:18:54,858 --> 00:18:57,326
أعني ، (ثيرستي) يمكنه إلقاءه للاف بي ايه
444
00:18:57,327 --> 00:18:58,427
وزجه بالسجن
445
00:18:58,428 --> 00:19:00,363
446
00:19:00,364 --> 00:19:04,100
(أنيكا) تقدمت لأجلنا
447
00:19:04,101 --> 00:19:06,602
- نعم
- يجب علي إعطاءها الدعم لذلك.
448
00:19:06,603 --> 00:19:08,671
وأعطتنا (بيلا)
449
00:19:11,942 --> 00:19:14,043
خذها .هذا (أنجلو)
450
00:19:14,044 --> 00:19:15,745
تعالي تعالي إلى جدك
451
00:19:15,746 --> 00:19:17,246
أهلا
452
00:19:17,247 --> 00:19:18,745
حسناً ، كيف لي أن أكون في شقتك
453
00:19:18,746 --> 00:19:20,516
الآن ، وأنتِ لستِ هنا؟
454
00:19:20,517 --> 00:19:22,585
أه ، طرأ أمر ما
455
00:19:22,586 --> 00:19:24,649
حسنا، تتذكرين أنني قلت لكِ
أنني بحاجة للتحدث إليكِ
456
00:19:24,650 --> 00:19:26,288
-عن أمر ما ، صحيح؟
-حسناً
457
00:19:26,289 --> 00:19:27,957
لماذا أصبحت عجولجداً؟
458
00:19:27,958 --> 00:19:29,575
بسبب أنه مهم جداً
459
00:19:29,526 --> 00:19:31,293
-أخبرني الآن.
- كوكي وجهاً لوجه
460
00:19:31,294 --> 00:19:32،928
هذه الطريقة التي يتم فيها تسليم الأخبار المهمة
461
00:19:32,929 --> 00:19:34,096
حسناً لا تجلب
462
00:19:34,097 --> 00:19:35,464
كل العصابة علي
463
00:19:36,733 --> 00:19:38,934
سأتي حالاً
464
00:19:38,935 --> 00:19:41,137
حسناً على مايبدو أن (أنجلو)
465
00:19:41,138 --> 00:19:42,738
لديه أمر ليخبرني عنه الآن
466
00:19:42,739 --> 00:19:43,739
يجب أن أذهب
467
00:19:43,740 --> 00:19:45,107
على مايبدو هو على وشك
468
00:19:45,108 --> 00:19:46,442
أن يتقدم لك
469
00:19:46,443 --> 00:19:48,444
هل تظن ذلك؟
470
00:19:48,445 --> 00:19:51,914
ربما، لذا يجب عليك الذهاب إلى هناك
471
00:19:51,915 --> 00:19:54,550
قبل أن يغير رأيه
472
00:19:55,619 --> 00:19:56,819
الآن عندما
473
00:19:56,820 --> 00:19:58,954
تقدمت (أنيكا)
474
00:19:58,955 --> 00:20:00,423
سوف تجعلها عائلة مرة أخرى؟
475
00:20:00,424 --> 00:20:03,325
لم تكن من العائلة أبداً
476
00:20:03,326 --> 00:20:05,461
نحن فقط نوع من
الغرباء معا، هل تعلمين؟
477
00:20:05,462 --> 00:20:06,729
هذا يجب أن يكون على مايرام معك
478
00:20:06,730 --> 00:20:08,210
لأنك لست إلا غريب
479
00:20:09,166 --> 00:20:10,566
.حسناً أنتِ التي علمتيني
480
00:20:10,567 --> 00:20:12,334
اصمت
481
00:20:12,335 --> 00:20:14,003
لم يكن هناك سوى امرأتين
482
00:20:14,004 --> 00:20:16,305
الذين يمكنهم التعامل معك، (لوشيوس)
483
00:20:16,306 --> 00:20:18,240
إنهم أنا و (أنيكا)
484
00:20:18,241 --> 00:20:20,643
وأنا على وشك أن أكون خارجالأمر
485
00:20:20,644 --> 00:20:22,912
لا تذكريني
486
00:20:22,913 --> 00:20:24,813
أنت ِعمل شاق لمتابعته
487
00:20:25,949 --> 00:20:27,516
الى اللقاء حبيبتي.
488
00:20:31,087 --> 00:20:33,255
(شاين)
489
00:20:33,256 --> 00:20:34,924
أنا مشغول قليلاً الآن
490
00:20:34,925 --> 00:20:36,459
أنت لست مشغول عن هذا
491
00:20:36,460 --> 00:20:37,827
تكلم
492
00:20:37,828 --> 00:20:40,162
عرفت ماذا حدث (لرافايئل )
493
00:20:40,163 --> 00:20:42,031
أنا استمع
494
00:20:42,032 --> 00:20:44,200
أنه أمر لايجب علينا
495
00:20:44,201 --> 00:20:45,601
التحدث به على الهاتف
496
00:20:45,602 --> 00:20:47,503
لمااذا لاتقابلني في مكتبك؟
497
00:20:47,504 --> 00:20:49,638
حسناً
498
00:20:52,175 --> 00:20:55,344
حسناً سوف أدخلك
499
00:20:55,345 --> 00:20:59,882
لكن بعد ذلك مهما يحدث يحدث
500
00:20:59,883 --> 00:21:01,550
هيا ،( ثيرستي )سوق ينتهي من مرقابة
501
00:21:01,551 --> 00:21:02,818
هذا الأمر هناك
502
00:21:02,819 --> 00:21:04,019
ماذا عن (شاين)؟
503
00:21:04,020 --> 00:21:05,244
هل سوف تذهب الى هناك؟
504
00:21:05,245 --> 00:21:06,622
لا شاين فُحِص من قبل
505
00:21:06,623 --> 00:21:07,723
.هو ليس خطرعلى الاطلاق
506
00:21:07,724 --> 00:21:08,824
حسنا، إذا كنت بحاجة لي أن اتدخل
507
00:21:08,825 --> 00:21:10,659
فقط أعطني المسدس
508
00:21:12,162 --> 00:21:15,030
لديك رجل على وشك التقدم
509
00:21:16,733 --> 00:21:19,134
اذهبي
510
00:21:26,743 --> 00:21:29,307
حسناً تعالي إلى هنا
511
00:21:29,308 --> 00:21:31,004
خذي ذلك
512
00:21:31,005 --> 00:21:32,972
حسناً.
513
00:21:32,973 --> 00:21:35,174
كنت منتطرا طوال المساء لهذا
514
00:21:35,175 --> 00:21:37,877
دعيني أحضر هذا الكرسي لكِ
515
00:21:37,878 --> 00:21:39,846
ها أنت ذا
516
00:21:41,382 --> 00:21:43,383
حسناً
517
00:21:43,384 --> 00:21:44,651
كيف كان يومك؟
518
00:21:44,652 --> 00:21:45,852
كان جيداً
519
00:21:45,853 --> 00:21:47,854
- كان جيداً؟ ممتاز
520
00:21:47,855 --> 00:21:49,355
521
00:21:49,356 --> 00:21:51,824
حسناً ، هل لديك شيء لتسألني عنه؟
522
00:21:51,825 --> 00:21:54,160
523
00:21:54,161 --> 00:21:56,963
نعم
524
00:22:00,501 --> 00:22:03,202
- كوكي
- نعم
525
00:22:03,203 --> 00:22:05,805
لقد حصلت على موقف جيدا
526
00:22:05,806 --> 00:22:07,674
في برنامج كيلي غداً
527
00:22:07,675 --> 00:22:10,343
.أريدك أن تكوني بجانبي
528
00:22:10,344 --> 00:22:12,078
...هل أنت تتقدم لي
529
00:22:12,079 --> 00:22:14,647
أنا، أه ،على التلفزيون ... معك؟
530
00:22:14,648 --> 00:22:16,749
- على التلفاز معي نعم ، من فضلك
- نعم؟
531
00:22:16,750 --> 00:22:20,019
أعني أنه برنامج كبير
532
00:22:20,020 --> 00:22:23,856
.وهذا أخيرا سيضع كل فوضى (كوشيوس) لتوقف
533
00:22:23,857 --> 00:22:27,694
. كما تعلمين سيظهر للعالم أنه عني وعنك فقط
534
00:22:27,695 --> 00:22:31,864
نعم بالتأكيد
535
00:22:31,865 --> 00:22:35,001
- سوف تفعلين؟
- نعم نعم
536
00:22:35,002 --> 00:22:36,703
- شكرا لكِ
537
00:22:36,704 --> 00:22:39,505
حسناً
538
00:22:44,912 --> 00:22:47,395
(لوشيوس)
539
00:23:00,614 --> 00:23:02,048
لا أريد أن أطلق عليك النار
540
00:23:02,049 --> 00:23:05,084
. حسناً المسدس الذي في وجهي يقول عكس ذلك
541
00:23:05,085 --> 00:23:07,854
. إنه الشيء الوحيد الذي يلفت أنتباهك
542
00:23:07,855 --> 00:23:10,356
لقد لفتي انتباهي
543
00:23:10,357 --> 00:23:12,158
اجلس
544
00:23:36,517 --> 00:23:40,386
أنا على وشك تحقيق جميع أحلامنا
545
00:23:40,387 --> 00:23:42,789
انظري حولك
546
00:23:42,790 --> 00:23:44,424
هذا المكان
547
00:23:44,425 --> 00:23:46,059
سأشتريه
548
00:23:46,060 --> 00:23:49,862
. في دقيقة سوف يصبح النادي الأكثر شعبية في (فيقاس)
549
00:23:49,863 --> 00:23:51,931
(امباير فيقاس)
550
00:23:54,401 --> 00:23:59,305
انظري ، لاينبغي علي قول الكثير ولكن عليكِ أن تعلمي
551
00:23:59,306 --> 00:24:03,443
لم أظن أنني سوف أشعر نحو شخص بهذه الطريقة في أي وقت مضى
552
00:24:03,444 --> 00:24:06,045
مره أخرى
553
00:24:11,365 --> 00:24:14,000
- امهليني دقيقة، حسناً؟
- بالتأكيد
554
00:24:17,174 --> 00:24:18,974
. كله هناك ... عشره ملايين
555
00:24:18,975 --> 00:24:20,809
هل أنت متأكد من ذلك ، (لوشيوس)؟
556
00:24:20,810 --> 00:24:24,012
إنه كل ماحصلنا عليه
557
00:24:30,553 --> 00:24:32,353
احضر المال
558
00:24:35,591 --> 00:24:39,461
اجلب لي فتافتي فقط
559
00:24:39,462 --> 00:24:41,463
فتافتك؟
560
00:24:41,464 --> 00:24:43,698
هذه زوجتي
561
00:24:47,770 --> 00:24:51,339
ليس لديكِ أدنى فكرة عن ماذا كان علي فعله لجلب ذلك المال؟
562
00:24:51,340 --> 00:24:55,677
كم من الجسور أحرقت؟
563
00:24:55,678 --> 00:24:58,413
كم أذيت من الأصدقاء؟
564
00:25:01,183 --> 00:25:05,654
نعم كذبت عليك
نعم سرقت منك
565
00:25:05,655 --> 00:25:08,790
. لكن ليس لديك فكرة عما مريت به
566
00:25:11,594 --> 00:25:15,196
(رافائيل) كان شرير
567
00:25:15,197 --> 00:25:18,333
نعم ولكنكِ اخترتي البقاء معه؟
568
00:25:18,334 --> 00:25:22,504
. لقد أخذ مني خمسة عشر سنة لتفكير كيف اتخلص منه
569
00:25:22,505 --> 00:25:27,309
.كان قادم للاطاحه بك
570
00:25:27,310 --> 00:25:31,012
أنا آسف على كل ماحصل لك
571
00:25:31,013 --> 00:25:35,483
لكن آخر مرة راجعت اكتشفت أنك ِمدينة لي بعشرة ملايين
572
00:25:35,484 --> 00:25:39,621
لا أملك عشرة ملايين
573
00:25:39,622 --> 00:25:41,656
(رافائيل)أخذ كل شي مني
574
00:25:41,657 --> 00:25:43,424
... الطريقة الوحيدة
575
00:25:50,666 --> 00:25:53,635
الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أعيد لك بها مالك
576
00:25:53,636 --> 00:25:55,670
إذا وقعت على الصفقة
577
00:25:55,671 --> 00:25:59,507
أحتاجك (لوشيوس)
578
00:25:59,508 --> 00:26:02,077
ستأتي مفوضة اللجنة غداً
579
00:26:02,078 --> 00:26:04,512
لأخذ خطة عمل (أندريه)
580
00:26:04,513 --> 00:26:08,349
لكن أريد توقيعك عليه
581
00:26:09,507 --> 00:26:12,175
(لوشيوس) لقد قتلت زوجي من أجلك
582
00:26:21,552 --> 00:26:24,120
إذا مفوضة اللجنة لم تعجب
583
00:26:26,190 --> 00:26:28,839
... بخطة أندري
584
00:26:28,840 --> 00:26:30,841
سوف تكونين بموقف غير جيد ، صحيح؟
585
00:26:30,842 --> 00:26:34,111
نعم نعم
586
00:26:35,247 --> 00:26:37,681
حسناً
587
00:26:59,604 --> 00:27:03,174
(أنيكا) إنه يوم جديد، لدي أخبار مثيرة
588
00:27:03,175 --> 00:27:05,009
589
00:27:07,445 --> 00:27:10,047
- صباح الخير
- صباح الخير
590
00:27:10,048 --> 00:27:13,350
مضى وقت طويل منذ أن
591
00:27:13,351 --> 00:27:15,452
- سهرت طول الليل للتحدث
- نعم
592
00:27:15,453 --> 00:27:17,555
أنا سعيده جداً أننا قمنا بذلك
593
00:27:17,556 --> 00:27:20,467
شكرا لك للسماح لي بأخذ أمور بروية
594
00:27:20,468 --> 00:27:22,060
ماالأخبار؟
595
00:27:22,503 --> 00:27:24,371
- تحدثت إلى العميلة (سويتواتر)
- نعم
596
00:27:24,372 --> 00:27:25,939
لقد أخذت موافقة واشنطن
597
00:27:25,940 --> 00:27:27,340
حسناً
598
00:27:27,341 --> 00:27:28,675
سوف نسلم (لوشيوس) و (كوكي)
599
00:27:28,676 --> 00:27:30,343
- ...على طبق من فضة.
600
00:27:30,344 --> 00:27:32,646
- عظيم
-سوف نكون متحررين منهم
601
00:27:32,647 --> 00:27:35,182
عظيم عظيم
602
00:27:35,183 --> 00:27:39,953
هل تعلم ،
603
00:27:39,954 --> 00:27:42,289
لقد شعرت أنني قريبة منك الليلة الماضية
604
00:27:42,290 --> 00:27:44,824
605
00:27:50,164 --> 00:27:52,866
اه فقط دعني الذهاب إلى دورة المياة
606
00:27:52,867 --> 00:27:55,409
- أريد حقاً الانتعاش
- لا، تعالي
607
00:27:55,410 --> 00:27:57,457
- كنت منتظرا طول اليل لهذا
أه ياإلهي
608
00:27:57,458 --> 00:27:59,659
لا لا لدي رائحة فم الصباح الكريهة
609
00:27:59,660 --> 00:28:01,080
- أريد فقط الاغتسال
- تباً
610
00:28:01,081 --> 00:28:03,229
- تباً تباً
- لماذا تتصرفين هكذا؟
611
00:28:03,230 --> 00:28:04,731
لا ينبغي أن تكوني قلقة معي
612
00:28:04,732 --> 00:28:06,799
(سويتواتر)، انهضي
613
00:28:06,800 --> 00:28:08,501
ماهو الخطأ ؟ هل هناك شيء خطأ؟
614
00:28:08,502 --> 00:28:10,536
لا لا لا
615
00:28:10,537 --> 00:28:12,171
أنا......
616
00:28:14,375 --> 00:28:15,875
عميلة (سويتواتر)، ماالأخبار؟
617
00:28:18,145 --> 00:28:19,912
نعم
618
00:28:19,913 --> 00:28:22,482
نعم أعرف ذلك المكان
619
00:28:22,483 --> 00:28:23,716
نعم
620
00:28:23,717 --> 00:28:25,184
حسناً
621
00:28:25,185 --> 00:28:26,986
ألقاك عند الظهيرة
622
00:28:26,987 --> 00:28:29,489
لقد حضرت العميلة من العاصمة إلى هنا
623
00:28:29,490 --> 00:28:31,424
تريد مقابلتي عند فندق في نيوجيرسي
624
00:28:31,425 --> 00:28:32,825
علي الذهاب
625
00:28:37,264 --> 00:28:38,898
- (أنيكا)
نعم؟
626
00:28:38,899 --> 00:28:40,733
نحن على وشك الوصول
627
00:28:40,734 --> 00:28:42,568
نعم نحن كذلك
628
00:28:52,180 --> 00:28:54,860
أنه أفضل من أخذ مسار جديد على (اكستريم)
629
00:28:56,119 --> 00:28:59,888
تباً ل (أندريه) و (نيسا) في الوقت ذاته
630
00:28:59,889 --> 00:29:01,990
نحن على الهواء مباشرة ، (حكيم)
631
00:29:01,991 --> 00:29:04,059
. نملك شي مميز لكم جميعاً
632
00:29:04,060 --> 00:29:06,328
صوت جديد ، موهبة جديدة
633
00:29:06,329 --> 00:29:08,330
فتاة بيضاء موهوبة زرقاء العينين
634
00:29:08,331 --> 00:29:11,266
على وشك أن تأخذ (امباير) والموسيقى العالمية من خلال العاصفة
635
00:29:11,267 --> 00:29:13,736
. هذه (توري آش) كما لم تسمعوها من قبل
636
00:29:13,737 --> 00:29:15,003
. لذا تذكرو أين أنتم
637
00:29:15,004 --> 00:29:16,271
(توري) ، هيا ؟
638
00:29:28,485 --> 00:29:30,419
♪ I might play the world
mahaab5
639
00:29:33,656 --> 00:29:35,991
♪ I might play the world ♪
640
00:29:35,992 --> 00:29:37,526
♪ And I was singing ♪
641
00:29:37,527 --> 00:29:39,194
♪ They told me every
star's gotta fall ♪
642
00:29:39,195 --> 00:29:40,955
♪ But I'm loaded up
and ready to shoot ♪
643
00:29:42,165 --> 00:29:43,799
♪ While they sit around ♪
644
00:29:43,800 --> 00:29:44,800
♪ Holding up the wall ♪
645
00:29:44,801 --> 00:29:46,001
♪ I'll be struttin' ♪
646
00:29:46,002 --> 00:29:47,803
♪ In these high-heel boots ♪
647
00:29:47,804 --> 00:29:49,171
♪ No slowing down ♪
648
00:29:49,172 --> 00:29:51,039
♪ Till I make it to the top ♪
649
00:29:51,040 --> 00:29:52,975
♪ 'Cause this is what I came to do ♪
650
00:29:54,611 --> 00:29:56,712
♪ And if you're
waiting for me to stop ♪
651
00:29:56,713 --> 00:29:59,047
♪ You gon' be stickin'
to the clock like glue ♪
652
00:29:59,048 --> 00:30:01,683
♪ 'Cause I'm the kinda girl
that wants the spotlight ♪
653
00:30:01,684 --> 00:30:03,185
♪ And the big dreams ♪ Hey ♪
654
00:30:03,186 --> 00:30:04,953
♪ You do it, I can do it better ♪
655
00:30:04,954 --> 00:30:07,055
♪ I can, yeah ♪
♪
And when you aim high ♪
656
00:30:07,056 --> 00:30:08,991
♪ And you dive deep ♪
657
00:30:08,992 --> 00:30:10,626
♪ There ain't nothing
that can measure ♪
658
00:30:10,627 --> 00:30:12,694
♪ 'Cause I'm-a keep on ♪
659
00:30:12,695 --> 00:30:14,029
♪ Keep on giving till I get it ♪
660
00:30:14,030 --> 00:30:15,297
♪ Because I just might ♪
661
00:30:15,298 --> 00:30:17,366
♪ Take the world ♪
662
00:30:17,367 --> 00:30:19,701
♪ And I'm-a play it till I win it ♪
663
00:30:19,702 --> 00:30:22,070
♪ Because I just might be the girl ♪
664
00:30:22,071 --> 00:30:24,006
♪ To play the world ♪
665
00:30:24,007 --> 00:30:28,010
♪ Whoa... ♪
666
00:30:28,011 --> 00:30:29,511
♪ I might play your world ♪
667
00:30:29,512 --> 00:30:34,082
♪ Whoa... ♪
668
00:30:34,083 --> 00:30:35,884
♪ I might play the world. ♪
669
00:30:41,090 --> 00:30:43,025
حسناً هذا ما نقرم بفعله
670
00:30:43,026 --> 00:30:44,560
حبيت ذلك
671
00:30:44,561 --> 00:30:46,195
♪ Dressed to impress, yes... ♪
672
00:30:46,196 --> 00:30:48,664
أخي ، هل رأيت (توري)؟ لقد كانت رائعة
673
00:30:50,767 --> 00:30:53,569
من هي هذه السمراء هنا؟
674
00:30:53,570 --> 00:30:55,404
(تيناشا) هذا هو أخي حكيم
675
00:30:55,405 --> 00:30:57,673
- أهلا (تيناشا)
- كيف حالك؟
676
00:30:57,674 --> 00:30:59,541
هل تريد أن تحتفل معنا أم لا ؟
677
00:30:59,542 --> 00:31:01,308
شكراً ولكنني في وسط شيء ما
678
00:31:01,309 --> 00:31:02,749
في وضع بعض المسارات
679
00:31:02,750 --> 00:31:04,330
.أنا أساعد (جمال ) في ألبومه المرئي
680
00:31:04,331 --> 00:31:06,084
- حسناً
- حسناً، أنا على وشك عمل دويتو
681
00:31:06,085 --> 00:31:08,250
- سوف أضع في الحسبان أولاد المدارس
- حسناً
682
00:31:08,251 --> 00:31:09,518
بالتوفيق في ذلك
683
00:31:09,519 --> 00:31:10,853
أنا و(جمال )سوف نتحدث عن ذلك
684
00:31:10,854 --> 00:31:12,221
ألقاك غداً
685
00:31:12,222 --> 00:31:14,589
-بلا شك
- إلى اللقاء
686
00:31:17,227 --> 00:31:19,127
- (حكيم) دماهذا ؟
- ماذا؟
687
00:31:19,128 --> 00:31:21,463
ليس من المفترض أن تكوني بجوار هذا في فتره علاجك؟
688
00:31:21,464 --> 00:31:23,365
لم أكن أحتفل ، إذا كان ذلك ماتظنه؟
689
00:31:23,366 --> 00:31:25,199
لايفترض أن تكوني هنا؟
690
00:31:26,202 --> 00:31:27,936
. أستطيع السيطرة على نفسي
691
00:31:27,937 --> 00:31:30,072
هيا يارجل لم تكن لتعطيني الدعم؟
692
00:31:30,073 --> 00:31:31,640
- أخيرا وجدت صوتي
- حسناً
693
00:31:31,641 --> 00:31:33,642
لاشك سوف أقدم لكِ الدعم في هذا
694
00:31:33,643 --> 00:31:35,150
. لكن ليس في وضع نفسك في خطر
695
00:31:35,151 --> 00:31:36,311
اه الآن فهمت
696
00:31:36,312 --> 00:31:38,547
إنه أمر جيد جدً ل (جمال لايون)
697
00:31:38,548 --> 00:31:40,282
لتحرر من الادمان بشجاعة
698
00:31:40,283 --> 00:31:42,618
والحصول على احتفال كبير بالعودة ولكن لايمكن أن يكون ذلك ل (توري آش) ، صحيح؟
699
00:31:42,619 --> 00:31:45,387
استمري على هذا الكلام
700
00:31:46,456 --> 00:31:47,603
انظر مشكلتك هي
701
00:31:47,604 --> 00:31:49,958
- إنه لا يمكنك تحمل المنافسة
- اه
702
00:31:49,959 --> 00:31:51,793
. حتى من والدك
703
00:31:51,794 --> 00:31:54,863
♪ No, don't be scared
to show your skin ♪
704
00:31:56,165 --> 00:31:57,666
هل تريدين الخروج من هنا؟
705
00:31:57,667 --> 00:31:59,334
- نعم
- ♪ Hold up, hold up, hold up
706
00:31:59,335 --> 00:32:01,536
♪ Hold up, hold up. ♪
707
00:32:20,757 --> 00:32:22,124
العميلة (سويتواتر)
708
00:32:26,429 --> 00:32:27,663
أنت متأخر
709
00:32:30,333 --> 00:32:33,168
جسر (فيرزانو) كان مزدحم بشدة، أليس كذلك؟
710
00:32:34,537 --> 00:32:35,631
. أبعد ذاك الشي ، أخي الصغير
711
00:32:35,632 --> 00:32:37,339
هل تعلم كم من الناس يعلمون أننا هنا؟
712
00:32:37,340 --> 00:32:39,641
- أين هي (أنيكا)؟
- هل تعني زوجتي؟
713
00:32:39,642 --> 00:32:42,644
التي قامت بتسجيل جميع الأمور الغير قانونية المثيرة للشفقة
714
00:32:42,645 --> 00:32:45,347
التي تحاول أن تقيمها ضدي؟
715
00:32:47,984 --> 00:32:50,485
. لقد كانت ترتدي سلك تنصت
716
00:32:50,486 --> 00:32:53,355
لكنك كُنت ثائر جدا
717
00:32:53,356 --> 00:32:57,025
. حتى أنك لم تتوقف لتحقق من الأمر للحظه
718
00:32:58,528 --> 00:33:00,195
أخذت الحرية في استدعاء مكتب التحقيقات الفدرالي
719
00:33:00,196 --> 00:33:01,463
مسبقاً
720
00:33:01,464 --> 00:33:02,831
إنهم في الطريق إلى هنا
721
00:33:05,168 --> 00:33:06,935
أحضرت لك شيئاً
722
00:33:19,549 --> 00:33:22,284
ليعطيك فرصة القتال.
723
00:33:25,888 --> 00:33:28,657
لقد عرضت لك فرصة
724
00:33:28,658 --> 00:33:29,925
لتصبح جزءاً من العائلة
725
00:33:29,926 --> 00:33:32,227
.ولكن على ما يبدو لك
لم تكن مهتم لذلك
726
00:33:33,763 --> 00:33:36,331
.الآن عليك أن تهرب
727
00:33:50,901 --> 00:33:53,304
سيد( دوبوا) لم تتراجع الى الخلف
728
00:33:53,305 --> 00:33:55,428
من ما يمكن أن يكون
فضيحة هائلة
729
00:33:55,429 --> 00:33:57,022
أنت الآن في الصفوف الأولى
730
00:33:57,023 --> 00:33:58,257
هذا تحول كبير
731
00:33:58,258 --> 00:34:00,125
. نعم نعم أنا ممتن لذلك
732
00:34:00,126 --> 00:34:02,995
. أيضاً يجب علي شكر فريقي
733
00:34:02,996 --> 00:34:05,264
فريقي ، وبصراحة تامة
734
00:34:05,265 --> 00:34:07,132
. يجب علي شكر (كوكي) أيضاً
735
00:34:07,133 --> 00:34:08,634
سيدة لايون ، تم الاطلاق عليك
736
00:34:08,635 --> 00:34:10,603
نجمة هذه الحملة
737
00:34:10,604 --> 00:34:11,971
لقد قمتي في رفع أرقام (أنجلو)
738
00:34:11,972 --> 00:34:13,606
. بعد ظهورك الأول معه
739
00:34:13,607 --> 00:34:15,527
- هل قد خطر على بالك ترشيح نفسك؟
- ياإلهي
740
00:34:16,843 --> 00:34:19,311
أنا آسفه لا
741
00:34:19,312 --> 00:34:21,180
... أثق في هذا الرجل
742
00:34:21,181 --> 00:34:24,550
. وأعتقد أنه سيصبح عمدة عظيم لنيويورك
743
00:34:24,551 --> 00:34:26,218
أخبريني ، لأنني أعلم أن هذا السؤال
744
00:34:26,219 --> 00:34:28,287
هو في ذهن الجميع
745
00:34:28,288 --> 00:34:30,289
من المحتمل أن يكون قصر قريسي في مستقبلك
746
00:34:30,290 --> 00:34:34,026
هل لديكم مخطط للالتزام في علاقتكم؟
747
00:34:35,161 --> 00:34:39,653
. حسناً نحن نتمهل بالأمر قليلاً
748
00:34:39,654 --> 00:34:41,288
صحيح ، (أنجلو)؟
749
00:34:41,289 --> 00:34:43,824
. نعم نعم نحن تكلمنا في ذلك
750
00:34:43,825 --> 00:34:46,693
في الحقيقة ..
751
00:34:47,895 --> 00:34:49,996
752
00:34:49,997 --> 00:34:54,834
أنا أعلم أنكِ تحبين الايماءات الكبيرة
753
00:35:00,241 --> 00:35:03,343
. أريد أن أقضي البقية من حياتي معك (كوكي)
754
00:35:03,344 --> 00:35:05,846
755
00:35:05,847 --> 00:35:08,782
هل تتزوجيني؟
756
00:35:16,357 --> 00:35:19,059
اه ياإلهي
757
00:35:23,698 --> 00:35:25,165
اه يارجل
758
00:35:26,417 --> 00:35:28,094
هذا هو ، أيها الناس
759
00:35:28,095 --> 00:35:30,114
(أنجلو دوبوا) أصبح مخطوب ل (كوكي لايون )
760
00:35:30,115 --> 00:35:32,008
. هنا في برنامج كيلي
761
00:35:32,009 --> 00:35:33,777
تهانينا ، لعمدة نيويورك المستقبلي
762
00:35:33,778 --> 00:35:35,779
. شكرا سيدي أقدر ذلك حقاً
763
00:35:35,780 --> 00:35:38,248
من دواعي سروري
764
00:35:41,686 --> 00:35:44,788
أنت تفهم أن (نيسا) لايمكنها أن تعبث في الأمر
765
00:35:44,789 --> 00:35:46,356
لن تعمل على تخريبه
766
00:35:46,357 --> 00:35:48,391
(نسيا) سوف تصبح واحده من أهم نجمات (امباير) الكبار
767
00:35:48,392 --> 00:35:50,393
. أنا أقول لك ذلك
768
00:35:50,394 --> 00:35:53,697
. لا أعتقد أنك تفهم
769
00:35:53,698 --> 00:35:56,600
لقد عملت وعود كبيرة على هذه الصفقة
770
00:35:56,601 --> 00:35:58,702
وأنا كذلك (جوليانا)
771
00:36:04,141 --> 00:36:05,475
ماذا هنا؟
772
00:36:05,476 --> 00:36:07,410
- هل تعلم عن هذا؟
- لا
773
00:36:07,411 --> 00:36:09,479
-من هي تلك؟
-(تشارلوت فروست)
774
00:36:09,480 --> 00:36:11,862
- الشخص الاقوى في (فيقاس)
- يوجد عروض مباشرة
775
00:36:11,863 --> 00:36:13,884
لكن عرضنا هو بحد ذاته عرض
776
00:36:13,885 --> 00:36:16,419
سنكون مليئين
777
00:36:16,420 --> 00:36:18,755
بأحدث فنانين الهيب هوب
778
00:36:18,756 --> 00:36:20,757
يتحدثون بقصصهم الشخصية
779
00:36:20,758 --> 00:36:23,827
. عن تاريخ الهيب هوب من هنا
780
00:36:23,828 --> 00:36:25,495
أعني بيرد مان وسنوب
781
00:36:25,496 --> 00:36:27,797
أنها بالفعل مملوئة بالمستثمرين
782
00:36:27,798 --> 00:36:30,500
.لذا لدينا الكثير من الناس هناك
783
00:36:30,501 --> 00:36:31,902
(جوليانا)
784
00:36:31,903 --> 00:36:33,136
(لوشيوس(
785
00:36:33,137 --> 00:36:34,738
إذاً هذه (تشارلوت فورست)
786
00:36:34,739 --> 00:36:37,307
كما تعلمين رئيسة اللجنة المفوضة
787
00:36:37,308 --> 00:36:38,608
قولي أهلاً
788
00:36:38,609 --> 00:36:40,143
كيف حالك ، (جوليانا)؟
789
00:36:40,144 --> 00:36:41,645
أنا بأحسن حال، وأنتِ؟
790
00:36:41,646 --> 00:36:42,912
- جيده
- (أندريه؟
791
00:36:45,449 --> 00:36:47,417
أنت و(نيسا) خارج الصفقة
792
00:36:47,418 --> 00:36:49,519
. أردت أن أشارك هذا معك
793
00:36:49,520 --> 00:36:51,187
أنا منذهلة
794
00:36:51,188 --> 00:36:53,456
لم أتوقع ذلك
795
00:36:53,457 --> 00:36:56,860
(لوشيوس)، عندماقالت لي (جوليانا) أنه يجب علي زيارة نيويورك
796
00:36:56,861 --> 00:36:59,696
كنت على استعداد بأن أكون غاضبة إذا لم يكن يستحق وقتي
797
00:36:59,697 --> 00:37:05,535
لكن هذا مثير للاهتمام
798
00:37:05,536 --> 00:37:08,772
"مثير للإعجاب."
قالت أنكِ سوف تطلقين عليه مثير للاهتمام.
799
00:37:08,773 --> 00:37:10,600
في البداية ، كنت سأزعجك
800
00:37:10,601 --> 00:37:13,376
مع مجموعة من الرسوم البيانية
801
00:37:13,377 --> 00:37:17,480
.لكن (جوليانا) قالت أنه يجب علينا عمل عرض مباشر وحي
802
00:37:17,481 --> 00:37:18,882
حتى يمكنكِ الحصول على
803
00:37:18,883 --> 00:37:21,051
- تجربة واقعية وملموسة
- نعم
804
00:37:21,052 --> 00:37:23,253
(ثرستي)؟
805
00:37:24,288 --> 00:37:25,422
ماذا هناك؟
806
00:37:25,423 --> 00:37:27,086
هل لديك تمانع من رعاية ضيفتنا؟
807
00:37:27,087 --> 00:37:27,857
بألتاكيد
808
00:37:27,858 --> 00:37:29,025
عمل جيد
809
00:37:29,026 --> 00:37:31,061
- شكرلكِ
- شكرا جزيلا
810
00:37:31,062 --> 00:37:32,829
هل نلعب القمار قليلاً ، ربما؟
811
00:37:34,131 --> 00:37:37,634
حسناً، ألست مليئ بالمفاجأت؟
812
00:37:41,005 --> 00:37:43,907
ماذا كنت تفكر عندما وضعتني في ذلك الموقف؟
813
00:37:43,908 --> 00:37:46,142
انتظري لحظه
814
00:37:46,143 --> 00:37:47,922
(جمال) قال أنكِ تحبين الرجل صاحب الايماءات.
815
00:37:47,923 --> 00:37:50,925
. أحب الرجل القادر على أن يفكر بنفسه (أنجلو)
816
00:37:50,926 --> 00:37:51,960
إذاً
817
00:37:51,961 --> 00:37:53,861
أحتاج إلى دقيقة، حسناً؟
818
00:37:53,862 --> 00:37:55,513
. أحتاج فقط وقت لتفكير
819
00:37:55,514 --> 00:37:57,315
. هذا يحدث بسرعة كبيرة
820
00:37:57,316 --> 00:37:59,884
التفكير به؟ لماذا يحتاج التفكير به؟
821
00:37:59,885 --> 00:38:02,420
...ماذا ، هل أنتِ خائفة؟ بسبب
822
00:38:02,421 --> 00:38:04,656
يمكننا التحدث بشأنه؟ هل تريدين التحدث به؟
823
00:38:06,926 --> 00:38:09,060
اه (أنجلو)
824
00:38:11,597 --> 00:38:13,832
كنت أحاول أن أصحح أخطاء الماضي
825
00:38:13,833 --> 00:38:16,868
- تصححين ماضيك؟
- نعم، الأخطاء التي قمت بها في الماضي.
826
00:38:16,869 --> 00:38:19,604
مع والدي
827
00:38:19,605 --> 00:38:22,841
أحاول أن أسعده
828
00:38:22,842 --> 00:38:25,110
مع رجل مثلك
829
00:38:25,111 --> 00:38:31,082
. لأن علاقتي مع (لوشيوس )هي التي قتلته
830
00:38:31,083 --> 00:38:33,351
(لوشيوس)
831
00:38:33,352 --> 00:38:35,720
كان يجب أن أعرفه أن الأمر له علاقة به
832
00:38:35,721 --> 00:38:37,222
لا تزالين تحبينه
833
00:38:37,223 --> 00:38:39,424
. إنه ليس له علاقة ب لوشيوس على الاطلاق
834
00:38:40,793 --> 00:38:43,361
إنه عني
835
00:38:44,864 --> 00:38:50,001
. سأكذب عليك إذا لم أقل لك ذلك
836
00:38:51,570 --> 00:38:55,573
لازال لدي مشاعر اتجاهه
837
00:38:55,574 --> 00:38:56,889
. هل لايزال لديكِ مشاعر اتجاه (لوشيوس)
838
00:38:56,890 --> 00:38:58,476
.أريد أن أكون صادقة معك
839
00:38:58,477 --> 00:39:00,078
.لا أريد أن أخفي ذلك
840
00:39:00,980 --> 00:39:03,048
قبلنا بعضنا
841
00:39:03,049 --> 00:39:04,816
مجرد قبلة
842
00:39:04,817 --> 00:39:06,084
مرة واحدة
843
00:39:06,085 --> 00:39:07,752
وأنا كنت أحاول
844
00:39:07,753 --> 00:39:09,220
لأخبرك بذلك
845
00:39:09,221 --> 00:39:11,122
! لا ، حسناً ، انتظري ، الآن.. اصمتي
846
00:39:13,793 --> 00:39:15,994
عرضت نزاهتي للخطر
847
00:39:15,995 --> 00:39:20,131
عرضت نزاهة حملتي للخطر
848
00:39:20,132 --> 00:39:23,168
! مرار مرار لأجلك
849
00:39:23,169 --> 00:39:25,470
أخرجت فريده
850
00:39:25,471 --> 00:39:26,638
!من السجن من أجل جمال
851
00:39:26,639 --> 00:39:27,739
احتيال، كوكي!
852
00:39:27,740 --> 00:39:28,907
اصمت
853
00:39:28,908 --> 00:39:30,809
خرقت القانون من أجلك
854
00:39:30,810 --> 00:39:32,510
حيازة المسدس الغير قانوني
855
00:39:32,511 --> 00:39:34,112
خرق قانون الافراج المشروط
856
00:39:34,113 --> 00:39:36,447
! فعلت كل ذلك أجلك كوكي
857
00:39:37,817 --> 00:39:40,151
والآن تقولين لي أنكِ لا تزالين تحملين مشاعر
858
00:39:40,152 --> 00:39:41,486
لهذا ....
859
00:39:41,487 --> 00:39:43,421
(أنجلو) عزيزي المايكرفون
860
00:39:53,551 --> 00:39:54,884
أمي كانت محقة
861
00:39:54,885 --> 00:39:57,854
. جميع عائلتك مسمومة
862
00:39:57,855 --> 00:39:59,189
. كلكم قمامة
863
00:39:59,190 --> 00:40:01,391
. كل شخص منكم
864
00:40:10,901 --> 00:40:13,002
. اه اه هذا ابني
865
00:40:13,003 --> 00:40:14,203
. أنا بحاجه الإجابة عليه
866
00:40:14,204--> 00:40:15,237
. خذيه إلى الخارج
867
00:40:20,510 --> 00:40:23,278
(أنجلو)
868
00:40:23,279 --> 00:40:25,381
(أنجلو )
869
00:40:25,382 --> 00:40:26,882
- لا
- كل شيء سيصبح على مايرام
870
00:40:26,883 --> 00:40:28,570
أمي ، كيف سيكون كل شي على مايرام؟
871
00:40:28,571 --> 00:40:30,285
. لم تفعل شيء خطأ
872
00:40:30,286 --> 00:40:32,454
. تلك الجاحدة العمياء
873
00:40:32,455 --> 00:40:34,423
حطمت كل شيء ، لكن اسمع عزيزي
874
00:40:34,424 --> 00:40:36,692
- اسمعني
- حسناً.
875
00:40:36,693 --> 00:40:39,528
أنا سأخذ المسؤولية الآن
876
00:40:39,529 --> 00:40:44,733
ولن ارتاح حتى أن أرى جميع عائلة لايون تمتلىء بالأوساخ
877
00:40:44,734 --> 00:40:48,771
وتتوسل إلى الموت رحمة
878
00:40:48,772 --> 00:40:51,573
لقد عبثوا مع القوم الخطأ
879
00:40:51,574 --> 00:40:54,710
.سوف يسقطون
880
00:41:06,156 --> 00:41:08,824
أيها السيدات والسادة
881
00:41:08,825 --> 00:41:10,959
من فضلكم ، القوا أنتباهكم إلى المسرح
882
00:41:10,960 --> 00:41:14,129
حيث سترون أعجوبة العالم الثامنة
883
00:41:14,130 --> 00:41:16,298
! الأسطورة (توري آش)
884
00:41:22,939 --> 00:41:27,643
♪ Crazy love, I can't go without you ♪
885
00:41:27,644 --> 00:41:31,447
♪ Got us doing things
we ain't supposed to do ♪
886
00:41:31,448 --> 00:41:35,651
♪ Boy, you crept in my heart,
turned my whole world apart ♪
887
00:41:35,652 --> 00:41:39,154
♪ And now you're all I need
♪
♪ You're all I need ♪
888
00:41:39,155 --> 00:41:41,190
♪ Hey-hey, hey-hey ♪
889
00:41:41,191 --> 00:41:46,328
♪ Mountains high and the valley low ♪
890
00:41:46,329 --> 00:41:50,132
♪ He can make a woman
lose all control ♪
891
00:41:50,133 --> 00:41:54,503
♪ And God only knows
what this trouble road ♪
892
00:41:54,504 --> 00:41:56,371
♪ Lies in front of me ♪
893
00:41:56,372 --> 00:41:58,807
♪ In front of me, hey-hey ♪
894
00:41:58,808 --> 00:42:03,312
♪ But, my darling, there's
no limit to my loving ♪
895
00:42:03,313 --> 00:42:08,450
♪ You got everything I
need and that I'm wanting ♪
896
00:42:08,451 --> 00:42:12,621
♪ I'm not used to giving
my heart and soul ♪
897
00:42:12,622 --> 00:42:15,691
♪ Just to be hanging around for love ♪
898
00:42:15,692 --> 00:42:19,394
♪ Aw, aw, baby, I'm such a fool... ♪
899
00:42:19,395 --> 00:42:20,829
في البداية سرقت أغنيتي
900
00:42:20,830 --> 00:42:22,364
. والآن تقف في مكاني ، شاين
901
00:42:22,365 --> 00:42:23,565
الآن أخبرني
902
00:42:23,566 --> 00:42:25,134
. أنك لم تكن تعلم عن هذا
903
00:42:25,135 --> 00:42:28,303
لا ولا صديقك
904
00:42:28,304 --> 00:42:30,873
اجمع رجالك.
905
00:42:30,874 --> 00:42:32,641
. سوف نطيح به
906
00:42:32,642 --> 00:42:35,811
♪ 'Cause of you, boy,
what the hell did I do? ♪
907
00:42:35,812 --> 00:42:38,380
♪ I'm crazy, crazy for you ♪
908
00:42:38,381 --> 00:42:40,749
♪ Angel smile ♪ Do, do ♪
909
00:42:40,750 --> 00:42:43,385
♪ With those devilish eyes ♪ Do, do ♪
910
00:42:43,386 --> 00:42:47,890
♪ Boy, you took me, you
took me by surprise ♪
911
00:42:47,891 --> 00:42:49,758
إنها أغنية جميلة
912
00:42:49,759 --> 00:42:51,126
تلازمني
913
00:42:52,328 --> 00:42:53,829
نعم كتبتها من أجلها
914
00:42:54,937 --> 00:42:57,172
.عنيت كل كلمة
915
00:42:57,173 --> 00:43:00,358
♪ Oh, but, my darling,
there's no limit to my loving ♪
916
00:43:00,359 --> 00:43:05,828
♪ You got everything I
need and that I'm wanting ♪
917
00:43:05,829 --> 00:43:10,232
♪ I'm not used to giving
my heart and soul ♪
918
00:43:10,233 --> 00:43:12,201
♪ I do them all 'cause of you ♪
919
00:43:12,202 --> 00:43:15,204
♪ Boy, what the hell did I do? ♪
920
00:43:15,205 --> 00:43:17,339
♪ I'm crazy, crazy for you. ♪
mahaab5
921
00:43:17,997 --> 00:43:25,730
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.