1
00:00:02,582 --> 00:00:06,353
أن تهرب الممنوعات هو شيء
وأن تجعل طفلاً يفعلها هو شيء آخر!

2
00:00:06,478 --> 00:00:08,467
(كوينس) مجرم شوارع
يحاول الخروج من السجن

3
00:00:08,592 --> 00:00:13,441
لن أثق بك مجدداً سأفعل أي شيء
من أجل (جوليا)، لن أدعها تنهزم

4
00:00:13,607 --> 00:00:18,622
عندما ماتت ابنتي، قام (نايت) بضرب
التاجر الذي باعها الممنوعات بالمضرب

5
00:00:18,747 --> 00:00:21,565
وتركه ملقى في الشارع
(جوليا) غطت الأمر

6
00:00:21,689 --> 00:00:24,507
الفيدراليون يلاحقون (بيانكي)
الفيدراليون؟

7
00:00:24,632 --> 00:00:27,740
أريد أن أحرص
على ألا يعتقلونك بدلاً منه

8
00:00:28,860 --> 00:00:30,227
(جوليا)، هل أصبت؟

9
00:00:31,886 --> 00:00:33,999
(واز)، انخفض
علينا أن نوصله إلى المستشفى

10
00:00:35,643 --> 00:00:37,466
ستطارد من أطلقوا النار

11
00:00:37,591 --> 00:00:40,077
أين (بيانكي)؟
حسناً، سأخبرك

12
00:00:40,202 --> 00:00:42,730
(بيانكي) لديه معلومات سلبية
عن أي شخص مهم في (نيويورك)

13
00:00:42,855 --> 00:00:44,927
أين يبقي هذه المعلومات السلبية؟
في مكتب المحاماة

14
00:00:45,052 --> 00:00:48,284
ثمة علبة مقفلة هناك
أحضري العلبة وسنحضره

15
00:00:48,409 --> 00:00:50,647
ما التهمة هذه المرة؟
جريمة مزدوجة

16
00:00:50,772 --> 00:00:53,590
هل تحاول أن تؤسس مهنة
فقدان الملاحقات القضائية

17
00:00:53,714 --> 00:00:55,081
بناءً على أدلة مدسوسة؟

18
00:00:55,248 --> 00:00:58,232
لمَ تتسرع بينما بإمكانه مواجهة
عقوبة سجن مدى الحياة كشرطي قاتل

19
00:00:58,440 --> 00:00:59,507
أريد الانتهاء من المسألة

20
00:01:05,480 --> 00:01:07,563
ما الذي جعلك تقرر أن تأتي اليوم؟

21
00:01:09,606 --> 00:01:13,273
لم يكن قراراً

22
00:01:14,109 --> 00:01:16,984
هل هذه زيارة إلزامية؟
شيء حدث في العمل؟

23
00:01:17,444 --> 00:01:18,818
أجل، شيء كهذا

24
00:01:21,321 --> 00:01:26,948
أنا قتلت عدة أشخاص حديثاً
هل تود أن تتحدث عن الأمر؟

25
00:01:27,116 --> 00:01:31,284
أستقبل الكثير من رجال الشرطة هنا
بعد التجارب الصادمة

26
00:01:32,410 --> 00:01:35,160
فلنعتبر هذا ضربة استباقية

27
00:01:35,288 --> 00:01:39,038
هل هناك شيء في الأفق؟
العدالة؟

28
00:01:40,415 --> 00:01:43,040
نحصل على هذا جميعاً
في النهاية

29
00:01:43,666 --> 00:01:49,335
الجزء الصعب هو أن نحافظ عليها
للأشخاص الذين يستحقونها

30
00:01:51,088 --> 00:01:52,462
غير مذنب

31
00:01:52,589 --> 00:01:54,588
وفي التهمة الثانية
جريمة القتل من الدرجة الأولى

32
00:01:54,715 --> 00:01:59,091
للآنسة (إيلينا كوستا)، ما ردك؟
غير مذنب

33
00:01:59,385 --> 00:02:00,759
سيد (غوميز)؟

34
00:02:00,886 --> 00:02:03,303
نظراً للطبيعة الوحشية
لهذا القتل المزدوج

35
00:02:03,471 --> 00:02:06,054
ولأن السيد (بيانكي)
في الآونة الأخيرة أي منذ يومين

36
00:02:06,180 --> 00:02:08,846
خدع موظفي الجمارك ليعتقدوا
أنه غادر البلد

37
00:02:08,973 --> 00:02:12,432
الناس يطلبون أن يبقى المدعى عليه
محتجزاً من دون كفالة

38
00:02:12,559 --> 00:02:13,933
سيد (كيرشنر)؟

39
00:02:14,059 --> 00:02:16,767
حضرتك، ذنب أو براءة موكلي

40
00:02:16,895 --> 00:02:19,061
اعتقدت أن القاضي (غيبسون)
كان يتولى القضية

41
00:02:19,188 --> 00:02:21,854
تعرض (غيبسون) إلى تصادم خفيف
بين مركبتين وقت الغداء

42
00:02:21,981 --> 00:02:23,355
استبدلوه بـ(لوري)

43
00:02:24,190 --> 00:02:27,399
من أجل الاستدعاء إلى المحكمة؟
لكامل القضية الآن

44
00:02:27,526 --> 00:02:30,901
لذا استناداً إلى المحاولات المختلفة
على الإدانات الخاطئة

45
00:02:31,070 --> 00:02:34,988
والإزعاج المستمر
من قبل شرطة (نيويورك) لموكلي

46
00:02:35,113 --> 00:02:37,320
أطلب من المحكمة
أن تطلق سراح السيد (بيانكي)

47
00:02:37,448 --> 00:02:39,447
بتعهد رسمي بالظهور أمام المحكمة
حتى موعد محاكمته

48
00:02:39,574 --> 00:02:41,823
حضرتك، مركز شرطة (نيويورك)
كان هدفاً

49
00:02:41,951 --> 00:02:45,701
اجلس يا سيد (غوميز)
وفّر بيانك الافتتاحي ليوم آخر

50
00:02:45,827 --> 00:02:50,161
تم تحديد الكفالة بقيمة 2 مليون دولار
ريثما يتم تسليم جواز سفر السيد (بيانكي)

51
00:02:50,289 --> 00:02:51,663
شكراً جزيلاً لك حضرتك

52
00:02:55,375 --> 00:02:58,166
كنت قد سمحت له بالتهرب من المحكمة
هذا كل ما تهتم به المحكمة

53
00:02:58,335 --> 00:03:01,043
إذاً النائب العام عيّن
أفضل ثاني مدعي عام في المكتب

54
00:03:01,170 --> 00:03:03,419
الاستراتيجية كانت محاصرة (بيانكي)
في جريمة القتل المزدوجة

55
00:03:03,547 --> 00:03:05,922
بينما ربطناه بمحاولة الاعتداء
على طاقمك

56
00:03:06,573 --> 00:03:07,947
و(كارولين)؟

57
00:03:08,241 --> 00:03:10,259
حتى لو كان باستطاعتنا أن نثبت
أن (بيانكي) أمر بقتلها

58
00:03:10,283 --> 00:03:12,407
مديري يعتقد أنها حادثة منفصلة

59
00:03:12,701 --> 00:03:14,825
إذاً هل يعني هذا
أنه سيدعك تتشاور حيال هذا؟

60
00:03:14,953 --> 00:03:17,370
ما زال هناك مشكلة الصديقة
أي صديقة؟

61
00:03:17,663 --> 00:03:21,122
تضارب مصالحي، إنها واحدة من أفراد
الشرطة التي سعى (بيانكي) خلفها

62
00:03:22,582 --> 00:03:24,081
أخبرت مديري بشأننا

63
00:03:24,792 --> 00:03:29,544
بما أنها قضية تعدّ محط أنظار
كان عليه أن يعرف، رسمياً

64
00:03:39,383 --> 00:03:42,049
دعني أدعوك إلى الغداء
هل أنت جائع؟

65
00:03:42,177 --> 00:03:43,843
بإمكاني أن أتناول الطعام

66
00:03:45,804 --> 00:03:48,387
ماذا؟
من الجيد أن علاقتنا أصبحت رسمية

67
00:03:48,513 --> 00:03:51,471
أعتقد أنني وسمتك تواً
سأقابلك في الخارج

68
00:03:52,933 --> 00:03:55,599
هل الحمام مفتوح؟
أجل، كل شيء منجز

69
00:04:04,314 --> 00:04:07,481
(هارلي)، كيف سار الأمر؟
(بيانكي) خرج بكفالة

70
00:04:07,609 --> 00:04:10,567
أجل، لكن لا تعجبني فكرة
كونه منشغلاً

71
00:04:10,693 --> 00:04:12,692
بإمكان الأمور أن تسوء سريعاً

72
00:04:12,819 --> 00:04:16,444
أطلق النار على (نايت) واختطف
(كريستينا)، لا أعلم كم ستسوء الأمور بعد

73
00:04:16,571 --> 00:04:19,821
هل يوجد أي معلومات
في علبة (بيانكي) عن القاضي (لاوري)؟

74
00:04:19,948 --> 00:04:23,031
لا أتذكر، إنها في المنزل

75
00:04:23,158 --> 00:04:24,615
هل لدى (بيانكي)
أي معلومات عنا؟

76
00:04:24,743 --> 00:04:28,243
ليس بعد، لكن هناك 4 أقراص محمولة
لا أستطيع فتحها

77
00:04:28,370 --> 00:04:33,580
إنها نوع من التشفير
أعتقد أن مفاجآت (بيانكي) الكبرى عليها

78
00:04:34,207 --> 00:04:35,581
(هارلي)؟

79
00:04:35,916 --> 00:04:37,290
(هارلي)؟

80
00:04:44,296 --> 00:04:50,632
مجازفة من مودة غير مشروعة
أعتبر أنك أحضرت جواز سفرك

81
00:04:51,716 --> 00:04:54,842
لقد منحتني الكثير من الاهتمام
أيها المستشار

82
00:04:55,093 --> 00:04:56,801
القتل يستحوذ على انتباهي

83
00:04:57,596 --> 00:05:02,972
أخبرني، أيهما الأسوأ؟
الشرطي الفاسد الذي يدّعي البراءة

84
00:05:03,098 --> 00:05:05,681
أو الأحمق الصالح
الذي يصدق هذا؟

85
00:05:05,808 --> 00:05:08,641
لا تفعل، لا تتحدث معي
عن البراءة

86
00:05:08,768 --> 00:05:14,686
لماذا سأخاطر بتنفيذ مهمة قذرة بنفسي

87
00:05:14,813 --> 00:05:16,187
ومن ثم أجلس لتناول العشاء

88
00:05:16,481 --> 00:05:20,524
خصوصاً أن رجالي على مقربة مني
ليتولوا هذه المهمة؟

89
00:05:20,650 --> 00:05:23,275
لديّ فرضية بهذا الشأن
وأنا أيضاً

90
00:05:23,444 --> 00:05:25,735
تم خداعك يا صديقي

91
00:05:28,113 --> 00:05:31,655
بما أنني لم أتمكن من تجربة قضيتك
فلنسجل هذا الآن

92
00:05:31,949 --> 00:05:35,032
أنت قاتل وجبان
لكنني لست أعمى

93
00:05:35,159 --> 00:05:38,242
تم القبض عليك
أمض فترة سجنك كرجل

94
00:05:38,368 --> 00:05:40,284
ولا تسع خلف عائلة
من موظفي الخدمة المدنية

95
00:05:40,412 --> 00:05:43,120
عائلة، أهذا ما تسميها الآن؟

96
00:05:43,497 --> 00:05:45,580
الفتاة المسكينة التي تركتها
عند المحراب

97
00:05:45,706 --> 00:05:49,498
لتتمكن من إقامة علاقة
مع السافلة التي ترتدي الأزرق؟

98
00:05:50,875 --> 00:05:53,333
يجب أن تشكرني

99
00:05:54,252 --> 00:05:56,543
يجب أن تشكرني
تخلصت من صديقتك السابقة

100
00:05:56,670 --> 00:05:59,461
بإمكاني التخلص من مشكلتك الحالية
بالطريقة عينها

101
00:06:09,637 --> 00:06:12,929
لقد هدنني ولم

102
00:06:13,055 --> 00:06:14,429
لم

103
00:06:20,768 --> 00:06:22,168
اذهبي وأحضري مساعدة
نحتاج إلى مساعدة

104
00:06:22,269 --> 00:06:23,643
لا، انتظر يا (جايمس)
انتظر

105
00:06:26,396 --> 00:06:29,605
أيمكنك أن تخبرني باسمك؟
لقد ضربته

106
00:06:29,731 --> 00:06:32,022
ارتطم رأسه بالمغسلة
بينما كان يسقط

107
00:06:33,609 --> 00:06:35,066
اضغط على يدي

108
00:06:36,069 --> 00:06:39,110
هل يتحرك؟
أعتقد أن رقبته مكسورة

109
00:06:40,862 --> 00:06:43,737
يا للهول! يا للهول!

110
00:06:46,491 --> 00:06:47,865
لا يمكنك أن تكوني هنا

111
00:06:49,368 --> 00:06:53,744
أصغي إليّ، لقد اعتدى عليك
لا، هددني وأنا اعتديت عليه

112
00:06:53,870 --> 00:06:56,870
لا، كنت تدافع عن نفسك
(هارلي)، لا وقت لدينا لمناقشة هذا

113
00:06:59,416 --> 00:07:02,791
دفع بك باتجاه هذه المرآة
(هارلي)!

114
00:07:03,459 --> 00:07:05,125
واقترب منك ممسكاً
بهذه القطعة من الزجاج

115
00:07:05,251 --> 00:07:06,834
أريدك أن ترحلي الآن
ليس بعد

116
00:07:06,961 --> 00:07:09,044
سأتصل بالطوارئ
ولا يمكنك أن تكوني مشاركة في هذا

117
00:07:09,170 --> 00:07:10,544
لم أكن

118
00:07:11,339 --> 00:07:16,382
لن أسمح لهذا الرجل بأذيتك
(هارلي)، أنا آذيته

119
00:07:18,092 --> 00:07:22,426
بإمكانك أن تشرح أنه طعنك
أو أنا فعلت

120
00:07:23,137 --> 00:07:25,762
لن أكون وحدي أفسر
بلى، ستكون كذلك

121
00:07:27,514 --> 00:07:30,097
(هارلي)، ماذا تفعلين؟
(هارلي)

122
00:07:30,224 --> 00:07:32,974
كان ميتاً عندما وقع على الأرض
هذا غير صحيح

123
00:07:35,770 --> 00:07:37,977
الحقيقة في المستندات

124
00:08:00,685 --> 00:08:03,227
يا للهول! ماذا حدث؟

125
00:08:05,313 --> 00:08:08,606
(جايمس)، أنت تنزف
اتصلوا بالأمن!

126
00:08:08,733 --> 00:08:12,151
أحضروا بعض المساعدة
إلى هنا، بعض المساعدة

127
00:08:12,445 --> 00:08:13,820
أحبك

128
00:08:14,863 --> 00:08:16,779
(بيانكي)؟
هل هناك مشكلة؟

129
00:08:17,198 --> 00:08:20,240
أحدهم اعتدى عليه في الحمام
نعتقد أنه ما زال في الداخل

130
00:08:20,617 --> 00:08:23,451
نحتاج إلى دعم في الطابق الأوسط
حصل اعتداء

131
00:08:26,249 --> 00:08:30,168
ماذا فعلنا؟
حمينا بعضنا البعض

132
00:08:32,920 --> 00:08:35,712
عضو العصابة لم يعد مشكلة بعد الآن
ما الذي يهمك؟

133
00:08:36,215 --> 00:08:39,216
قتل (بيانكي) لا يمنحنا متعة
القضاء عليه بأنفسنا

134
00:08:39,343 --> 00:08:41,217
على الأقل يمكننا أن نرتاح

135
00:08:43,806 --> 00:08:45,181
أو لا

136
00:08:45,348 --> 00:08:47,848
بحقكم يا رفاق، هل يمكنكم وضع
ملاءة على هاتين الجثتين

137
00:08:47,976 --> 00:08:50,351
هيا بنا
ثمة أطفال يشاهدون

138
00:08:54,772 --> 00:08:56,147
هل أضعتما في الشوارع؟

139
00:08:57,108 --> 00:08:59,316
(ديفونتي)، هل هذان من رجالك؟

140
00:08:59,860 --> 00:09:03,361
انظر إلى هؤلاء الأولاد، سيكون هناك
أسابيع فوضوية في الدائرة الـ6

141
00:09:03,490 --> 00:09:06,324
هذا ليس من شأننا، ما نفعله
هو أننا ننظم حيث تعمل

142
00:09:06,449 --> 00:09:08,949
مشاكلك الخاصة؟
هذا من شأنك

143
00:09:09,118 --> 00:09:10,534
لا حاجة لبقائي هنا

144
00:09:11,246 --> 00:09:14,247
ألم ترَ مطلقي النار؟
لا وصف للسيارة؟ ولا أي شيء؟

145
00:09:14,374 --> 00:09:17,834
الشيء الوحيد الذي يمكنني
أن أعطيك إياه هو الدافع

146
00:09:19,377 --> 00:09:21,544
"مركز شرطة (نيويورك)"
(كوينس)

147
00:09:21,671 --> 00:09:23,046
أين وجدت هذا؟

148
00:09:24,716 --> 00:09:28,676
وضعها أحدهم في يده، أعتقد أنهم
أرادوا أن يحرصوا على تلقيك الرسالة

149
00:09:28,804 --> 00:09:33,973
(كوينس) يسعى خلفك
إنه خلاف شخصي وليس معي وحسب

150
00:09:34,683 --> 00:09:37,183
أخبرا (وازنيك) بأن هناك
حرباً متجهة نحوه

151
00:09:41,314 --> 00:09:42,938
مرحباً
مرحباً

152
00:09:43,066 --> 00:09:44,566
قال (نايت) إنك ستكون هنا باكراً

153
00:09:44,692 --> 00:09:47,192
إذاً هل تهربين؟
لا، ثمة مؤتمر صحفي

154
00:09:47,319 --> 00:09:49,945
الأمر أصبح قريباً، لا يمكنك
لعب دور المستضعفة بعد الآن

155
00:09:50,071 --> 00:09:53,656
نحن نسلك الاتجاه الصحيح
الناخبون يستجيبون للقوة

156
00:09:53,783 --> 00:09:56,992
وأنا سأصوت لابنك
كيف حاله؟

157
00:09:57,285 --> 00:10:02,580
لديه سلوكك تجاه الألم
إن كنت لا تعترف بذلك، فهو غير موجود

158
00:10:08,921 --> 00:10:12,755
لم تهدد أمك بأخذ هذه
لتتمكن من الاستراحة؟

159
00:10:12,883 --> 00:10:16,092
حاولت، أقنعتها لتذهب إلى المنزل
وتنام قليلاً

160
00:10:16,803 --> 00:10:21,138
اعتقدت أن الوقت نفد منا للحظة

161
00:10:21,849 --> 00:10:25,392
الجين العنيد أفادني، صحيح؟
أجل

162
00:10:29,940 --> 00:10:35,109
هل تذكر مقالاً كتبته قبل عام
ثقافة القراصنة في (بروكلين)؟

163
00:10:35,361 --> 00:10:39,405
هل قرأت هذا؟
قرأت كل شيء عليه اسمك

164
00:10:42,493 --> 00:10:46,203
ثمة بيانات مخبأة
على هذه لكنها مشفرة

165
00:10:46,330 --> 00:10:48,455
هل أنت على اتصال
مع أي من هؤلاء الرجال؟

166
00:10:48,581 --> 00:10:53,167
ربما يمكنهم مساعدتك
في فتحها من دون رؤية المحتوى؟

167
00:10:53,544 --> 00:10:54,919
ماذا يوجد عليها؟

168
00:10:58,715 --> 00:11:03,008
إنها التسجيلات
التي تستخدمها العصابات لابتزاز الناس

169
00:11:04,261 --> 00:11:07,596
وقد يكون هناك أسماء تعرفها

170
00:11:08,973 --> 00:11:11,849
أسماء من طاقمك
هذا ممكن

171
00:11:15,354 --> 00:11:20,023
هل تعرف كلمات أغنية كيف أن كل شيء
مشقق لأن هذه طريقة دخول الضوء؟

172
00:11:21,526 --> 00:11:25,736
لا أستطيع القول إنني أعرف
إنها منطقية بالنسبة إليّ الآن

173
00:11:26,948 --> 00:11:32,659
الأشياء تنكسر، والضوء يشق طريقه
إلى أماكن مظلمة

174
00:11:32,786 --> 00:11:35,995
ويضيء ما يهم

175
00:11:36,998 --> 00:11:38,373
وما هو؟

176
00:11:40,543 --> 00:11:41,918
المغفرة

177
00:11:46,549 --> 00:11:50,926
الرجل محظوظ أنك معجبة به
لست متأكدة من أنه يبادلني الشعور

178
00:11:51,637 --> 00:11:58,308
منظمة (بيانكي) لن تهاجم، يعلمون أنه
أصبح شرساً وجعل المسألة شخصية

179
00:11:59,976 --> 00:12:02,602
كان عليّ أن أبقى
بعيداً عن (نافا) عندما طلب مني ذلك

180
00:12:02,729 --> 00:12:07,272
إن أراد الابتعاد عنك حقاً
كان بإمكانه فعل ذلك

181
00:12:07,401 --> 00:12:13,363
ما يجعلني أستاء هو أنه حرمني
من فرصة تحطيم رأس (بيانكي) بنفسي

182
00:12:13,572 --> 00:12:17,532
كانت حادثة
طالما يلتزم بتلك القصة

183
00:12:19,285 --> 00:12:23,537
الشيء الغريب هو أنني آمل تقريباً
ألا يستطيع

184
00:12:24,664 --> 00:12:28,791
أشعر بأنني أدخلته إلى هذا العالم
وأخشى ألا يتمكن من الخروج

185
00:12:31,539 --> 00:12:32,955
انتظري

186
00:12:33,499 --> 00:12:38,585
فعلت ما كان عليك فعله
معظم الناس ليسوا من طينتنا

187
00:12:38,711 --> 00:12:41,670
لا يستطيعون دفع ثمن ما هو ضروري

188
00:12:45,132 --> 00:12:46,507
أجل؟

189
00:12:53,891 --> 00:12:57,642
لم تأخذ أي مسكنات، صحيح؟
لا، لكن لن أمانع

190
00:12:58,810 --> 00:13:01,185
لا يمكنك تحمل خسارة فقدان مهارتك

191
00:13:01,480 --> 00:13:03,730
ليس مع الأسئلة التي سيتعين عليك
الإجابة عليها

192
00:13:03,857 --> 00:13:06,357
لن أقحمك في هذا
لكنني ضابط في المحكمة

193
00:13:06,484 --> 00:13:08,192
عليّ أن أخبرهم بما حدث

194
00:13:08,320 --> 00:13:11,404
كان إما هو أو أنت
هذا واقع يا (جايمس)

195
00:13:11,531 --> 00:13:13,948
وهذا لا يعني أنه يجب
أن يدمّر حياتك

196
00:13:14,117 --> 00:13:18,535
لقد سخر مني بشأن (كارولين)
وهددنني بك، عضضت على الجرح

197
00:13:18,662 --> 00:13:22,581
سمحت له بالنيل مني
وهذه الحقيقة يمكنها أن تؤذيك

198
00:13:23,666 --> 00:13:25,207
أخبرهم بأن (بيانكي)
عرض عليك رشوة

199
00:13:25,334 --> 00:13:27,584
لكي تنتهي قضيته
وأنت قلت له أن يغرب عن وجهك

200
00:13:27,753 --> 00:13:30,295
كنت تدافع عن نفسك
ولم تكن تملك خياراً

201
00:13:37,303 --> 00:13:41,555
كل شيء سيكون بخير
قول الأمر لا يجعله سهلاً يا (هارلي)

202
00:13:41,724 --> 00:13:44,141
أعرف هذا
حقاً؟

203
00:13:44,268 --> 00:13:47,060
لأنك تبدين ماهرة جداً
في تأليف واقعك الخاص

204
00:13:47,937 --> 00:13:49,520
فعلت ما كان عليّ فعله

205
00:13:49,647 --> 00:13:54,233
قتلت رجلاً يبديك وغطيت الأمر
وكأنه أمر بغاية السهولة وأصبحت

206
00:13:56,321 --> 00:13:59,488
ماذا؟
غريبة

207
00:14:01,741 --> 00:14:03,116
ماذا تريد أن تفعل؟

208
00:14:03,951 --> 00:14:07,536
تقرأ مذكراتي؟
تلعب حقيقة أم تحد؟

209
00:14:08,039 --> 00:14:10,873
بالطبع، فلنبدأ، حقيقة
حقيقة!

210
00:14:11,376 --> 00:14:13,460
في الشهر الماضي
عندما بدأ كل هذا، قبل (كارولين)

211
00:14:13,627 --> 00:14:18,087
وقبل كل هذا الجنون
هل دسست السلاح لـ(بيانكي)؟

212
00:14:19,340 --> 00:14:22,716
هل تستمع إلى كلام (بيانكي) الآن؟
أنت من أردت اللعب يا (هارلي)

213
00:14:22,843 --> 00:14:24,218
هل هذا صحيح؟

214
00:14:28,055 --> 00:14:31,889
ها هو جوابي
اسمع، الأمر ليس بهذه البساطة

215
00:14:32,102 --> 00:14:37,688
حقاً؟ إذاً ما رأيك بهذا
من أنت؟

216
00:14:42,951 --> 00:14:45,202
لم يسبق لي أن كنت في مخفر الشرطة
من دون أصفاد من قبل

217
00:14:45,328 --> 00:14:46,828
اعتقدت أن هذه ستوجد لي
ممراً آمناً

218
00:14:47,038 --> 00:14:49,372
إنها خرافة أن كل الشرطيين
يحبون الكعك المحلى

219
00:14:49,501 --> 00:14:50,876
كان عليّ أن أجرب شيئاً

220
00:14:51,086 --> 00:14:53,357
لم أكن واثقاً أن أحداً سيصدق
أن شقيقي الصغير احتاج إلى مساعدة

221
00:14:53,381 --> 00:14:57,760
ستكون متفاجئاً
حسناً، تم اعتقال رجال (ديفونتي)

222
00:14:57,929 --> 00:15:00,639
ماذا يمكنك أن تخبرنا عن إجراء (كوينس)
لعملية الممنوعات؟

223
00:15:00,890 --> 00:15:02,306
لا يمكنك أن تكون جاداً

224
00:15:02,476 --> 00:15:05,144
كان هناك ثقوب رصاص
في ساحة اللعب يا (والاس)

225
00:15:05,313 --> 00:15:06,937
أعلم كيف يتم هذا

226
00:15:07,107 --> 00:15:11,110
أنا أتحدث عن حفنة من المراهقين
لم يبدأوا حياتهم بعد

227
00:15:11,239 --> 00:15:14,282
يتم اتهامهم بجناية
ومن يطلقون النار يفرون أحراراً

228
00:15:14,409 --> 00:15:18,454
ليس اليوم
لا تهرب من المجلس اليوم

229
00:15:18,748 --> 00:15:21,708
سنسعى خلف العقل المدبر
(كوينس) في السجن

230
00:15:21,835 --> 00:15:24,253
نحن لا نتحدث عن محكمة العدل

231
00:15:24,422 --> 00:15:28,174
(كوينس) يجلب قروضه الخاصة
ويعتمد على المبيعات لدفع ديونه

232
00:15:28,301 --> 00:15:31,720
الآن أخذنا بضاعته
ولا وسيلة لديه للبقاء على قيد الحياة

233
00:15:34,144 --> 00:15:35,519
ماذا تريد؟

234
00:15:35,647 --> 00:15:38,065
أوصلت شاحنة لـ(كوينس) من قبل
أليس كذلك؟

235
00:15:38,191 --> 00:15:39,940
أجل
هل كانت متوجهة إلى المخبأ؟

236
00:15:40,069 --> 00:15:42,570
أجل، 1 من أصل 3
لديه 3؟

237
00:15:42,697 --> 00:15:44,739
ويحرس كل واحد مثل القلعة

238
00:15:44,866 --> 00:15:46,908
(واز)، أعتقد أنه علينا
أن نتحدث مع (ناركو) بشأن هذا

239
00:15:47,036 --> 00:15:49,954
لا، هذا بيننا وبين (كوينس)

240
00:15:50,123 --> 00:15:53,834
ليس لدينا ما يكفي من قوة
لنقتحم 3 مخابئ

241
00:15:53,962 --> 00:15:56,213
إذاً سنحضره ليعطينا الدعم

242
00:15:57,967 --> 00:16:00,385
سأتولى الأمر من هنا يا (لويس)
لك ما تشائين

243
00:16:00,512 --> 00:16:02,136
الوقت عينه غداً يا (كريستينا)

244
00:16:02,264 --> 00:16:06,141
لا، ستعود إلى نداء الأسماء غداً
تم القضاء على التهديد رسمياً

245
00:16:06,270 --> 00:16:08,061
راحة البال كانت تعني الكثير
شكراً لك

246
00:16:08,189 --> 00:16:09,813
أجل، شكراً لك
بالتأكيد

247
00:16:11,570 --> 00:16:14,405
ماذا، لا مرافقة مسلحة اليوم؟
مجرد والدة مسلحة

248
00:16:14,532 --> 00:16:17,534
إنه عذر جيد لي
لأمضي بعض الوقت مع ابنتي

249
00:16:17,661 --> 00:16:19,535
هذه إفادة الإقامة الجبرية

250
00:16:20,332 --> 00:16:22,123
تم إطلاق سراحك بشكل مشروط

251
00:16:23,002 --> 00:16:26,754
حقاً؟ هل سأستعيد السيارة؟
إلى الآن

252
00:16:31,096 --> 00:16:36,059
الرجل السيئ الذي كنت قلقة بشأنه
تعرض إلى حادث مميت

253
00:16:37,063 --> 00:16:39,856
ماذا حدث؟
سميها العدالة

254
00:16:41,109 --> 00:16:43,402
الشيء الرئيسي هو أننا
سنتمكن من استعادة حياتنا

255
00:16:44,655 --> 00:16:49,534
جيد، لأن رحلة المركب إلى (جيرسي)
تجعلني أصاب بغثيان البحر

256
00:16:50,204 --> 00:16:54,541
أفضل أن أشرف على ليلة تتناولين فيها
البطاطا المشوية مع (جايمس)

257
00:16:54,836 --> 00:16:57,337
يمكنني أن أؤمن البطاطا
لكن لا أعرف أي شيء بشأن البقية

258
00:16:58,966 --> 00:17:01,593
ماذا؟ أمي، من الآن؟

259
00:17:04,640 --> 00:17:08,059
هل هو لطيف جداً؟
أعجب بك كثيراً؟

260
00:17:08,387 --> 00:17:10,596
لا أعتقد أنني المرأة المناسبة له

261
00:17:11,016 --> 00:17:13,851
هل قال هذا؟
لا، لم يكن عليه قول ذلك

262
00:17:14,771 --> 00:17:18,065
يعتقد أنني شخص لست عليه
لا تفعلي هذا

263
00:17:18,192 --> 00:17:23,447
عليك أن تمنحيه فرصة يا أمي
أريه ما أنت عليه حقاً

264
00:17:31,126 --> 00:17:32,584
أيها الملازم

265
00:17:33,337 --> 00:17:36,422
تلقيت دعوتي
فعلت يا (كوينس)

266
00:17:36,717 --> 00:17:41,472
أتيت لأقدم تعازيّ
ما زال الوقت مبكراً على هذا

267
00:17:41,723 --> 00:17:47,353
السجن مثل الـ(مونوبولي)
أنا سالم وما زلت أجمع المال

268
00:17:47,482 --> 00:17:50,234
الحظ يتغير بسرعة كبيرة
في لعبتنا

269
00:17:50,360 --> 00:17:53,487
لا يهم، لا يمكن وقف التجارة

270
00:17:54,824 --> 00:17:59,118
لكن ربما بإمكان كلانا أن يربح
فات الأوان على هذا

271
00:17:59,247 --> 00:18:04,544
تصدر أوامر اعتقال لقومك ومخابئك
بينما نتحدث الآن

272
00:18:04,714 --> 00:18:06,338
عليك أن تجدهم أولاً

273
00:18:06,465 --> 00:18:12,721
41 (آشلاند)، 216 (فلاشينغ)
حددنا كلاهما

274
00:18:13,684 --> 00:18:16,477
ماذا تعرض؟
تحذير

275
00:18:16,605 --> 00:18:21,235
تعلم أن تكسب المال بكثرة
لأنه ما إن تخسر عملك

276
00:18:21,360 --> 00:18:26,406
الحماية التي تحصل عليها هنا
ستنفد بسرعة كبيرة

277
00:18:27,660 --> 00:18:29,702
أجل، سأقول إنه كان مستاءً

278
00:18:29,830 --> 00:18:34,751
عينت موعد نقل الممنوعات
خلال ساعة، كلها متوجهة للمخبأ الـ3

279
00:18:35,547 --> 00:18:37,213
أجل، حسناً

280
00:18:54,072 --> 00:18:55,447
(إيلين)

281
00:19:00,498 --> 00:19:01,873
كيف حالك؟

282
00:19:03,960 --> 00:19:06,044
مهلاً، ماذا؟
معدل ضربات قلبك مرتفع

283
00:19:06,171 --> 00:19:08,672
ليس ما نود أن نراه في المرضى
الذين يتعافون من جراحة كبيرة

284
00:19:08,798 --> 00:19:11,341
مهلاً، أحتاج إلى هذا
ما تحتاج إليه هو الراحة

285
00:19:11,970 --> 00:19:14,138
تريد الذهاب إلى المنزل في النهاية
أليس كذلك؟

286
00:19:16,185 --> 00:19:19,646
إن احتجت إليّ تعرف مكان الزر
اتفقنا؟ حاول أن تنام

287
00:19:28,577 --> 00:19:31,537
(وازنياك)، لا تفسدوا يومي

288
00:19:31,663 --> 00:19:34,665
أبي، عندما تتلقى هذا
تعال إلى المستشفى

289
00:19:34,792 --> 00:19:36,167
ثمة شيء عليك سماعه

290
00:19:38,131 --> 00:19:40,794
ما الذي تفكر فيه
أيها الملازم (بيترز)؟

291
00:19:40,922 --> 00:19:42,877
حالياً؟ تلك الصورة

292
00:19:44,085 --> 00:19:47,623
لا بد من أن لديها معنى أكبر
بالنسبة إليك

293
00:19:47,753 --> 00:19:51,416
لتجعل هؤلاء الحمقى المساكين
يحدقون فيها لمدة ساعة

294
00:19:51,545 --> 00:19:57,916
جسر، أنت هنا وتريد الوصول
إلى هناك، لذا تبني اتصالاً

295
00:19:58,295 --> 00:20:01,833
أجل، الصحة العقلية
لم تكن شيئاً أستهويه قط

296
00:20:02,128 --> 00:20:07,541
لكن اليوم كان مختلفاً
لقد تفاجأت

297
00:20:07,668 --> 00:20:11,248
أنت لا تصدمني كشخص
يتفاجأ في الكثير من الأحيان

298
00:20:11,752 --> 00:20:13,124
حقاً؟

299
00:20:19,917 --> 00:20:22,497
تلقيت رسالتك، ماذا وجدت؟

300
00:20:23,793 --> 00:20:26,789
أعتقد أنك لم تتلقَ
الرسالتين الأخيرتين

301
00:20:27,000 --> 00:20:29,996
كان إنذاراً كاذباً
لا، تلقيتهما

302
00:20:30,125 --> 00:20:35,704
لكن عندما تترك رسالتين تقول فيهما
إنه إنذار كاذب، ليس إنذاراً كاذباً

303
00:20:36,292 --> 00:20:37,664
ماذا وجدت؟

304
00:20:38,750 --> 00:20:42,037
صوت أعرفه
صوت من؟

305
00:20:43,500 --> 00:20:44,872
أنا آسف يا أبي

306
00:20:54,832 --> 00:20:57,953
كل هذه الشرطة
لمَ لا ترحل من المدينة؟

307
00:20:58,374 --> 00:21:03,370
إن تخليت عن مملكتك
تتخلين عن السيطرة

308
00:21:03,832 --> 00:21:08,579
لقد تخليت عنا تلك الليلة
الحملة لها أولوية

309
00:21:08,705 --> 00:21:11,160
لا أستطيع التحكم
بالتغييرات التي تطرأ آخر لحظة

310
00:21:11,664 --> 00:21:15,827
ما إن أصل إلى القمة يمكنني التأكد
من أنه لا يمكن الوصول إلينا

311
00:21:16,414 --> 00:21:17,786
أعلم

312
00:21:19,206 --> 00:21:21,869
لهذا السبب أعدك
بأن أوصلك إلى القمة

313
00:21:22,956 --> 00:21:25,828
محاولة الاغتيال
سارت بشكل جيد لصالحك

314
00:21:26,997 --> 00:21:30,826
6 نقاط، كان عليّ أن أدعها
تخدش كتفي

315
00:21:30,955 --> 00:21:34,200
كانت حمالة الكتف ستبدو جميلة
في التسجيلات والصور

316
00:21:34,328 --> 00:21:37,615
أقدّر موهبتك، تبحثين دوماً
عن التميز

317
00:21:37,829 --> 00:21:42,033
كما لديّ الموهبة الآن لأعرف
أن هذا ليس سبب اتصالك بي للمجيء

318
00:21:43,954 --> 00:21:47,325
لا أعتقد أنك فوتت اجتماعنا
بسبب الحملة

319
00:21:47,453 --> 00:21:50,991
أعتقد أنه تم تحذيرك
من قبل (وازنياك)

320
00:21:51,120 --> 00:21:53,950
وأعتقد أيضاً أنك تعلمين
من جعله يسعى خلفي

321
00:21:54,286 --> 00:21:58,407
لو كنت أعلملا، لا تحاولي
تحوير هذا يا (جوليا)

322
00:22:03,785 --> 00:22:05,157
مكتب التحقيقات الفيدرالي

323
00:22:05,578 --> 00:22:09,407
إنهم يحكمون السيطرة عليه
مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

324
00:22:09,536 --> 00:22:14,407
ولم تودي مشاركة هذا قبل الآن؟
لم أكن متأكدة

325
00:22:14,535 --> 00:22:19,323
(وازنياك) حليف أكثر مما تدرك
ولن يدع الفيدراليين يصلون إليّ

326
00:22:19,451 --> 00:22:24,322
ربما لا، لكن لا شكوك لديه
حيال قيادتهم إلى عتبة بيتي

327
00:22:25,159 --> 00:22:30,072
إنني هنا بفضله
لم أكن لأتواجد في أي مكان

328
00:22:30,450 --> 00:22:34,321
هذا يجلب السعادة
لكنه العبء الأكبر عليك

329
00:22:34,616 --> 00:22:41,821
أنت موجود
آمل أن تعتبريني كراع

330
00:22:42,741 --> 00:22:46,820
مصالح متطابقة
ولا يمكنك أن تحتفظي بكلينا

331
00:22:46,950 --> 00:22:51,280
إنه رجل صالح
قولي شيئاً جميلاً في جنازته

332
00:22:51,864 --> 00:22:55,068
بحقك يا (جوليا)
تعرفين ما يجب فعله

333
00:22:55,573 --> 00:23:00,028
إذاً ماذا؟ أحضرتني إلى هنا
لتطلب موافقتي؟

334
00:23:00,157 --> 00:23:05,861
لا، أنا أحذرك
أعرف بشأن زياراتك الليلية المتأخرة

335
00:23:06,699 --> 00:23:11,654
لا تذهبي إلى بيت (وازنياك) الليلة
بيته؟ لا يعيش بمفرده

336
00:23:11,821 --> 00:23:15,567
كان يعلم بإمكانية حصول
أضرار جانبية منذ وقت طويل

337
00:23:15,696 --> 00:23:23,609
(وازنياك) يعيش على مبدأ، إن اعتديت
على بيته وعائلته سيسعى خلفك

338
00:23:23,739 --> 00:23:28,735
هل تقولين إنك تختارينه؟
أنا أقول

339
00:23:34,196 --> 00:23:35,942
يجدر بك ألا تخطئ

340
00:23:41,238 --> 00:23:44,275
سيد (نافا)، شكراً على مجيئك
أعلم أنه كان يوماً صعباً

341
00:23:44,404 --> 00:23:47,359
لعلمك، أنت تتنازل عن حقك
أن يكون محاميك حاضراً

342
00:23:47,887 --> 00:23:49,758
لا أحتاج إلى محام
لأخبرك بما حدث

343
00:23:49,886 --> 00:23:51,924
اتصالك المسبق مع (مايكل بيانكي)

344
00:23:52,053 --> 00:23:54,217
هل هذا كان في سياق عملك
كمساعد المدعي العام؟

345
00:23:54,344 --> 00:23:57,924
أجل، ملاحقة قضائية للاعتداء
تم رفض القضية

346
00:23:58,927 --> 00:24:04,590
تم قتل صديقتك السابقة من قبل رجل
يزعم العمل لصالح السيد (بيانكي)

347
00:24:04,761 --> 00:24:08,424
هل هذا صحيح؟
(كارولين وينستون)، كنا مخطوبين

348
00:24:08,552 --> 00:24:11,881
هل بحث عنك (بيانكي)
في المحكمة أو هل اتصلت به؟

349
00:24:12,010 --> 00:24:15,590
جاء يبحث عني
هل ليناقش الحادث السابق؟

350
00:24:16,425 --> 00:24:18,839
هيا يا (جايمس)
يمكنك فعل هذا

351
00:24:19,216 --> 00:24:23,546
سيد (نافا)، هل قال (بيانكي)
لما يريد التحدث معك على انفراد؟

352
00:24:26,176 --> 00:24:27,548
لقد

353
00:24:28,926 --> 00:24:33,172
عرض عليّ رشوة تساعده
على التخلص من التهمة الأخيرة

354
00:24:35,217 --> 00:24:40,422
ماذا كان ردك؟
أخبرته بأن يغرب عن وجهي

355
00:24:44,171 --> 00:24:50,379
هاجمني وطعن ذراعي
اقترب مني مجدداً ودفعته بعيداً

356
00:24:50,505 --> 00:24:51,878
الكثير من العنف

357
00:24:52,132 --> 00:24:55,421
ارتطم رأسه بالمغسلة
وماذا حدث بعدها؟

358
00:24:55,550 --> 00:24:58,923
ذهبت لأحضر المساعدة
حاولت أن أساعده

359
00:24:59,053 --> 00:25:01,050
تدون ملاحظات
عن كيفية أن تكون محققاً؟

360
00:25:01,221 --> 00:25:02,802
كنت أدافع عن نفسي

361
00:25:03,181 --> 00:25:06,262
هل أنت على علاقة حالياً
بالمحققة (هارلي سانتوس)؟

362
00:25:06,391 --> 00:25:07,764
ماذا؟

363
00:25:07,975 --> 00:25:10,764
إنفاذ القانون مجال ضيق
ويصعب التكتم على الأمور

364
00:25:10,894 --> 00:25:12,308
أجل، نحن نخرج
مع بعضنا البعض

365
00:25:12,437 --> 00:25:14,351
هل كانت المحققة (سانتوس)
موجودة في المحكمة؟

366
00:25:14,480 --> 00:25:18,021
كانت من أجل الاستدعاء إلى المحكمة
هل دخلت إلى الحمام؟

367
00:25:20,149 --> 00:25:24,815
لا
هرعت عندما طلبت المساعدة

368
00:25:27,488 --> 00:25:30,861
هل تعلمت أي شيء؟
دوماً

369
00:25:34,868 --> 00:25:36,490
(لومان) قال إن (كوينس)
صدّق الأمر

370
00:25:36,619 --> 00:25:40,368
تم تنظيف المخبأين الآخرين
إنهم يلاحقون الناقل هنا

371
00:25:40,496 --> 00:25:42,577
هل هم قريبون؟
على بعد عدة شوارع

372
00:25:42,872 --> 00:25:45,037
و(والاس) متأكد من أن التاجر
سيمر بهذا الطريق؟

373
00:25:45,167 --> 00:25:47,289
مجرد أن يرصد المنزل الشرطة، أجل

374
00:25:47,669 --> 00:25:52,169
نظام ذكي، إلا إن كان هناك بعض
المحققين ينتظرون أخذ المخزون كله

375
00:25:52,463 --> 00:25:54,585
أخفض صوتك يا (واز)

376
00:25:57,883 --> 00:25:59,256
ماذا؟

377
00:26:12,768 --> 00:26:15,016
هل أنت تائه؟
في الواقع أجل

378
00:26:15,144 --> 00:26:17,808
ربما يمكنك مساعدتي، أنا آسف
هل هذا العنوان صحيح؟

379
00:26:17,980 --> 00:26:21,437
الشرطة، انبطحوا على الأرض
أتت الشرطة، الشرطة!

380
00:26:21,982 --> 00:26:25,146
حسناً، (إسبادا) و(لومان)
عرّفا عن نفسهما، لن يطول الأمر الآن

381
00:26:26,777 --> 00:26:28,150
ها هي ذا

382
00:26:29,404 --> 00:26:31,318
الشرطة، ألق الحقيبة
ألقها الآن!

383
00:26:39,578 --> 00:26:41,743
(واز)
حسناً يا (واز)، هذا يكفي

384
00:26:46,374 --> 00:26:49,663
صديقي محام
إنه متخصص في المضايقة في مكان العمل

385
00:26:49,793 --> 00:26:52,208
قال إن علاقاته الشخصية في العمل
دفعت له ثمن منزله الصيفي

386
00:26:52,337 --> 00:26:56,003
أجل، أيمكنني الحصول على رقمه؟
ثمة غريب أطوار يجلس على مكتبي

387
00:26:56,129 --> 00:27:00,170
أريد التحدث معك بشأن ما حدث
هذا ليس اليوم المناسب يا (فيركو)

388
00:27:02,092 --> 00:27:04,131
كان من المفترض
أن يترك لي (ميلز) ملفاً

389
00:27:04,343 --> 00:27:05,965
ثمة الكثير لتقرأيه

390
00:27:09,262 --> 00:27:12,260
درست الطب الشرعي
قبل أن أنضم إلى الشؤون الداخلية

391
00:27:13,266 --> 00:27:15,930
تبين أنني أفضل التعامل
مع أناس ما زالوا أحياء

392
00:27:16,059 --> 00:27:18,015
أجل، أنت تفضل الأناس الحقيقيين

393
00:27:18,142 --> 00:27:21,473
إنه لأمر مدهش
كيف يمكنك التعلم من أصغر الأشياء

394
00:27:22,563 --> 00:27:27,521
على سبيل المثال ألياف النسيج
إن كان كل ما يقوله (نافا) صحيحاً

395
00:27:27,692 --> 00:27:31,858
يجب أن تكون سترة (بيانكي)
مغطاة بالألياف من سترة (نافا)

396
00:27:32,695 --> 00:27:35,568
الأمر يكمن في التفاصيل، صحيح؟
صحيح

397
00:27:36,073 --> 00:27:40,947
لكن أعتقد أنه علينا الانتظار
حتى الغد

398
00:27:44,034 --> 00:27:47,032
الطبيب الشرعي لن ينتهي
من تشريح الجثة حتى الصباح

399
00:27:47,496 --> 00:27:50,452
لمَ تخبرني بهذا؟
لأن التفاصيل مهمة

400
00:27:50,623 --> 00:27:54,580
أنت محق بشأن هذا
الباقي مجرد أسلوب تخويف

401
00:27:54,709 --> 00:27:56,082
حظاً موفقاً أيتها المحققة

402
00:28:00,004 --> 00:28:01,377
اعتقال مضن؟

403
00:28:01,504 --> 00:28:05,295
التاجر قاوم
قاوم ماذا؟ الركض نحو قبضتك؟

404
00:28:05,549 --> 00:28:07,671
لا، لم يكن ناجحاً

405
00:28:07,842 --> 00:28:10,715
ماذا يحدث مع (جوليا)؟
ماذا؟

406
00:28:15,806 --> 00:28:17,220
سأذهب لأرى بعض الأعمال
غير المنجزة

407
00:28:20,851 --> 00:28:22,224
مرحباً

408
00:28:22,726 --> 00:28:26,642
هل تعتقد أن بإمكانك
أن تدعو فتاة للشراب؟

409
00:28:31,108 --> 00:28:34,231
ستعتادين على مذاق العصير

410
00:28:34,360 --> 00:28:37,817
الأمر لا يتعلق بما تشرب
بل مع من تشربه

411
00:28:37,945 --> 00:28:40,818
لا داعي لتقدمي لي الإطراء يا (جوليا)

412
00:28:41,988 --> 00:28:46,363
عرفنا بعضنا البعض لوقت طويل
أجل، فعلنا

413
00:28:50,829 --> 00:28:52,202
هل أنت بخير؟

414
00:28:53,037 --> 00:28:57,036
اعتقدت أنني سأحصل على فرصة
لأقتل (بيانكي) بنفسي

415
00:28:57,166 --> 00:29:01,582
أجل، مساعد المدعي العام
قدّم لنا كلنا خدمة بالتأكيد

416
00:29:02,086 --> 00:29:04,542
لم تعودي تحت أمرته

417
00:29:05,088 --> 00:29:09,004
فلنقل إنه لم يكن عليّ
الوصول إلى أي أنسجة

418
00:29:11,842 --> 00:29:17,174
كنت أفكر في (آنا كاي) اليوم

419
00:29:19,013 --> 00:29:25,304
حيال اليوم الذي حاولت فيه التسلل
كان عمرها 12 عاماً

420
00:29:27,102 --> 00:29:31,143
الستار من النافذة
كان في الخارج على الأرض

421
00:29:32,232 --> 00:29:39,192
وكان الطين يغطي حذاءها
الطفلة نسيت أن والدها شرطي

422
00:29:39,319 --> 00:29:44,818
شرطي رأى ما قد يحدث
عندما يتسلل الطفل

423
00:29:45,364 --> 00:29:49,905
أجل، كلنا رأينا هذا

424
00:29:52,652 --> 00:29:55,650
أخبرت (ليندا) بأنني سأشنقها

425
00:29:57,031 --> 00:30:04,325
لكنني لم أحظَ بالفرصة
لأنها نزلت واعترفت بكل شيء

426
00:30:05,285 --> 00:30:11,535
كانت الدموع في عينيها
وكل هذا

427
00:30:12,873 --> 00:30:19,749
وكل الغضب في داخلي تلاشى

428
00:30:21,797 --> 00:30:27,671
صارحتني من دون معرفة أنها ضبطت

429
00:30:28,425 --> 00:30:31,631
كانت طفلة رائعة حقاً
أجل

430
00:30:36,138 --> 00:30:37,511
إذاً

431
00:30:41,225 --> 00:30:42,598
ماذا تريدين؟

432
00:30:43,184 --> 00:30:48,350
حصل اقتحام في مكتب محاماة (بيانكي)
منذ يومين

433
00:30:48,939 --> 00:30:56,607
فتح اللصوص خزنة وهربوا بعلبة ملكه
من دون أي شبهة

434
00:30:59,613 --> 00:31:02,569
هذا يبدو كعمل محترف

435
00:31:03,031 --> 00:31:08,280
(بيانكي) أبقى معلومات سلبية
عن كل مشارك في هذه المدينة

436
00:31:08,784 --> 00:31:13,159
أحتاج إلى أن أعرف
إن كان هناك أي شيء ضد خصمي

437
00:31:14,080 --> 00:31:16,661
لتتمكني من تزويده للصحافة

438
00:31:16,791 --> 00:31:24,459
هذه المنافسة ستكون الأكثر احتداماً في
التاريخ لذا ما يفيدني يفيدك والجميع

439
00:31:26,545 --> 00:31:31,711
لا يوجد أي شيء ضد (دانييلز)
ماذا عني؟

440
00:31:34,636 --> 00:31:36,009
سأعتني بالأمر

441
00:31:41,807 --> 00:31:43,180
(هارلي)، ماذا تفعلين؟

442
00:31:43,349 --> 00:31:45,471
رجاءً لا تقاطعني
وإلا لن أتمكن من فعل هذا

443
00:31:50,855 --> 00:31:52,228
تريد الحقيقة

444
00:31:54,107 --> 00:32:01,234
أجل، دسست السلاح لـ(بيانكي)
و(كارولين) قتلت بسببه

445
00:32:01,445 --> 00:32:06,236
طلبت من صديقي (كادي) أن يحتفظ
بسر من أجلي وقتل بسببه

446
00:32:06,822 --> 00:32:08,903
(هارلي)، ماذاثمة المزيد

447
00:32:09,698 --> 00:32:12,987
(ميغيل) أتى إلى منزلي
(ميغيل)، لقد عاد إلى المدينة؟

448
00:32:13,785 --> 00:32:18,368
لا، في الليلة السابقة التي
قلت فيها لك إنه رحل، أتى إلى بيتي

449
00:32:19,415 --> 00:32:21,746
وقال إنه سيؤذي (كريستينا)

450
00:32:23,168 --> 00:32:30,462
صوّب مسدساً نحو رأسي
تقرّب مني لدرجة أنني تألمت

451
00:32:31,546 --> 00:32:33,711
دفع بنفسه عليّ

452
00:32:35,467 --> 00:32:37,387
وبعدها بدأ بـليس عليك أن تقولي أي شيء آخر

453
00:32:37,426 --> 00:32:40,132
لا، يجب أن تسمع هذا

454
00:32:44,263 --> 00:32:51,973
سمحت له بفعل ما كان يفعله
وبعدها عندما شعر بالارتياح

455
00:32:54,771 --> 00:33:01,104
قمت بكسر عنقه بهاتين اليدين

456
00:33:03,275 --> 00:33:08,358
ولففت جسده في ستارة حمام
ودفنته

457
00:33:22,913 --> 00:33:29,121
الآن كل مرة أعد فيها الفطور
في المطبخ، أرى وجهه

458
00:33:30,793 --> 00:33:37,753
أشعر بنفسه على عنقي
وكل كذبة عليّ أن أخبرها

459
00:33:40,675 --> 00:33:46,382
مهما كلفني الأمر
ومهما كان الأمر يؤلمني بشدة

460
00:33:47,472 --> 00:33:49,762
إن كان باستطاعتي
أن أقول الحقيقية

461
00:33:50,848 --> 00:33:54,597
عندما أخبر ابنتي بأنها
في أمان

462
00:33:58,604 --> 00:34:00,643
كل كذبة تستحق ذلك

463
00:34:05,440 --> 00:34:13,025
كل بصيص من الأمل أملكه
هو هنا معك

464
00:34:14,989 --> 00:34:21,029
مستقبليإنه هنا معك

465
00:34:24,995 --> 00:34:32,247
إن أردت ذلك
أردت أن تعرف من أكون

466
00:34:35,794 --> 00:34:41,251
الآن أصبحت تعرفنيتعرف كل شيء عني

467
00:34:46,926 --> 00:34:48,715
حان دورك الآن

468
00:34:53,472 --> 00:34:59,013
هل لديك عائلة أيها الملازم؟
لديّ زوجة وطفلان

469
00:34:59,144 --> 00:35:00,517
هل يعرفون أنك هنا؟

470
00:35:00,770 --> 00:35:04,353
توقفت زوجتي عن الطلب مني
أن أتحدث مع أحد

471
00:35:04,689 --> 00:35:06,270
منذ متى وهي تطلب منك؟

472
00:35:07,856 --> 00:35:10,396
10 سنوات
هذه فترة طويلة

473
00:35:10,609 --> 00:35:12,648
إذاً ماذا حدث قبل 10 سنوات؟

474
00:35:14,112 --> 00:35:18,570
خسرت ابنتي
أنا آسف

475
00:35:20,991 --> 00:35:26,282
بعتها 10 أقراص من المهدئ

476
00:35:27,745 --> 00:35:32,619
أخذت 9 وماتت

477
00:35:33,958 --> 00:35:41,876
لكن إليك ما لا تعرفه هو أنه عندما
كان ابني يضربك حتى الموت تقريباً

478
00:35:42,796 --> 00:35:50,796
أسداك معروفاً، أنقذ حياتك
لأنني كنت أنتظرك في شقتك

479
00:35:51,261 --> 00:35:53,967
إن كنت تعرف من أكون
لمَ لا

480
00:35:54,096 --> 00:36:02,096
لمَ لم أقتلك بعد؟
غضبي هو الجسر الذي يربطني بابنتي

481
00:36:03,269 --> 00:36:09,184
لذا إن قتلتك
فهذا يعني التخلي عن ابنتي

482
00:36:11,357 --> 00:36:17,356
إن أتى أي أحد إليك
وسألك عما حدث

483
00:36:18,029 --> 00:36:23,778
ليس لديّ ما أقوله لهم
لم أرَ حتى الشخص الذي فعل هذا

484
00:36:24,074 --> 00:36:28,407
الآن لديك، هذا ابني

485
00:36:29,035 --> 00:36:34,701
إن سألك أحدهم عمن فعل هذا بك

486
00:36:36,748 --> 00:36:41,289
أريدك أن تنكر
هذا ليس الرجل ولا يشبهه البتة

487
00:36:45,963 --> 00:36:48,253
إذاً أعتقد أن وقتنا انتهى

488
00:37:48,128 --> 00:37:53,252
يا له من يوم
ويا لها من ليلة، لا أحد بالمنزل

489
00:37:53,465 --> 00:37:56,671
لم أطرق الباب حتى
لمَ لا؟

490
00:37:59,845 --> 00:38:04,595
لم أكن متأكداً من كيفية قول
ما عليّ قوله

491
00:38:06,891 --> 00:38:11,140
أنت برفقة الشخص المناسب
قضيت نصف اليوم محاولة معرفة ذلك

492
00:38:12,769 --> 00:38:14,934
إذاً (كوينس) لن يحظى
بليلة هانئة اليوم؟

493
00:38:15,938 --> 00:38:23,232
لا، لا، لكن شوارع (بروكلين)
ستتنفس الصعداء

494
00:38:25,109 --> 00:38:28,482
أشح بنظرك قليلاً
وكل شيء يتغير

495
00:38:32,658 --> 00:38:38,157
انظري جيداً وسترين شيئاً لأول مرة

496
00:38:40,246 --> 00:38:44,704
مثلها
من هي؟

497
00:38:45,374 --> 00:38:52,209
(جوليا)، (بيانكي) احتفظ بتسجيل

498
00:38:55,129 --> 00:38:59,587
ماذا سمعت؟
لم ألحظ الأمر، لم أرد ذلك

499
00:39:00,342 --> 00:39:04,842
لكنني حميت (نايت) تحسباً
(واز)، ما الذي لم تلحظه؟

500
00:39:05,428 --> 00:39:08,551
(جوليا) التي أعرفها غير موجودة

501
00:39:11,723 --> 00:39:18,808
محاولة الاغتيال، كانت قد نظّمت
كانت تعلم أنها ستحدث

502
00:39:19,479 --> 00:39:22,768
وإطلاق النار في منزلي

503
00:39:25,649 --> 00:39:32,859
لا، لا، (جوليا) قد تتخطى بعض الحدود
لكنها لن تفعل ذلك أبداً

504
00:39:35,406 --> 00:39:38,695
إنها تحبك
وأنت أيضاً

505
00:39:39,826 --> 00:39:44,033
والآن ستصبح العمدة
لأن (جوليا) لن تفعل ذلك

506
00:39:44,204 --> 00:39:48,453
لكنني سمعت الحديث
سمعت كل شيء

507
00:39:53,917 --> 00:39:58,041
هل تعلم أنك تعرف؟
ستعلم

508
00:40:04,925 --> 00:40:06,298
ماذا ستفعل؟

509
00:40:13,555 --> 00:40:14,928
سأسامح

510
00:40:17,474 --> 00:40:20,180
قبل أن تتحدث معها حتى؟
ليس (جوليا)

511
00:40:21,561 --> 00:40:25,144
اتخذت خيارات لتحقق طموحاتها

512
00:40:28,107 --> 00:40:33,814
اتخذت خياراتك لتحمي ابنتك

513
00:41:01,253 --> 00:41:02,626
أنا آسفة

514
00:41:04,256 --> 00:41:08,589
أحياناً، عندما يتصدع كل شيء

515
00:41:11,385 --> 00:41:13,174
يدخل الضوء

516
00:41:15,137 --> 00:41:20,303
ويريك الطريق خارج الظلمة
إن سمحت بهذا

517
00:41:22,810 --> 00:41:29,812
أتعتقد أن بإمكاننا أن ننجح؟
أعتقد أننا نجحنا بالفعل

518
00:41:37,444 --> 00:41:43,443
أعلم أن الأمر جنوني
لكن أحياناً أعتقد أنه ما زال موجوداً

519
00:41:44,783 --> 00:41:47,489
وكأن (ميغيل) ينتظر ليجدني

520
00:41:48,618 --> 00:41:50,740
أين وضعت جثته؟

521
00:41:51,245 --> 00:41:54,702
أتعرفين المخيم المهجور
في جادة 87

522
00:41:54,830 --> 00:41:59,205
حيث كنا نأخذ (كريستينا)
في صغرها لترى النجوم؟

523
00:41:59,457 --> 00:42:03,706
هذا المكان الذي تركته فيه
(ميغيل) ليس من مستوى هذا المكان

524
00:42:03,840 --> 00:42:09,214
لم أكن أملك الكثير من الوقت
ولم أستطع تذكر مكان أكثر هدوءاً

