1
00:00:00,243 --> 00:00:03,145
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,147 --> 00:00:06,715
!إنك ملكي -
!كلا، لست ملكك -

3
00:00:06,717 --> 00:00:08,817
.(سنأخذ أولئك الرجال إلى (هيلتوب

4
00:00:08,819 --> 00:00:11,450
.هذا ليس ملاذًا للقتلة -
!اغرب من هنا -

5
00:00:11,485 --> 00:00:14,994
.انزل أرضًا -
.بوسعنا إبرام اتفاق آخر -

6
00:00:15,392 --> 00:00:16,358
.كلا

7
00:00:18,512 --> 00:00:22,033
.ارفع يديك -
.أردت بعض الطعام فحسب -

8
00:00:26,236 --> 00:00:29,538
!لدينا خطة، وسيحتذيها الجميع

9
00:01:46,067 --> 00:01:47,533
"الخطة تنجح"

10
00:01:47,833 --> 00:01:49,567
"إننا نفعلها"

11
00:01:49,933 --> 00:01:51,267
"إننا نفوز"

12
00:01:55,900 --> 00:01:58,440
"خضنا قتالًا ضروسًا"

13
00:01:58,475 --> 00:02:03,167
فقدنا أناسًا باسلين"
"ضحوا بأرواحهم في سبيل فوزنا

14
00:02:08,733 --> 00:02:14,233
،ولدى نهاية القتال"
"لم يبقَ فرد من (المنقذين) حيًا

15
00:02:16,600 --> 00:02:20,400
"هزمناهم، لكن الوضع تعقَّد"

16
00:02:21,000 --> 00:02:24,667
يسوع) أخذ أسرى)"
"وعاد بهم إلى المستعمرة

17
00:02:25,367 --> 00:02:30,767
،نحتجزهم خارج بوابتنا مؤقتًا"
"ريثما نقرر ما سنفعله

18
00:02:31,867 --> 00:02:34,167
"ريثما أقرر"

19
00:02:39,267 --> 00:02:43,303
،استولينا على المخفر الأمامي تدريجيًا"
"خلنا أننا فزنا

20
00:02:43,333 --> 00:02:46,200
لكننا كنا محتشدين في العراء"
"حين كمَنوا لنا

21
00:02:46,700 --> 00:02:48,866
"قُضي الأمر خلال ثوانٍ"

22
00:02:48,867 --> 00:02:53,267
وما عاد حيًا"
"إلّا (إيزيكيل) و(جيري) وأنا

23
00:02:56,833 --> 00:03:02,315
،هذه الحرب برمتها مخيفة عما توقعتها"
"لكننا نخوضها. إننا مضطرون إلى ذلك

24
00:03:02,633 --> 00:03:07,599
،ساشا) كانت أول قتيلة من طرفنا)"
"والآن ثمّة المزيد

25
00:03:07,600 --> 00:03:13,333
،التضحيات حقيقية"
"وعلينا تشريف التضحيات وإنصافها

26
00:03:14,167 --> 00:03:18,858
،بقية الخطة لا تزال سارية"
"إننا ننتقل إلى الخطوة التالية

27
00:03:19,067 --> 00:03:23,466
،إنني متجه إلى هناك الآن"
"الملاذ) لا يزال محاصرًا)

28
00:03:23,467 --> 00:03:26,966
،إنهم محبوسين"
"ومقطوعة عنهم إمداداتهم

29
00:03:26,967 --> 00:03:30,333
"كل ساعة تمضي تزيدهم ضعفًا"

30
00:03:31,167 --> 00:03:37,066
،قناصونا يحيطون بكامل المجمع"
"ولئن فتحوا بابًا، لنردينّهم

31
00:03:37,067 --> 00:03:41,700
،لكنهم إن فتحوا بابًا"
"فيبدوا أنهم سيكونون بصدد مشاكل أكبر

32
00:03:42,367 --> 00:03:48,600
سنلتقي لدى (الملاذ) خلال يومين"
"لإنهاء هذه الحرب، والفوز بها كليًا

33
00:03:50,067 --> 00:03:53,099
"ليس وكأننا لم نقاتل قبلًا"

34
00:03:53,100 --> 00:03:58,199
قاتلنا في كل خطوة من طريقنا"
"إلى هذا المكان وهذه اللحظة

35
00:03:58,200 --> 00:04:06,367
،قادنا الدرب إلى هنا، إلى هويتنا"
"إلى بعضنا البعض واللحظة الراهنة

36
00:04:07,200 --> 00:04:08,667
"وإننا قريبون جدًا"

37
00:04:12,567 --> 00:04:15,733
"هذا قد يكون قتالنا الأخير"

38
00:04:45,537 --> 00:04:50,933
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

39
00:04:51,157 --> 00:04:52,558
"ارحل ولا تقلق عليّ"

40
00:05:19,004 --> 00:05:23,683
"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ6ـقة - (( الملك والأرملة وريك

41
00:05:28,967 --> 00:05:30,667
.طعام

42
00:05:41,667 --> 00:05:43,367
.أجل، احتفظ به

43
00:05:52,897 --> 00:05:53,782
.(يسوع)

44
00:05:58,010 --> 00:05:59,164
.(يسوع)

45
00:06:01,062 --> 00:06:01,982
.مرحبًا

46
00:06:03,481 --> 00:06:04,982
.إنك تبدد طعامنا

47
00:06:05,100 --> 00:06:07,500
لدينا محصول لفت قياسي الوفرة
.في القبو التحت أرضي

48
00:06:07,602 --> 00:06:11,258
.عجزنا عن التخلص منهم
.تركهم (المنقذون) بعدما أغاروا علينا

49
00:06:11,293 --> 00:06:14,207
.ذلك القبو موجود لحكمة

50
00:06:14,309 --> 00:06:16,542
،ربما لدينا محصول وفير الآن
.لكن دوام الحال من المحال

51
00:06:16,645 --> 00:06:17,877
.علينا العناية بذوينا

52
00:06:17,979 --> 00:06:21,147
،(هذه مهزلة يا (بول
.وقد طالت بما يكفي

53
00:06:21,249 --> 00:06:25,396
.هلموا بإقامة مشانق
.(إنك مدبرة بارعة يا (مارغريت

54
00:06:25,559 --> 00:06:28,618
.وفروا الرصاص وأنهوا الأمر

55
00:06:28,653 --> 00:06:29,915
.(غريغوري) -
ماذا؟ -

56
00:06:29,950 --> 00:06:32,325
إنما أقول ما يجول بعقول
.كل الذين في الداخل

57
00:06:32,427 --> 00:06:34,327
.اذهب إلى الداخل

58
00:06:36,152 --> 00:06:37,009
.فورًا

59
00:06:38,366 --> 00:06:39,766
.(هيا يا (غريغوري

60
00:06:42,003 --> 00:06:43,670
.تعلمين أنني محقّ

61
00:06:54,315 --> 00:06:57,884
.ما حرى أن تقحمنا في هذا الوضع

62
00:06:57,986 --> 00:07:00,477
أأنت جديًا تفكرين
في تنفيذ ما اقترحه (غريغوري)؟

63
00:07:00,512 --> 00:07:03,647
.كل الخيارات واردة التنفيذ. يتحتم ذلك

64
00:07:03,682 --> 00:07:05,925
في سبيل ماذا نقاتل يا (ماغي)؟

65
00:07:07,195 --> 00:07:08,294
.تعلم

66
00:07:08,396 --> 00:07:11,097
.أجل، خلتني أعلم. ولهذا هم هنا

67
00:07:12,534 --> 00:07:15,742
،علينا إنهاء هذه الحرب
.(والقضاء على (نيغان

68
00:07:15,743 --> 00:07:17,065
.سنفعل

69
00:07:17,100 --> 00:07:21,708
لكن حين نفعل، علينا الحرص
.على أن ما سيبقى جدير بما خسرناه

70
00:07:38,727 --> 00:07:40,893
.الملك لا يستقبل ضيوفًا

71
00:07:44,065 --> 00:07:45,598
!(إيزيكيل)

72
00:07:47,202 --> 00:07:50,572
،وعدنا بملاقاة (ريك) والآخرين
.عليك الخروج من هنا

73
00:07:52,440 --> 00:07:55,608
.علينا حشد كل قادر على القتال

74
00:07:59,347 --> 00:08:05,496
،أخبرني بالانصراف
.ونهاني عن خدمته بصفته ملكي بعد الآن

75
00:08:07,622 --> 00:08:10,370
.وهذا ما أفعله

76
00:08:15,964 --> 00:08:19,329
.سأجي معك. سأقاتل

77
00:08:19,330 --> 00:08:21,615
.كلا، وإياك أن تتبعني

78
00:08:54,080 --> 00:08:57,036
أأنت بمفردك؟ -
.أجل -

79
00:08:59,507 --> 00:09:03,388
.أرديتك -
.كان جرحًا سطحيًا -

80
00:09:04,112 --> 00:09:06,212
لم عدت بعد ما حدث؟

81
00:09:07,949 --> 00:09:11,517
.لنفس ما أردته قبل ما حدث

82
00:09:11,553 --> 00:09:13,286
.اتفاق

83
00:09:15,190 --> 00:09:16,923
تودني أن أثق بك؟

84
00:09:17,634 --> 00:09:21,514
.إنني أرديتك -
.أصبتني بجرح سطحي -

85
00:09:21,549 --> 00:09:23,629
لبقيت غاضبًا حتى الآن
.لو كنتِ أرديتني فعلًا

86
00:09:24,852 --> 00:09:29,669
.قتلنا أناسًا من قومك -
.وقتلنا بعضًا من قومك أيضًا -

87
00:09:29,704 --> 00:09:32,526
،لكننا نحتاج إليكم
.وتحتاجون إلينا

88
00:09:32,707 --> 00:09:36,375
.خدعة -
.كلا -

89
00:09:37,420 --> 00:09:40,975
،كان بوسعي المجيء مع قومي
.والاستيلاء على هذا المكان

90
00:09:41,010 --> 00:09:43,850
تعلمين أنني أملك الآن
.العدد الكافي لذلك، وقد رأيته

91
00:09:43,885 --> 00:09:45,218
ورغم ذلك؟

92
00:09:46,382 --> 00:09:48,485
.جئتنا بمفردك

93
00:09:49,766 --> 00:09:51,839
.تحتاج إلينا لننقذك

94
00:09:54,542 --> 00:09:56,215
.ليس بعد الآن

95
00:09:57,599 --> 00:10:00,466
.(قُضي على (المنقذين

96
00:10:01,792 --> 00:10:04,938
.اجتحنا مخافرهم الأمامية

97
00:10:05,773 --> 00:10:09,543
،نيغان) وقومه يحصرهم الموتى)
.المئات منهم

98
00:10:10,248 --> 00:10:16,249
.ريثما يستسلمون أو نقضي عليهم
.هذان هما خياراهم

99
00:10:17,209 --> 00:10:19,624
.الآن أعطيكم خيارًا

100
00:10:19,787 --> 00:10:23,389
.أعلم أنكم تأخذون ولا تبالون

101
00:10:23,424 --> 00:10:27,257
،(لذا قبلتم اتفاق (نيغان
.وإنني هنا لعرض اتفاق أفضل عليكم

102
00:10:27,274 --> 00:10:29,595
.قومي سيفوزون

103
00:10:29,631 --> 00:10:36,369
،(خياركم هو نسيان (نيغان
.وتدبيل تحالفكم ثانيةً

104
00:10:36,752 --> 00:10:38,286
وأن تكونوا جزءًا من العالم التالي

105
00:10:38,321 --> 00:10:42,660
(الذي ستبنيه (ألكساندريا) و(هيلتوب
.والمملكة معًا

106
00:10:43,813 --> 00:10:48,023
.أو... سندمركم

107
00:10:49,417 --> 00:10:52,218
.تهديدات وأحلام

108
00:10:53,537 --> 00:10:56,389
.أحلام وتهديدات

109
00:10:59,460 --> 00:11:02,128
.يعلم قومي أنني هنا

110
00:11:02,163 --> 00:11:06,182
وما سيفعلونه تاليًا
.مرهون بما ستفعلونه الآن

111
00:11:07,936 --> 00:11:11,388
قبول أم رفض؟
ماذا سيكون قرارك؟

112
00:11:18,211 --> 00:11:19,219
.لا

113
00:11:29,023 --> 00:11:31,602
.يتحدث أزيد من اللازم

114
00:11:41,135 --> 00:11:44,247
.من ليسوا بقادة يحسبون دومًا أنهم أفطن

115
00:11:45,799 --> 00:11:49,600
يلقون دومًا بالمسؤولية
عن الفشل على الرجل

116
00:11:49,636 --> 00:11:54,472
،أو أجل، طبعًا
.الفتاة المخولة باتخاذ القرارات الصعبة

117
00:11:54,507 --> 00:11:56,941
.الحقيقة ليست هينة جدًا

118
00:11:56,976 --> 00:12:00,078
.لا أدري

119
00:12:00,113 --> 00:12:03,381
كان هينًا جدًا إليّ عدم بيع
.(هيلتوب) لـ(نيغان)

120
00:12:03,416 --> 00:12:06,651
.(تفضلي وانتقديني يا (مارغريت

121
00:12:06,686 --> 00:12:09,554
.لكن فعلتي كانت لمصلحة هذا المجتمع

122
00:12:10,394 --> 00:12:14,601
كيف؟ -
.نهجي لم يشتمل رصاصًا -

123
00:12:14,694 --> 00:12:16,327
.اللبيب بالإشارة يفهم

124
00:12:18,631 --> 00:12:23,301
.إنك كنت خائفًا
.حاولت إبرام صفقة للنجاة بروحك

125
00:12:23,336 --> 00:12:26,923
.ليس روحي فحسب. كانت دوافعي بريئة

126
00:12:27,173 --> 00:12:30,415
.أعي يا (ماغي) أنه كانت بيننا خلافات

127
00:12:30,450 --> 00:12:33,816
لكنني جلست على هذا الكرسي
.وبوسعي المساعدة

128
00:12:34,948 --> 00:12:36,414
.إنني فعلًا معك في المكتب

129
00:12:36,449 --> 00:12:41,119
.لأراقبك بينما أفكر -
.تراقبينني؟ بالله عليك -

130
00:12:41,154 --> 00:12:44,155
تحتاجين إلى شخص ليحثك
.على اتباع حدسك

131
00:12:44,699 --> 00:12:47,203
.احزري أمرًا؟ أنا ذلك الشخص

132
00:12:47,961 --> 00:12:55,032
صديقنا مريب الهيئة مقاتل الكونغ فو
،ربما يحاول إشعارك بالذنب حيال ذلك

133
00:12:56,035 --> 00:12:59,537
.لكن في النهاية، أنت الراعية

134
00:12:59,873 --> 00:13:03,705
ولا يمكنك السماح للذئاب
.بالتجول بين خرافك

135
00:13:06,079 --> 00:13:08,146
.الأمر ببساطة ذلك التشبيه

136
00:13:19,700 --> 00:13:23,094
.كلفك (ريك) بالبقاء -
.سأستقصي فحسب -

137
00:13:25,665 --> 00:13:27,482
.ما زلت تتعافين

138
00:13:27,667 --> 00:13:31,569
.ارتاحي واستعدي للقتال المقبل -
.سأعود قريبًا -

139
00:13:42,115 --> 00:13:43,748
.أنت ما زلت تتعافين

140
00:13:45,695 --> 00:13:48,537
،إنك أصبت بجرح طلق ناري
.أما أنا تعرضت لضرب مبرح فحسب

141
00:13:48,572 --> 00:13:50,609
.أصبت بجرح طلق ناريّ أسوأ من هذا. قودي

142
00:14:03,236 --> 00:14:06,583
مرحبًا. هل عدت لتوك؟

143
00:14:07,707 --> 00:14:10,176
.أجل. كنت أبحث عنك

144
00:14:10,310 --> 00:14:11,812
.وأنا أيضًا

145
00:14:15,248 --> 00:14:19,652
وددت إخبارك بأنك أصبت
.(حين أبيت قتل (دوايت

146
00:14:21,554 --> 00:14:23,674
.لما حققنا ما حققناه لولاه

147
00:14:25,762 --> 00:14:27,872
.المغزى، أعلم ما قلتَه

148
00:14:28,494 --> 00:14:30,666
.لكن بعدما تنتهي الحرب، سأقتله

149
00:14:32,899 --> 00:14:35,399
.أريد قتله بنفسي

150
00:14:37,270 --> 00:14:39,735
.ربما يقتله كلانا سويًا

151
00:14:40,506 --> 00:14:42,559
.وربما لا نضطر إلى الانتظار طويلًا

152
00:15:04,163 --> 00:15:05,529
ماذا يبنون؟

153
00:15:08,268 --> 00:15:10,101
.لا تقلق

154
00:15:12,872 --> 00:15:14,762
هل تطوعت لهذا العمل؟

155
00:15:15,441 --> 00:15:17,908
حين انضممت إلى جماعتك؟

156
00:15:35,128 --> 00:15:38,423
.بقيت بمفردي لفترة

157
00:15:38,798 --> 00:15:41,376
.ثم وجدت مكانًا آمنًا

158
00:15:42,135 --> 00:15:45,086
.زمرة ناجين، كانوا زمرة رجال أشداء أيضًا

159
00:15:46,181 --> 00:15:48,939
،وبالنهاية، تولى أحدهم القيادة
،ثم تولى القيادة شخص آخر

160
00:15:48,975 --> 00:15:54,134
،لكنني لم أهتم بذلك كثيرًا
.لأنني كنت أُطعم

161
00:15:56,716 --> 00:15:58,616
.أجيد الأعمال اليدوية

162
00:16:01,390 --> 00:16:05,584
.بعثوني إلى المحطة الفضائية لإقامة سياج

163
00:16:06,528 --> 00:16:08,197
.والآن ها نحن ذا

164
00:16:09,562 --> 00:16:11,862
الآن حياتي مرهونة بالقائدة
.التي في الداخل

165
00:16:11,898 --> 00:16:13,331
.يمكنك التوقف الآن

166
00:16:16,235 --> 00:16:18,969
.لا تتظاهر بأن أحدًا منا بريء

167
00:16:23,009 --> 00:16:25,910
بمَ يدعونك؟ (يسوع)؟

168
00:16:25,945 --> 00:16:31,339
.يا (يسوع)... لستُ ملاكًا

169
00:16:33,286 --> 00:16:34,518
.ولم أزعم ذلك

170
00:16:36,189 --> 00:16:38,247
.فلا ملائكة بين البشر

171
00:16:57,882 --> 00:17:01,217
لمَ احتجت إلى الخروج إلى هنا؟

172
00:17:06,524 --> 00:17:09,926
...منذ لحظة خروجهم إلى (الملاذ) بدوني

173
00:17:13,598 --> 00:17:20,803
.وكأن صافرة إنذار تصدح في رأسي

174
00:17:22,674 --> 00:17:24,919
.ولا يمكنني إطفاؤها

175
00:17:27,946 --> 00:17:29,646
.ساعدت على بدء هذه الحرب

176
00:17:29,681 --> 00:17:34,717
مر يوم ونصف، وقد شعرت
.بتلك الصافرة في كل لحظة

177
00:17:34,753 --> 00:17:39,155
.لذا أريد رؤية ما تم بعيني

178
00:17:39,190 --> 00:17:45,395
،لأطفئ الإنذار الصادح في رأسي
.ثم الالتفاف ومعاودة الديار

179
00:17:55,640 --> 00:17:59,909
.اتفقنا -
.اتفقنا -

180
00:18:01,813 --> 00:18:04,007
.أوقفي السيارة

181
00:18:12,424 --> 00:18:14,123
.أنصتي

182
00:18:25,637 --> 00:18:27,704
.(لا أعتقد أن بوسع هذا الصوت بلوغ (الملاذ

183
00:18:28,553 --> 00:18:30,017
.وأنا أيضًا لا أعتقد ذلك

184
00:18:31,572 --> 00:18:33,286
.لكننا لا ندري

185
00:19:45,516 --> 00:19:46,989
.مرحبًا

186
00:19:50,188 --> 00:19:51,954
.ذلك كان أبي

187
00:19:52,689 --> 00:19:55,123
.كانت طلقات تحذيرية فوق رأسك

188
00:19:56,027 --> 00:19:58,728
.لم يقصد إرداءك

189
00:20:00,765 --> 00:20:02,732
.(أنا (كارل

190
00:20:12,777 --> 00:20:13,876
.(وأنا (صِدّيق

191
00:20:15,113 --> 00:20:16,813
.طعام وماء

192
00:20:21,453 --> 00:20:23,653
لمَ؟

193
00:20:23,688 --> 00:20:30,597
أظنك كنت تتحدث عن مقولة لأمك
.بشأن مساعدة الناس

194
00:20:31,763 --> 00:20:34,931
.وأمي أوصتني بفعل الصواب

195
00:20:34,966 --> 00:20:38,267
،أحيانًا يصعب تمييز الصواب
.لكنه في أحيان أخرى يكون بيّنًا

196
00:21:09,801 --> 00:21:11,067
.شكرًا

197
00:21:12,403 --> 00:21:16,096
.يسرني أنني وجدتك -
أكنت تبحث عني؟ -

198
00:21:17,141 --> 00:21:20,366
أجل، وجدت السردين بالبحث
.وكذلك أشياء أخرى

199
00:21:21,197 --> 00:21:23,710
.أنا وأبي ضمن مجتمع

200
00:21:28,353 --> 00:21:32,928
،سأطرح عليك بضع أسئلة
وأودك أن تجيب بصدق، اتفقنا؟

201
00:21:32,963 --> 00:21:34,160
.اتفقنا

202
00:21:35,426 --> 00:21:37,623
كم سائرًا قتلت؟

203
00:21:39,248 --> 00:21:42,677
...أعلم أن متابعة إحصائهم صعبة -
.237 -

204
00:21:44,202 --> 00:21:45,835
حقًا؟

205
00:21:47,171 --> 00:21:48,796
.أزيد أو أقل اثنين

206
00:21:52,510 --> 00:21:54,777
كم إنسانًا قتلت؟

207
00:21:56,948 --> 00:21:58,269
.واحدًا

208
00:21:58,550 --> 00:22:00,116
لمَ؟

209
00:22:03,488 --> 00:22:08,664
،الموتى حاولوا قتله
.لكنهم لم ينجحوا

210
00:22:12,463 --> 00:22:16,293
.تصنع فخاخًا للموتى
أهكذا قتلت عددًا كبيرًا؟

211
00:22:17,335 --> 00:22:19,618
.قتلهم محض جزء من الغرض الأساسيّ

212
00:22:21,506 --> 00:22:25,806
...ظنت أمي أو أملت أن قتلهم

213
00:22:27,745 --> 00:22:29,934
.سيحرر أرواحهم

214
00:22:34,586 --> 00:22:38,318
.أتعلم؟ ربما كانت محقة

215
00:22:38,353 --> 00:22:42,292
تنفيذ هذا، ألا يصعّب عليك الحياة
فيما تحاول النجاة؟

216
00:22:44,028 --> 00:22:47,530
...لا أدري. أنا

217
00:22:48,232 --> 00:22:51,534
على المرء تشريف وصايا والديه، صحيح؟

218
00:22:53,037 --> 00:22:56,372
،لو شرفتُ ما أوصاني به أبي
.لما كنا نتحدث الآن

219
00:22:58,576 --> 00:23:01,811
.وقطعًا ما كنت سأعود بك إلى مجتمعي

220
00:23:26,098 --> 00:23:28,954
!نهيتك عن ملاحقتي

221
00:23:29,474 --> 00:23:32,942
أتعلم مصاب الأطفال
الذين يهيمون في الغابة؟

222
00:23:32,977 --> 00:23:35,826
،لا يعودون مجددًا
.وإن عادوا، يعودوا وحوشًا

223
00:23:35,861 --> 00:23:37,713
أهذا مرادك؟ -
.لست خائفًا -

224
00:23:38,816 --> 00:23:42,367
.إذًا أنت غبي -
.تحتاجين إلى مقاتلين، لذا أقاتل -

225
00:23:44,656 --> 00:23:48,242
أما كنت تنوين العودة
إلى مستعمرة (المنقذين) بمفردك توًا؟

226
00:23:49,260 --> 00:23:53,702
.دعيني أرافقك. عليّ الثأر من قتلة أخي

227
00:24:02,273 --> 00:24:05,398
.لا يمكنك التجول بهذه العصا فحسب

228
00:24:07,283 --> 00:24:11,047
أتعرف كيفية استخدامه؟ -
.رأيتك تدربين الناس -

229
00:24:13,618 --> 00:24:15,584
.ابق على مقربة

230
00:24:16,783 --> 00:24:19,848
.أبق زر الأمان حتى أخبرك بتحريره

231
00:24:30,894 --> 00:24:32,794
أما زلت غير قلق؟

232
00:24:41,238 --> 00:24:43,605
.ماغي) تأمر بإدخالهم)

233
00:25:02,347 --> 00:25:04,059
.أدخلهم

234
00:25:10,668 --> 00:25:13,610
.هيا. اثنان تلو اثنين

235
00:25:17,842 --> 00:25:20,209
.بدءًا من الآن، سنبقي الأسرى هنا

236
00:25:21,594 --> 00:25:24,480
.سنطعمهم ولن نسيء معاملتهم

237
00:25:24,515 --> 00:25:28,030
.لكننا لن نرضى بأقل من التعاون التام

238
00:25:30,121 --> 00:25:36,165
،مارغريت)، مع فائق الاحترام)
.سأتحدث بصراحة تامة

239
00:25:36,260 --> 00:25:41,535
لا يمكنك إبقاء أناس لا نثق بهم
.داخل جدراننا

240
00:25:41,570 --> 00:25:44,600
.(صدقت يا (غريغوري

241
00:25:44,635 --> 00:25:47,803
.بالواقع،ما قلتَه لي أمس لم يبرح تفكيري

242
00:25:48,960 --> 00:25:54,282
،إنني ترعرعرت في مزرعة
.وإنني عليمة بأمر الخراف والذئاب

243
00:25:56,147 --> 00:25:58,680
ماذا تفعلان؟

244
00:25:58,716 --> 00:25:59,994
.(هيا يا (غريغوري -
.أفلتاني -

245
00:26:00,205 --> 00:26:01,096
.لا

246
00:26:01,819 --> 00:26:03,648
أأنت جاد يا (كال)؟ (إدواردو)؟

247
00:26:04,455 --> 00:26:07,656
!مهلًا! هذا لا يمكن -
.اهدأ -

248
00:26:07,691 --> 00:26:10,862
،كلا، لا تأمرني بالهدوء
.لن أمضي إلى الداخل

249
00:26:10,897 --> 00:26:12,027
!(لا يمكنكما! (ماغي

250
00:26:12,062 --> 00:26:13,195
!أنصتي فحسب... لا، مهلًا، توقفا

251
00:26:13,230 --> 00:26:15,107
!دقيقة فحسب -
!اهدأ -

252
00:26:15,108 --> 00:26:16,365
!كلا، أرجوك

253
00:26:16,400 --> 00:26:18,100
!لا! رباه

254
00:26:22,506 --> 00:26:26,942
...رباه. لم أقترف أي ذنب. أنا

255
00:26:52,870 --> 00:26:54,793
!آهٍ يا عزيزتي

256
00:26:56,040 --> 00:26:58,381
.ستودي بأولئك الناس إلى موتهم

257
00:26:59,543 --> 00:27:01,844
إنك أوديت ببعض الناس
إلى موتهم فعلًا، أليس كذلك؟

258
00:27:07,284 --> 00:27:10,535
.أنصتي. شكرًا لك

259
00:27:11,222 --> 00:27:13,388
.لا تجعلني أندم على ذلك

260
00:27:14,630 --> 00:27:16,258
.وإلّا ستندم أنت

261
00:27:56,800 --> 00:28:00,469
.حسنٌ -
.لأجل أمك -

262
00:28:30,501 --> 00:28:33,068
!اذهب فحسب
!لست مضطرًا إلى فعل هذا

263
00:29:23,654 --> 00:29:25,153
أأنت بخير؟

264
00:29:28,926 --> 00:29:30,859
.أجل

265
00:29:36,400 --> 00:29:37,566
.كان بوسعك المغادرة

266
00:29:47,177 --> 00:29:48,577
.(كارل)

267
00:29:54,618 --> 00:29:58,436
.أنا مسؤول عنك الآن. هذه سنة الأمر

268
00:30:00,724 --> 00:30:05,327
.لا أود التسبب في أي مشكلة
.والدك لم يرد أي صلة بي

269
00:30:05,362 --> 00:30:07,596
...كلامك صحيح، لكن

270
00:30:08,405 --> 00:30:12,734
لكن أحيانًا على الأبناء إيجاد
.سبيلهم الخاص، لهداية آبائهم

271
00:30:51,575 --> 00:30:53,875
كانت هناك مقطورة في الأمام"
"بالخارج تحترق كالسعير

272
00:30:53,911 --> 00:30:56,311
"(أظنها كانت ركوبة الوغد (ريك"

273
00:30:56,346 --> 00:30:59,587
.وليكن؟ حرق (نيغان) تلك الخردة"
"فماذا في ذلك؟

274
00:30:59,622 --> 00:31:02,065
"أو هم حرقوها"

275
00:31:02,100 --> 00:31:03,073
"فكري بالأمر"

276
00:31:03,087 --> 00:31:05,220
"البوابة انشقت"

277
00:31:05,255 --> 00:31:08,245
وتفجير المقطورة"
"بمثابة جرس عشاء لا يُغفل

278
00:31:08,280 --> 00:31:09,624
"أجل، لكن هذا لا يعني أن قتالًا حدث"

279
00:31:09,660 --> 00:31:14,096
،بحقك يا (زي)، حتمًا حدث قتال"
"قطعًا وقعت معركة هناك

280
00:31:14,131 --> 00:31:17,444
أوقن أن الخطة تمحورت كليًا
.حول محاوطة البيت الكبير

281
00:31:17,534 --> 00:31:19,267
.(ربما ببعض المتعفنين من (هيردواي

282
00:31:19,303 --> 00:31:23,004
،أجل، أيما حدث أو يحدث
،فإن (ريك) الوغد أو أيًا سواه

283
00:31:23,039 --> 00:31:27,976
.يجهلون بشأن هذا المدفع الرشاش
.ما حدث يمكن إبطاله في لمح البصر

284
00:31:28,011 --> 00:31:30,278
.لنطلق النار به وننقذهم

285
00:31:30,314 --> 00:31:34,250
.أظن (نيغان) سيرقّينا
.لا مزيد من ترهات البحث عن المؤن

286
00:31:34,284 --> 00:31:36,389
.إذًا أنجز العمل. هيا

287
00:31:58,909 --> 00:32:01,376
.هذا يفي بالغرض

288
00:32:34,444 --> 00:32:37,200
!تفقد النطاق
.تأكد من ألّا أحد سواها هنا

289
00:32:37,381 --> 00:32:38,547
.أجل

290
00:33:28,799 --> 00:33:32,560
.لا تبدين على أتم ما يرام يا فتاة
هل من أحد أذى جسدك؟

291
00:33:35,639 --> 00:33:36,972
!(ليو)

292
00:33:37,007 --> 00:33:39,824
!أسرع إلى (الملاذ) واتركهما لي

293
00:33:52,155 --> 00:33:53,588
!(أوقفيه يا (روزيتا

294
00:33:58,962 --> 00:34:01,329
.ألقه

295
00:34:03,367 --> 00:34:07,035
...يا صغيرتي، لن تستخدمي ذلك الـ

296
00:34:19,836 --> 00:34:21,009
!(روزيتا)

297
00:34:48,879 --> 00:34:51,046
.بحق المسيح، كان ذلك وشيكًا

298
00:34:51,648 --> 00:34:54,883
.أجل. كان كذلك

299
00:35:00,223 --> 00:35:02,324
شاحنة محملة بمكبرات الصوت، صحيح؟

300
00:35:02,359 --> 00:35:05,460
.(تلك كانت من (المنقذين -
.أجل، كانت -

301
00:35:05,495 --> 00:35:08,463
كانا يبحثان عن المؤن
.(حين هاجمتم (الملاذ

302
00:35:08,498 --> 00:35:12,682
.(رأيا الموتى يحيطون بـ(الملاذ
.هذا مخبأ مؤن وأسلحة

303
00:35:13,337 --> 00:35:16,504
.كانا سيحاولان جذب السائرين بعيدًا
.لذلك كانا هنا

304
00:35:18,075 --> 00:35:20,475
وماذا جاء بكما إلى هنا؟

305
00:35:24,614 --> 00:35:27,082
.(أحتاج إلى رؤية (الملاذ

306
00:35:27,927 --> 00:35:29,344
.كلتانا

307
00:35:31,521 --> 00:35:32,821
ماذا جاء بكما إلى هنا؟

308
00:35:32,856 --> 00:35:36,971
.لدينا كثير من العمل للنجزه. جميعًا

309
00:35:50,587 --> 00:35:53,155
.ما زلت لن تقابلي أحدًا -
...(جيري) -

310
00:35:54,526 --> 00:35:56,492
.(قف بجوار (هنري

311
00:36:01,199 --> 00:36:02,432
.غطيا آذانيكما

312
00:36:04,002 --> 00:36:05,002
!مهلًا

313
00:36:06,771 --> 00:36:08,338
.الباب ليس موصدًا

314
00:36:15,547 --> 00:36:17,642
...أعلم ما تريدينه مني

315
00:36:19,484 --> 00:36:21,481
.وما ينبغي أن أفعله

316
00:36:24,889 --> 00:36:26,522
.لكن لا يمكنني

317
00:36:27,298 --> 00:36:29,492
.الناس في الخارج يحتاجون إليك

318
00:36:39,671 --> 00:36:42,429
من أنا لأختار لهم مصيرهم؟

319
00:36:43,975 --> 00:36:46,283
.أنت ملكهم

320
00:36:46,811 --> 00:36:49,312
.لأنني قلت إنني ملك

321
00:36:50,087 --> 00:36:52,014
.مثّلت عليهم

322
00:36:54,219 --> 00:36:58,855
وفي البداية، أدركت المخاطرة
.التي تهدد أرواح أولئك الناس

323
00:37:00,225 --> 00:37:02,325
.وبرغم ذلك تابعت تأدية الدور

324
00:37:04,429 --> 00:37:06,062
.علمت العاقبة

325
00:37:07,932 --> 00:37:10,433
.وبرغم ذلك ابتسمت

326
00:37:11,536 --> 00:37:14,056
.لا يمكنني الاستمرار في ذلك

327
00:37:18,009 --> 00:37:20,176
.لا يمكنني أن أكون ما يحتاجون إليه

328
00:37:21,293 --> 00:37:26,356
.لذا أرجوك... اتركيني بمفردي فحسب

329
00:37:48,440 --> 00:37:50,973
لمَ ما انفككت تأتي لزيارتي؟

330
00:37:52,577 --> 00:37:54,310
.لأنه كان واجبي

331
00:37:57,482 --> 00:37:59,215
.الاطمئنان على أنك كما يرام

332
00:38:00,138 --> 00:38:02,652
.كنت كما يرام

333
00:38:04,389 --> 00:38:06,889
ما السبب الحقيقي؟

334
00:38:10,462 --> 00:38:12,128
...إنك

335
00:38:19,170 --> 00:38:21,063
.جعلتني أشعر أنني حقيقيّ

336
00:38:25,643 --> 00:38:27,151
.لا خيالي

337
00:38:30,582 --> 00:38:32,281
.حقيقيّ

338
00:38:40,925 --> 00:38:42,792
.إنك حقيقيّ

339
00:38:45,663 --> 00:38:48,498
.إليّ

340
00:38:49,538 --> 00:38:51,075
.(وإلى (المملكة

341
00:38:55,707 --> 00:39:00,159
.أولئك الناس يحتاجون إلى ملكهم ليقودهم

342
00:39:01,112 --> 00:39:02,652
.أنت

343
00:39:03,181 --> 00:39:05,281
.أنت بوسعك قيادتهم

344
00:39:08,653 --> 00:39:10,194
.لكن يتحتم أن تكون أنت قائدهم

345
00:39:15,293 --> 00:39:17,991
...أنت ألهمتهم لبناء هذا المكان

346
00:39:19,797 --> 00:39:21,998
.ليؤمنوا بشيء

347
00:39:25,837 --> 00:39:31,398
عليك مساعدتهم على تخطي الحزن
.والمضي قدمًا وإنهاء هذه العسرة

348
00:39:33,845 --> 00:39:36,664
.إنك مدين لهم بذلك

349
00:39:37,215 --> 00:39:39,215
.هنري) يحتاج إليك)

350
00:39:44,188 --> 00:39:47,163
.(أولئك الناس يحتاجون إلى الملك (إيزيكيل

351
00:39:48,526 --> 00:39:55,602
،وإن عجزت عن أن تكون ملكًا
.فافعل ما تبرع به ومثل دور ملك

352
00:39:56,334 --> 00:40:01,571
،إنني أضطر إلى التمثيل يوميًا
.وكان ذلك يزعجني فيما مضى

353
00:40:01,606 --> 00:40:06,403
.لكن هذه هويتي، وما زالت صامدة

354
00:40:06,744 --> 00:40:10,212
أضطر إلى التمثيل بأن كل شيء
.طبيعيّ ريثما يغدو طبيعيًا

355
00:40:10,248 --> 00:40:13,716
،ذلك ما يحتاجون إليه
.وهو ما عليك منحهم إياه

356
00:40:23,394 --> 00:40:25,061
.لا يمكنني

357
00:40:45,917 --> 00:40:50,224
.إنك أخفقت فعلًا مرة
.لن أدعك تتسبب في قتلنا جميعًا

358
00:40:50,968 --> 00:40:52,755
أتحسبهم سيقتلونا؟

359
00:40:54,792 --> 00:40:58,327
.تمالك نفسك. هذا المكان سيكون ملكنا

360
00:41:05,902 --> 00:41:10,659
.لا أنفك أنسى أنه مات

361
00:41:12,577 --> 00:41:16,278
.يثقلني ذلك العبء

362
00:41:18,349 --> 00:41:26,060
،وتنتابني لحظات أخال فيها أنني سأراه
...وأنني سوف

363
00:41:27,492 --> 00:41:31,494
.سوف يمكنني التحدث عما أشعر إليه

364
00:41:33,164 --> 00:41:42,820
فإذا بعقلي يفيق، وأذكر الألم
.الناجم عن علمي بأن ذلك لن يحدث

365
00:41:44,208 --> 00:41:47,510
.أعرف ذلك الإحساس

366
00:41:49,380 --> 00:41:52,648
هل يهون؟ -
.كلا -

367
00:41:53,084 --> 00:41:55,957
.لكن من المفيد أن تفعل شيئًا لتخفيف حدته

368
00:42:00,291 --> 00:42:03,592
كيف حاله؟ -
.غريغوري) بخير) -

369
00:42:03,628 --> 00:42:06,077
.يحاول التودد إلى (المنقذين) الآن

370
00:42:06,464 --> 00:42:09,309
إنما وددت القول
.إنني أظنك فعلت الصواب

371
00:42:09,388 --> 00:42:11,119
.ووددت شكرك -
.لا تفعل -

372
00:42:18,342 --> 00:42:21,010
المنقذون) الذين في ذلك الحبس)
.قد يكونون بطاقات مساومة

373
00:42:24,749 --> 00:42:27,149
ربما نضطر إلى مبادلتهم
.مقابل بعض من قومنا

374
00:42:28,352 --> 00:42:30,653
.إنهم أحياء لأننا قد نحتاج إليهم

375
00:42:32,824 --> 00:42:39,395
،يسوع)، ما لم نفعل)
.فلا يمكننا تركهم يعيشوا

376
00:42:53,778 --> 00:42:55,344
إلى أين تذهب؟

377
00:43:01,452 --> 00:43:03,686
.لأحرص على فوزنا

378
00:43:06,457 --> 00:43:08,324
.دعني أرافقك

379
00:43:09,594 --> 00:43:13,105
.صدقت. نحتاج إلى الفوز

380
00:43:19,403 --> 00:43:23,551
.أحضري أغراضك، وبعض الطعام

381
00:43:24,275 --> 00:43:26,709
.ربما نغيب لفترة

382
00:43:49,326 --> 00:43:52,635
.تفضلي. وددت رؤيته

383
00:44:05,020 --> 00:44:06,639
لذا لمَ تحتاج إلينا؟

384
00:44:06,759 --> 00:44:09,385
.لإنهاء هذا الصراع الآن

