1
00:00:02,023 --> 00:00:03,631
<font color="#808080">.."سابقًا في "هذا نحن</font>

2
00:00:03,656 --> 00:00:06,203
تهانيّ، أنتِ رسميًا في أسبوعكِ السادس

3
00:00:06,367 --> 00:00:09,084
نحن حامل -
!هذا رائع -

4
00:00:09,109 --> 00:00:10,913
يسعدني أنك سعيد -
!أنا لستُ سعيدًا -

5
00:00:10,938 --> 00:00:13,414
!أنا مبتهج! أنا.. سأطير من السعادة

6
00:00:13,439 --> 00:00:15,552
..سأشغل أغنية سعادتي وسوف

7
00:00:15,576 --> 00:00:18,070
لا، لا، لا تفعل، لأن
هذا ربما لن يحدث

8
00:00:18,095 --> 00:00:20,945
في الحقيقة، غالبًا لن يحدث -
ماذا؟ -

9
00:00:20,970 --> 00:00:22,234
أنا في الـ37

10
00:00:22,457 --> 00:00:24,085
وبسبب وزني، أتفهم؟

11
00:00:24,110 --> 00:00:26,106
أنتِ لا تريدين "نحس" الأمور

12
00:00:26,131 --> 00:00:28,800
هذا لا يتعلّق بالنحس

13
00:00:29,156 --> 00:00:31,867
هذا يتعلّق بأملي ألّا
يتحوّل هذا لكارثة

14
00:00:32,026 --> 00:00:33,623
(راندال)، عليّ إخبارك بشيء

15
00:00:33,648 --> 00:00:34,882
لا بأس

16
00:00:35,037 --> 00:00:36,204
أنا أعرف بالفعل

17
00:00:36,757 --> 00:00:38,218
(كيت) فقدت الطفل

18
00:00:39,515 --> 00:00:41,240
!لقد فعلها رقم 1

19
00:00:41,265 --> 00:00:42,902
!فعلها رقم 1 -
!أجل -

20
00:00:42,937 --> 00:00:44,640
..والآن الجمهور

21
00:00:44,665 --> 00:00:47,507
!الجمهور يوجّه نظره للمُهرة

22
00:00:47,608 --> 00:00:49,469
هيّا يا حبيبتي -
هيّا يا حبيبتي -

23
00:00:49,493 --> 00:00:51,695
هيّا يا رقم 2، هيّا -
هيّا يا رقم 2 -

24
00:00:51,846 --> 00:00:54,547
تعالي إلينا كما فعل أخيكِ، هيّا

25
00:00:54,582 --> 00:00:57,017
هكذا للأمام -
أتظنها جاهزة؟ -

26
00:00:57,051 --> 00:00:58,982
أظنُّها جاهزة، ها هي آتية

27
00:01:02,855 --> 00:01:04,956
هيّا يا (كيت) -
إنها فتاة قويّة -

28
00:01:04,981 --> 00:01:07,249
أعرف، إنها مُقاتلة

29
00:01:07,274 --> 00:01:09,492
إنها مُقاتلة، سوف تفعلها

30
00:01:09,570 --> 00:01:11,998
(كريس)، قبل أن نتحدث عن هذه
..المباراة، فلنتحدث أننا

31
00:01:12,033 --> 00:01:14,534
"خلال أربع ليالٍ، عندما نذهب لـ"واشنطن

32
00:01:14,568 --> 00:01:15,912
لمباراة ليلة "عيد الشُكر" الكبيرة

33
00:01:15,936 --> 00:01:17,765
أعرف أنها تبدو كالحلوى

34
00:01:18,061 --> 00:01:20,046
لكن في الحقيقة هذه حبوب
فيتامينات ما قبل الولادة

35
00:01:20,859 --> 00:01:22,335
يا إلهي

36
00:01:22,929 --> 00:01:25,211
لقد حاول والدك أن يشتري
"حبوب فيتامينات "فلينستون

37
00:01:25,246 --> 00:01:26,390
لكنهم لا يصنعوهم

38
00:01:26,415 --> 00:01:27,881
..أظنّه يشترك حقًّا

39
00:01:27,915 --> 00:01:30,054
مع شخصية (فريد) في
"فلسفته: "يابا-دابا-دو

40
00:01:30,079 --> 00:01:32,152
أتعرفه؟ أن علينا العمل
بجد، والاستمتاع بحق

41
00:01:34,622 --> 00:01:36,039
"أنا أحتاج لفيتاميناتي"

42
00:01:36,179 --> 00:01:39,476
"لأن ماما تحاول البقاء قويّة"

43
00:01:39,709 --> 00:01:41,968
"أيّها الطفل بداخلي"

44
00:01:44,115 --> 00:01:47,578
"ماما آسفة على هذه الأغنية الغبية"

45
00:01:47,625 --> 00:01:50,003
"لا تقولي "غبية"، قولي "سخيفة

46
00:01:50,037 --> 00:01:51,101
غبية" ليست كلمة لطيفة"

47
00:02:01,000 --> 00:02:07,998
هــذا نـــحــــن
<font color="#0080c0">"الموسم الثاني، الحلقة التاسعة: "رقم 2</font>
<font color="#808080">ترجمة: محمد عبدالله
Email: m.abdallahp@yahoo.com</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

48
00:02:21,969 --> 00:02:23,928
!(چاك)! الفيوز

49
00:02:23,953 --> 00:02:26,125
!أجل! أنا أعمل عليه

50
00:02:26,150 --> 00:02:27,751
لا بأس يا (لوي)، حسنًا؟

51
00:02:27,776 --> 00:02:29,445
سيُعيد أبي الأضواء على الفور

52
00:02:29,470 --> 00:02:31,905
فقط لا تتبوّل بسبب التوتر، حسنًا؟

53
00:02:32,159 --> 00:02:34,843
فتى جيّد، أترى؟ أنت فتى جيّد

54
00:02:35,609 --> 00:02:37,093
وها أنت تتبوّل بسبب التوتر

55
00:02:37,206 --> 00:02:38,593
حسنًا، أجل، عظيم

56
00:02:38,627 --> 00:02:40,661
هيّا، هيّا يا (لوي)

57
00:02:42,382 --> 00:02:43,723
هل تبوّل (لوي) مجددًا؟

58
00:02:43,758 --> 00:02:46,226
أجل يا أمّي، سأتعامل مع الأمر -
أنت تقتلني -

59
00:02:46,260 --> 00:02:47,871
آسف على إفساد أُمسية جلالتك

60
00:02:47,895 --> 00:02:49,469
لماذا الرائحة هنا برتقال عفن؟

61
00:02:49,493 --> 00:02:52,641
إنها الكعكة التي صنعتُها من
أجل مٌقابلة (كيفن) الليلة

62
00:02:52,666 --> 00:02:55,268
أظنُّ أنني استخدمت قشر
برتقال أكثر من اللازم

63
00:02:58,305 --> 00:02:59,990
الحمد لله -
!لقد أصلحته -

64
00:03:00,015 --> 00:03:01,210
أحسنت يا حبيبي

65
00:03:03,007 --> 00:03:05,675
انتظر، أهذا هو ما سترتديه؟

66
00:03:05,700 --> 00:03:07,802
"مُدرّب فريق جامعة "بيت
سيصل هنا في أي لحظة

67
00:03:07,827 --> 00:03:10,164
عليك التوقّف عن استعارة
قمصان (صوفي) يا (كيفن)

68
00:03:10,417 --> 00:03:13,912
لا أظنُّ أنَّ المدرّب
سيهتم أي قميص أرتدي

69
00:03:13,937 --> 00:03:17,265
أيًّا كان يا ذو التوب القصير -
ما هذا الطعم؟ -

70
00:03:19,960 --> 00:03:22,829
(كيت)! أيمكنكِ مسح
بول الكلب بمكان آخر؟

71
00:03:22,863 --> 00:03:25,265
مُدرّب الجامعة سيجلس
على هذه الأريكة

72
00:03:25,299 --> 00:03:27,179
حسنًا، أنا لم أمس أي شيء

73
00:03:27,204 --> 00:03:31,125
،وعلى ذكر الجامعة
هل أعددتِ قائمتكِ؟

74
00:03:31,150 --> 00:03:32,972
..ألم تنصحنا مستشارتكِ التوجيهيّة

75
00:03:33,007 --> 00:03:34,808
بإعداد قائمة من خمسة جامعات؟

76
00:03:34,842 --> 00:03:36,810
..لأننا لا نريد وضع كل البيض

77
00:03:36,844 --> 00:03:38,444
في سلّة واحدة، أجل، أعرف ما قالته

78
00:03:38,695 --> 00:03:39,679
حسنًا

79
00:03:39,713 --> 00:03:41,414
أمامّي شهر تقريبًا لأقرّر

80
00:03:41,448 --> 00:03:42,849
أجل، لكن شهر واحد؟

81
00:03:42,882 --> 00:03:44,602
سيمر هكذا

82
00:03:46,353 --> 00:03:48,554
..إذا أردتِ، يمكننا أن نجلس معًا وننظر في

83
00:03:48,579 --> 00:03:50,234
كتيّب الجامعات معًا؟ -
أنا بخير -

84
00:03:52,233 --> 00:03:53,937
فقط قائمة بخمسة جامعات

85
00:03:54,114 --> 00:03:55,335
هذا كل ما أطلبه منكِ

86
00:03:57,367 --> 00:03:58,789
حسنًا -
حسنًا -

87
00:03:58,814 --> 00:04:00,033
!لقد وصل

88
00:04:00,074 --> 00:04:01,546
حسنًا! حسنًا

89
00:04:01,571 --> 00:04:03,666
سأذهب أنا

90
00:04:04,705 --> 00:04:06,742
حظًّا سعيدًا -
درّبي كلبكِ -

91
00:04:06,818 --> 00:04:07,937
!أعدّي القائمة

92
00:04:20,762 --> 00:04:23,421
"اه، هذا يبدو كـ"مخلوط شامروك

93
00:04:23,609 --> 00:04:26,170
"وصوته كصوت صناعة "مخلوط شامروك

94
00:04:26,213 --> 00:04:29,687
"لكن لا أظنّ مذاقه كمذاق "مخلوط شامروك

95
00:04:29,750 --> 00:04:31,710
كيف تُكتب "كونداليني"؟

96
00:04:32,443 --> 00:04:34,510
ليس لديّ فكرة ما هذا

97
00:04:34,615 --> 00:04:36,649
لذا فأنا قطعًا لا أعرف كيف تُكتب

98
00:04:36,674 --> 00:04:38,671
..لكن تخميني أنّها بودرة غاليّة

99
00:04:38,706 --> 00:04:41,242
تريدين أن أضيفها
لمخلوط الحمل الخاص بكِ

100
00:04:41,542 --> 00:04:44,244
لا، إنها نوع من اليوجا

101
00:04:44,278 --> 00:04:46,281
وأريد أن أسأل الدكتورة إن كانت تنصح به

102
00:04:46,306 --> 00:04:47,306
صحيح

103
00:04:47,343 --> 00:04:49,048
دائمًا يكون لديّ أسئلة كثيرة

104
00:04:49,083 --> 00:04:50,617
قبل مواعيد الفحص الدوري -
أجل -

105
00:04:50,656 --> 00:04:52,336
أليس كذلك؟ ثم أدخل تلك الغرفة

106
00:04:52,360 --> 00:04:54,367
وكأنَّ فضائيين خطفوني

107
00:04:54,392 --> 00:04:56,054
كأنَّ كل شيء طار من عقلي

108
00:04:56,079 --> 00:04:57,934
لذا أنا أكتب كل الأسئلة -
حسنًا -

109
00:04:57,958 --> 00:04:59,926
حسنًا، احرصي على أن تسألي

110
00:04:59,960 --> 00:05:01,705
"متى سيتحرك/ينتقل الطفل؟"
..لكي أستطيع الرد بـ

111
00:05:01,729 --> 00:05:03,944
"آمل أن ينتقل عندما يُتم الـ18" -
"عندما يُتم الـ18" -

112
00:05:03,968 --> 00:05:05,507
أجل -
أو "تُـ"تم -

113
00:05:06,414 --> 00:05:08,609
أجل، مازالت النكتة صالحة للاستخدام -
أجل، حسنًا -

114
00:05:08,634 --> 00:05:10,196
لكن أظنّك ابتذلتها من
كثرة الاستخدام يا (توب)

115
00:05:10,220 --> 00:05:11,265
أبدًا

116
00:05:13,274 --> 00:05:14,265
حسنًا

117
00:05:14,290 --> 00:05:15,886
ما الأسئلة الأخرى التي كتبتيها؟

118
00:05:15,910 --> 00:05:17,010
..حسنًا

119
00:05:17,148 --> 00:05:20,380
هل تتضاعف مستويات الـ"إتش"
"سي چي" لديّ كل 48 ساعة؟

120
00:05:20,414 --> 00:05:22,406
"ولماذا بولي أخضر؟"

121
00:05:24,018 --> 00:05:26,523
المشروب ليس السبب -
ربما يكون المشروب السبب -

122
00:05:27,234 --> 00:05:28,755
ربما يكون المشروب السبب -
أجل -

123
00:05:28,789 --> 00:05:30,290
..حسنًا، وأيضًا

124
00:05:30,324 --> 00:05:32,429
"إذا استحممتُ بماءٍ ساخن، هل سيحرق الطفل؟"

125
00:05:32,454 --> 00:05:33,781
وهذا يُذكّرني -
أجل -

126
00:05:33,806 --> 00:05:35,929
حوض استحمام الأطفال السويدي
الذي طلبناه سيصل قريبًا

127
00:05:35,963 --> 00:05:37,764
!أجل -
..ويقولون -

128
00:05:37,798 --> 00:05:39,432
أنه يناسب معظم أحواض
الاستحمام لكن ليس جميعهم

129
00:05:39,466 --> 00:05:40,934
أتظنه سيناسب حوضنا؟

130
00:05:41,125 --> 00:05:42,460
ليس لديّ فكرة

131
00:05:42,485 --> 00:05:43,757
حسنًا

132
00:05:43,953 --> 00:05:45,085
إلى أين تذهبين؟

133
00:05:45,343 --> 00:05:47,242
لآخذ مقاييس حوض الاستحمام -
حسنًا، حسنًا -

134
00:05:47,267 --> 00:05:49,171
سأرى ماذا أيضًا كتبتِ هنا

135
00:05:49,781 --> 00:05:52,111
"حسنًا، "كم تؤلم الولادة؟

136
00:05:52,250 --> 00:05:54,578
لا أظنُّكِ تريدين معرفة الإجابة

137
00:05:54,603 --> 00:05:56,883
هل يصنعون أيس كاب للأقدام؟"

138
00:05:56,917 --> 00:05:59,148
لأن قدمايّ أصبحتا
"أكبر من كل جواربي

139
00:05:59,710 --> 00:06:03,690
هل ستظل رائحة رأس خطيبي تُشعرني"
"بالاختناق طوال التسعة أشهر؟

140
00:06:03,724 --> 00:06:06,302
حسنًا، لقد انتقلت
هذه الأسئلة للتجريح

141
00:06:06,950 --> 00:06:08,861
!(توبي)

142
00:06:08,896 --> 00:06:10,138
!ماذا؟! ماذا؟

143
00:06:16,003 --> 00:06:17,971
أعرف كم هذا صعب

144
00:06:18,005 --> 00:06:20,006
لكن الخبر السار هو أنّكِ حملتِ

145
00:06:20,040 --> 00:06:22,006
ممّا يعني أن بإمكانكما
المحاولة مُجدّدًا بعد 4 أسابيع

146
00:06:22,030 --> 00:06:23,910
الآن، لقد نزفتِ معظم
الأنسجة في المنزل

147
00:06:23,944 --> 00:06:26,089
لذا لا حاجة للقيام
بعملية توسيع وكشط للرحم

148
00:06:26,113 --> 00:06:28,716
أريدكِ أن تتوقّعي حدوث نزيف في
فترة ما بين 5 أيّام و14 يومًا

149
00:06:28,741 --> 00:06:32,380
فيما عدا ذلك، لا يوجد ما يمنعكِ
من العودة لحياتك الطبيعيّة

150
00:06:35,622 --> 00:06:36,990
سأمنحكما بعض الوقت على انفراد

151
00:06:37,024 --> 00:06:38,193
حسنًا، شكرًا لكِ

152
00:06:47,544 --> 00:06:48,801
أسمعتِ هذا؟

153
00:06:48,836 --> 00:06:50,685
لقد قالت أنَّ بإمكاننا
..المحاولة مُجدّدًا، لذا

154
00:06:51,152 --> 00:06:52,325
لا بأس

155
00:06:55,085 --> 00:06:56,365
أرغب في ارتداء ملابسي

156
00:06:58,381 --> 00:07:00,146
اه، أجل، حسنًا

157
00:07:35,060 --> 00:07:38,304
<font color="#808080">كيف سار كشف السونار الأخير؟
هل رأيتِ اتصالاتي؟</font>

158
00:08:52,357 --> 00:08:53,741
اه، (كيفن)

159
00:08:54,548 --> 00:08:56,671
أهذه لوحة للفنان في شبابه؟

160
00:08:56,916 --> 00:08:59,452
لا، إنها لوحة لشابٍ صغير يدمّر الفن

161
00:08:59,477 --> 00:09:00,921
انظر، ما رأيك؟

162
00:09:02,554 --> 00:09:05,390
..أظن أنّكِ متأنقة أكثر من اللازم ليومِ

163
00:09:05,415 --> 00:09:08,022
سنقضيه نشاهد مسلسلات السيتكوم
القديمة ونحاول ألّا نبكي

164
00:09:08,047 --> 00:09:09,314
لا

165
00:09:09,699 --> 00:09:12,288
لديّ موعد غناء، أتذكر؟

166
00:09:12,315 --> 00:09:14,683
..لدينا بروفة قبله بساعة و

167
00:09:14,780 --> 00:09:16,757
مقهى "بينو" بوسط المدينة؟ أجل -
أجل، أجل -

168
00:09:16,782 --> 00:09:18,117
..لا، أنا أعرف الوظيفة، أنا فقط

169
00:09:18,141 --> 00:09:20,069
لقد ظننتُ أنّكِ ستلغين الموعد

170
00:09:20,094 --> 00:09:21,728
لم يمر على ما حدث سوى 12 ساعة

171
00:09:21,753 --> 00:09:23,296
لا يهم، إذا ألغيت
الموعد بآخر لحظة

172
00:09:23,321 --> 00:09:24,968
لن يُكلّفني (بيتر) بأي أداء آخر

173
00:09:27,187 --> 00:09:28,249
اسمعي، تعالي إلى هنا

174
00:09:28,274 --> 00:09:29,874
..فقط اجلسي معي وسنشاهد

175
00:09:29,899 --> 00:09:32,249
"أنا أحب (لوسي)" وربما "أوقات سعيدة"

176
00:09:32,443 --> 00:09:33,843
عليّ الذهاب للعمل

177
00:09:34,169 --> 00:09:36,437
حسنًا إذن، سآخذكِ لهناك

178
00:09:36,943 --> 00:09:38,991
..انتظر، توصيلة "أوبر" كادت تصل

179
00:09:39,016 --> 00:09:40,804
(كيت)، (كيت)، هذا جنون

180
00:09:43,546 --> 00:09:45,585
ماذا؟ -
لقد مررنا بإجهاض للتو -

181
00:09:47,790 --> 00:09:49,671
شكرًا، أنا أعرف

182
00:09:50,100 --> 00:09:51,327
لقد كنتُ حاضرة

183
00:09:52,787 --> 00:09:53,882
حسنًا

184
00:09:54,477 --> 00:09:57,012
أيمكنني أخذكِ بعدها؟

185
00:09:57,155 --> 00:09:59,390
بالطبع، سأنتهي في حوالي الـ3:30

186
00:09:59,620 --> 00:10:01,163
حسنًا -
أراك لاحقًا -

187
00:10:01,188 --> 00:10:02,796
حسنًا، أجل، في الـ3:30

188
00:10:16,890 --> 00:10:19,370
أنا فخورة بك -
حسنًا يا رفيقي، لنذهب -

189
00:10:20,055 --> 00:10:22,226
ها أنت ذاهب للجامعة

190
00:10:22,251 --> 00:10:23,608
عظيم، ها نحن ذا

191
00:10:23,725 --> 00:10:25,058
هذه مُجرّد جولة يا أمّي

192
00:10:25,083 --> 00:10:26,742
مازال أمامي عام كامل في الثانوية -
أعرف -

193
00:10:26,766 --> 00:10:28,867
حسنًا، نراكم بعد مباراة (كيف)؟

194
00:10:28,891 --> 00:10:30,944
أجل -
هيّا يا أبي، سنحتاج للقيادة أربعة ساعات -

195
00:10:30,969 --> 00:10:32,969
لا أريد أن أذهب متأخرًا
وأعطيهم انطباعًا سيّئًا عنّي

196
00:10:32,993 --> 00:10:35,022
(راندال)، أنت معجزة رياضيّة

197
00:10:35,047 --> 00:10:37,182
،درجاتك في "سات" رائعة
ودرجاتك المدرسيّة ممتازة

198
00:10:37,338 --> 00:10:40,265
أي جامعة ستكون
محظوظة بانضمامك لها

199
00:10:40,290 --> 00:10:42,093
"شكرًا لكِ يا "إل إل كول كي

200
00:10:42,118 --> 00:10:44,052
أراك لاحقًا -
إذن، أأنتم ذاهبون؟ -

201
00:10:52,062 --> 00:10:53,819
كان يمكنكِ طرق الباب -
لقد فعلت -

202
00:10:54,187 --> 00:10:55,437
لم تجيبي

203
00:11:02,906 --> 00:11:05,601
هل سنخوض نقاشًا جادًا؟ -
لا، لا -

204
00:11:05,626 --> 00:11:08,452
أمّي، كل مرّة تجلسي على
سرير، نخوض نقاشًا جادًا

205
00:11:09,706 --> 00:11:12,335
..فكرتُ فقط أن الأمر صعب

206
00:11:12,360 --> 00:11:15,265
بداية تقليديّة لنقاشاتك الجادة

207
00:11:15,290 --> 00:11:17,171
أيمكنكِ إغلاق فمكِ، رجاءً؟

208
00:11:17,235 --> 00:11:18,538
واجلسي

209
00:11:20,993 --> 00:11:24,132
..أعرف أنني ربما أضغط عليكِ قليلًا

210
00:11:24,655 --> 00:11:27,179
بشأن اختيار الجامعة

211
00:11:27,789 --> 00:11:31,805
لديكِ أخّان يعرفان تحديدًا
ما يريدان فعله في حياتهما

212
00:11:31,830 --> 00:11:34,194
(كيفن) سيلعب كرة
القدم في مكانٍ ما

213
00:11:34,219 --> 00:11:38,601
..و(راندال) سيدرس أشياء رياضيّة عميقة

214
00:11:38,626 --> 00:11:40,640
لا يستطيع أيًّا منّا فهمها

215
00:11:41,571 --> 00:11:43,210
لكنكِ لستِ كأخويكِ

216
00:11:43,717 --> 00:11:44,851
لستِ كذلك

217
00:11:45,015 --> 00:11:47,416
أنتِ لا تعرفين طريقكِ بعد

218
00:11:47,450 --> 00:11:48,749
وأتعرفين؟

219
00:11:49,119 --> 00:11:50,765
أظن أنّ هذه ليست مشكلة

220
00:11:52,155 --> 00:11:54,356
في سنّكِ، هذا عظيم

221
00:11:54,391 --> 00:11:56,046
أبقي اختياراتكِ مُتاحة

222
00:11:56,293 --> 00:11:58,928
يمكنكِ دخول كلّية فنون حرّة رائعة

223
00:11:58,962 --> 00:12:01,997
ويمكنكِ دراسة مواد كثيرة مختلفة

224
00:12:02,032 --> 00:12:04,772
حتى تجدين ما تشعري بالشغف نحوه

225
00:12:05,718 --> 00:12:06,929
عجبًا يا أمّي

226
00:12:07,437 --> 00:12:09,939
لم أعرف أنّكِ تظنينني
لستُ شغوفة بشيء حتى الآن

227
00:12:09,973 --> 00:12:11,150
لذا، شكرًا على هذا -
لا، لا -

228
00:12:11,174 --> 00:12:12,485
هذا ليس ما قصدته يا (كيت) -
أجل -

229
00:12:12,509 --> 00:12:14,053
حبيبتي، أنتِ تعرفين
أنني لم أكن أقصد هذا

230
00:12:14,077 --> 00:12:16,593
،لا، عليّ الذهاب للمدرسة
أراكِ في مباراة (كيفن)

231
00:12:17,733 --> 00:12:19,647
وداعًا يا (لوي)، كُن جيّدًا،حسنًا؟

232
00:12:22,519 --> 00:12:25,890
اسمعي، لمَ لا تدرسي
الطب البيطري؟

233
00:12:29,181 --> 00:12:31,315
ماذا سنفعل معها يا (لوي)؟ هاه؟

234
00:12:31,412 --> 00:12:32,979
ماذا؟ ماذا سنفعل؟

235
00:12:48,220 --> 00:12:50,970
<font color="#808080">كلية بيركيلي للموسيقى</font>

236
00:13:08,616 --> 00:13:11,327
مرحبًا، أنا (كيت إيميلي بيرسون)

237
00:13:13,670 --> 00:13:16,202
أغنيّة الأداء الخاصّة
"بي هي "في الصيف

238
00:13:16,522 --> 00:13:19,562
،"وأنا أودُّ حقًّا دخول "بيركيلي
لذا أتمنى أن تُعجبكم

239
00:13:20,076 --> 00:13:22,921
على أيٍّ.. ها هي الأغنيّة

240
00:13:24,581 --> 00:13:28,890
<font color="#ff8000">في الصيف</font>
Summertime

241
00:13:29,586 --> 00:13:33,483
<font color="#ff8000">والأيّام مريحة</font>
And the livin' is easy

242
00:13:34,085 --> 00:13:37,124
<font color="#ff8000">السمك يقفز في المياه</font>
Fish are jumping

243
00:13:38,538 --> 00:13:42,796
<font color="#ff8000">والقطنُ مُثمرٌ وعالٍ</font>
And the cotton is high

244
00:13:43,507 --> 00:13:47,443
<font color="#ff8000">إن أبيكَ غني</font>
Oh، your daddy's rich

245
00:13:47,468 --> 00:13:51,407
<font color="#ff8000">وأمُّكَ بهيّة</font>
And your ma is good-lookin'

246
00:13:53,190 --> 00:13:56,218
<font color="#ff8000">لذا، اهدأ يا صغيري</font>
So hush، little baby

247
00:13:56,319 --> 00:14:01,351
<font color="#ff8000">لا تبكي</font>
Don't you cry

248
00:14:05,530 --> 00:14:09,562
<font color="#ff8000">..في صباحِ يومٍ ما</font>
One of these mornings

249
00:14:09,857 --> 00:14:14,077
<font color="#ff8000">ستستيقظَ وتُغنّي</font>
You're gonna rise up singin'

250
00:14:14,875 --> 00:14:18,382
<font color="#ff8000">ستفردَ جناحيكَ</font>
You'll spread your wings

251
00:14:19,210 --> 00:14:24,039
<font color="#ff8000">وتُحلّق في السماء</font>
And you'll take to the sky

252
00:14:24,074 --> 00:14:28,544
<font color="#ff8000">..لكن حتى ذلك الصباح</font>
Ooh، but till that morning

253
00:14:28,578 --> 00:14:32,249
<font color="#ff8000">لن يؤذيك أيُّ شيء</font>
Ain't nothing can harm you

254
00:14:29,968 --> 00:14:32,147
<font color="#808080">طلبيّتُكَ في الطريق</font>

255
00:14:33,483 --> 00:14:36,702
<font color="#ff8000">..أبوكَ وأمُّكَ</font>
With Daddy and Mammy

256
00:14:33,483 --> 00:14:36,702
لا بُد أنّكَ تمازحني

257
00:14:36,851 --> 00:14:41,523
<font color="#ff8000">يقفان بجوارك</font>
Standin' by

258
00:14:46,655 --> 00:14:49,832
<font color="#ff8000">لذا، اهدأ يا صغيري</font>
So hush، little baby

259
00:14:49,866 --> 00:14:54,603
<font color="#ff8000">لا تبكي</font>
Don't you cry

260
00:14:56,620 --> 00:15:00,202
<font color="#ff8000">لذا، اهدأ يا صغيري</font>
So hush، little baby

261
00:15:01,311 --> 00:15:11,155
<font color="#ff8000">لا تبكي</font>
Don't you cry

262
00:15:22,233 --> 00:15:23,932
اه، معذرةً

263
00:15:23,967 --> 00:15:29,304
يا صاحبي، أنا أحاول منع
وصول طلبيّة لشقّتي

264
00:15:29,339 --> 00:15:30,683
اتّصلت وقالوا أنها ربما تكون هنا

265
00:15:30,707 --> 00:15:31,940
معي رقم تتبّع الطلبيّة

266
00:15:31,975 --> 00:15:33,252
أجل، لا أعرف بما أخبروك

267
00:15:33,276 --> 00:15:35,169
لكن هذه ليست خدمة عملاء

268
00:15:35,194 --> 00:15:37,208
هذا مركز توزيع، لا
يمكنني مساعدتك، آسف

269
00:15:37,233 --> 00:15:38,538
اسمع، ما اسمك؟

270
00:15:39,335 --> 00:15:40,669
(كارل) -
مرحبًا يا (كارل) -

271
00:15:40,694 --> 00:15:43,077
أنا رجلٌ ضخم وقوي

272
00:15:43,171 --> 00:15:47,055
وبمعظم الأيّام، هيئتي هي مُجرّد
تكملة لخفّة دمّي الشديدة

273
00:15:47,090 --> 00:15:52,263
لكن اليوم، أنا رجلٌ مرّت خطيبته
بأحداث فظيعة خلال الـ12 ساعة الأخيرة

274
00:15:52,288 --> 00:15:53,873
حاليًا، هي بمكانٍ ما مُرتديةً فستان أحمر

275
00:15:53,897 --> 00:15:55,537
تغنّي في وسط النهار

276
00:15:55,562 --> 00:15:57,734
لأنّها لا تستطيع مواجهة
مشاعرها المُروّعة

277
00:15:57,759 --> 00:15:59,193
وهذا يُحطّم قلبي

278
00:15:59,218 --> 00:16:00,836
لذا لا أشعر أنني مُضحك

279
00:16:00,870 --> 00:16:01,983
حسنًا يا رجل، هذا ليس شخصيًا

280
00:16:02,007 --> 00:16:03,444
..لديّ فقط -
أصعب شيء يا (كارل) -

281
00:16:03,468 --> 00:16:05,679
في رؤيتك لشخصٍ تُحبّه يعاني

282
00:16:05,772 --> 00:16:07,476
هو ألّا تقدر على فعل
أي شيء حيال ذلك

283
00:16:07,510 --> 00:16:08,944
سوى أن تحاول ألّا يُصبح الأمر أسوأ

284
00:16:08,978 --> 00:16:11,146
،ممّا أحضرني إلى هنا
لكي أوقف توصيل طلبيّة

285
00:16:11,181 --> 00:16:13,315
والتي في حال تمَّ توصيلها لمنزلنا

286
00:16:13,349 --> 00:16:16,108
ستجعل بلا شك الأمر أسوأ

287
00:16:17,796 --> 00:16:19,937
أنا رجلٌ ضخم وقوي يا (كارل)

288
00:16:20,653 --> 00:16:23,101
ولا أعرف إلى متى يمكنني
أن أبقى هادئًا هكذا

289
00:16:29,976 --> 00:16:31,788
حسنًا، طلبتيّك لم تخرج بعد

290
00:16:31,952 --> 00:16:33,535
لكن لا يمكني إخبارك أين هي

291
00:16:33,741 --> 00:16:35,210
يمكن أن تكون بأي مكان هنا

292
00:16:36,436 --> 00:16:37,608
من أين أبدأ؟

293
00:16:52,195 --> 00:16:55,085
لقد كبر حجمه وأصبح بحجم حبّة العدس

294
00:16:55,641 --> 00:16:58,179
تهانيّ، أنتِ رسميًا
في أسبوعكِ السادس

295
00:16:59,542 --> 00:17:01,468
نحن حامل

296
00:17:01,493 --> 00:17:02,949
!هذا رائع -
يسعدني أنك سعيد -

297
00:17:02,973 --> 00:17:04,473
!أنا لستُ سعيدًا

298
00:17:04,508 --> 00:17:05,944
!أنا مبتهج

299
00:17:06,421 --> 00:17:07,521
نحن حامل

300
00:17:08,140 --> 00:17:09,179
..أنتما حا

301
00:17:09,204 --> 00:17:10,456
!نحن حامل -
!يا إلهي -

302
00:17:10,480 --> 00:17:11,772
!هذا رائع

303
00:17:45,682 --> 00:17:48,884
!الدفاع! الدفاع

304
00:17:48,919 --> 00:17:50,601
حلوى؟ -
لا، شكرًا لكِ -

305
00:17:50,787 --> 00:17:53,589
!الدفاع! الدفاع

306
00:17:53,623 --> 00:17:55,624
!انطلقوا

307
00:17:57,577 --> 00:17:58,747
!هيّا، هيّا، هيّا

308
00:17:58,772 --> 00:18:00,496
!افعلها! افعلها

309
00:18:02,832 --> 00:18:03,832
!أجل يا (كيف)

310
00:18:04,405 --> 00:18:06,445
هدف آخر لرقم 1

311
00:18:06,469 --> 00:18:08,270
لقد أحرز وحده ثلاثة على التوالي

312
00:18:08,305 --> 00:18:09,305
!هيّا

313
00:18:29,336 --> 00:18:30,757
خمسون دولارًا؟

314
00:18:31,952 --> 00:18:33,983
أجل، من أجل رسوم تقديمك

315
00:18:34,585 --> 00:18:36,093
هل فتّشتِ أغراضي؟

316
00:18:36,556 --> 00:18:37,624
..لا، أنا

317
00:18:38,460 --> 00:18:39,530
..أنا

318
00:18:39,555 --> 00:18:41,370
حسنًا، أجل، فتّشتهم قليلًا، آسفة

319
00:18:41,404 --> 00:18:43,061
أجل، عظيم، ربما عليّ
استخدام الـ50 دولار هذه

320
00:18:43,086 --> 00:18:44,710
لأشتري قفل جديد لباب غرفتي

321
00:18:45,030 --> 00:18:46,722
حسنًا، أنا آسفة

322
00:18:46,756 --> 00:18:48,568
لم يكن ينبغي أن أفتّش
في أغراضك يا (كيت)

323
00:18:48,592 --> 00:18:50,125
لكن لم يكن أمامي خيار

324
00:18:50,160 --> 00:18:51,858
لقد عزلتِ نفسكِ عنّي

325
00:18:52,295 --> 00:18:53,687
أعني، لمَ لم تخبريني؟

326
00:18:53,902 --> 00:18:54,976
هاه؟

327
00:18:55,429 --> 00:18:57,998
حُلوتي، لم يكن لديّ فكرة

328
00:18:58,077 --> 00:19:00,171
أنّكِ كنتِ راغبة في الغناء مرّة أخرى

329
00:19:00,337 --> 00:19:01,757
حسنًا، أنا كذلك

330
00:19:04,508 --> 00:19:05,694
كان بإمكاني مساعدتكِ

331
00:19:06,138 --> 00:19:07,572
أجل، أعرف

332
00:19:17,703 --> 00:19:20,530
حسنًا، لقد وجدتُ صوتكِ رائعًا

333
00:19:22,659 --> 00:19:23,812
حقًّا

334
00:19:23,837 --> 00:19:26,272
أعني، اختيارك للأغنية كان ممتازًا

335
00:19:26,376 --> 00:19:28,374
لقد أظهرت حقًّا مستوى طبقات صوتكِ

336
00:19:31,429 --> 00:19:32,585
شكرًا

337
00:19:35,872 --> 00:19:37,702
أنا أظنُّ أنًّ أمامكِ فرصة حقيقية

338
00:19:39,075 --> 00:19:40,202
أنا أفعل

339
00:19:49,761 --> 00:19:51,077
يا إلهي، إنه (كيفن)

340
00:19:51,845 --> 00:19:52,991
أهذا (كيفن)؟

341
00:20:00,820 --> 00:20:02,087
حسنًا، (كيت)، اذهبي واتصلي بأبيكِ

342
00:20:02,121 --> 00:20:03,451
أجل -
ابحثي عن هاتف، راسليه -

343
00:20:03,476 --> 00:20:04,483
حسنًا يا أمّي -
اذهبي، اذهبي -

344
00:20:04,508 --> 00:20:06,228
(كيت)، (كيت)، اذهبي -
معذرةً، آسفة

345
00:21:10,032 --> 00:21:12,433
آسف يا رجل، هذا آخر
قسم يمكن أن تكون فيه

346
00:21:42,755 --> 00:21:45,116
لقد قلت (كيت بيرسون)، صحيح؟

347
00:21:45,272 --> 00:21:46,483
أهذه هي؟

348
00:21:47,360 --> 00:21:49,007
أجل، يبدو أنها هي

349
00:21:49,032 --> 00:21:50,202
شكرًا لك

350
00:21:52,116 --> 00:21:54,226
فقط وقّع هنا -
أجل -

351
00:21:56,202 --> 00:21:58,116
يُسعدني أنني استطعت المساعدة -
أجل -

352
00:21:58,141 --> 00:21:59,625
استمتع بيومك -
أجل، أنت أيضًا -

353
00:21:59,649 --> 00:22:02,618
اه، (كارل)، ألديك طفل في المنزل؟

354
00:22:02,643 --> 00:22:03,991
اه، لا

355
00:22:04,189 --> 00:22:07,640
لكن في الحقيقة، أختي
ستلد طفلها الثالث قريبًا

356
00:22:08,211 --> 00:22:09,366
هل تحبّها؟

357
00:22:11,108 --> 00:22:12,451
حسنًا، أتعرف؟

358
00:22:12,485 --> 00:22:13,742
لمَ لا تعطيها إيّاه على أي حال؟

359
00:22:13,766 --> 00:22:15,429
إنه حوض استحمام فاخر للأطفال

360
00:22:19,993 --> 00:22:21,546
يناسب معظم أحواض الاستحمام

361
00:22:22,735 --> 00:22:24,435
إذن، أتريده؟

362
00:22:25,226 --> 00:22:27,726
أجل، بالطبع، شكرًا لك -
أجل -

363
00:22:30,636 --> 00:22:32,632
أنا آسف إن كان شيئًا قد حدث

364
00:22:34,929 --> 00:22:36,096
أجل

365
00:22:56,800 --> 00:22:58,568
مرحبًا، أين (كيت)؟

366
00:22:58,602 --> 00:23:00,246
لقد كنتُ أنتظر
بالخارج لـ20 دقيقة

367
00:23:00,270 --> 00:23:01,471
إنها لا تُجيب على مُكالماتي

368
00:23:01,505 --> 00:23:03,406
لقد غادرت منذ بضعة ساعات

369
00:23:03,440 --> 00:23:05,211
لقد مرضت خلال الأداء أو شيء كهذا

370
00:23:05,235 --> 00:23:06,986
ماذا تعني أنها مرضت؟

371
00:23:07,776 --> 00:23:08,945
لا أعرف

372
00:23:08,979 --> 00:23:10,947
لا أعرف، لقد ظننتُها عادت للمنزل

373
00:23:11,534 --> 00:23:13,628
حسنًا، أجل، حسنًا

374
00:23:16,542 --> 00:23:17,887
اترك رسالة لـ(كيت)

375
00:23:17,921 --> 00:23:19,889
مرحبًا، أنا في المقهى

376
00:23:19,923 --> 00:23:22,456
لقد قالوا أنّكِ رحلت
مُبكّرًا، أنّكِ مرضتِ

377
00:23:22,481 --> 00:23:24,479
أين أنتِ؟ أرجوكِ،أرجوكِ اتصلي بي

378
00:23:24,504 --> 00:23:25,612
حسنًا، وداعًا

379
00:23:31,307 --> 00:23:34,518
،مرحبًا، هنا (كيفن)، اترك رسالة
أو الأفضل أرسل رسالة نصّية

380
00:23:39,694 --> 00:23:40,940
(توب)؟

381
00:23:45,032 --> 00:23:46,182
(توب)؟

382
00:24:10,708 --> 00:24:12,417
نعم؟ -
مرحبًا يا حبيبتي -

383
00:24:13,979 --> 00:24:15,611
لقد كنتُ أحاول الاتصال بكِ

384
00:24:15,646 --> 00:24:17,628
ماذا.. أأنتِ بخير؟

385
00:24:19,249 --> 00:24:21,518
لقد فقدت الطفل يا أمّي

386
00:24:21,604 --> 00:24:22,917
لا تقولي أي شيء

387
00:24:23,253 --> 00:24:25,339
أردتُ فقط إخباركِ لكي تعرفي

388
00:24:26,180 --> 00:24:27,948
وننتهي من الأمر

389
00:24:29,226 --> 00:24:31,261
أوه يا حُلوتي -
حسنًا؟ -

390
00:24:31,675 --> 00:24:33,995
..أهناك أي شيء يمكنني فـ -
اسمعي، عليّ الذهاب يا أمّي -

391
00:24:34,370 --> 00:24:36,530
..حسنًا.. فقط.. أنا لا أعرف

392
00:24:42,800 --> 00:24:45,480
،مرحبًا، هنا (كيفن)، اترك رسالة
أو الأفضل أرسل رسالة نصّية

393
00:24:47,701 --> 00:24:48,830
..(كـ)

394
00:25:00,458 --> 00:25:01,557
مرحبًا

395
00:25:02,092 --> 00:25:03,440
الحمد لله

396
00:25:04,151 --> 00:25:05,260
أأنتِ بخير؟

397
00:25:06,362 --> 00:25:07,897
أجل، أنا بخير

398
00:25:09,557 --> 00:25:10,620
أنتِ بخير

399
00:25:11,128 --> 00:25:13,069
ماذا.. ماذا حدث بحق الجحيم؟

400
00:25:13,103 --> 00:25:14,589
كنتِ تعرفين أنني سأمر لآخذكِ

401
00:25:15,229 --> 00:25:16,439
أنا.. أنا آسفة

402
00:25:16,473 --> 00:25:18,040
..كان ينبغي أن أتصل، أنا

403
00:25:18,075 --> 00:25:20,206
أجل، لقد ظننتُكِ في
مستشفى أو ما شابه

404
00:25:21,260 --> 00:25:24,423
حسنًا، لم أكن كذلك -
أجل، يمكنني رؤية ذلك -

405
00:25:24,448 --> 00:25:25,675
أين كُنتِ؟

406
00:25:25,700 --> 00:25:27,102
كنتُ أمشي

407
00:25:27,378 --> 00:25:29,418
حسنًا، تمشين أين؟

408
00:25:29,550 --> 00:25:32,050
يا إلـ.. كنتُ أمشي فقط يا (توب)

409
00:25:32,182 --> 00:25:33,307
لا مشكلة، حسنًا؟

410
00:25:34,089 --> 00:25:36,726
ماذا؟ -
لا، لا، هناك مشكلة -

411
00:25:36,760 --> 00:25:40,346
كنتُ أقود السيّارة كالمجنون باحثًا عنكِ

412
00:25:40,612 --> 00:25:42,956
أوه، معذرةً، أكنتَ أنت منزعجًا؟

413
00:25:43,073 --> 00:25:45,509
أمرّت عليكَ ساعات صعبة؟

414
00:25:45,534 --> 00:25:48,271
لأنني سأقضي الأسابيع القادمة
غارقة في هرمونات غضبي

415
00:25:48,410 --> 00:25:51,089
بينما يظن جسدي أنني لا أزال حامل

416
00:25:51,448 --> 00:25:52,775
لذا هذا ممتع

417
00:25:53,628 --> 00:25:56,104
حسنًا، دعينا.. دعينا لا نفعل هذا

418
00:25:56,151 --> 00:25:57,360
لا -
..هذا -

419
00:25:57,385 --> 00:25:59,048
لنفعل هذا، أظن أنّ علينا فعل هذا

420
00:25:59,082 --> 00:26:00,370
فلنقوم بهذا بكل ضخامة

421
00:26:00,476 --> 00:26:03,111
لأن هكذا تحبَّ الأمور، صحيح؟

422
00:26:03,293 --> 00:26:05,940
ما الذي يُفترض أن يعنيه هذا؟ -
لا شيء -

423
00:26:05,989 --> 00:26:07,590
لا، لا، أكملي يا (كيت)، قوليها

424
00:26:07,624 --> 00:26:08,825
ما الذي يُفترض أن يعنيه هذا؟

425
00:26:08,859 --> 00:26:10,018
..هذا يعني

426
00:26:11,077 --> 00:26:13,229
أنني أردتُ أن أكون حذرة حيال الأمر

427
00:26:13,862 --> 00:26:15,620
لم أرد أن أتحمّس

428
00:26:16,393 --> 00:26:17,633
..لكن أنت -
حسنًا، حسنًا -

429
00:26:17,668 --> 00:26:19,635
أنت دفعتني ودفعتني

430
00:26:19,670 --> 00:26:21,456
لذا، تهانيّ يا (توبي)

431
00:26:22,315 --> 00:26:23,673
لقد جعلتني مُتحمّسة

432
00:26:23,707 --> 00:26:25,975
أجل، حسنًا، لن أعتذر لأنني كنتُ مُتحمّسًا

433
00:26:26,009 --> 00:26:28,307
حسنًا -
..نحن لم نفقد الطفل -

434
00:26:28,339 --> 00:26:29,512
لأنَّ أملنا كان كبيرًا

435
00:26:29,546 --> 00:26:31,523
صحيح -
حسنًا؟ لقد حدث الأمر وحسب -

436
00:26:31,548 --> 00:26:32,815
(توبي)، لقد حدث هذا لي

437
00:26:32,850 --> 00:26:35,073
لم يحدث لك

438
00:26:44,612 --> 00:26:48,198
عندما استيقظتُ صباح
اليوم، نسيتُ للحظة ما حدث

439
00:26:50,425 --> 00:26:52,870
كنتُ أنظر إليكِ وأفكّر
..عجبًا"

440
00:26:53,537 --> 00:26:55,057
"إنها تحمل طفلنا

441
00:26:57,632 --> 00:26:59,760
ثم أغمضتُ عيني للحظة وتذكّرت

442
00:27:01,511 --> 00:27:03,512
ثم تسلّلتُ من السرير بأقصى هدوءٍ ممكن

443
00:27:03,547 --> 00:27:05,815
..لأنني فكّرتُ أن من المُحتمل ربما

444
00:27:05,849 --> 00:27:07,846
..تكونين تحلمين وتنسين أنتِ أيضًا

445
00:27:08,085 --> 00:27:10,086
لم أرد أن أوقظكِ من هذا

446
00:27:11,667 --> 00:27:15,589
سوف أعمل على دعمكِ عبر كل هذا

447
00:27:15,614 --> 00:27:18,227
سأحمل رأسكِ في حُضني، وسأداعب شعركِ

448
00:27:18,262 --> 00:27:20,796
وسأخبركِ أنَّ كل شيء سيكون بخير

449
00:27:20,831 --> 00:27:22,479
لأطول وقتٍ تحتاجينه

450
00:27:22,628 --> 00:27:26,354
لكن ما لن أفعله.. ما ليس
..عادلًا أن تفعليه أنتِ

451
00:27:26,379 --> 00:27:29,518
هو أن تقولي لي أنني
لم أكن جزءً من هذا

452
00:27:32,651 --> 00:27:35,128
الآن، أجل، ما حدث لم يحدث لجسدي

453
00:27:35,190 --> 00:27:36,346
أنا أفهم هذا

454
00:27:36,371 --> 00:27:38,737
ليس لديّ فكرة عن
فظاعة شعوركِ بهذا

455
00:27:38,800 --> 00:27:40,894
وأنا أحاول أن أكون قويًّا
هنا لأنني يجب أن أكون كذلك

456
00:27:40,918 --> 00:27:42,659
لكن هذا حدث لي أنا أيضًا

457
00:27:45,020 --> 00:27:46,237
وهو يؤلمني

458
00:27:59,903 --> 00:28:02,071
أنا مرتاح هكذا

459
00:28:02,105 --> 00:28:03,906
وأنا أيضًا

460
00:28:04,823 --> 00:28:07,432
ألا ينبغي أن يخبرونا
بالمُستجدات الآن؟

461
00:28:09,328 --> 00:28:11,979
يبدو أن تصوير بالرنين
المغناطيسي يستغرق وقتًا

462
00:28:13,401 --> 00:28:14,784
على الأقل القهوة باردة

463
00:28:23,151 --> 00:28:24,292
أمّي

464
00:28:24,837 --> 00:28:26,956
"آسفة أنني لم أخبركِ بشأن "بيركيلي

465
00:28:27,771 --> 00:28:28,987
..الأمر فقط

466
00:28:30,690 --> 00:28:32,190
..إذا لم أستطع الالتحاق بالكلّية

467
00:28:33,159 --> 00:28:34,565
أظن أنَّ هذا سيدمّرني

468
00:28:35,503 --> 00:28:36,526
..لكن

469
00:28:37,042 --> 00:28:38,841
..لكنني لم أستطع التعامل مع

470
00:28:38,875 --> 00:28:41,182
أن أُخيّب أملكِ فوق هذا

471
00:28:45,229 --> 00:28:46,449
حُلوتي، فقط للعلم

472
00:28:46,483 --> 00:28:49,819
كنتُ سأشعر بخيبة الأمل
من أجلكِ أنتِ لا من أجلي

473
00:28:49,853 --> 00:28:52,729
أجل، أحيانًا من الصعب رؤية الفرق

474
00:29:07,117 --> 00:29:08,550
لقد كانت أمّي قاسية

475
00:29:09,693 --> 00:29:11,385
أعني، أنتِ تعرفين هذا، لقد رأيتيه

476
00:29:12,418 --> 00:29:14,300
..لقد كانت فقط

477
00:29:15,135 --> 00:29:16,776
بابًا فولاذيًا مغلقًا

478
00:29:17,878 --> 00:29:19,281
وحتى إذا استطعتِ المرور من عبره

479
00:29:19,316 --> 00:29:22,432
كانت الغرفة خلفه مليئة بالأشواك

480
00:29:24,784 --> 00:29:26,789
وأردتُ دومًا أن أُرزقَ بابنة

481
00:29:26,823 --> 00:29:28,878
لأنني أردتُ أن أكون مختلفةً معها

482
00:29:29,499 --> 00:29:32,182
..أردتُ أن أكون الأم التي

483
00:29:33,730 --> 00:29:38,737
تفتح ذراعيها على اتساعهما، فقط لأنتظر
أن تُلقي بنفسكِ بينهما إذا احتجتِ لذلك

484
00:29:40,971 --> 00:29:42,401
..وبطريقةٍ ما

485
00:29:43,565 --> 00:29:44,854
..لا أعرف

486
00:29:44,894 --> 00:29:47,081
نحن لم نصل أبدًا لهذه
المرحلة، أليس كذلك؟

487
00:29:47,690 --> 00:29:50,081
..أمّي -
لا، لا، لا، لا، لا -

488
00:29:50,182 --> 00:29:52,167
ليست مسئوليتكِ أن تُبهجيني

489
00:29:52,682 --> 00:29:54,050
ليست مسئوليتكِ، هذه مسئوليتي أنا نحوكِ

490
00:29:55,276 --> 00:30:01,023
إنها مسئوليتي أن أظل
واقفة هناك فاتحةً ذراعيّ

491
00:30:01,058 --> 00:30:05,596
..منتظرةً لربما يأتي يومٌ

492
00:30:06,470 --> 00:30:08,378
وتُلقي بنفسكِ بينهما
إذا احتجتِ لذلك

493
00:30:10,745 --> 00:30:12,589
وإذا فعلتِ، سأحبُّكِ

494
00:30:13,753 --> 00:30:15,037
..وإذا لم تفعلي

495
00:30:15,417 --> 00:30:16,682
سأحبُّكِ أيضًا

496
00:30:17,722 --> 00:30:20,378
لأن هذا معنى أن تكوني أمًّا

497
00:30:22,797 --> 00:30:24,298
ستعرفين يومًا ما

498
00:30:28,378 --> 00:30:30,050
إنه يقوم بتصوير بالرنين المغناطيسي -
حسنًا -

499
00:30:30,075 --> 00:30:31,453
إنها رُكبته

500
00:31:06,590 --> 00:31:07,823
(توب)؟

501
00:31:14,707 --> 00:31:17,027
<font color="#808080">احتجتُ لبعض الهواء، سأعود قريبًا</font>

502
00:31:22,939 --> 00:31:24,823
أنسيت مفاتيحك يا (توب)؟

503
00:31:49,377 --> 00:31:50,510
أنا هنا

504
00:31:52,807 --> 00:31:54,135
أنا هنا معكِ

505
00:32:07,906 --> 00:32:10,210
لا يمكنني الاستحمام، لا توجد سِتارة

506
00:32:11,887 --> 00:32:14,038
يمكنني أن أجهز الحوض لكِ

507
00:32:21,468 --> 00:32:24,637
أيمكنكِ فقط المجيء والجلوس معي للحظات؟

508
00:32:25,554 --> 00:32:26,952
أجل، بالطبع

509
00:32:37,018 --> 00:32:39,327
كيف يمكنني أن أكون حزينة هكذا؟

510
00:32:41,363 --> 00:32:43,116
أنا لم أقابل الطفل أبدًا

511
00:32:44,058 --> 00:32:45,382
لم أحمله أبدًا

512
00:32:45,599 --> 00:32:46,772
أو أحملها

513
00:32:48,274 --> 00:32:50,741
لم يمر ما يكفى لأعرف حتى

514
00:32:55,555 --> 00:32:57,296
أنا لم أحمل (كايل) أبدًا

515
00:33:01,124 --> 00:33:03,382
أذكر أنهم سألوني إن
كنتُ أريد أن أحمله

516
00:33:03,407 --> 00:33:04,913
..لأن هذا يساعد في

517
00:33:06,748 --> 00:33:10,100
يساعد الأم.. يعطيها خاتمة

518
00:33:11,044 --> 00:33:13,624
أن تحمل الطفل وتودّعه

519
00:33:16,866 --> 00:33:19,718
..لكنني لم أرد أن أفعل هذا، لأنني شعرت

520
00:33:19,743 --> 00:33:22,645
،أنني إذا لم أحمله
بشكلٍ ما سيقل الألم

521
00:33:22,670 --> 00:33:27,038
،وهو ما لم يحدث بالطبع
..لأنني

522
00:33:27,727 --> 00:33:30,163
لقد كنتُ أعرفه بالفعل

523
00:33:31,557 --> 00:33:33,491
كان حقيقيًا للغاية بالنسبة لي

524
00:33:34,804 --> 00:33:37,772
أعني، في لحظة معرفتي أنني
حامل بكم أنتم الثلاثة

525
00:33:37,797 --> 00:33:39,798
كنتم جميعًا حقيقيين بالنسبة لي

526
00:33:42,534 --> 00:33:45,475
ثم بدأت التساؤلات

527
00:33:45,913 --> 00:33:47,327
"تعرفين، مثل "هل فعلتُ هذا؟

528
00:33:47,352 --> 00:33:48,390
هل فعلتُ شيئًا خطأ؟

529
00:33:48,415 --> 00:33:51,050
هل.. نمت على الجانب الخطأ؟

530
00:33:51,075 --> 00:33:52,642
أكان ينبغي أن أخرج لتلك التمشيّة؟

531
00:33:52,667 --> 00:33:55,405
..لأنني يوم ولادتكم

532
00:33:55,430 --> 00:33:57,304
خرجتُ مشيًا في مشوار طويل وحار

533
00:33:57,329 --> 00:33:58,663
لم يكن خطأكِ

534
00:33:58,688 --> 00:34:00,429
ولم يكن هذا خطأكِ

535
00:34:01,146 --> 00:34:03,247
لكن معي، الأمر مختلف

536
00:34:03,476 --> 00:34:05,277
..لأنه ربما كان -
ربما..؟ -

537
00:34:05,302 --> 00:34:06,616
ربما كان خطأي

538
00:34:06,808 --> 00:34:08,460
ربما لم يكن كذلك

539
00:34:09,515 --> 00:34:12,858
أعرف، لكنني أشعر أنني
حرمتُ (توبي) من ذلك

540
00:34:14,132 --> 00:34:15,640
أجل، لكنكِ لم تفعلي

541
00:34:16,136 --> 00:34:17,265
..أعرف، لكن

542
00:34:18,257 --> 00:34:21,600
لكنني أشعر بهذا، إن كان هذا منطقيًا بأي شكل

543
00:34:23,694 --> 00:34:25,444
أنتِ بحاجة للحديث معه يا حبيبتي

544
00:34:25,469 --> 00:34:27,147
يجب أن تُشاركيه بكل هذا

545
00:34:28,725 --> 00:34:29,804
أعني، أتعرفين؟

546
00:34:29,829 --> 00:34:33,249
لقد أخفيتُ حزني عن أبيكِ لأسابيع

547
00:34:33,940 --> 00:34:37,725
ظننتُ أن رؤيته لكم أنا حزينة ستؤذيه

548
00:34:43,030 --> 00:34:46,780
هل أخبرتكِ من قبل بقصّة
..ذهابي لمحل البقالة

549
00:34:46,805 --> 00:34:48,522
..مع ثلاثتكم عندما كنتم

550
00:34:49,494 --> 00:34:50,796
بعمر الـ6 أسابيع؟

551
00:34:52,470 --> 00:34:54,858
كنتُ وأبوكِ لم نأكل وجبة حقيقية

552
00:34:55,007 --> 00:34:57,975
منذ وقتِ طويل، وأردتُ حقًّا أن أُجهّز له

553
00:34:58,000 --> 00:35:00,015
وجبة الجعّة والورك المشوي

554
00:35:00,207 --> 00:35:02,554
"في برنامج الطبخ "ذا جالوبنج جورميّ

555
00:35:03,175 --> 00:35:05,890
وكان تجهيزها يتطلب كيس بصل أصفر

556
00:35:09,598 --> 00:35:11,304
انتظري

557
00:35:16,791 --> 00:35:17,983
..معذرةً.. هذا

558
00:35:18,080 --> 00:35:20,582
كيس البصل هذا ملكي -
معذرةً؟ -

559
00:35:20,765 --> 00:35:22,982
كيس البصل هذا ملكي، لقد أخذتيه منّي

560
00:35:23,007 --> 00:35:25,013
لا، لقد أخذته من على الرف هناك

561
00:35:25,038 --> 00:35:26,105
..أجل، أنا أفـ

562
00:35:26,139 --> 00:35:27,749
معذرةً، إلى أين تذهبين يا سيّدة؟

563
00:35:27,774 --> 00:35:29,694
هذا بصلي، وأنتِ أخذتيه منّي

564
00:35:29,719 --> 00:35:31,753
أريد استعادته -
أأنتِ مجنونة؟ -

565
00:35:31,778 --> 00:35:33,545
!لا، لستُ مجنونة، أنا أريد بصلي

566
00:35:33,580 --> 00:35:35,057
أنتِ مجنونة -
أهناك مشكلة هنا؟ -

567
00:35:35,081 --> 00:35:36,405
أجل، أنا.. أجل

568
00:35:36,430 --> 00:35:38,577
حسنًا، هناك مشكلة

569
00:35:39,942 --> 00:35:41,576
لقد ذهبتُ لأخذ كيس البصل هذا

570
00:35:41,601 --> 00:35:44,402
استدرتُ لثانيتين لأرى أطفالي

571
00:35:44,427 --> 00:35:46,528
وتلك السيّدة أخذته منّي

572
00:35:46,553 --> 00:35:49,335
سيّدتي، اهدأي -
أنا هادئة، حسنًا؟ -

573
00:35:49,360 --> 00:35:52,107
..لكنني لن أهدأ، لأن ما أريده

574
00:35:52,132 --> 00:35:54,273
هو أن تخبرها بأن تُعيد
بصلي لي، حسنًا؟

575
00:35:54,297 --> 00:35:55,897
..أنا

576
00:35:55,922 --> 00:35:59,444
لديّ وصفة تتطلب أربعة
أونصات من البصل الأصفر

577
00:35:59,522 --> 00:36:01,974
وأنا أخطط لتجهيز هذا
الطبق منذ أسبوع كامل

578
00:36:02,008 --> 00:36:04,460
ولن أرحل من هنا بدون بصلي الأصفر

579
00:36:04,611 --> 00:36:06,202
سيّدتي، أيمكن أن تجلسي؟

580
00:36:06,227 --> 00:36:08,452
..لا، لن أفعل، لن أفعل
أنا لا أريد الجلوس

581
00:36:08,477 --> 00:36:10,593
أريدكَ أن تخبرها بأن تُعيد بصلي لي

582
00:36:10,618 --> 00:36:11,718
..أنا فقط، أنا أريد

583
00:36:11,743 --> 00:36:14,030
أنا أريد ما أتيتُ من أجله، حسنًا؟

584
00:36:14,055 --> 00:36:16,121
أريد بصلي الأصفر، أريد العدل

585
00:36:16,156 --> 00:36:17,789
..أيمكنك.. أيمكنك إخبارها

586
00:36:17,824 --> 00:36:19,791
بأن تُعيد بصلي لي؟
لأن هذا ليس عدلًا

587
00:36:19,836 --> 00:36:21,422
أن آتي إلى هنا وأغادر
بدون بصلي الأصفر

588
00:36:21,446 --> 00:36:22,446
هذا ليس عدلًا

589
00:36:22,812 --> 00:36:25,848
!هذا ليس عدلًا! هذا ليس عدلًا

590
00:36:26,655 --> 00:36:29,827
قمتِ بصَب جام غضبكِ
على سيّدة مسكينة؟

591
00:36:29,905 --> 00:36:31,921
فعلت

592
00:36:32,381 --> 00:36:34,382
أمّي -
أجل -

593
00:36:34,854 --> 00:36:37,991
ثم انتهى الأمر بي أعود
للمنزل وأحرق الطبخة

594
00:36:38,420 --> 00:36:40,194
لا -
أجل-

595
00:36:41,288 --> 00:36:42,405
..لكن

596
00:36:43,454 --> 00:36:45,890
بالنهاية، فتحتُ قلبي لأبيكِ

597
00:36:46,960 --> 00:36:49,421
وهذا هو ما منحني مُتسعًا في قلبي

598
00:36:49,455 --> 00:36:50,671
لكِ ولـ(كيفن)

599
00:36:51,679 --> 00:36:54,249
ومنحني متسعًا في قلبي لـ(راندال) أيضًا

600
00:36:56,062 --> 00:36:58,616
أجل، أكثر من اللازم
لـ(راندال) إذا طلبتِ رأيي

601
00:36:59,382 --> 00:37:00,390
حقًّا؟

602
00:37:01,257 --> 00:37:02,772
لا

603
00:37:02,936 --> 00:37:04,585
أنا أمزح، معذرةً

604
00:37:07,663 --> 00:37:10,257
لأنني أحبُّكِ أكثر ممّا
أستطيع التحمّل يا حُلوتي

605
00:37:13,394 --> 00:37:14,662
أنا أيضًا أحبُّكِ

606
00:37:19,024 --> 00:37:20,327
تحدثي مع (توبي)

607
00:38:11,190 --> 00:38:12,697
..حسنًا، أنتما

608
00:38:13,010 --> 00:38:14,954
انتظرا هنا مع أخيكما، حسنًا؟

609
00:38:14,979 --> 00:38:17,354
أنا وأمّكم سنذهب لنحضر السيّارة

610
00:38:17,471 --> 00:38:19,205
حسنًا -
نجلبها إلى هنا، حسنًا؟ -

611
00:38:22,760 --> 00:38:24,268
أيمكنكِ أن تجلبي لي شيئًا لأشربه؟

612
00:38:25,275 --> 00:38:26,346
بالطبع

613
00:38:26,754 --> 00:38:27,799
شكرًا لكِ

614
00:39:01,205 --> 00:39:02,400
مرحبًا

615
00:39:03,395 --> 00:39:04,533
مرحبًا

616
00:39:06,260 --> 00:39:07,447
لقد أتت أمّي

617
00:39:08,582 --> 00:39:09,947
أرى هذا

618
00:39:12,065 --> 00:39:13,244
..أنا

619
00:39:14,525 --> 00:39:17,572
سأذهب لإحضار بعض القهوة
من ذلك المتجر بالقرب

620
00:39:17,873 --> 00:39:19,374
مرحبًا -
مرحبًا -

621
00:39:30,980 --> 00:39:33,158
أتريد الجلوس معي؟ -
أجل -

622
00:39:36,909 --> 00:39:39,978
ماذا.. ما الذي كُنتـ..؟

623
00:39:40,338 --> 00:39:41,697
تعال إلى هنا

624
00:39:42,702 --> 00:39:44,385
أوه، حسنًا، أجل

625
00:39:46,639 --> 00:39:48,640
فقط تقبّل الأمر -
حسنًا -

626
00:39:54,377 --> 00:39:56,261
..هذا لطيف، لكنني أظنُّ حقًّا

627
00:39:56,295 --> 00:39:58,299
أن هذا ما يُريحكِ أنتِ لا أنا

628
00:39:59,018 --> 00:40:00,309
..لذا لمَ لا.. أيمكننا -
حسنًا -

629
00:40:00,333 --> 00:40:02,167
أيمكننا التبديل؟ حسنًا -
حسنًا، أجل -

630
00:40:03,643 --> 00:40:06,775
حسنًا، هكذا تكون -
أجل -

631
00:40:11,674 --> 00:40:13,400
أنا أشعر أنني خذلتُك

632
00:40:16,876 --> 00:40:18,158
أنتِ لم تخذليني

633
00:40:19,052 --> 00:40:20,479
لا يمكن أن تخذليني أبدًا

634
00:40:26,104 --> 00:40:27,325
أنا أريد أن نحاول مُجدّدًا

635
00:40:27,408 --> 00:40:28,408
ليس الآن

636
00:40:29,190 --> 00:40:30,393
لكن ربما قريبًا

637
00:40:35,088 --> 00:40:36,252
أجل، أنا أيضًا

638
00:40:38,065 --> 00:40:39,738
عندما تكونين جاهزة

639
00:41:04,682 --> 00:41:06,393
لن نسمح لهذا بأن يُحطّمنا

640
00:41:07,774 --> 00:41:09,010
لا، لن نفعل

641
00:41:13,283 --> 00:41:14,674
أنا أحبُّك

642
00:41:20,650 --> 00:41:21,791
يا إلهي

643
00:41:23,650 --> 00:41:25,768
تعالي إلى هنا

644
00:41:37,955 --> 00:41:39,364
يا (راندال)

645
00:41:39,398 --> 00:41:41,783
(راندال)، اترك لأختك بعض المساحة

646
00:41:42,435 --> 00:41:44,668
!هيّا يا رقم 3

647
00:41:46,762 --> 00:41:48,940
حسنًا يا رقم 3، لقد حان دورك

648
00:41:49,051 --> 00:41:57,051
<font color="#808080">ترجمة: محمد عبدالله
Email: m.abdallahp@yahoo.com</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>
