﻿1
00:00:22,556 --> 00:00:25,559
قم من على فراشى يا فاتسو

2
00:00:26,760 --> 00:00:28,996
<font color="#ff8040">مـــــــــــــاى إيـــــــــجي</font>

3
00:00:29,029 --> 00:00:30,564
(يا إلهى , يا إلهى (ميكى

4
00:00:30,598 --> 00:00:31,932
ميكى . ساعدينى!

5
00:00:35,703 --> 00:00:38,772
ما هذا بحق الجحيم

6
00:00:38,806 --> 00:00:40,708
كان من الممكن قتلى

7
00:00:40,741 --> 00:00:43,711
لا لا لا لو أردت قتلك لكنت ميتاً

8
00:00:43,744 --> 00:00:45,446
ما الذى تفعليه بقناع أوباما ؟

9
00:00:45,479 --> 00:00:48,116
.أجل ,لقد كان القناع الوحيد الذي وجدته

10
00:00:48,149 --> 00:00:49,583
أنها مجرد مزحة الهالوين

11
00:00:49,617 --> 00:00:51,685
- اللعنة على الهالوين
- ماذا ؟

12
00:00:51,719 --> 00:00:53,887
ماذا أنت شرطي؟ هذا أفضل يوم فى العام

13
00:00:53,921 --> 00:00:55,889
أجل هذا يجعل الكريسماس 
(يبدو مثل الهانوكا (<font color="#ff0080">عيد لليهود</font>

14
00:00:55,923 --> 00:00:57,925
بالطبع أنتم تحبونه
إنها الإجازة المعمولة لى

15
00:00:57,958 --> 00:01:00,060
- على النشرات المجانية.
-أنا لست متأكدة لو كنت تعلم,

16
00:01:00,094 --> 00:01:02,563
لكن هناك حرب على المرح فى هذا البلد

17
00:01:02,596 --> 00:01:04,064
أولاً يأخذونا عراه

18
00:01:04,098 --> 00:01:05,799
ثم بذيئتنا،
ثم عنفنا.

19
00:01:05,833 --> 00:01:08,402
-من هم ؟
- هم ! العدو, تعلم؟

20
00:01:08,436 --> 00:01:10,271
الكلاب الكبيرة...القطط الكبيرة

21
00:01:10,304 --> 00:01:11,972
- هذا يصيبنى بالغثيان
- بالطبع هذا يصيبك بالمرض.

22
00:01:12,005 --> 00:01:14,575
يصيبو الجميع بالمرض 
ولكن ليس الليلة سيدي, مستحيل

23
00:01:14,608 --> 00:01:17,077
ليس فى الهالوين , هذه ليلة واحدة
الليلة الواحدة

24
00:01:17,111 --> 00:01:18,612
حيث السلطة لا تعنى شيء
حسنا؟

25
00:01:18,646 --> 00:01:19,780
أجل سأقوم بتحويل هذا المكان

26
00:01:19,813 --> 00:01:21,715
إلى بيت للدعارة.

27
00:01:21,749 --> 00:01:23,951
- ماذا؟
أجل, هو جيد فى ذلك ايضاً

28
00:01:23,984 --> 00:01:25,586
أعتقد حقاً أنك ستحب ذلك
يجب أن تري

29
00:01:25,619 --> 00:01:28,055
ما الى يفعله بالمنزل كل هالوين؟
أجل

30
00:01:28,088 --> 00:01:30,624
أخيراً لدى ملعبى الذى يستحق موهبتى

31
00:01:30,658 --> 00:01:33,294
بالتأكيد لا, الناس بالفعل 
تعتقد أن المنزل مسكون

32
00:01:33,327 --> 00:01:34,928
أنا أرفض المشاركة

33
00:01:34,962 --> 00:01:37,898
الرفض مرفوض

34
00:01:37,931 --> 00:01:39,833
أنا جاد هذا لن يحدث

35
00:01:39,867 --> 00:01:42,770
على جثتي

36
00:01:42,803 --> 00:01:44,572
أين تريدون وضع ماكينة الضباب هذه ؟

37
00:01:44,605 --> 00:01:45,906
ضعها هناك

38
00:01:45,939 --> 00:01:47,408
على أكياس دماء الخنزير .هناك بالتحديد

39
00:01:47,441 --> 00:01:49,477
هل تسمحين حقاً بذلك؟

40
00:01:49,510 --> 00:01:50,944
لماذا لا أسمح ؟ هذه حفلة

41
00:01:50,978 --> 00:01:52,780
الطريقة المثلى
لتثبيت إرثنا .

42
00:01:52,813 --> 00:01:54,248
ما الارث ؟

43
00:01:54,282 --> 00:01:55,916
تشيب , أنا ربما أروع شخص

44
00:01:55,949 --> 00:01:58,018
ذهب إلى لوكوود ولكن 
شكراً لوالدينا

45
00:01:58,051 --> 00:02:00,288
سمعتى واجهت تأثر طفيف

46
00:02:00,321 --> 00:02:02,122
انا فقد أرغب فى أن اجعل الناس يتذكرونى

47
00:02:02,156 --> 00:02:03,691
من أجل الاسباب الصحيحة
وليس الآن

48
00:02:03,724 --> 00:02:05,959
لكن عشر سنوات , عشرين عاماً من الآن

49
00:02:05,993 --> 00:02:07,428
هذه الحفلة ستكون بمثابة نصب تذكارى

50
00:02:07,461 --> 00:02:10,130
للأسطورة سابرينا بيمبيرتون

51
00:02:10,164 --> 00:02:12,200
صورة ذاتية سليمة

52
00:02:12,233 --> 00:02:14,268
هاى! الهالوين يا حبيبي

53
00:02:14,302 --> 00:02:17,438
أحضرت أربعين رطلاً من لحم الماعز
وأحشاء البقر

54
00:02:17,471 --> 00:02:19,873
وحمولة من حويصلات الدجاج

55
00:02:19,907 --> 00:02:22,009
ضعيهم هناك,أنا سأراجهم لاحقاً
حسناً

56
00:02:22,042 --> 00:02:24,612
يجب أن أعثر على زيي للهالوين

57
00:02:24,645 --> 00:02:26,947
جيمي أنا جعلتك تتولى ذلك تعرف ماذا نفعل نحن ؟

58
00:02:26,980 --> 00:02:28,949
نعمل بتقاليدنا من حيث وجدت
لابد من الاختيار بين كل هالوين آخر

59
00:02:28,982 --> 00:02:31,018
وأى ما يتم اختياره ؟ عليك أن ترتديه

60
00:02:31,051 --> 00:02:33,187
لابد أن تلتزمى
حسناً اجعلونى

61
00:02:33,221 --> 00:02:34,322
أجل, ترغبين فى ذلك 
أجل

62
00:02:34,355 --> 00:02:35,389
حسناً

63
00:02:35,423 --> 00:02:37,825
فيرناندو فلاونز, صحيح ؟

64
00:02:37,858 --> 00:02:40,127
من هذا بحق الجحيم؟
من أنت بحق الجحيم؟

65
00:02:40,160 --> 00:02:42,896
ماذا ,هو أحد افضل لاعبى رمى الكرة
طوال الوقت

66
00:02:42,930 --> 00:02:44,965
أنا لم أسمع عنه أبداً
الناس ستحب ذلك , ثقى بى

67
00:02:44,998 --> 00:02:48,336
- دورى , راندى جونسون
يا رفاق أنتم تؤلفون هذه الأسماء

68
00:02:48,369 --> 00:02:49,903
لا ترتدى ملابس لاعب البيسبول 
فقط لآنى قمت بأرتداء ملابسه

69
00:02:49,937 --> 00:02:51,905
لا, لن أفعل
أنت ألهمتيني

70
00:02:51,939 --> 00:02:53,407
تعرفين , أعنى
انت لديك هذه الـــ

71
00:02:53,441 --> 00:02:55,809
الأطراف طويلة مرنة 
وهذا مثل الــــ

72
00:02:55,843 --> 00:02:57,545
الوجه الهزيل

73
00:02:57,578 --> 00:03:00,348
لا, بالشكل الجميل
لا

74
00:03:00,381 --> 00:03:02,350
بهدوء أنا أجد راندي جونسون جذابة للغاية

75
00:03:02,383 --> 00:03:04,418
حسناً مهما يكن
ألبا أرتدى ملابس جيمي

76
00:03:04,452 --> 00:03:06,186
حسناً

77
00:03:06,220 --> 00:03:07,655
قمامة.

78
00:03:07,688 --> 00:03:09,857
- لطيف
- قمامة ماذا ؟

79
00:03:09,890 --> 00:03:12,393
مثل رجل القمامة الذى يقود الشاحنة ؟

80
00:03:12,426 --> 00:03:14,995
لا, لا رجل لا شاحنة
فقط قمامة

81
00:03:15,028 --> 00:03:16,697
-لطيف, جيمى القمامة
- حسناً حسناً

82
00:03:16,730 --> 00:03:18,666
ماذا عنى ؟
أريد أن ألعب

83
00:03:18,699 --> 00:03:21,435
لا أعرف.لا يمكنك ان ترتدى ملابس لاعبى 
البيسبول العاهر خاصتك

84
00:03:21,469 --> 00:03:23,036
لو لم ترتدين ملابس الخنفساء الجذابة

85
00:03:23,070 --> 00:03:25,005
لو قمت بأرتداءها ستكون مثيرة

86
00:03:25,038 --> 00:03:27,741
حسناً, سنرى هذا الأمر
ستيف جوبس

87
00:03:27,775 --> 00:03:30,344
هذا جيد

88
00:03:30,378 --> 00:03:33,381
أيضاً أسطورة 
يجعل الأمر منطقى

89
00:03:35,115 --> 00:03:38,118
أنا لا أشعر بأنى على ما يرام
فمؤخرتى تتقيأ باستمرار

90
00:03:38,151 --> 00:03:41,054
لا أنا لا يمكنني مواجهة مرض المؤخرة
ليس فى الحفلة

91
00:03:41,088 --> 00:03:42,222
جيمي، يمكنك عزله؟

92
00:03:42,256 --> 00:03:44,425
أجل سأفعل ذلك 
سأحصنه

93
00:03:44,458 --> 00:03:46,927
لا يمكننى تذكر آخر مرة
مؤخرتى لم تكن تتقيأ

94
00:03:46,960 --> 00:03:48,529
ولكن ماذا عن الهالوين؟
أريد أن أكون الغول

95
00:03:48,562 --> 00:03:50,063
وأتناول جميع الحلوي

96
00:03:50,097 --> 00:03:51,537
حسناً الحلوي لن تذهب لأي مكان

97
00:03:51,565 --> 00:03:53,133
بمجرد أن تقوم بربط أنابيبك 
يمكنك تناولها

98
00:03:53,166 --> 00:03:54,902
حتى تبدأ مؤخرتك بالبدء فى التقيؤ مرة أخرى

99
00:03:54,935 --> 00:03:57,204
- بووم , صحيح
- أشعر بتحسن يا حبيبى

100
00:03:57,237 --> 00:03:59,239
(MyEgy.tv)

101
00:04:00,674 --> 00:04:02,410
مرحباً يا أيها الرجل الصغير

102
00:04:02,443 --> 00:04:04,211
أنت جئت فى وقت مبكر من أجل الخدعة 
أو اللعبة أليس كذلك

103
00:04:04,244 --> 00:04:06,213
مهلاً ثانية أنا أتذكر ذلك الرجل

104
00:04:06,246 --> 00:04:08,316
ألم أضربك ؟

105
00:04:08,349 --> 00:04:11,819
أجل هذا صحيح 
يا رجل كنت أعتقد

106
00:04:11,852 --> 00:04:13,954
أن التحرش بالساكن ستكون عقوبته الفصل

107
00:04:13,987 --> 00:04:15,423
الأيقاف

108
00:04:15,456 --> 00:04:17,124
والذى الليلة تم رفعه

109
00:04:17,157 --> 00:04:18,726
لقد عدت إلى الميدان 
خيث أنتمى

110
00:04:18,759 --> 00:04:20,728
حسناً الجميع يحب قصص العودة المثيرة

111
00:04:20,761 --> 00:04:23,797
-شكراً على المرور حسناً
-ليس بهذه السرعة

112
00:04:23,831 --> 00:04:25,566
تلقيت شكوى من مجهول

113
00:04:25,599 --> 00:04:27,801
بخصوص الحفلة هنا, الليلة

114
00:04:27,835 --> 00:04:30,671
<font color="#ff8040">(myegy.tv)</font>

115
00:04:30,704 --> 00:04:32,440
ماذا ؟

116
00:04:32,473 --> 00:04:34,475
قلت لكم لا حفلات
مممم

117
00:04:36,310 --> 00:04:38,178
شكراً لك على أهتمامك
أنا حقاً اقدر ذلك

118
00:04:38,211 --> 00:04:40,147
ولكن ليس لدينا حفلة

119
00:04:40,180 --> 00:04:42,950
كل شىء تم وضعه, ثمان براميل جعة
وأربعة صنابير , و200 رطل من الثلج

120
00:04:42,983 --> 00:04:45,319
وقعى هنا رجاء

121
00:04:47,054 --> 00:04:48,356
<font color="#ff8000">(myegy.tv)</font>

122
00:04:48,389 --> 00:04:49,990
أنا أستمتع بالشراب

123
00:04:50,023 --> 00:04:52,326
أحب الهروب

124
00:04:52,360 --> 00:04:54,962
أنا أحذرك

125
00:04:54,995 --> 00:04:56,797
أنظر حتى أذا كان لدينا حفلة 
 وهذا لن يحدث

126
00:04:56,830 --> 00:04:58,699
وهذا لن يحدث...
فلن يكون هناك شيء

127
00:04:58,732 --> 00:05:00,468
يمكنك فعله حول هذا لآنك ضعيف وغير هام

128
00:05:00,501 --> 00:05:02,870
وأنت بالتأكيد 
لست مدعو

129
00:05:02,903 --> 00:05:05,172
لأنك ستفسد الحفلة

130
00:05:05,205 --> 00:05:06,674
أترين هذا , أنت مخطئة به

131
00:05:06,707 --> 00:05:08,175
أنها ليلة الهالوين

132
00:05:08,208 --> 00:05:09,977
الشرطة مرنة للغاية

133
00:05:10,010 --> 00:05:12,846
لذلك خلال جدران هذا المجتمع المسور 
أنا القانون

134
00:05:12,880 --> 00:05:15,783
وأذا سمعت شكوى واحدة من الضوضاء

135
00:05:15,816 --> 00:05:17,785
- أها
- بأسم الرب, سأقوم بالقدوم

136
00:05:17,818 --> 00:05:19,987
(تشيب)

137
00:05:20,020 --> 00:05:22,390
الآن لماذا تفعل شيئ مثل هذا ؟

138
00:05:22,423 --> 00:05:24,558
فكرة سيئة للغاية
 ما قمت بفعله

139
00:05:24,592 --> 00:05:26,860
قمت بتحذيركم يا رفاق

140
00:05:26,894 --> 00:05:28,396
نحن لن نقيم هذه الحفلة 
فهذه أجارة حمقاء

141
00:05:28,429 --> 00:05:30,564
بالنسبة لناس حمقاء
لن أكون جزء منها

142
00:05:30,598 --> 00:05:32,500
لماذا تتقدمون نحوى ؟
توقفوا

143
00:05:32,533 --> 00:05:36,036
توقفوا ! توقفوا حالاً أنا آمركم

144
00:05:36,069 --> 00:05:38,305
لا تجعلونى أفعل شيء سأندم عليه

145
00:05:38,338 --> 00:05:41,742
هل أنتم مجانين ؟ أخرجونى 
هذه سخافة

146
00:05:41,775 --> 00:05:45,012
قت لك عليك أن تشارك 
عيد هالوين سعيداً

147
00:05:45,045 --> 00:05:48,048
اخرجونى! اخرجونى الآن

148
00:05:50,418 --> 00:05:52,420
*

149
00:05:58,091 --> 00:05:59,560
لابد أن تخرجنى يا رجل

150
00:05:59,593 --> 00:06:01,862
ساعدونى

151
00:06:01,895 --> 00:06:03,363
اخرجونى الآن

152
00:06:03,397 --> 00:06:05,533
انا لا أفهم ملابسه

153
00:06:05,566 --> 00:06:08,702
لكن ولد القفص بالتأكيد غريبة

154
00:06:08,736 --> 00:06:10,270
اجرحونى من القفص الآن

155
00:06:10,303 --> 00:06:11,605
هــيا

156
00:06:11,639 --> 00:06:14,007
.أنا لا افهم ذلك

157
00:06:14,041 --> 00:06:16,009
راندى جاكسون من أمريكان أيدول ؟

158
00:06:16,043 --> 00:06:17,878
راندى جونسون

159
00:06:17,911 --> 00:06:20,448
الوحدة الكبيرة؟
مارينز سياتل ؟

160
00:06:20,481 --> 00:06:22,382
أيها الصديق أنا أحاول فقط العثور على شراب

161
00:06:22,416 --> 00:06:23,951
حسناً جيد, انتبه يا رجل
فتاتى فى المنزل ستقوم بملء

162
00:06:23,984 --> 00:06:25,919
- اليقطين الخاص بها
- حسناً

163
00:06:25,953 --> 00:06:28,188
حسناً

164
00:06:28,221 --> 00:06:29,790
- أنت بخير
- أجل

165
00:06:29,823 --> 00:06:32,392
هذه الحفلة رائعة 
أجل

166
00:06:32,426 --> 00:06:35,863
هل علمت أنه حين تضغطين على منظف الحمامات

167
00:06:35,896 --> 00:06:37,264
سيمتليء بالدماء ؟

168
00:06:37,297 --> 00:06:40,200
وعاء دموي كلاسيكى
أجل

169
00:06:40,233 --> 00:06:42,102
القمامة الساخنة ستمر

170
00:06:42,135 --> 00:06:44,204
أجل, لقد قمت بالطريقة

171
00:06:44,237 --> 00:06:46,740
أجل لقد ذهبت الى الحمام اكثر من مرتين
بهذا الشيء

172
00:06:46,774 --> 00:06:49,643
حسناً 
هذا الشىء يجعلنى اشعر بالغثيان

173
00:06:49,677 --> 00:06:52,813
-لكنى متحمسة للغاية 
بهذا الالتزام. -اوه, حقاً?

174
00:06:52,846 --> 00:06:54,782
-أجل
حسناً لماذا لا تتحمسين بهذا

175
00:06:54,815 --> 00:06:56,416
ما هذا ؟

176
00:06:56,450 --> 00:06:58,285
هذا بين

177
00:06:58,318 --> 00:07:01,421
-تمت مراقبته بالكاميرا 
-يبدو مثيراً للشفقة

178
00:07:01,455 --> 00:07:03,090
حسناً, وضعت عليه بعض المكياج التنكرى

179
00:07:03,123 --> 00:07:05,826
-بمجرد أن نام
-كيف ينام هكذا

180
00:07:05,859 --> 00:07:07,961
وضعت بعض أدوية البرد فى بعض الحلوى

181
00:07:07,995 --> 00:07:09,396
أكلها مباشرة

182
00:07:09,429 --> 00:07:12,432
لطيف تفكير جيد 
ماذا لديك أيضاً

183
00:07:12,466 --> 00:07:16,169
دعونا نرى لدي الكثير

184
00:07:16,203 --> 00:07:18,772
أترين هذا الطالب المجتهد هناك
يفكر بأنه متكلم ؟

185
00:07:18,806 --> 00:07:21,174
-هذا غير صحيح
-هذا مدفع دم

186
00:07:21,208 --> 00:07:22,910
-شاهدى هذا
-حسناً

187
00:07:22,943 --> 00:07:25,479
-أراك لاحقاً أيها الطالب المجتهد
-ماذا يفعل

188
00:07:25,513 --> 00:07:27,748
-ماذا ؟ حسناً ماذا يفعل؟
-اللعنة

189
00:07:27,781 --> 00:07:29,583
لدى عطل

190
00:07:29,617 --> 00:07:31,184
معذرة يا سادة

191
00:07:31,218 --> 00:07:32,853
لابد أن أذهب لأصلاحه
نعم

192
00:07:32,886 --> 00:07:35,589
<font color="#ff8000">(myegy.tv)</font>

193
00:07:35,623 --> 00:07:37,758
أنا لا أتذكر أن جوبس يرتدى سراويل قصيرة

194
00:07:37,791 --> 00:07:39,459
فكرى بشكل مختلف

195
00:07:39,493 --> 00:07:41,361
لا أعرف ما معنى ذلك

196
00:07:41,394 --> 00:07:43,163
أذا ماذا تعتقد ؟

197
00:07:43,196 --> 00:07:46,834
هل هذه الحفلة تستحق (صابرينا بيمبيترون ) الاسطورة ؟

198
00:07:46,867 --> 00:07:48,836
أجل ولكن هذا قانون الانفتاح

199
00:07:48,869 --> 00:07:50,370
الأحداث الرئيسية
هناك.

200
00:07:50,403 --> 00:07:53,774
اللعنة، بيتر ليس صبي بعد الآن.

201
00:07:53,807 --> 00:07:55,175
فى الواقع هو كذلك

202
00:07:55,208 --> 00:07:56,476
هو خريج

203
00:07:56,510 --> 00:07:58,045
ستضاجعين خريج ؟

204
00:07:58,078 --> 00:07:59,780
ليس فقط الخريج

205
00:07:59,813 --> 00:08:02,650
الخريج 
ماتى برويت

206
00:08:02,683 --> 00:08:05,052
بعد أن أغرق أسناني فيه،

207
00:08:05,085 --> 00:08:07,454
سيتحدث عنى خلال الأربع سنوات القادمة

208
00:08:07,487 --> 00:08:09,322
وهذه هى الطريقة
لتثبيت أرث

209
00:08:09,356 --> 00:08:10,891
عقلك مكان مخيف

210
00:08:10,924 --> 00:08:12,325
<font color="#ff8000">مــــــاى إيـــــــــجي</font>

211
00:08:12,359 --> 00:08:14,494
يبدو أنى أحب شخص ما يتحرك

212
00:08:14,528 --> 00:08:15,896
حسناً

213
00:08:15,929 --> 00:08:17,865
هذا ليس جزء من الخطة

214
00:08:17,898 --> 00:08:19,833
أنا أحب ذلك يسرنى
أجل

215
00:08:19,867 --> 00:08:21,835
اللعنة ! يفترض ان يكون هنا 
هيكل عظمى

216
00:08:21,869 --> 00:08:24,572
يمر من هنا ويسقط 
واحد حقيقى

217
00:08:24,605 --> 00:08:27,240
أين وضعت الهيكل العظمى الحقيقي؟

218
00:08:27,274 --> 00:08:29,476
عيادة البيطري فى هاتفورد

219
00:08:29,509 --> 00:08:32,312
فى الواقع هذا حيوان الراكون 
لكنه يبدو كالطفل الصغير

220
00:08:32,345 --> 00:08:35,649
جيسمى فقط أسمح لي بالخروج من هذا القفص

221
00:08:35,683 --> 00:08:39,386
أوه، ولكن (ميك) سوف تأكلني حياً
إذا فعلت ذلك.

222
00:08:39,419 --> 00:08:41,722
لكنى سأخبرك ما استطيع فعله

223
00:08:41,755 --> 00:08:42,823
يمكننى اعطاءك هذه

224
00:08:42,856 --> 00:08:44,558
ما هذا؟

225
00:08:44,592 --> 00:08:45,693
الناس ستحترمك أكثر

226
00:08:45,726 --> 00:08:48,495
لو أنهم ظنوا أنك اخترت أن تكون فى القفص

227
00:08:48,528 --> 00:08:51,264
أنا لن أرتدي ملابس القرد

228
00:08:51,298 --> 00:08:53,366
افعل ما تريد

229
00:08:53,400 --> 00:08:55,502
أنا ينبغى أن أصلح هذا السطح المكسور

230
00:08:55,535 --> 00:08:57,838
هذه كارثة

231
00:08:57,871 --> 00:08:59,406
هيا, أحضريها

232
00:08:59,439 --> 00:09:01,241
ها هى الرمية

233
00:09:01,274 --> 00:09:05,012
لا ليس فى ثدي

234
00:09:05,045 --> 00:09:06,947
انضجى أنت بخير
أعيديها إلى الرأس

235
00:09:06,980 --> 00:09:08,415
قفى ثابتة هذه المرة

236
00:09:08,448 --> 00:09:10,550
حسناً الحفلة أنتهت جميعاً

237
00:09:10,584 --> 00:09:12,886
-لا لا لا 
-كل فرد منكم يخرج

238
00:09:12,920 --> 00:09:15,188
-أجل أنتم سمعتمونى أذهبوا
- لا لا لا

239
00:09:15,222 --> 00:09:16,757
لن يذهب أحد إلى أي مكان, حسناً ؟

240
00:09:16,790 --> 00:09:19,559
هذا الرجل غير محترم 
ليس لديه السلطة

241
00:09:19,593 --> 00:09:21,428
أجل, لدى السلطة

242
00:09:21,461 --> 00:09:23,030
هيا لنفرخ هذه الأكواب

243
00:09:23,063 --> 00:09:24,865
حسناً

244
00:09:24,898 --> 00:09:27,200
هذا ليس ما قصدته.

245
00:09:27,234 --> 00:09:29,069
-لا ؟
- أنتى تعلمى هذا

246
00:09:29,102 --> 00:09:30,470
لا تدفعينى

247
00:09:30,503 --> 00:09:32,272
هكذا ؟

248
00:09:32,305 --> 00:09:34,207
أنا لا أحب المتطفلين مثلك

249
00:09:34,241 --> 00:09:36,143
تعلم تدور فى الانحاء 
وتقوم بالشخير

250
00:09:36,176 --> 00:09:37,745
وتفسد فرحة الجميع

251
00:09:37,778 --> 00:09:39,980
وخلال هذه 
هذه اكثر الليالى المقدسة ؟

252
00:09:40,013 --> 00:09:41,949
كيف تجرؤ ؟

253
00:09:41,982 --> 00:09:44,451
هكذا
سأقوم بأخذك

254
00:09:44,484 --> 00:09:46,319
- أعيديها إلى
- تعال وخذها ايها الخنزير

255
00:09:46,353 --> 00:09:48,421
أعيديها إلي 
إعيديها

256
00:09:48,455 --> 00:09:51,458
أعيديها
شخص ما يساعدنى

257
00:09:51,491 --> 00:09:52,726
-أجل 
- ها أنا قادمة

258
00:09:52,760 --> 00:09:54,127
بوووم العاهرة

259
00:09:54,161 --> 00:09:56,930
-ألبا
-الأذية يا حبيبتى

260
00:09:56,964 --> 00:10:00,567
لو كان هذا الرجل حقيقى 
سيكون هذا غير لائق

261
00:10:00,600 --> 00:10:03,336
-هيا
الآن علينا ان نقوم بنقله

262
00:10:03,370 --> 00:10:05,172
نحن سنقوم بنقله الآن ؟

263
00:10:05,205 --> 00:10:07,641
-حسناً, لنذهب رجل سقط 
-الجميع يفسح الطريق

264
00:10:07,675 --> 00:10:10,277
-بحق الجحيم ماذا تفعلين ؟
-اصمت أيها القرد

265
00:10:10,310 --> 00:10:11,679
ارجع

266
00:10:11,712 --> 00:10:13,146
<font color="#ff8000">(MyEgy.tv)</font>

267
00:10:13,180 --> 00:10:15,115
حسناً قومى بأدخاله
أجل

268
00:10:15,148 --> 00:10:17,918
حسناً 
ها نحن

269
00:10:17,951 --> 00:10:19,486
<font color="#ff8000">مــــــاى إيـــــــجي</font>

270
00:10:19,519 --> 00:10:21,321
<font color="#004080">ترجمة unknown</font>

271
00:10:21,354 --> 00:10:22,856
وهذا يا صديقى

272
00:10:22,890 --> 00:10:25,358
-هكذا تقوم بتنظيف الفوضى
-أجل

273
00:10:25,392 --> 00:10:27,094
-أجل
- الوحدة سبعو وثلاثين

274
00:10:27,127 --> 00:10:28,996
لدينا حريق كبير فى مابل

275
00:10:29,029 --> 00:10:30,764
تحتاج إلى الأطفاء أتسمعنى ؟

276
00:10:30,798 --> 00:10:34,034
سبعة وثلاثين؟ أنت تعنين أن هناك ستة وثلاثون
آخرين من هؤلاء الخاسرين ؟

277
00:10:34,067 --> 00:10:36,870
الوحدة سبعة وثلاثين رجاء الرد

278
00:10:36,904 --> 00:10:38,305
حسناً إذا لم نقم بالرد

279
00:10:38,338 --> 00:10:39,807
سيقومون بأرسال شخص ما ليبحث عنه

280
00:10:39,840 --> 00:10:42,342
هذا ليس جيد

281
00:10:42,375 --> 00:10:45,512
عشرة واحد, ايلينور

282
00:10:45,545 --> 00:10:47,614
معكم الوحدة 37 حول

283
00:10:47,647 --> 00:10:49,983
علم علم علم ,انتهى

284
00:10:51,518 --> 00:10:53,153
(<font color="#ff8000">myegy.tv</font>)

285
00:10:53,186 --> 00:10:54,654
استمتعى

286
00:10:54,688 --> 00:10:56,056
(صابرينا) 
مرحباً

287
00:10:56,089 --> 00:10:57,858
حفلة رائعة

288
00:10:57,891 --> 00:10:59,326
هل يعيش الناس هنا حقاً

289
00:10:59,359 --> 00:11:01,061
يا إلهى

290
00:11:01,094 --> 00:11:03,363
يا له من سؤال مضحك
نحن مضحكون للغاية

291
00:11:03,396 --> 00:11:06,700
يا إلهى, وهذه الملابس ! مضحكة جداً

292
00:11:06,734 --> 00:11:08,535
-شكراً
-(إنها تشبه (تينكربيل

293
00:11:08,568 --> 00:11:10,237
انها مثل المريضة النفسية
تعلمين

294
00:11:10,270 --> 00:11:13,006
-إنها مثالية عليكي
-كيف تكون (تينكربيل) مريضة نفسية ؟

295
00:11:13,040 --> 00:11:14,808
كيف لا تكون مجنونة, صحيح ؟

296
00:11:14,842 --> 00:11:18,045
هى مهووسة للغاية بـ (بيتر ) لدرجة
أنها تحاول قتل نفسها

297
00:11:18,078 --> 00:11:19,980
أنا لا أعتقد أنها تحاول قتل نفسها

298
00:11:20,013 --> 00:11:21,915
أجل, بالتأكيد تفعل ذلك

299
00:11:21,949 --> 00:11:23,751
هى تدرك انه يحب (ويندى) أكثر

300
00:11:23,784 --> 00:11:26,253
وبعدها تعلمين 
تقوم بوضع السم

301
00:11:26,286 --> 00:11:28,555
بأمانة, ما الذى ظنت أنه سيحدث, صحيح ؟
أعنى

302
00:11:28,588 --> 00:11:30,423
هو ولد , وهى فراشة

303
00:11:30,457 --> 00:11:32,826
"وكانه يقول " أخرجى من هنا يا حشرة 
توقفى عن أزعاج الجميع

304
00:11:34,527 --> 00:11:36,329
هل تريدين منى أن أغادر أو شىء ما ؟

305
00:11:36,363 --> 00:11:40,167
هل أنت مجنونة؟ أريدك أن تبقى وتستمتعين 
إلا إذا

306
00:11:40,200 --> 00:11:42,435
كنت تشعرين بأنك تريدين المغادرة, وفى هذه الحالة

307
00:11:42,469 --> 00:11:43,837
- ينبغى عليك الأنصراف فوراً
- أرفع قدمك

308
00:11:43,871 --> 00:11:45,572
- أو سيتم صعقك بالكهرباء
- شاهدي هذا

309
00:11:45,605 --> 00:11:47,340
جيمي), هل تمانعين ؟ أنا فى منتصف محادثة)

310
00:11:47,374 --> 00:11:48,776
أوه , أنا أسفة

311
00:11:48,809 --> 00:11:50,710
انت فى منتصف محادثة

312
00:11:50,744 --> 00:11:52,379
لآننى عطلت نظام الضغط

313
00:11:52,412 --> 00:11:53,914
فى مدفع الدم الرابع لدي

314
00:11:53,947 --> 00:11:56,349
حسناً
(سأقوم بالذهاب للعثور على (ماتى

315
00:11:59,219 --> 00:12:01,521
اترى ما فعلت ؟

316
00:12:01,554 --> 00:12:04,224
احمق

317
00:12:06,459 --> 00:12:08,195
سخافة

318
00:12:17,170 --> 00:12:18,806
الحلوى

319
00:12:32,352 --> 00:12:34,421
حسناً

320
00:12:34,454 --> 00:12:37,457
-بالنسبة لسيارة الأمن هناك سيدة لديها بعض الشجاعة
-أجل

321
00:12:37,490 --> 00:12:38,959
سأقوم برقصة الجاز بالخارج

322
00:12:38,992 --> 00:12:40,752
- بعدها سنقومم بالعودة إلى المرح
- حسناً

323
00:12:46,366 --> 00:12:49,402
أجل يا رجل خذها

324
00:12:49,436 --> 00:12:50,737
رائع

325
00:12:50,770 --> 00:12:53,306
اجل, واصلو الرمى

326
00:12:53,340 --> 00:12:55,008
توقفو اوقفوا ذلك

327
00:12:56,609 --> 00:12:58,511
الأفضل لكم الجري
أيها الأوغاد الصغيرة

328
00:12:58,545 --> 00:13:00,613
سأقوم بقتلكم

329
00:13:00,647 --> 00:13:03,750
سأحرق منازلكم وعائلتكم 
حيتما يكونوا نائمين بداخلها

330
00:13:03,783 --> 00:13:06,353
سأقوم بشرب دمائكم

331
00:13:09,222 --> 00:13:12,025
( أرتدى حزام الأمان ( ألبا

332
00:13:21,568 --> 00:13:23,336
تعرفين فقط لعب دور المحامى الشرير

333
00:13:23,370 --> 00:13:24,972
لقد كانوا يمرحون فحسب

334
00:13:25,005 --> 00:13:26,506
ماذا لو توقفت عن الاهتمام بالشرير

335
00:13:26,539 --> 00:13:27,875
وقمت بالدفاع عن وجهى ؟

336
00:13:27,908 --> 00:13:29,609
حسناً 
هناك العديد من الملابس

337
00:13:29,642 --> 00:13:31,511
كيف نذهب ونراهم ؟

338
00:13:31,544 --> 00:13:34,481
نحن بحاجة لرؤية شخص ما 
لا يرغب فى مشاهدتنا

339
00:13:37,650 --> 00:13:39,686
وجدته

340
00:13:52,866 --> 00:13:54,534
 (ما الأمر الآن يا (بيجى

341
00:13:54,567 --> 00:13:56,303
بعيداً عن عدالتكم

342
00:14:05,278 --> 00:14:07,014
من أنت بحق الجحيم ؟

343
00:14:07,047 --> 00:14:09,682
(أنا ( راندى جاكسون

344
00:14:09,716 --> 00:14:12,252
من ؟

345
00:14:12,285 --> 00:14:14,221
ما كنت تمضين فيه خطأ بالكامل

346
00:14:14,254 --> 00:14:15,923
(ماتى) هنا فقط مع (تينكر بيل)

347
00:14:15,956 --> 00:14:17,557
لأنه يعتقد
أنه لا يستطيع الوصول إليك

348
00:14:17,590 --> 00:14:19,927
وهذا منطقى فأنت كذلك

349
00:14:19,960 --> 00:14:22,195
صابرينا), هيا هذا الرجل مستيقظ)
وأصبح غريب

350
00:14:22,229 --> 00:14:23,663
أنا أوافقك

351
00:14:23,696 --> 00:14:25,098
لابد أن تثبت ذلك له

352
00:14:25,132 --> 00:14:26,766
انه يستطيع الوصول لك 
وتحقيق ذلك

353
00:14:26,799 --> 00:14:28,936
هذا جيد

354
00:14:28,969 --> 00:14:30,770
هل يمكننى على الأقل الحصول على مشروب ؟

355
00:14:37,945 --> 00:14:39,079
مرحباً بيتر

356
00:14:39,112 --> 00:14:40,780
-مرحباً
- هل عثرت على الظل الخاص بك بعد

357
00:14:40,813 --> 00:14:43,183
انا , لا ليس بعد

358
00:14:43,216 --> 00:14:46,386
فى الواقع انه صعب للغاية فى ظل وجود كل هذه 
الاضواء هنا

359
00:14:46,419 --> 00:14:47,720
صحيح

360
00:14:47,754 --> 00:14:50,223
أنا متأكدة للغاية 
أنى رايته فى غرفة نومي

361
00:14:50,257 --> 00:14:53,126
 هيا, سأريك
 يا رجل

362
00:14:53,160 --> 00:14:55,262
هل (ماتى برويت) خجول

363
00:14:55,295 --> 00:14:59,032
لا لا لا 
هذا غير صحيح

364
00:14:59,066 --> 00:15:01,701
صابرينا أنتى
أنتى رأئعة حقاً

365
00:15:01,734 --> 00:15:04,604
أنا فقط جات هنا 
(مع (جريتشن

366
00:15:04,637 --> 00:15:07,240
تينكر بيل) تعلمين)

367
00:15:07,274 --> 00:15:09,742
أنا فقط, لا أرغب فى عدم أحترامها هكذا

368
00:15:09,776 --> 00:15:12,145
ماتي) هون عليك )
حسناً

369
00:15:12,179 --> 00:15:14,414
أنا لا أحاول التقرب إليك

370
00:15:14,447 --> 00:15:16,416
أنت لا ؟ أنت

371
00:15:16,449 --> 00:15:18,151
أنت خريج, تعلم ؟
أنت مجرد

372
00:15:18,185 --> 00:15:20,053
أنت مجرد شاب صغير

373
00:15:20,087 --> 00:15:21,621
- تعلم ؟
- حسناً

374
00:15:21,654 --> 00:15:23,156
لا تصاب بالاحراج 
هذا فقط

375
00:15:23,190 --> 00:15:25,959
أنت لست ... هناك حتى الآن.

376
00:15:27,427 --> 00:15:29,829
بجانب أنى لديك صديق

377
00:15:29,862 --> 00:15:31,898
هو يعيش فى المدينة

378
00:15:31,931 --> 00:15:33,133
و....

379
00:15:33,166 --> 00:15:34,834
أنه من إوروبا

380
00:15:34,867 --> 00:15:38,238
بالتالى هذا كل الامر اللعين

381
00:15:38,271 --> 00:15:41,141
ينبغي 
يجب على الأتصال به

382
00:15:41,174 --> 00:15:43,143
لقد مضى مثل

383
00:15:43,176 --> 00:15:44,377
مع السلامة

384
00:15:59,392 --> 00:16:01,961
حسناً, لدينا هنا عشرون بيضة باقية لذلك

385
00:16:01,995 --> 00:16:03,863
ماذا لو أغرقناهم فى سال أخف

386
00:16:03,896 --> 00:16:07,266
وأشعلنا النار بهم حتى يمكننا رمي البيض المشتعل

387
00:16:09,702 --> 00:16:11,538
حسنا, حسنا. حسنا

388
00:16:13,040 --> 00:16:14,707
من أنتم بحق الجحيم ايها الرفاق ؟

389
00:16:14,741 --> 00:16:16,343
أنا هرناندو لالازولا

390
00:16:16,376 --> 00:16:19,146
أنها فرناندو فالاز 
انس الآمر

391
00:16:19,179 --> 00:16:21,148
- ماذا بحق الجحيم شون ؟
- ماذا تريد منى ؟

392
00:16:21,181 --> 00:16:22,215
- هؤلاء الرفاق مجانين
- حسنا، فيلاس،

393
00:16:22,249 --> 00:16:23,683
هذا ما أفكر به

394
00:16:23,716 --> 00:16:25,985
أنا سأعيدك للمنزل لوالديك

395
00:16:26,019 --> 00:16:28,488
واتهامك بالإعتداء, وربما سيتم سجنك

396
00:16:28,521 --> 00:16:31,458
-ربما رميك فى خزنة كبيرة للولد
لا

397
00:16:31,491 --> 00:16:34,061
أو ...

398
00:16:34,094 --> 00:16:36,963
أنتم يا رفاق تأكلون كل هذا البيض 
وتذهبون بعيداً

399
00:16:36,996 --> 00:16:38,831
يبدو وكأنه صفقة جيدة.

400
00:16:38,865 --> 00:16:41,034
لكن هذا مستحيل

401
00:16:41,068 --> 00:16:43,236
التخرج من المدرسة الثانوية
هذا مستحيل

402
00:16:43,270 --> 00:16:44,904
تناول البيض

403
00:16:44,937 --> 00:16:46,906
 ممكن تماما.

404
00:16:46,939 --> 00:16:48,308
سيدي, أنا آسف للغاية

405
00:16:48,341 --> 00:16:50,710
أفتح ...فمك

406
00:16:54,514 --> 00:16:55,915
الأن عض

407
00:16:57,384 --> 00:16:59,886
لآننى أعتقد أنى سأتذكر لو وقعت على ذلك

408
00:16:59,919 --> 00:17:02,255
هل راجعت الهوية الخاصة به ؟

409
00:17:02,289 --> 00:17:05,592
عليك أن تسلم خمسين غالون من الوحل

410
00:17:05,625 --> 00:17:07,360
لآي توم, ديك , أو هاري 
بالقلم الرصاص؟

411
00:17:07,394 --> 00:17:09,062
أنتظر قليلاً
صابرينا) هل وقعت )

412
00:17:09,096 --> 00:17:11,164
عن الوحل، أو معرفة من فعل؟

413
00:17:11,198 --> 00:17:13,200
- ماذا؟!
- أجل, هي لا تعرف

414
00:17:13,233 --> 00:17:14,401
إذاً دعني أخبرك
كيف سيكون الأمر

415
00:17:14,434 --> 00:17:17,870
لا .لآن
صابرينا) هذا دعم فنى)

416
00:17:17,904 --> 00:17:19,606
لدي مشاكل أكبر , حسناً ؟

417
00:17:19,639 --> 00:17:21,408
ماتي برويت) رفضنى للتو)

418
00:17:21,441 --> 00:17:23,243
والأمر على ما يرام, لآنى كنت أتلاعب بذلك
 فقط

419
00:17:23,276 --> 00:17:25,078
وأخبرته أنه لدى صديق اوروبى

420
00:17:25,112 --> 00:17:26,879
ولكن بجدية، من بالجحيم 
يعتقد أنها ؟

421
00:17:26,913 --> 00:17:29,048
أعنى أنا أكثر جاذبة من 
تينكر بيل) العاهرة)

422
00:17:29,082 --> 00:17:31,418
آوه, هو مرتبط بـ تينكر بيل

423
00:17:31,451 --> 00:17:32,685
دعنى أخبرك شىء

424
00:17:32,719 --> 00:17:34,387
أنا أكثر فتاة مثيرة فى المدرسة , حسناً

425
00:17:34,421 --> 00:17:37,224
يمكننى الخروج مع جميع الأولاد لو أردت

426
00:17:37,257 --> 00:17:39,592
وعندما يعودون للمنزل يبكون لوالديهم

427
00:17:39,626 --> 00:17:42,895
يمكننى أن أكسر الباب
 وأضاجع جميع الأباء أيضاً

428
00:17:43,930 --> 00:17:46,233
حسناً, حتى ولو كان هذا صحيح

429
00:17:46,266 --> 00:17:48,468
أوصيك بألا تفعلى ذلك

430
00:17:50,503 --> 00:17:54,941
يمكننى فعل ما اريد بحق الجحيم 
أيها الأحمق

431
00:17:54,974 --> 00:17:56,976
لا يمكن وقفى

432
00:18:00,147 --> 00:18:03,816
أجل ..أجل 
اعرف .. اعرف

433
00:18:03,850 --> 00:18:05,985
أجل, لآنى فعلت ذلك بنفسى

434
00:18:06,018 --> 00:18:07,654
لا تضعنى على الانتظار

435
00:18:09,356 --> 00:18:12,058
يا رفاق لقد كنت امزح

436
00:18:12,091 --> 00:18:13,326
- بأمانة كنت أمزح
- يا ولد عظيم

437
00:18:13,360 --> 00:18:16,963
يا إلهى انه الهالوين إشعلوه

438
00:18:17,997 --> 00:18:19,499
نحتفل حسناً ؟

439
00:18:19,532 --> 00:18:20,800
لــ...

440
00:18:25,505 --> 00:18:27,106
حسناً, ماذا اذاً ؟

441
00:18:27,140 --> 00:18:29,176
حسناً, هذا ليس كما قلت 
إنه غير حقيقى

442
00:18:29,209 --> 00:18:32,111
أنا أكثر فتاة مثيرة فى المدرسة
وأنتم جميعاً تعلمون ذلك

443
00:18:32,145 --> 00:18:35,148
إنه شيء جينى
 ماذا ستفعلون أنتم غاضبون من جيناتى ؟

444
00:18:36,683 --> 00:18:38,451
جدياً

445
00:18:38,485 --> 00:18:40,853
من فعل ذلك , ها

446
00:18:40,887 --> 00:18:42,655
هيا يا رجل قم
من فعل ذلك ؟

447
00:18:42,689 --> 00:18:45,225
أنت لا تعرف ؟ 
من فعل ذلك !

448
00:18:47,360 --> 00:18:49,862
هيا , كنا نحاول الاستمتاع فحسب

449
00:18:49,896 --> 00:18:51,164
هذا لم يكن أستمتاع , حسناً

450
00:18:51,198 --> 00:18:53,700
أنا اعرف المرح, حسناً ؟
أنا اخترعت المرح

451
00:18:53,733 --> 00:18:55,468
هيا إنه الهالوين

452
00:18:55,502 --> 00:18:56,836
اخترعت أيضا هالوين.

453
00:18:56,869 --> 00:18:59,038
لكنك قلت لو أكلنا البيض ستتركنا وشأننا

454
00:18:59,071 --> 00:19:00,773
-حسناً, أنتم فعلتم ما قلته
- أعرف ما قلته

455
00:19:00,807 --> 00:19:03,142
أنا كذبت لقك كانت خدعة
كل ما يتعلق بالهالوين

456
00:19:03,176 --> 00:19:04,644
صحيح؟ الحيل والمحاولات ؟

457
00:19:04,677 --> 00:19:06,946
ليس الإعتداء على الناس بإستخدام الدجاج الذى 
لم يولد بعد

458
00:19:06,979 --> 00:19:09,782
الآن أنت تجلس هنا
وتعكس اختياراتك الفقيرة معي

459
00:19:09,816 --> 00:19:12,385
(وأنا ينبغى أن أكون المزارع (فيرناندو فالنزيويلا

460
00:19:12,419 --> 00:19:15,555
أذهب لتقتلع هذا المكان بمؤخرتك

461
00:19:15,588 --> 00:19:17,156
حسناً أنت تعتقد أن هذا مضحك ؟

462
00:19:17,190 --> 00:19:19,326
سأخرك ما هو المضحك 
يا له من شيء ليس له صلة

463
00:19:19,359 --> 00:19:20,993
انتم جميعاً

464
00:19:21,027 --> 00:19:22,495
أنتم مجرد حفنة من الديدان

465
00:19:22,529 --> 00:19:25,232
كنت أحمل ذلك على عاتقى طوال السنوات

466
00:19:25,265 --> 00:19:26,733
ولكن ليس بعد الآن

467
00:19:26,766 --> 00:19:28,501
لا , لا , لا , لا

468
00:19:28,535 --> 00:19:30,870
قريباً سأرحل وستصبحون جميعاً بلا هدف

469
00:19:30,903 --> 00:19:33,973
فى بحر من الردائة

470
00:19:34,006 --> 00:19:36,509
تحلمون فقط بأيام مشمسة أكثر حينما
كنت ملكتكم

471
00:19:36,543 --> 00:19:39,546
وستكونون فقط مهرجين فى فنائي

472
00:19:39,579 --> 00:19:42,415
- وانتم ستتذكرون هذا اليوم لانكم ستعيشون
- هيا

473
00:19:42,449 --> 00:19:44,183
الامر ليس نفسه
لكن أنا

474
00:19:44,217 --> 00:19:46,519
لن أفكر فى ذلك مرة أخرى

475
00:19:46,553 --> 00:19:48,855
أنا صنعتك وأنا يمكننى تدميرك

476
00:19:48,888 --> 00:19:53,360
وأنت لن تنسانى أبداً
وستتذكرنى

477
00:20:27,126 --> 00:20:29,296
صديقى, هى ساحرة

478
00:20:34,000 --> 00:20:36,469
لا, لا تأكل هذا بينيتو

479
00:20:36,503 --> 00:20:38,705
لكم (ميكي) قالت يمكننى أن أحصل على ما أريد

480
00:20:38,738 --> 00:20:41,107
أجل, أعرف لكن هذا مغطىء بدماء خنزير , لا

481
00:20:41,140 --> 00:20:43,710
حسناً حسناً

482
00:20:43,743 --> 00:20:45,412
لا تتحدثى إلى

483
00:20:45,445 --> 00:20:46,813
لا تتحدثى إلى

484
00:20:46,846 --> 00:20:48,114
سيدتي إنتى مجنونة

485
00:20:48,147 --> 00:20:49,582
كنت ستقتلين شخص ما

486
00:20:49,616 --> 00:20:50,983
قم بالهدوء يا رجل الأمن

487
00:20:51,017 --> 00:20:53,119
بالطريققة التي أراها لديك خيارين

488
00:20:53,152 --> 00:20:54,387
يمكنك إما أن تكون الصفر

489
00:20:54,421 --> 00:20:56,389
او من كان محبوساً عارياً فى القفص كل ليلة

490
00:20:56,423 --> 00:20:59,826
مع صبي يبلغ من العمر 13 عاما،
أو هل يمكن أن تكون البطل

491
00:20:59,859 --> 00:21:01,661
قام بالتجوال بالسيارة وأمسك بمجموعة من المتسكعين

492
00:21:01,694 --> 00:21:03,262
الذين يرهبون الجيران 
ويزعجوهم

493
00:21:03,296 --> 00:21:05,432
انهم يجلسون
في سيارتك بالخارج

494
00:21:05,465 --> 00:21:07,199
حسناً إعطنى المفاتيح

495
00:21:08,267 --> 00:21:10,102
هل يمكنني إستعادة ملابسى

496
00:21:10,136 --> 00:21:11,571
لا

497
00:21:11,604 --> 00:21:13,306
(groans): Oh...

498
00:21:15,642 --> 00:21:19,312
ميك ) إتمنى لو رأيت ذلك)

499
00:21:19,346 --> 00:21:21,147
لا أعتقد أن إى أحد سينسى هذه الليلة

500
00:21:21,180 --> 00:21:23,916
- طالما كانو على قيد الحياة
- يا الهي, أجل بلا مزاح

501
00:21:23,950 --> 00:21:25,418
لماذا فعلت ذلك بدونى؟

502
00:21:25,452 --> 00:21:26,786
حسناً, المرة القادمة ستكون افضل

503
00:21:26,819 --> 00:21:29,155
أنا أعرف الرجل الذى يعمل فى مشرحة المقاطعة

504
00:21:29,188 --> 00:21:31,791
والذى قال لو أن احداً لم يطلب جثة (جون دوي) بعد 30 يوم

505
00:21:31,824 --> 00:21:33,493
سيقوم بقط برميه فى الفرن

506
00:21:33,526 --> 00:21:36,295
وقال أنه يمكن بسهولة جعل واحد جانباً 
لآجلي

507
00:21:36,329 --> 00:21:37,964
هذا رائع
هذا رائع

508
00:21:37,997 --> 00:21:42,034
آوه, لا , لا ,لا 
هل يمكننا الأنتهاء من ذلك ؟

509
00:21:42,068 --> 00:21:43,436
<font color="#ff8000">ماى ايجى</font>

510
00:21:43,470 --> 00:21:45,271
<font color="#ff8000">MyEgy.tv</font>

511
00:21:45,304 --> 00:21:46,973
انا أكره الهالوين العين

512
00:21:48,908 --> 00:21:51,077
- جيمى!
- كان هذا رائع للغاية

513
00:21:53,546 --> 00:21:55,014
سأقوم بشرب دماءك

514
00:21:55,047 --> 00:21:57,016
<font color="#ff8000">ماى ايجى
myegy.tv</font>

