1
00:00:00,117 --> 00:00:02,077
"في حلقات سابقة" -
(لوريتا) -

2
00:00:02,161 --> 00:00:04,413
(باري) -
أتيت لاستعادة فتاتي -

3
00:00:04,872 --> 00:00:06,706
من باب التوضيح فقط، إنها لي

4
00:00:06,790 --> 00:00:09,292
قررت تأجيل إطلاق
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

5
00:00:09,376 --> 00:00:10,877
(وسأنضم إلى عرض أبي في (فيغاس

6
00:00:10,961 --> 00:00:15,340
جوليانا) أشبه بالسرطان وإن لم)
نقتلع تلك الساقطة من جذورها فسنموت كلنا

7
00:00:15,424 --> 00:00:19,135
شارلوت) جادة جدًا في مسألة إبقاء)
(رجال العصابات بعيدًا عن (فيغاس

8
00:00:19,219 --> 00:00:22,223
علينا أن نعطيها
بيغي) و(باك) مضاعفين 10 مرات)

9
00:00:23,682 --> 00:00:25,100
ماذا فعلت أمي؟

10
00:00:25,184 --> 00:00:28,353
حطموا أحد أولادي
فأخذت أحد أولادهم

11
00:00:28,437 --> 00:00:30,981
مهلًا حتى تعرف
(أين وجدت (بيلا

12
00:01:19,404 --> 00:01:21,824
(أهلًا في (فيغاس
وفق أسلوب الرجل الكبير

13
00:01:22,699 --> 00:01:24,451
أهلًا في (فيغاس) عزيزي

14
00:01:24,952 --> 00:01:27,413
ضع والدتي على الهاتف -
حاضر سيدي -

15
00:01:31,375 --> 00:01:33,419
(إنه السيد (ليون

16
00:01:34,169 --> 00:01:38,506
(دوايت)
كم تنوي إبقائي محتجزة هنا؟

17
00:01:38,590 --> 00:01:42,677
ستبقين في الداخل
حتى تنتهين من النوبة التي تنتابك

18
00:01:42,761 --> 00:01:47,432
لا تنتابني نوبة
بل أقحمت سكينًا في جمجمة عدوك

19
00:01:47,516 --> 00:01:51,269
أتعلمين؟ لا أعرف عم تتكلمين
وواثق أنك لا تعرفي أيضًا

20
00:01:51,353 --> 00:01:55,774
(خذي دواءك وستعلمني (خوانيتا
عندما تصبحين تحت السيطرة

21
00:01:59,778 --> 00:02:01,196
شكرًا

22
00:02:01,280 --> 00:02:04,283
تعلم أنه ليس صحيًا
إبقاء هذا هنا

23
00:02:23,093 --> 00:02:25,346
رباه، أمي
عليك التوقف فحسب

24
00:02:25,471 --> 00:02:27,097
أتفهمين كلامي؟
تعلمين سبب قيامي بهذا

25
00:02:27,514 --> 00:02:29,391
لا يمكنني ذلك

26
00:02:29,475 --> 00:02:31,309
سحقًا

27
00:02:31,393 --> 00:02:35,980
ربما لأن والدك المحتال خدعك لتسحب
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

28
00:02:36,064 --> 00:02:37,732
(لتتقدم أسطوانة (إنفيرنو

29
00:02:37,816 --> 00:02:39,776
أمي، هذه ليست مؤامرة ما

30
00:02:39,860 --> 00:02:42,237
(إن عملت على (إنفيرنو
فهذا سيجعل المعجبين متحمسين

31
00:02:42,321 --> 00:02:44,447
لوقت صدور
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

32
00:02:44,531 --> 00:02:46,825
أبي يعرف هذا وأنا
ويجب أن تعرفي أنت هذا أيضًا

33
00:02:46,909 --> 00:02:48,827
ما كان رأي (جوليانا)؟ -
من...؟ -

34
00:02:48,911 --> 00:02:52,288
هل أبدت رأيها؟
تعلم أن هذا كله فكرتها

35
00:02:52,372 --> 00:02:54,457
ما إن تتخلص مني
حتى تسعى خلفك أنت وشقيقك

36
00:02:54,541 --> 00:02:56,501
ثق بي -
رباه أمي -

37
00:02:56,585 --> 00:03:01,047
أولًا، لا أتعامل مع تلك المرأة
وثانيًا، لا تملك أية سلطة للتخلص منك

38
00:03:01,131 --> 00:03:04,384
أنت (كوكي ليون) أمي، هيا

39
00:03:04,468 --> 00:03:05,885
تعالي لحضور العرض فحسب

40
00:03:05,969 --> 00:03:08,388
لا يمكنني ذلك
وضعتني الحقيرة على اللائحة السوداء

41
00:03:08,472 --> 00:03:11,474
(إن اقتربت من (لافيتيكوس)، (فيغاس

42
00:03:11,558 --> 00:03:14,728
ستتعرّف الكاميرات على وجهي
وتشغّل أجهزة الإنذار، أليس هذا هراء؟

43
00:03:14,812 --> 00:03:16,355
أجل، إنه هراء

44
00:03:16,647 --> 00:03:18,857
اسمعي، لا داعي
للقلق بشأن ذلك، حسنًا؟

45
00:03:18,941 --> 00:03:21,860
سأكلّم أبي
تعالي لحضور العرض فحسب

46
00:03:21,944 --> 00:03:23,611
أجل، افعل ذلك

47
00:03:23,695 --> 00:03:25,780
فسآتي لحضور عرضك فقط بأية حال

48
00:03:25,864 --> 00:03:27,575
يجب أن يكون هذا
سبب حضورك الوحيد

49
00:03:31,203 --> 00:03:33,955
أتخالين أنه بوسعك
حمل (حكيم) على القدوم؟

50
00:03:34,039 --> 00:03:35,916
لا داعي إلى أن يكون وحده هنا

51
00:03:36,250 --> 00:03:38,501
حاولنا إقناعه
...بأن يشارك في البرنامج ولكن

52
00:03:38,585 --> 00:03:41,213
لم يتمكن من التركيز على العمل
(منذ اخفتاء (بيلا

53
00:03:41,380 --> 00:03:43,798
لا تقلق حيال هذا
سأهتم بالأمر

54
00:03:43,882 --> 00:03:45,801
لن أتركه وحده
وتعلم ذلك

55
00:03:45,926 --> 00:03:47,344
أعلم

56
00:03:55,227 --> 00:03:56,644
لم ينجح شيء
لذا سأجرب طريقتي

57
00:03:56,728 --> 00:03:58,313
!اتركي الهاتف -
حسنًا، اسمع -

58
00:03:58,397 --> 00:04:01,650
لن نجد (بيلا) من خلال إطلاق
مجموعة من الحمقى في الشوارع

59
00:04:02,317 --> 00:04:06,237
من تسمين بالحمقى؟ -
نحن الموجة الجديدة أيتها الأم -

60
00:04:06,321 --> 00:04:08,698
هذا ما نفعله -
هذا تهوّر، حسنًا (حكيم)؟ -

61
00:04:08,782 --> 00:04:10,700
سبق ودمرتم تمامًا
...(الـ(دوبوا

62
00:04:10,784 --> 00:04:12,203
!لا يهمني

63
00:04:15,038 --> 00:04:16,457
أمهلني لحظة

64
00:04:18,208 --> 00:04:19,710
!هيا بنا يا جماعة -
ألو -

65
00:04:19,960 --> 00:04:21,378
مرحبًا عزيزتي

66
00:04:21,462 --> 00:04:24,714
أنا حماتك السابقة العتيدة -
"ماذا تريدين؟" -

67
00:04:24,798 --> 00:04:27,634
أريدك أن تأتي
للتخلص من أشيائك عزيزتي

68
00:04:27,718 --> 00:04:29,845
لا أريد تذكارًا على وجودك مطلقًا

69
00:04:30,220 --> 00:04:34,265
ولديك كدسة من الرسائل البريدية
ما لم ترغبي في أن أبدأ بفتحها

70
00:04:34,349 --> 00:04:36,684
إياك أن تلمسيها
سأعود فور استطاعتي

71
00:04:36,768 --> 00:04:38,812
حسنًا، سأتوقع حضورك

72
00:04:42,608 --> 00:04:44,026
أديريها

73
00:04:46,069 --> 00:04:48,947
(اسمع (حكيم

74
00:04:49,031 --> 00:04:51,242
أعرف أنك قلق
...وكذلك أنا ولكن

75
00:04:52,117 --> 00:04:55,036
لا داعي للتصرف
بجنون كجدتك، مفهوم؟

76
00:04:55,120 --> 00:04:56,955
أعلم أن (بيلا) بخير

77
00:04:57,039 --> 00:04:59,583
يمكنني... يمكنني الشعور بذلك

78
00:05:00,501 --> 00:05:01,919
ثق بي

79
00:05:17,851 --> 00:05:20,646
الموقع مذهل

80
00:05:20,979 --> 00:05:23,941
(أتشوق لرؤية (إنفيرنو
يشعل هذا المكان

81
00:05:24,525 --> 00:05:28,821
ثمة أمر وحيد
أريد مشاركته معكما كليكما

82
00:05:29,780 --> 00:05:33,324
السابع من سبتمبر
بسنة 1996

83
00:05:33,408 --> 00:05:36,203
أجل، إنه اليوم
(الذي أردي فيه (توباك

84
00:05:36,453 --> 00:05:38,163
(أنت ملمة بتاريخ (فيغاس

85
00:05:38,247 --> 00:05:41,125
(في الواقع (شارلوت
(إنها ملمة بتاريخ الـ(هيب هوب

86
00:05:41,500 --> 00:05:43,334
هذه مجرد مرادفات لغوية

87
00:05:43,418 --> 00:05:46,046
ولكن في أية حال
في وقت مبكر من تلك الليلة

88
00:05:46,130 --> 00:05:51,217
(قام السيد (شاكور) والسيد (شوغ نايت
ومجموعة من أصدقائهم رجال العصابات

89
00:05:51,301 --> 00:05:55,472
بضرب منافسهم
(في بهو الـ(أم جي أم غراند

90
00:05:55,639 --> 00:05:58,141
كان والدي مفوض المراهنة آنذاك

91
00:05:58,225 --> 00:06:00,978
وخسر وظيفته بسبب
أولئك المجرمين الأشرار

92
00:06:02,271 --> 00:06:05,858
إن حصلت أي مشكلة
(في ليلة افتتاح (إنفيرنو

93
00:06:06,316 --> 00:06:09,278
فستكون آخر مرة
تطأ فيها (إمباير) الجادة

94
00:06:14,408 --> 00:06:15,910
لقد حذرتك

95
00:06:16,618 --> 00:06:18,245
بل حذرتك أنت

96
00:06:22,916 --> 00:06:25,585
(عرضت الخطة على (كوكي"
"وهي موافقة

97
00:06:25,669 --> 00:06:29,005
عندما يبدأ العرض"
"سيكون 10 من رجالي داخل المسرح

98
00:06:29,089 --> 00:06:32,801
بعد العد العكسي، سيدخل 10 أو 12"
"آخرين من تلك الأبواب وسيعيثون الفوضى

99
00:06:32,885 --> 00:06:36,054
قالت (كوكي)، لا متفجرات
الجزمات والعصي فقط

100
00:06:36,138 --> 00:06:38,640
(إنها قلقة حيال (جمال
واضطراب إجهاد ما بعد الإصابة

101
00:06:38,724 --> 00:06:42,185
لا يهم، إن أمكنني تخطي اضطراب
ثنائية القطب فبوسعه تخطي هذا

102
00:06:42,269 --> 00:06:45,355
عندما ينتهي كل هذا
سنتمكن من انتزاع عقد الإيجار

103
00:06:45,439 --> 00:06:48,025
ونبدأ مشروعنا المستقل الخاص
(في (فيغاس

104
00:06:48,817 --> 00:06:50,860
(هل أخبرت (كوكي
عن الجزء الأخير من المخطط؟

105
00:06:50,944 --> 00:06:54,990
تبًا لا، فمهما فعل بها
ستستمر في حبه دائمًا

106
00:06:56,408 --> 00:06:58,118
أنت تكرهه فعلًا إذًا؟

107
00:06:59,578 --> 00:07:01,205
ماذا فعل لك؟

108
00:07:02,664 --> 00:07:06,836
كل شيء، أكثر مما قد تتوقع

109
00:07:08,212 --> 00:07:11,382
أنا الوحيد
الذي يعرفه على حقيقته

110
00:07:11,715 --> 00:07:13,676
لهذا أنا من سيقتله

111
00:07:14,885 --> 00:07:16,470
أأنت واثق؟

112
00:07:17,638 --> 00:07:19,098
تمامًا

113
00:07:25,187 --> 00:07:27,605
(آندريه)
(هذا (فرانكو

114
00:07:27,689 --> 00:07:30,191
إنه الأفضل في التفجير -
حقًا؟ -

115
00:07:30,275 --> 00:07:32,569
لمَ لم يسبق أن سمعت به؟

116
00:07:32,653 --> 00:07:35,572
لا يُفترض بك أن تسمع بأشخاص مثلي
إن أحسنا القيام بأعمالنا

117
00:07:35,656 --> 00:07:38,033
حسنًا، إليك الاتفاق
فيما يعرضون مقدمة العرض

118
00:07:38,117 --> 00:07:40,326
(سيقوم (فرانكو
بتحضير كل شيء في الخارج

119
00:07:40,410 --> 00:07:43,955
وما إن يبدأ الشجار حتى يقوم رجال
أمن (لوسيش) بالهرع به عبر الباب الخلفي

120
00:07:44,039 --> 00:07:47,250
محاولين حمايته
وعندئذٍ ننال منه

121
00:07:47,334 --> 00:07:51,088
يمكنك التحكم بالأمر بتطبيق الهاتف هذا
لذا عند الضغط على الزر

122
00:07:53,799 --> 00:07:55,342
بهذه البساطة

123
00:08:00,458 --> 00:08:02,668
(لن أذهب إلى (فيغاس
(حتى أجد (بيلا

124
00:08:02,752 --> 00:08:06,381
اسمع بني، عرفت من مصدر
موثوق به أن (بيلا) بخير

125
00:08:06,673 --> 00:08:08,091
أي مصدر؟

126
00:08:09,926 --> 00:08:12,512
لا يمكنني الدخول
في التفاصيل حاليًا

127
00:08:13,137 --> 00:08:16,683
ولكنني أوشكت على العثور عليها
...ثم شيء ما

128
00:08:18,810 --> 00:08:22,229
طرأ ولكنني لم أتوقف
عن البحث عنها بني

129
00:08:22,313 --> 00:08:25,858
تخال جدتي أنك تكذب -
لا، إياك مطلقًا -

130
00:08:25,942 --> 00:08:28,485
أن تصغي إلى أي شيء
تقوله جدتك

131
00:08:28,569 --> 00:08:30,446
!فقد فقدت صوابها اللعين

132
00:08:30,530 --> 00:08:33,699
اسمع حبيبي
لن أقصد (فيغاس) بدونك، مفهوم؟

133
00:08:33,783 --> 00:08:35,659
لما تركتك وحدك مطلقًا

134
00:08:35,743 --> 00:08:38,162
ماذا عن (أنيكا) أمي؟ -
(لا تقلق حيال (أنيكا -

135
00:08:38,246 --> 00:08:41,332
(لدى (أنيكا
والدها ووالدتها ليهتما بها

136
00:08:41,416 --> 00:08:43,083
أجل -
اهتم بنفسك -

137
00:08:43,167 --> 00:08:45,252
انظر إلى هذا المكان حاليًا

138
00:08:45,336 --> 00:08:49,674
لمَ تتصرف بهدوء شديد؟
(وكأنها لم تعد تكترث لأمر (بيلا

139
00:08:50,091 --> 00:08:54,094
عزيزي، تتمتع النسوة بقوة معينة
فيما يتعلق بأمور كهذه

140
00:08:54,178 --> 00:08:56,972
علينا البقاء هادئين
حتى عندما لا نرغب في ذلك

141
00:08:57,056 --> 00:08:58,808
من أجل أولادنا

142
00:09:00,852 --> 00:09:05,398
أصغِ إلى والدتك
إنها حكيمة جدًا

143
00:09:07,233 --> 00:09:09,694
ولكن عليك الاعتناء
بنفسك حاليًا

144
00:09:19,579 --> 00:09:21,455
لا داعي لإخفاء غبطتك

145
00:09:21,539 --> 00:09:24,334
...أوازيك سعادة لمغادرتي

146
00:09:24,626 --> 00:09:26,919
بؤرة الجحيم هذه وأنت

147
00:09:27,003 --> 00:09:28,797
لا أخفي شيئًا

148
00:09:29,130 --> 00:09:32,175
أرقص في ثيابي الداخلية
منذ أيام

149
00:09:34,218 --> 00:09:36,221
ما حاجتك إلى هذه؟

150
00:09:38,264 --> 00:09:43,269
(أنا... خلت أن (لوشيس
قد يرغب في أن آخذ معي كل شيء

151
00:09:44,896 --> 00:09:47,107
بريدك -
أجل -

152
00:09:48,066 --> 00:09:50,944
لا تنسي إعلام مركز البريد
بأنك قد غيّرت سكنك

153
00:09:52,362 --> 00:09:55,740
أعتقد أن المغلف الكبير
من محامي طلاقك

154
00:09:56,240 --> 00:09:58,326
أجل وأخيرًا

155
00:10:02,413 --> 00:10:07,669
انتبهي، لا تريدين تمزيقه
بحال شمل شيكًا أو ما شابه ذلك

156
00:10:07,877 --> 00:10:09,963
استعملي سكين فتح الرسائل

157
00:10:27,647 --> 00:10:29,441
حقيرة

158
00:10:33,444 --> 00:10:35,821
بصفتي رئيسة مفوضية
نيفادا) للقمار)

159
00:10:35,905 --> 00:10:39,033
يشرفني الترحيب بكازينو
(ومنتجع (لافيتيكوس

160
00:10:39,117 --> 00:10:40,659
(إلى جادة (لاس فيغاس

161
00:10:40,743 --> 00:10:44,079
أنا والمفوضية كنا نعمل بشكل
(وثيق مع (لوشيس ليون

162
00:10:44,163 --> 00:10:45,956
(للحرص على أن يؤمن (لافيتيكوس

163
00:10:46,040 --> 00:10:49,668
ترفيهًا آمنًا عائليًا ممتعًا

164
00:10:49,752 --> 00:10:51,170
لمدينتنا العظيمة

165
00:10:51,254 --> 00:10:55,967
(نأمل أن يكون (إنفيرنو
صيحة (فيغاس) الكبرى الجديدة، شكرًا

166
00:10:56,718 --> 00:10:58,970
إن كان لديكم أية أسئلة
استعينوا بالتصريح الإعلامي

167
00:11:02,223 --> 00:11:05,184
عزيزي، لمَ لا تذهب إلى السيارة
وتجلب الأولاد من أجلي؟

168
00:11:05,268 --> 00:11:08,270
(أيتها المفوضة (فروست
تسرني رؤيتك من جديد

169
00:11:08,354 --> 00:11:11,357
(آندريه)
تسرني رؤيتك، هذا زوجي

170
00:11:11,441 --> 00:11:12,858
(ميت فروست)
سررت بلقائك

171
00:11:12,942 --> 00:11:14,361
(آندريه ليون)
تشرفت بلقائك

172
00:11:15,028 --> 00:11:18,030
لم أتوقع رؤيتك
حتى وقت لاحق من الأسبوع

173
00:11:18,114 --> 00:11:19,740
أتيت مبكرًا بحال
كان هناك حاجة لوجودي

174
00:11:19,824 --> 00:11:23,161
ما إن أتمم صفقة
أحب مراقبتها

175
00:11:23,828 --> 00:11:25,580
أتفهم قصدي يا (ميت)؟

176
00:11:26,372 --> 00:11:31,169
بالحديث عن ذلك، يجدر بنا إكمال
الحديث الذي بدأناه في مكتبي

177
00:11:31,669 --> 00:11:33,629
ولكن علينا حاليًا الذهاب

178
00:11:33,713 --> 00:11:35,507
(لدى ابننا (برينغهام
مباراة كرة قدم

179
00:11:35,715 --> 00:11:38,384
(مفهوم، سررت برؤيتك (ميت

180
00:11:38,468 --> 00:11:39,885
وأنت أيضًا

181
00:11:39,969 --> 00:11:41,930
(شارلوت) -
(آندريه) -

182
00:11:48,311 --> 00:11:52,273
هذه رخصة القمار الرسمية
لم نعد قيد الاختبار

183
00:11:52,732 --> 00:11:55,360
انظري إلى هذا

184
00:11:56,319 --> 00:11:58,279
أجل

185
00:11:58,821 --> 00:12:00,447
لقد حافظت على وعدك

186
00:12:00,531 --> 00:12:03,617
هل هذا كل شيء؟ -
أجل، لدي بعض التواقيع الأخرى -

187
00:12:03,701 --> 00:12:06,120
...و -
اعذروني للحظة -

188
00:12:06,204 --> 00:12:07,622
بالطبع

189
00:12:10,708 --> 00:12:13,545
...لا أملكها حتى، أرسل إليّ -
عذرًا -

190
00:12:14,420 --> 00:12:17,841
كوك)، اسمعي)

191
00:12:19,509 --> 00:12:22,220
حصلت لك على
(دعوة لافتتاحية (إنفيرنو

192
00:12:22,720 --> 00:12:24,263
ولكن خلت أنه وضعي
على اللائحة السوداء

193
00:12:24,347 --> 00:12:27,057
لقد استعملت نفوذي
وسأجلسك في قسم الأشخاص المهمين جدًا

194
00:12:27,141 --> 00:12:29,102
(مع (دراي) و(حكيم

195
00:12:30,103 --> 00:12:32,605
يحتاج إليك
يحتاج إلينا كلينا حاليًا

196
00:12:32,689 --> 00:12:36,151
لأنني... لا أعلم
إن كنا سنجد تلك الصغيرة

197
00:12:39,654 --> 00:12:41,530
ولكن لا يمكنك
الذهاب إلى الكواليس

198
00:12:41,614 --> 00:12:44,033
أهذه قوانين الساقطة؟ -
(لا أريد أية متاعب (كوك -

199
00:12:44,117 --> 00:12:45,869
هذه حركة كبرى للشركة

200
00:12:46,160 --> 00:12:50,706
أعني، نحن نفكّر في فتح علامة
نوادي (لافيتيكوس) التجارية حول العالم

201
00:12:50,790 --> 00:12:53,083
وأتكلم عن إمبراطورية عالمية

202
00:12:53,167 --> 00:12:55,920
حسنًا، ومن سيجلس
على العرش قربك؟

203
00:13:02,802 --> 00:13:04,554
(إليك عني يا (لوشيس

204
00:13:22,489 --> 00:13:23,906
مرحبًا -
مرحبًا عزيزتي -

205
00:13:23,990 --> 00:13:25,825
أعرف تمامًا
من عليك مواعدته لاحقًا

206
00:13:25,909 --> 00:13:30,496
يجب أن يكون رجل أعمال مهم جدًا وليس
فنانًا فقد فرغنا كلينا من الفنانين حاليًا

207
00:13:30,580 --> 00:13:33,458
لا، لقد سئمت الرجال حاليًا، هيا

208
00:13:33,542 --> 00:13:35,710
إذا، هل من فرصة لي ولك إذًا؟

209
00:13:35,794 --> 00:13:38,588
كيف حالكم جميعكم؟
أهلًا بكم في ليلة المذياع المفتوحة

210
00:13:38,672 --> 00:13:40,381
(في (لافيتيكوس)، (نيويورك

211
00:13:40,465 --> 00:13:43,176
أجل

212
00:13:43,260 --> 00:13:47,014
لدينا أولًا أخ رائع اسمه
!وارن هال)، لنجلبه)

213
00:13:51,977 --> 00:13:54,354
عذرًا، أشعر ببعض التوتر
ولكن شكرًا على استضافتي

214
00:13:54,646 --> 00:13:57,065
في حياتي الأخرى
أنا محام متزمت

215
00:13:57,149 --> 00:13:59,943
لذا لم أعتد
كل هؤلاء الأشخاص الرائعين

216
00:14:01,987 --> 00:14:04,907
وبصراحة، لو علمت
أن (جمال ليون) سيكون هنا

217
00:14:05,282 --> 00:14:08,368
لما سجلت اسمي لغناء
بورن تو لوف يو) على الأرجح)

218
00:14:08,452 --> 00:14:09,869
لا بأس يا رجل

219
00:14:09,953 --> 00:14:13,624
(هذا أشبه بمحاولة نحت (دايفيد
فيما (مايكل آنجلو) يجلس لمراقبتي

220
00:14:14,708 --> 00:14:17,586
(حسنًا، أنت (دايفيد
و(مايكل آنجلو)، مفهوم؟

221
00:14:31,933 --> 00:14:38,107
ها نحن مجددًا"
"ها نحن مجددًا، نيران وعواطف

222
00:14:38,523 --> 00:14:41,275
كل شيء ينفجر في وجهك"
"على وشك الرحيل

223
00:14:41,359 --> 00:14:44,613
"كلا قلبينا محطمان"

224
00:14:45,238 --> 00:14:48,950
ولكن لحظة ترحل"
"تختفي كل ألواني

225
00:14:49,034 --> 00:14:52,704
"ثم تبدأ الرصاصات والكرات بالارتداد"

226
00:14:52,788 --> 00:14:58,293
أنا بلا دفاعٍ"
"وتتركني مذهولًا

227
00:14:58,502 --> 00:15:03,131
"ولدت لأحبك"

228
00:15:03,215 --> 00:15:05,299
"ولا أحد غيرك"

229
00:15:05,383 --> 00:15:09,929
"أفضل الموت على العيش بدونك"

230
00:15:10,013 --> 00:15:12,557
"والجميع يعلمون ذلك أيضًا"

231
00:15:12,641 --> 00:15:15,977
"لا أعلم لما نتشاجر"

232
00:15:16,061 --> 00:15:19,063
"ولكن ثمة أمر مؤكد"

233
00:15:19,147 --> 00:15:23,860
"ولدت لأحبك"

234
00:15:23,944 --> 00:15:26,613
"...أعلم أنني"

235
00:15:27,280 --> 00:15:29,283
حسنًا

236
00:15:31,535 --> 00:15:34,788
"ولدت لأحبك"

237
00:15:35,872 --> 00:15:37,958
"أجل"

238
00:15:38,625 --> 00:15:43,046
"ولدت لأحبك"

239
00:15:43,130 --> 00:15:47,217
"أنت"

240
00:15:48,844 --> 00:15:52,848
مرحبًا عزيزتي
تقوم (ليسيل) بتحضيرها من أجلك

241
00:16:02,858 --> 00:16:04,651
مرحبًا -
"!اطلب الشرطة إذًا" -

242
00:16:04,735 --> 00:16:06,486
"!لا يهمني" -
أخرجي الطفلة من هنا -

243
00:16:06,570 --> 00:16:08,572
لا يهمني"
"!اطلب الشرطة

244
00:16:10,615 --> 00:16:12,617
!إليك عني يا رجل -
(آسف سيدة (دوبوا -

245
00:16:12,701 --> 00:16:14,494
لقد دفعني ودخل -
لا بأس -

246
00:16:14,578 --> 00:16:16,287
علمت -
ماذا تفعل هنا (حكيم)؟ -

247
00:16:16,371 --> 00:16:19,791
تبعتك، قد تكون جدتي مجنونة
ولكنها ليست غبية

248
00:16:19,875 --> 00:16:22,418
أخبرتني بأنك مريبة -
اهدأ، على مهلك بني -

249
00:16:22,502 --> 00:16:25,672
!لست ابنك
!حمدًا لله أن أمي لم تتزوجك

250
00:16:27,215 --> 00:16:29,635
والآن، هل ابنتي
بحوزة هؤلاء الناس؟

251
00:16:31,344 --> 00:16:34,139
نعرف أي هي -
!أين هي؟ -

252
00:16:34,681 --> 00:16:36,725
إنها آمنة وسالمة

253
00:16:38,477 --> 00:16:39,895
أخبرني في الحال

254
00:16:47,486 --> 00:16:51,448
اسمعي، أريد رؤيتها فحسب مجددًا

255
00:16:52,407 --> 00:16:54,493
أنا مستعد لفعل أي شيء

256
00:16:56,870 --> 00:17:01,708
حسنًا، سمعتموه
قال إنه مستعد لفعل أي شيء

257
00:17:02,584 --> 00:17:04,461
وسأختار تصديقه

258
00:17:21,228 --> 00:17:22,646
لقد اشتقت إليك

259
00:17:23,313 --> 00:17:26,150
نحن سعداء جدًا
بلم شملك مع ابنتك

260
00:17:27,442 --> 00:17:29,945
ولكن للأمر ثمن

261
00:17:30,362 --> 00:17:33,781
أولًا ستطمئن عائلتك
بأن (بيلا) بخير

262
00:17:33,865 --> 00:17:35,283
فقد عثرت عليها
الخدمات الاجتماعية

263
00:17:35,367 --> 00:17:36,993
وعادت بأمان إلى والدتها

264
00:17:37,077 --> 00:17:41,915
ثم ستنتظر لتسمع منا
ما نريدك أن تفعله تاليًا

265
00:17:49,125 --> 00:17:53,296
"حان الوقت"

266
00:17:53,421 --> 00:17:58,717
حان وقت منتجع وكازينو"
"لافيتيكوس) الجديد)

267
00:17:58,801 --> 00:18:01,637
(في جادة (لاس فيغاس"
"الشهيرة العالمية

268
00:18:01,721 --> 00:18:03,305
"(ليقدم عرض (لوشيس ليون"

269
00:18:03,389 --> 00:18:06,768
"!(إنفيرنو)"

270
00:18:17,779 --> 00:18:19,322
حري بك العودة إلى عائلتك

271
00:18:20,031 --> 00:18:22,408
رأيت (ميت) في البهو
يشتري قمصانًا للأولاد

272
00:18:22,492 --> 00:18:25,662
لدينا متسع من الوقت إذًا
فـ(ميت) متردد

273
00:18:25,787 --> 00:18:29,749
كما أنه علي أن أنهي
كل تلك الأمور العالقة الخاصة بصفقتنا

274
00:18:29,999 --> 00:18:32,585
أتعنين هذه الأمور العالقة؟ -
أجل -

275
00:18:33,920 --> 00:18:35,422
تبًا، كم تثيرين جنوني

276
00:18:35,922 --> 00:18:37,924
في كل مرة أشاهد الفيديو
الذي صوّرته لنا

277
00:18:41,803 --> 00:18:43,680
صوّرت فيديو؟

278
00:18:44,347 --> 00:18:46,433
أحب جزء لدي
هو عندما تنتزعين حزامي

279
00:18:47,225 --> 00:18:50,687
وأنت تتاوهين وتتوقين لتري
إن كان ما يقولونه عن السود حقيقي

280
00:18:52,188 --> 00:18:55,191
أنت تبتزني -
هذه كلمة قاسية -

281
00:18:56,150 --> 00:18:58,611
أعتقد أنني أحب
الإقناع اللطيف أكثر

282
00:19:02,198 --> 00:19:04,326
(أراهن بأن (ميت
قد اتخذ قراره بحلول الآن

283
00:19:04,993 --> 00:19:07,120
آمل أن تستمتعي وعائلتك بالعرض

284
00:19:08,121 --> 00:19:10,040
(وداعًا سيدة (فروست

285
00:19:15,712 --> 00:19:17,546
(جيد أنك منتبه للأمور يا (باولو

286
00:19:17,630 --> 00:19:19,174
أتولى الأمر

287
00:19:19,716 --> 00:19:21,134
مرحبًا، كيف الحال؟

288
00:19:34,147 --> 00:19:36,232
(كوكي) -
تفهم عندما أقول -

289
00:19:36,316 --> 00:19:37,858
عليك الاهتمام بعائلتي، صحيح؟

290
00:19:37,942 --> 00:19:41,821
بالطبع، تعرفون ماذا لدينا الآن

291
00:19:42,030 --> 00:19:43,531
انتظروا الإشارة

292
00:19:54,000 --> 00:19:56,585
علمت أنني سأجدك
هنا في الكواليس، ما الذي تخططين له؟

293
00:19:56,669 --> 00:19:59,797
(أتيت لأتمنى لـ(جمال
التوفيق كأي أم صالحة

294
00:19:59,881 --> 00:20:01,299
ألهذا أنت هنا؟

295
00:20:02,342 --> 00:20:03,759
تبًا

296
00:20:03,843 --> 00:20:05,302
لا تحترم الحدود
أليس كذلك؟

297
00:20:05,386 --> 00:20:07,555
هذا وقف على ماهية هذه الحدود

298
00:20:08,139 --> 00:20:10,433
أعتقد أنه يجدر بك
أن تطلب منها الجلوس

299
00:20:10,600 --> 00:20:12,811
أعتقد أنني سأحمل
رجال الأمن على فعل ذلك

300
00:20:13,019 --> 00:20:15,521
ويب)؟) -
حري بذلك الحرس ألا يلمسني -

301
00:20:15,605 --> 00:20:21,111
!هذا ما أعرفه -
عليك سماع ما سأقوله جيدًا -

302
00:20:21,361 --> 00:20:25,990
هذا النادي ومالي وحصيلة جهدي
هذا كله للمرأة التي أحبها

303
00:20:26,074 --> 00:20:27,950
!أبعد إصبعك عن وجهي

304
00:20:28,034 --> 00:20:29,661
ولأولادي

305
00:20:31,079 --> 00:20:34,040
(لذا (جوليانا
حان الوقت لترحلي

306
00:20:39,671 --> 00:20:41,088
حري بك إخراجها من هنا
من فضلك

307
00:20:41,172 --> 00:20:42,590
تعالي من فضلك سيدتي -
عم تتكلم؟ -

308
00:20:42,674 --> 00:20:45,969
عم تتكلم؟ -
كوكي) هي حب حياتي) -

309
00:20:46,177 --> 00:20:48,555
ولطالما كانت كذلك وستبقى

310
00:20:49,430 --> 00:20:54,144
ولكنك قلت إنك تحبني -
ثم أخذت مني 10 ملايين دولار -

311
00:20:56,104 --> 00:21:00,107
حسنًا، لا بأس
ولكن ما زال هذا الملهى ملكي

312
00:21:00,191 --> 00:21:02,067
لا، ليس وفقًا
لتلك الأوراق التي وقعتها

313
00:21:02,151 --> 00:21:05,780
في غرفة اجتماعاتي وكل أولئك
المحامين كانوا يتقاضون أجرًا مني

314
00:21:06,281 --> 00:21:08,991
تملك (إمباير) كل هذا

315
00:21:09,075 --> 00:21:13,121
لافيتيكوس) لي بالكامل)

316
00:21:17,959 --> 00:21:22,588
لقلت لك احم ظهرك
ولكنك تعلم ما أنا قادرة عليه

317
00:21:22,672 --> 00:21:24,089
هيا بنا

318
00:21:24,173 --> 00:21:28,052
حاليًا يمكنك الخروج من الملهى الذي
أخذناه مع مرافقة، وداعًا يا ساقطة

319
00:21:28,136 --> 00:21:30,721
أستتركها تكلمك
بهذا الشكل وتهددك؟

320
00:21:30,805 --> 00:21:32,682
أدعها ترحل مع بعض الكرامة

321
00:21:33,057 --> 00:21:34,851
حصلت على مرادي

322
00:21:35,435 --> 00:21:38,313
كلانا قدم عددًا
من التضحيات حبيبتي

323
00:21:38,730 --> 00:21:41,191
ضحيت بـ17 سنة
من أجلي

324
00:21:41,608 --> 00:21:43,901
وفعلت كل هذا
مع (جوليانا) من أجلك

325
00:21:43,985 --> 00:21:46,695
(سيبدأ العرض بعد دقيقتين يا (ل

326
00:21:46,779 --> 00:21:50,032
لمَ تركتني أتعذب هكذا
يا (لوشيس)؟

327
00:21:50,116 --> 00:21:52,618
لأنني أردت رؤية وجهك
عند حصول هذا، تعالي

328
00:21:52,702 --> 00:21:54,371
عند حصول ماذا؟ -
تعالي -

329
00:21:56,205 --> 00:21:59,000
أجل

330
00:22:02,295 --> 00:22:03,838
!هيا

331
00:22:04,172 --> 00:22:09,260
(عندما يقدم (لافيتيكوس)، (لاس فيغاس
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

332
00:22:09,594 --> 00:22:11,012
"أسمعوني ذلك"

333
00:22:11,220 --> 00:22:13,013
"أمي، أحبك"

334
00:22:13,097 --> 00:22:15,850
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

335
00:22:16,476 --> 00:22:18,394
"أمي، أحبك"

336
00:22:18,478 --> 00:22:20,688
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

337
00:22:20,772 --> 00:22:22,481
"اسمعي أمي"

338
00:22:22,565 --> 00:22:25,025
"هناك كلمات كثيرة لوصفك"

339
00:22:25,109 --> 00:22:27,486
"صفة قوية لا تفي بوصفك"

340
00:22:27,570 --> 00:22:33,075
كلمة محاربة تليق بك أكثر"
"لأنك استمررت بالكفاح

341
00:22:33,159 --> 00:22:35,703
"أرى الكثير من الجمال بداخلك"

342
00:22:35,787 --> 00:22:38,163
ما كان يجب أن تنالي ما"
"حصلت عليه

343
00:22:38,247 --> 00:22:44,461
أنت مميزة جدًا"
"وأريد استغلال هذا الوقت لتعرفي

344
00:22:44,545 --> 00:22:48,841
"لا شيء أغلى في هذا العالم كله"

345
00:22:48,925 --> 00:22:51,677
كنت محقة كما أنت عادة

346
00:22:51,761 --> 00:22:56,099
لحظة سمعت ألبومه النهائي
علمت أن هذا هو عرضنا

347
00:22:56,266 --> 00:22:58,893
إنها قصة الفتاة الصغيرة
التي وقعت في حبها

348
00:22:58,977 --> 00:23:02,605
والتي تحوّلت إلى المرأة الجميلة
الموجودة أمامي الآن

349
00:23:03,273 --> 00:23:06,192
(إذًا، أبقى (جمال
الأمر سرًا طوال أسبوعين؟

350
00:23:08,611 --> 00:23:10,655
حسنًا، مهلًا
علي إجراء اتصال

351
00:23:11,114 --> 00:23:14,617
"تستحقين أفضل ما في هذا العالم"

352
00:23:16,035 --> 00:23:17,746
أجل -
اسحب رجالك -

353
00:23:17,870 --> 00:23:19,705
ماذا؟ -
اسحبهم في الحال -

354
00:23:19,789 --> 00:23:22,208
لماذا؟ -
اسحبهم في الحال تبًا -

355
00:23:22,292 --> 00:23:24,210
أتسمعني؟

356
00:23:24,294 --> 00:23:27,379
عند النظر إلى عينيها"
"أرى أنها ملكة

357
00:23:27,463 --> 00:23:29,840
"أفضل مثال على الملكية"

358
00:23:29,924 --> 00:23:32,510
"تعطي كل ما لديها بدون أنانية"

359
00:23:32,594 --> 00:23:35,137
"تفعل هذا كله من باب الوفاء"

360
00:23:35,221 --> 00:23:37,098
"هذه أمي"

361
00:23:38,266 --> 00:23:42,561
"لم أعرف أحدًا يضحي"

362
00:23:42,645 --> 00:23:44,522
"كل شيء من أجل الحب"

363
00:23:44,606 --> 00:23:47,691
"حتى أنها ضحت بحياتها كلها"

364
00:23:47,775 --> 00:23:49,777
"أمي" -
"أمي" -

365
00:23:49,861 --> 00:23:51,821
"أمي"

366
00:23:51,946 --> 00:23:57,827
"أنت سبب وجودي هنا"

367
00:23:58,703 --> 00:24:01,121
"أمي، أنا ممتن كثيرًا"

368
00:24:01,205 --> 00:24:02,665
"أجل، أنا كذلك"

369
00:24:02,749 --> 00:24:09,088
"أنا سأكون من يرشد قلبك"

370
00:24:09,172 --> 00:24:14,176
نحن ما نحن عليه لأنك أحببتنا"
"من البداية

371
00:24:14,260 --> 00:24:18,056
"أمي" -
"من البداية" -

372
00:24:18,890 --> 00:24:21,476
(قابلوا (كوكي -
"كل ما مررت به" -

373
00:24:22,226 --> 00:24:24,478
"ما من شيء لن أفعله من أجلك"

374
00:24:24,562 --> 00:24:26,397
"أمي، أحبك"

375
00:24:26,481 --> 00:24:29,984
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا، أجل"

376
00:24:30,068 --> 00:24:31,527
"أمي، أحبك"

377
00:24:31,611 --> 00:24:35,031
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

378
00:24:35,281 --> 00:24:37,617
"أجل"

379
00:24:51,323 --> 00:24:54,452
كان هذا جميلًا حبيبي
كان هذا جميلًا

380
00:24:55,536 --> 00:24:57,829
رباه -
هذا لأنك حاولت خداعي -

381
00:24:57,913 --> 00:24:59,999
علينا البدء بحمايتك -
أتريد المزيد؟ -

382
00:25:01,417 --> 00:25:03,001
ألا يمكنني الحصول
على بعض الحب العائلي؟

383
00:25:03,085 --> 00:25:04,503
!(حكيم) -
!أخي -

384
00:25:05,254 --> 00:25:07,172
علمت أنك ستأتي
كيف حالك يا رجل؟

385
00:25:07,256 --> 00:25:09,424
ممتاز
لدي خبر لكم كلكم

386
00:25:09,508 --> 00:25:11,469
أيستطيع الأمر الانتظار؟
علي الخروج إلى المسرح

387
00:25:12,094 --> 00:25:13,512
مهلًا، مهلًا، أستقدم أداء؟

388
00:25:13,596 --> 00:25:15,514
أجل، أقدم أغنية في عرض
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

389
00:25:16,849 --> 00:25:18,559
كن رائعًا أبي -
شكرًا -

390
00:25:21,478 --> 00:25:24,315
أراد تأليف أغنية
إنها رائعة وتعبّر عن المستقبل

391
00:25:24,899 --> 00:25:26,317
تعال

392
00:25:28,736 --> 00:25:33,240
"يمضي بعض الناس معظم حياتهم"

393
00:25:33,324 --> 00:25:37,160
"في البحث عمن يعتمدون عليه"

394
00:25:37,244 --> 00:25:41,498
أمسكت بالأحلام"
"مرة أو مرتين

395
00:25:41,582 --> 00:25:45,752
"ودائمًا بلا شخص أحلم معه"

396
00:25:45,836 --> 00:25:51,508
كنت أسعى لإيجاد"
"أسبابي الخاصة

397
00:25:51,592 --> 00:25:57,264
يا لها من حرية"
"فالحياة كرة خيوط

398
00:25:57,348 --> 00:26:00,809
"يجب فردها وحياكتها"

399
00:26:00,893 --> 00:26:05,313
"لذا أتمسك بقوة"

400
00:26:05,397 --> 00:26:07,607
"أستمر بالأمل"

401
00:26:07,691 --> 00:26:10,736
"بأن تتغيّر الأحوال"

402
00:26:10,903 --> 00:26:15,323
"أنا سعيد جدًا لأنني"

403
00:26:15,407 --> 00:26:19,411
وجدت وأخيرًا"
"حبًا يمكنني الاعتماد عليه

404
00:26:19,495 --> 00:26:23,707
"وجدت وأخيرًا حقيقة أؤمن بها"

405
00:26:23,791 --> 00:26:29,630
"وجدت وأخيرًا حلمًا أعيشه معك"

406
00:26:33,592 --> 00:26:38,723
في كل شخص نقابله"
"جزء من السمو

407
00:26:39,515 --> 00:26:41,892
"...لذا سوف" -
"أستمر بالحلم" -

408
00:26:41,976 --> 00:26:45,979
"لن أثير ضجة حيال هذا" -
هيا الآن -

409
00:26:46,063 --> 00:26:50,442
اجلب فتاتك يا رجل -
"فلكل شخص حياة مختلفة يقودها" -

410
00:26:50,526 --> 00:26:54,488
"وعلي تولي حياتي فقط"

411
00:26:54,697 --> 00:26:58,617
"وأحاول إيجاد طريق أفضل للمضي"

412
00:26:58,701 --> 00:27:04,372
فالحياة كتلة من الصلصال"
"يجب فردها وصقلها

413
00:27:04,456 --> 00:27:07,292
"أحيانًا تتكسر ممتلكاتنا"

414
00:27:07,376 --> 00:27:10,170
"ولكنني سأسعى لإيجاده أيضًا"

415
00:27:10,254 --> 00:27:14,842
"والباقي عليك"

416
00:27:15,885 --> 00:27:20,263
"لذا أتمسك جيدًا"

417
00:27:20,347 --> 00:27:25,644
"آمل بأن تتغير الحال"

418
00:27:25,728 --> 00:27:29,314
"أنا مسرور جدًا"

419
00:27:29,398 --> 00:27:34,486
لأنني وجدت أخيرًا"
"حبًا يمكنني الاعتماد عليه

420
00:27:34,570 --> 00:27:38,782
وجدت وأخيرًا"
"حقيقة أؤمن بها

421
00:27:38,866 --> 00:27:40,617
"وجدت وأخيرًا"

422
00:27:40,701 --> 00:27:45,373
"حلمًا يمكنني أن أحلمه"

423
00:27:46,874 --> 00:27:48,291
"معك"

424
00:27:48,375 --> 00:27:50,294
"أحلمه" -
"معك" -

425
00:27:51,045 --> 00:27:52,504
"معك"

426
00:27:52,588 --> 00:27:54,714
"أحلمه" -
"معك" -

427
00:27:54,798 --> 00:27:59,220
"أحلمه معك"

428
00:28:02,681 --> 00:28:05,601
نحبك أمي

429
00:28:12,733 --> 00:28:17,405
إذًا، نحن كلنا متشوقون
لنسمع عن أدائك الصغير

430
00:28:17,571 --> 00:28:20,241
كان صوتي متوسطًا
وقد تهدج مرتين

431
00:28:20,407 --> 00:28:22,201
وكانت طبقتي الصوتية سيئة قليلًا

432
00:28:22,701 --> 00:28:24,996
(ولكن (جمال ليون
يخالني رائعًا

433
00:28:25,454 --> 00:28:26,872
مذهل

434
00:28:26,956 --> 00:28:30,084
لأننا كذلك
التوأمان (دوبوا) مستعدان للمعركة

435
00:28:30,251 --> 00:28:31,877
(انتبهوا يا آل (ليون

436
00:28:31,961 --> 00:28:33,378
(حسنًا، وفق معرفتي الوطيدة بـ(جمال

437
00:28:33,462 --> 00:28:36,715
واثق بأن هذه ستكون من
انتصاراتنا الأكثر سهولة

438
00:28:36,799 --> 00:28:38,759
(لا تكن متعجرفًا يا (آنجلو

439
00:28:39,093 --> 00:28:41,470
عائلة (ليون) مهيبة

440
00:28:42,555 --> 00:28:45,391
(ولكنني واثقة بشأن (حكيم

441
00:28:45,933 --> 00:28:48,394
إذًا، ها نحن ذا

442
00:28:48,727 --> 00:28:51,063
نخبكم -
نخبكم -

443
00:28:57,403 --> 00:28:59,197
ماذا أردت أن تقول لنا يا فتى؟

444
00:29:00,072 --> 00:29:01,824
لقد كنت رائعًا أبي -
شكرًا بني -

445
00:29:02,158 --> 00:29:05,160
شكرًا ولكن صاحب الأداء الرائع
كان هذا الفتى هنا

446
00:29:05,244 --> 00:29:07,370
لا، بل أنت عزيزي -
أجل، كلاكما كنتما جيدان -

447
00:29:07,454 --> 00:29:09,081
حسنًا، اسمع، اسمع
ماذا أردت أن تقول لنا؟

448
00:29:09,165 --> 00:29:11,500
حسنًا، إذًا
(وجدت (أنيكا) (بيلا

449
00:29:13,085 --> 00:29:15,420
ماذا؟ أين؟ -
أتتكلم بجدية؟ أين؟ متى؟ -

450
00:29:15,504 --> 00:29:18,799
وهل رأيتها؟ -
رأيتها أمي وحملتها بين ذراعي -

451
00:29:19,175 --> 00:29:20,718
حتى أنه لدي صورة لذلك

452
00:29:23,304 --> 00:29:26,389
رباه -
رباه، هذا مذهل -

453
00:29:26,473 --> 00:29:29,309
وهل هي بخير؟ أين هي؟ -
مهلًا، منزل من هذا؟ -

454
00:29:29,393 --> 00:29:32,355
(إنه منزل والدي (أنيكا
إنها في أمان هناك معهما

455
00:29:33,606 --> 00:29:36,651
لا يمكن أن يتحسن
هذا اليوم أكثر يا رجل

456
00:29:42,656 --> 00:29:44,325
مرحبًا، أجل
(هنا (أنيكا كالهون

457
00:29:44,492 --> 00:29:47,077
أنتم... لا، لا
كل شيء رائع

458
00:29:47,161 --> 00:29:50,497
كنت أتساءل
إن كان لديكم صلصة حريفة

459
00:29:50,581 --> 00:29:53,542
ألديكم منها؟
مذهل

460
00:29:53,626 --> 00:29:55,210
أجل، شكرًا

461
00:29:55,294 --> 00:29:57,129
شكرًا، وداعًا

462
00:30:05,012 --> 00:30:08,265
مرحبًا -
أنا حماتك السابقة العتيدة -

463
00:30:08,349 --> 00:30:10,142
وصلك مزيد من البريد

464
00:30:10,226 --> 00:30:13,061
إن كنت لا تزالين في الفندق
يمكنني أن أرسله لك مع ساعٍ

465
00:30:13,145 --> 00:30:17,483
(أجل، أيمكنك إرساله إلى الـ(بينينسولا
في جناح الطابق العلوي؟

466
00:30:17,733 --> 00:30:19,944
شكرًا -
بل شكرًا لك -

467
00:30:32,750 --> 00:30:38,089
وأخيرًا، رباه، كم يتطلب الأمر
للحصول على صلصة حريفة هنا؟

468
00:30:43,344 --> 00:30:44,762
(أنيكا ليون)

469
00:30:44,846 --> 00:30:46,263
(أفضل استعمال كنية (كالهون

470
00:30:46,347 --> 00:30:48,933
أنت قيد الاعتقال
(لمقتل (تاريك كازنز

471
00:30:49,100 --> 00:30:51,602
عذرًا؟ -
من حقك التزام الصمت -

472
00:30:51,686 --> 00:30:55,105
وكل ما تقولينه يمكن استعماله ضدك
وسيتم ذلك ومن حقك الحصول على محام

473
00:30:55,189 --> 00:30:57,567
وإن لم تستطيعي تحمل كلفة محامٍ
فستعيّن لك المحكمة واحدًا

474
00:31:05,450 --> 00:31:08,328
!(لوريثا)! (لوريثا)

475
00:31:08,620 --> 00:31:10,079
مرحبًا (لوريثا)، أعرفها

476
00:31:10,163 --> 00:31:11,580
(أهذا (باري هادسون
من (فيلاديلفي)؟

477
00:31:11,664 --> 00:31:14,334
(لوريثا) -
أهذا (بار)... (باري)؟ -

478
00:31:15,043 --> 00:31:17,169
دعوه يدخل، دعوه يدخل -
دعوه يدخل يا جماعة -

479
00:31:17,253 --> 00:31:19,965
دعوه يدخل -
انظري إليهما -

480
00:31:22,592 --> 00:31:25,929
(مرحبًا (باري
ماذا تفعل هنا؟

481
00:31:26,971 --> 00:31:29,223
نحن في عطلة -
رباه، اجلسا -

482
00:31:29,307 --> 00:31:34,895
كيف حالك؟ تسرني رؤيتك -
في الواقع، نحتفل بمعلم كبير -

483
00:31:34,979 --> 00:31:38,107
أتريدان شرابًا؟ -
لا، لا، لا، شكرًا -

484
00:31:38,191 --> 00:31:40,401
(هذه زوجتي (ميشال -
مرحبًا، كيف حالك؟ -

485
00:31:40,485 --> 00:31:42,027
(هذه (كوكي -
سررت بلقائك -

486
00:31:42,111 --> 00:31:45,948
(رأت أن (لوشيس ليون
يفتتح عرضًا هنا وبيعت كل تذاكره

487
00:31:46,032 --> 00:31:47,449
ولكننا حصلنا
على تذاكر من مصدر ثانٍ

488
00:31:47,533 --> 00:31:49,160
إنها معجبة جدًا بك

489
00:31:49,244 --> 00:31:51,620
لطالما كانت تغيظني
وتقول إنني كلامي تلفيق

490
00:31:51,704 --> 00:31:53,372
عندما كنت أقول إنني كنت أعرفكما

491
00:31:53,456 --> 00:31:56,209
أيمكنكما لومي؟
فـ(باري) ليس عصريًا تمامًا

492
00:31:57,043 --> 00:32:00,921
أجل، (باري) يعرفنا
حتمًا يتمنى لو لم يقابلنا قط

493
00:32:01,005 --> 00:32:03,716
هيا، كنا مجرد
أولاد مجانين، أليس كذلك؟

494
00:32:03,800 --> 00:32:07,721
وقد آل كل شيء بشكل جيد
أنا طبيب ومتزوج من طبيبة

495
00:32:08,805 --> 00:32:12,016
(وكان لدي و(ميشال
(عيادة عائلية صغيرة في (بالا)، (كينوود

496
00:32:12,100 --> 00:32:14,059
كانت لديكما؟
ماذا جرى؟

497
00:32:14,143 --> 00:32:17,229
حسنًا، المعلم الكبير
الذي نحتفل به هو التقاعد

498
00:32:17,313 --> 00:32:19,690
(تخرّجت ابنتنا (سارة
من كلية الطب

499
00:32:19,774 --> 00:32:22,776
وانضمت إلينا في عيادتنا
وقد سلمنا كل شيء لها

500
00:32:22,860 --> 00:32:25,779
ابنتكما طبيبة -
هذا مذهل، تهاني -

501
00:32:25,863 --> 00:32:28,908
شكرًا -
يمكننا التحرّر الآن -

502
00:32:29,075 --> 00:32:31,411
ورؤية العالم والاستمتاع
برفقة بعضنا البعض

503
00:32:33,538 --> 00:32:35,998
بأية حال
هذه بطاقتي

504
00:32:36,082 --> 00:32:38,292
حتمًا لديك ملايين الناس لتكلماهم

505
00:32:38,376 --> 00:32:40,711
ولكن ربما يمكننا كلنا
تناول العشاء معًا قبل مغادرة البلدة

506
00:32:40,795 --> 00:32:42,463
أود ذلك
نود ذلك

507
00:32:42,547 --> 00:32:45,674
...أجل، أتعلم؟ دعني
لمَ لا نأخذ كلنا صورة معًا؟

508
00:32:45,758 --> 00:32:47,468
هذا لطف منك
شكرًا

509
00:32:47,552 --> 00:32:50,638
لنخرق البروتوكول -
أقدّر لك ذلك -

510
00:32:50,722 --> 00:32:53,390
حصلتما على تذاكر من مصدر ثانٍ
لذا حري بكما الحصول على صورة فعلية

511
00:32:53,474 --> 00:32:54,934
أقدّر لك ذلك، ها نحن ذا

512
00:32:55,435 --> 00:32:56,936
صورة جيدة عزيزتي
حسنًا، جيد

513
00:32:57,020 --> 00:32:58,604
شكرًا جزيلًا فعلًا -
لا، شكرًا لكما -

514
00:32:58,688 --> 00:33:02,149
شكرًا على السماح لنا بالدخول -
أجل، شكرًا -

515
00:33:02,233 --> 00:33:05,736
سررت كثيرًا برؤيتك
لا أصدق بأن كل هذه السنوات قد مرّت

516
00:33:05,820 --> 00:33:07,238
وأنت أيضًا

517
00:33:07,322 --> 00:33:08,948
تهاني مجددًا -
شكرًا -

518
00:33:09,032 --> 00:33:11,659
يا رجل
تسرني رؤيتك مجددًا

519
00:33:11,743 --> 00:33:15,080
شكرًا، شكرًا جزيلًا
اعتنيا بنفسيكما، شكرًا، تعالي

520
00:33:15,914 --> 00:33:19,834
قلت لك إنه بوسعنا رؤيتهما
إنهما لطيفان وشخصان صالحان

521
00:33:19,918 --> 00:33:23,338
هذا جنون -
لنذهب ونجلب مشروبات غازية -

522
00:33:25,632 --> 00:33:31,262
لن أكذب
لقد حرّك هذا مشاعري نوعًا ما

523
00:33:32,221 --> 00:33:35,558
هل رأيت كيف كانا
يمسكان بيدي بعضهما البعض؟

524
00:33:35,642 --> 00:33:38,602
وينظران إلى بعضهما البعض؟
لنقل تبًا لذلك

525
00:33:38,686 --> 00:33:42,774
لمَ لا نحذو حذو (باري) و(ميشيل)؟

526
00:33:43,775 --> 00:33:45,860
أريد أن أرى
(العالم معك يا (كوكي

527
00:33:46,402 --> 00:33:49,113
أريد أن أكتب
صفحة جديدة في قصتنا

528
00:33:49,197 --> 00:33:52,700
بعيدًا عن الطعن بالظهر والدراما

529
00:33:52,784 --> 00:33:56,204
أنت من ابتكر هذه الدراما
بجعل أولادك يتنافسون في ما بينهم

530
00:33:59,082 --> 00:34:03,044
أنا ابتكرتها
ولكننا معًا بوسعنا تبديدها

531
00:34:04,003 --> 00:34:06,423
ماذا تفعل
عندك تحت أيها الجد؟

532
00:34:06,631 --> 00:34:09,300
حري بك النهوض عن ركبتيك
المصابتين بالتهاب المفاصل

533
00:34:09,384 --> 00:34:11,594
ما رأيك؟ -
ما رأيي في ماذا؟ -

534
00:34:12,762 --> 00:34:16,807
قولي نعم وشاهدي العالم معي

535
00:34:16,891 --> 00:34:19,602
أقول إنك بحاجة إلى
أن تقدم لي خاتمًا بشكل رسمي

536
00:34:19,686 --> 00:34:21,813
يمكنني أن أشتري لك
متجر مجوهرات كاملًا

537
00:34:27,026 --> 00:34:29,112
(آندريه)

538
00:34:30,780 --> 00:34:33,115
كنت أبحث عنك طوال اليوم -
أين كنت؟ -

539
00:34:33,199 --> 00:34:35,159
...قال لي (شاين) إنك تراجعت -
اصمت يا فتى، اصمت -

540
00:34:35,243 --> 00:34:38,370
لن نذكر هذا الإسم
انظروا جميعكم إلى من وجدت

541
00:34:38,454 --> 00:34:39,872
(دراي) -
مرحبًا -

542
00:34:39,956 --> 00:34:41,373
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ ها أنت ذا -

543
00:34:41,457 --> 00:34:43,209
كيف حالك يا أخي؟ -
كيف الحال؟ -

544
00:34:45,712 --> 00:34:47,213
اسمعوني كلكم

545
00:34:47,422 --> 00:34:50,299
لدي ووالدتكم أمرًا
نود مشاركتكم إياه اليوم

546
00:34:50,383 --> 00:34:52,385
لقد اتخذنا قرارًا -
أي نوع من القرارات؟ -

547
00:34:52,552 --> 00:34:53,970
قرار كبير

548
00:34:54,929 --> 00:35:00,644
قررنا التنحي جانبًا
عن إدارة أعمال (إمباير) اليومية

549
00:35:03,229 --> 00:35:05,023
مهلًا، هل أحدكما مريض؟

550
00:35:05,231 --> 00:35:07,900
لا -
لا، بل على العكس -

551
00:35:07,984 --> 00:35:11,362
بل نحن بأفضل حال
وعقلانا سليمان

552
00:35:11,446 --> 00:35:14,323
(والآن وقد استعدت (بيلا -
ورحلت تلك الحقيرة -

553
00:35:14,407 --> 00:35:16,242
ولا أريد سماع اسمها مجددًا

554
00:35:17,785 --> 00:35:20,080
حسنًا، اعذروني

555
00:35:21,289 --> 00:35:25,460
أدركنا بأن الحياة قصيرة جدًا

556
00:35:26,252 --> 00:35:31,841
ونريد قضاء بقيتها في فعل أمر
حلمنا به منذ صغرنا

557
00:35:31,925 --> 00:35:33,885
الشعور بالسعادة -
الشعور بالسعادة -

558
00:35:34,552 --> 00:35:38,390
و(جمال)، لطالما تكلمت
عن خرقنا الحلقة

559
00:35:39,390 --> 00:35:42,059
لقد حان الوقت لذلك

560
00:35:42,143 --> 00:35:44,437
...وحان الوقت

561
00:35:45,230 --> 00:35:48,441
لأفعل شيئًا
وجب بي فعله قبل سنوات طويلة

562
00:35:52,278 --> 00:35:53,947
ما هذا؟

563
00:35:57,492 --> 00:36:00,578
مفاتيح المملكة حرفيًا

564
00:36:01,663 --> 00:36:03,623
هذه مفاتيح مكتبي

565
00:36:04,123 --> 00:36:07,668
سيقوم (ثيرستي) بتحضير
مستندات للحصول على موافقة المجلس

566
00:36:07,752 --> 00:36:11,256
(ولكنها كلها لك يا (دري

567
00:36:11,756 --> 00:36:13,299
لي؟ -
أجل عزيزي -

568
00:36:13,383 --> 00:36:15,176
وجب بنا
فعل هذا منذ وقت طويل

569
00:36:16,511 --> 00:36:18,971
حكيم) و(جمال) فنانان)

570
00:36:19,055 --> 00:36:22,057
ولديهما مستقبلان كبيران أمامهما

571
00:36:22,141 --> 00:36:25,478
ويحتاجان إلى شركة قوية لدعمهما

572
00:36:25,812 --> 00:36:30,941
(وعزيزي (إكستريم
إمباير إكستريم)، هذا كله كان من صنعك)

573
00:36:31,025 --> 00:36:33,527
صفقة (فيغاس) هذه
كلها من صنعك

574
00:36:33,611 --> 00:36:36,781
(أنت من سينقل (إمباير
إلى المرحلة التالية

575
00:36:41,578 --> 00:36:44,122
قلت إنني عالة

576
00:36:45,915 --> 00:36:47,667
كنت خائفًا منك

577
00:36:48,418 --> 00:36:51,504
فقد ترعرعت مع والدة
عانت مشاكلك

578
00:36:51,588 --> 00:36:53,965
وباتت مشاكل بالنسبة إليّ

579
00:36:54,465 --> 00:36:58,802
ولكنني اكتشفت أن الحالة
التي ولدت بها منحتك عقلًا

580
00:36:58,886 --> 00:37:02,766
يمكنه التفوق في المناورة على أي رجل
على لوح الشطرنج وهذا يشملني أنا

581
00:37:04,350 --> 00:37:09,480
ويمكنك التحكم بالأمر
عندما تحظى بدعم عائلتك حولك

582
00:37:09,564 --> 00:37:12,108
هذا صحيح -
وعندما تعنى بنفسك بني -

583
00:37:13,443 --> 00:37:15,236
لا يستطيع أحد ردعك

584
00:37:16,487 --> 00:37:20,074
وأريدكم كلكم أن تحرصوا على منحه
الدعم الذي يحتاج إليه

585
00:37:20,158 --> 00:37:24,412
هذا صحيح -
تستحق ذلك يا أخي، تهاني -

586
00:37:24,746 --> 00:37:29,793
تعلم هذا أصلًا
أيها الرئيس، تهاني يا رجل

587
00:37:33,212 --> 00:37:40,553
اسمع، أريد ووالدتك أن تعرف
كم نحن فخورون بك كابننا البكر

588
00:37:42,722 --> 00:37:44,683
لوشيس)، قل للفتى)
إنك تحبه فحسب

589
00:37:44,849 --> 00:37:46,267
إليك عني

590
00:37:47,852 --> 00:37:50,729
اسمعوا، سأرحل على متن
طائرة نفاثة خاصة الليلة

591
00:37:50,813 --> 00:37:53,108
أريد الاستعداد
(لأكون مع (بيلا

592
00:37:53,316 --> 00:37:56,026
حسنًا، عانقها وقبلها من أجلي

593
00:37:56,110 --> 00:37:58,445
انتظرني لأنني سأرحل معك -
أسرع -

594
00:37:58,529 --> 00:38:01,407
لديك برنامج لتقدمه فقد صدر
"عندما قابلت (كوكي) (لوشيس) رسميًا"

595
00:38:01,491 --> 00:38:02,951
أعلم وقد حققنا نجاحًا

596
00:38:03,952 --> 00:38:06,538
اسمعي، سأعود يوم الأحد، أريد قضاء
نهاية الأسبوع في (نيويورك) فحسب

597
00:38:07,121 --> 00:38:10,082
أجل، قابلت أحدًا
سحقًا، أنت دائمة التدخل بشؤوني

598
00:38:10,166 --> 00:38:11,584
دائمة التدخل

599
00:38:12,961 --> 00:38:14,378
كل شيء جيد

600
00:38:14,462 --> 00:38:16,422
(شاين)

601
00:38:16,506 --> 00:38:18,675
أين (فرانكو)؟
لا يرد على هاتفه

602
00:38:18,967 --> 00:38:20,926
(رحل (فرانكو
والتطبيق معي هنا

603
00:38:21,010 --> 00:38:23,263
أعطني إياه سألغي الأمر -
ماذا؟ -

604
00:38:23,972 --> 00:38:26,891
سلمتني عائلتي
(السيطرة على الشركة للتو يا (شاين

605
00:38:27,141 --> 00:38:29,685
حسنًا؟ أعدك بألا أنساك

606
00:38:29,769 --> 00:38:31,479
نظم (لوشيس) للتو
برنامجا ناجحًا وستنال قسمًا من ذلك أيضًا

607
00:38:31,563 --> 00:38:33,314
أعطني هذا، هيا، هيا

608
00:38:33,398 --> 00:38:35,191
أعطني التطبيق، هيا
...أعطني

609
00:38:35,275 --> 00:38:37,276
!حافظ على وعودك يا رجل

610
00:38:37,360 --> 00:38:40,779
كم هذا مضحك
تقول دومًا إننا من المكان نفسه

611
00:38:40,863 --> 00:38:43,199
!ولكننا لسنا متشابهين
ثمة قانون

612
00:38:43,283 --> 00:38:46,536
ووفقًا للقانون، لا يمكنك استعادة
الرصاصة بعد أن تغادر المسدس

613
00:38:47,078 --> 00:38:49,788
بدأت هذا وأنا سأنهيه
والآن أخرجوه من هنا

614
00:38:49,872 --> 00:38:52,917
سيكون عليك إردائي
!أعطني إياه! أبي

615
00:38:55,378 --> 00:38:58,464
(لنذهب إلى (بيرمودا
كنا نتكلم عن ذلك في صغرنا

616
00:38:58,548 --> 00:39:01,967
انتهى أمر (بيرمودا) يا صغيري
(عليك أخذي إلى جزر (تيركس) و(كايكوس

617
00:39:02,051 --> 00:39:04,261
حسنًا، لمَ لا أشتري لنا
جزيرتنا الخاصة؟

618
00:39:04,345 --> 00:39:08,974
أتخال بأنك حذق
ويمكنك إغوائي بكلامك المعسول هذا؟

619
00:39:09,058 --> 00:39:11,393
لا، أريد دخول قلبك -
حسنًا -

620
00:39:11,477 --> 00:39:13,188
هيا

621
00:39:13,479 --> 00:39:16,483
!أبي! أمي -
ماذا يا فتى؟ -

622
00:39:16,649 --> 00:39:18,651
!تحركا
!ابتعدا عن السيارة

623
00:39:18,735 --> 00:39:20,820
!لماذا؟ -
!هيا -

624
00:39:27,911 --> 00:39:29,329
!أمي

625
00:39:30,163 --> 00:39:32,082
!أبي

626
00:39:36,836 --> 00:39:39,381
!لا، أرجوك، لا، لا، لا

627
00:39:41,007 --> 00:39:43,635
!(لوشيس)

628
00:39:44,510 --> 00:39:46,596
!لا

629
00:39:55,313 --> 00:39:58,233
"بعد 3 أشهر"

630
00:40:01,027 --> 00:40:03,196
"(إلى صديقي (لوشيس ليون"

631
00:40:03,488 --> 00:40:06,490
"أتحرق شوقًا حتى تعود زائرًا"

632
00:40:06,574 --> 00:40:09,243
"تمنياتي لك بالشفاء العاجل"

633
00:40:09,327 --> 00:40:12,122
"(مع حبي، (ستيفي"

634
00:40:12,580 --> 00:40:15,082
أبي، هذا مذهل
(إنه (ستيفي

635
00:40:15,166 --> 00:40:16,917
أجل -
إنه في غيبوبة -

636
00:40:17,001 --> 00:40:18,919
ولا يمكنه سماع شيء -
اصمت يا فتى -

637
00:40:19,003 --> 00:40:21,172
يستطيع أن يسمع
أكثر مما تخال بكثير

638
00:40:23,549 --> 00:40:28,804
رأيت مرضى في مثل حالة والدك
يخرجون من غيبوبة بعد أشهر

639
00:40:28,888 --> 00:40:32,183
وأحيانا سنوات
ويتذكرون كل شيء

640
00:40:33,017 --> 00:40:34,518
لذا قد ترغب في الانتباه لأقوالك

641
00:40:34,602 --> 00:40:37,396
هلا تحرصين على تحميل صور المسح
التي أمر بها الدكتور (ويست)؟

642
00:40:37,480 --> 00:40:38,940
أجل سيدتي -
شكرًا -

643
00:40:40,233 --> 00:40:43,153
إذًا حان وقت قراءة قصة

644
00:40:44,279 --> 00:40:46,280
كنت سأقرأ له الليلة
(القصة القصيرة لـ(بورجيس

645
00:40:46,364 --> 00:40:48,742
تلك التي قلتم إنه يحبها -
أجل -

646
00:40:55,248 --> 00:40:56,666
دوايت)؟)

647
00:41:04,424 --> 00:41:05,842
دوايت)؟)

648
00:41:17,645 --> 00:41:19,356
دوايت)؟)

649
00:41:20,481 --> 00:41:22,651
دوايت)؟)

650
00:41:28,281 --> 00:41:29,698
يمكنكم الذهاب

651
00:41:29,782 --> 00:41:32,284
لا، لن نرحل إلى أي مكان قريبًا

652
00:41:32,368 --> 00:41:35,079
أتمانعين إخبارنا لمَ أرسلت
تلك الممرضة لجلب صور المسح؟

653
00:41:35,163 --> 00:41:39,250
سيدة (ليون)، تعلمين أنني لست
مخوّلة التحدث عن نتائج فحوصه

654
00:41:39,334 --> 00:41:42,253
حسنًا إذًا
هل أنت مستعدة لفقدان عملك اللعين؟

655
00:41:42,337 --> 00:41:44,505
أمي -
لا، نحن من يدفع لقاء هذا كله -

656
00:41:44,589 --> 00:41:46,632
عليك فعل ما أطلبه منك -
إنها تحاول المساعدة فقط أمي -

657
00:41:46,716 --> 00:41:48,133
اهدأي -
لا بأس -

658
00:41:48,217 --> 00:41:49,635
إنها تحاول المساعدة فقط

659
00:41:49,719 --> 00:41:52,972
لا داعي لأن تهدأ
أفهم أن هذا وضع مثير للتوتر الشديد

660
00:41:53,056 --> 00:41:58,602
أجل، أنا متوترة وآخر ما عليك فعله
!هو إعلامي بمدى توتري فهذه فظاظة

661
00:41:58,686 --> 00:42:00,939
أمي -
أمي، لنرحل فحسب -

662
00:42:02,190 --> 00:42:05,318
حسنًا، اجلب أغراضي يا فتى

663
00:42:05,485 --> 00:42:08,822
اسمعي، أعلم أنك
ممرضة خاصة وما إلى ذلك

664
00:42:09,072 --> 00:42:13,785
ولكن مرت 3 اشهر وما زال يبدو
!كالجمد لذا ربما لست مميزة جدًا

665
00:42:13,910 --> 00:42:15,911
هيا أبي -
سنراكم غدًا -

666
00:42:15,995 --> 00:42:17,580
أجل، سترينني غدًا

667
00:42:19,332 --> 00:42:22,711
أمي، أمي
انظري أمي، تعالي

668
00:42:23,002 --> 00:42:25,337
ماذا؟ -
أبي، أنا لا أمزح -

669
00:42:25,421 --> 00:42:26,881
كانت عيناه مفتوحتان
لقد أقفلهما الآن

670
00:42:26,965 --> 00:42:29,259
ولكن أقسم إنه رفرف بجفونه

671
00:42:29,384 --> 00:42:31,760
أبي أيمكنك سماعنا؟ -
أبي -

672
00:42:31,844 --> 00:42:33,263
لوشيس)؟)

673
00:42:36,933 --> 00:42:39,936
!(ها هو! (لوشيس
!(لوشيس)! (لوشيس)

674
00:42:40,270 --> 00:42:41,854
!(لوشيس) -
كيف حالك أبي؟ -

675
00:42:41,938 --> 00:42:44,440
هيا يا رجل، كيف حالك؟ -
(أبي، هذا أنا (حكيم -

676
00:42:44,524 --> 00:42:46,650
!أهلًا بعودتك -
مهلًا، إنه يحاول قول شيء ما -

677
00:42:46,734 --> 00:42:49,154
(أعلم، (كوكي
(أجل (كوكي

678
00:42:50,863 --> 00:42:54,326
من أنتم؟ -
كوكي)، هذا نحن) -

679
00:42:55,952 --> 00:42:57,704
أجل، نحن هنا -
أجل أبي -

680
00:42:58,162 --> 00:43:02,167
(هذا أنا (حكيم -
لا بأس -

681
00:43:02,625 --> 00:43:04,085
هذه عائلتك

682
00:43:04,669 --> 00:43:06,630
أجل، لا بأس، نحن هنا -
أجل -

683
00:43:09,549 --> 00:43:10,967
من؟

684
00:43:12,135 --> 00:43:15,305
ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت

