1
00:01:08,687 --> 00:01:11,133
مشهد الأريكة " رقم  429 "

2
00:01:11,133 --> 00:01:13,136
أسوأ " مشهد أريكة " في المسلسل

3
00:01:26,074 --> 00:01:29,274
! لم علينا الذهاب الي مركز إعادة التأهيل ؟
اريد أن العب مع اصدقائي

4
00:01:29,974 --> 00:01:32,974
عندما تكبرون ستفتقدون هذه الأنشطة الممتعة

5
00:01:33,074 --> 00:01:35,474
! أنت كبير .. لم لا تشارك في هذه الأنشطة ؟

6
00:01:35,874 --> 00:01:37,674
لأنه لا يوجد من يجبرني علي ذلك

7
00:01:38,274 --> 00:01:39,474
الي اللقاء

8
00:01:40,774 --> 00:01:44,674
" أهلا بكم في " كونج فو شاولن
عشرة الاّف سنة من المعرفة

9
00:01:44,974 --> 00:01:48,174
وسوف يفوت علي من لم يوقع أهلهم علي الإذن

10
00:01:48,274 --> 00:01:51,974
بقيتكم إشتريتم هذا الرداء الغالي

11
00:01:56,074 --> 00:01:57,474
إعذرني , يامعلم

12
00:01:57,574 --> 00:02:00,274
ولكن ماذا تعرف لفة كبيره وسمينة
" مثلك , عن الـ " كونج فو

13
00:02:00,374 --> 00:02:03,574
الـ " كونج فو " لا يهتم بالأشياء المادية

14
00:02:03,574 --> 00:02:07,374
لكن , بالطريقة التي تتحكم بها في طاقتك
" أو الـ " تشي

15
00:02:07,374 --> 00:02:11,774
إذا كنت تشك في قدرتي , حاول ان تضربني عندما أشير لك

16
00:02:16,474 --> 00:02:18,674
" اّه , الـ " تشي

17
00:02:28,174 --> 00:02:29,674
هل لدينا ألوان أخري ؟

18
00:02:29,774 --> 00:02:32,074
اللون البرتقالي معي
ليس كـ لون هذه البرتقالة

19
00:02:32,474 --> 00:02:33,774
فقط , إرسمي الفاكهة اللعينة

20
00:02:34,074 --> 00:02:37,474
( لاتتوقعي الكثير يا ( ليزا

21
00:02:43,174 --> 00:02:48,174
توقفي .. يا ( جوليت ) .. هذا فظيع
رسمك خطأ تماماً

22
00:02:48,474 --> 00:02:52,074
لقد كنت أرسم بقلبي
وإذا نظرت جيدا

23
00:02:52,174 --> 00:02:53,874
( سترين ان الفارس هو ( جوش جروبان

24
00:02:53,874 --> 00:02:56,274
أفضل مغني شاب في هذا القرن

25
00:02:56,474 --> 00:02:58,574
( ياه . معجب أخر بـ ( جروبان

26
00:03:00,474 --> 00:03:04,074
عفواً .. لكن أنا أعتقد
أن رسمها واسع الخيال جداً

27
00:03:04,172 --> 00:03:06,772
! أفترض انكِ تودين أن تدرسي هذا الفصل

28
00:03:06,772 --> 00:03:07,872
نعم , أود

29
00:03:07,872 --> 00:03:11,372
أيها الفصل .. لو سمحتم أبدوا
( إعجابكم بلوحة ( جوليت

30
00:03:13,072 --> 00:03:15,872
أنا لست في حاجة لهذا
عائلتي تمتلك محطة بنزين

31
00:03:16,272 --> 00:03:19,072
إذا كنتما فتاتين
عميقتي التفكير و مبدعتين

32
00:03:19,072 --> 00:03:23,572
ولا يعجبكما طريقة تدريسي
فالعالم في الخارج ملئ بالمرح

33
00:03:24,572 --> 00:03:25,472
إلي اللقاء

34
00:03:27,672 --> 00:03:30,272
إلي ماذا تنظرون ؟
جميعكم إرسموا لي 20 لوحة

35
00:03:33,572 --> 00:03:35,772
هيا ايها السمين , أسرع

36
00:03:38,872 --> 00:03:43,072
كيف لم اركِ في المركز من قبل

37
00:03:43,772 --> 00:03:47,372
حصل أبي للتو علي منصب في
" جامعة " سبرينجفيلد

38
00:03:47,372 --> 00:03:49,872
هل والداكِ جامعيان ؟

39
00:03:49,872 --> 00:03:50,872
نوعا ما

40
00:03:50,972 --> 00:03:52,372
( هيا نستمع لبعض أغاني ( جروبان

41
00:04:33,172 --> 00:04:34,972
أريد بعض الحلوي من أجل
اول لقاء لعب مع صديقتي

42
00:04:34,972 --> 00:04:36,772
لكن لا أريد أن أظهر أقوي من اللازم

43
00:04:36,772 --> 00:04:37,472
؟ M&Ms

44
00:04:37,572 --> 00:04:39,572
إذا اخذت شيئا بسيطا ستعتقد اني بخيلة

45
00:04:39,572 --> 00:04:42,172
وإذا اخذت فول سوداني , ربما يكون لديها حساسية

46
00:04:42,972 --> 00:04:43,972
" Charles&Stow " ماذا عن

47
00:04:44,072 --> 00:04:46,472
وما هو .. يبدو انك لا تعرف شيئاً

48
00:04:46,772 --> 00:04:49,172
أنتِ طلبتِ مساعدتي , والاّن لا تريدينها

49
00:04:49,172 --> 00:04:51,772
عذرا , لكن لما لم
" تفكري في " ألموند جوي

50
00:04:51,872 --> 00:04:54,572
ستبدو كأنك كنت أحضرتها لنفسك

51
00:04:54,572 --> 00:04:57,172
ثم عندها تعطينها واحده أخري

52
00:04:57,572 --> 00:04:59,172
أخيراً , إقتراح حقيقي

53
00:04:59,772 --> 00:05:02,472
إذا لم تكن تحب " جوز الهند " فستفشلين

54
00:05:13,472 --> 00:05:14,472
( مرحباً يا ( جوليت

55
00:05:14,472 --> 00:05:15,872
إذن ماذا تريدين أن تفعلي

56
00:05:16,172 --> 00:05:19,172
لا أعرف , مضي وقت طويل منذ اخر " موعد لعب " لي

57
00:05:19,272 --> 00:05:21,472
وذلك فقط لأني لم أكن راغبة في ذلك

58
00:05:22,172 --> 00:05:25,272
لقد احضر لي والدي عضوية في متحف الفن التخيلي

59
00:05:25,272 --> 00:05:27,272
هل يمكن الدخول بها الي صالة المعروضات الخاصة

60
00:05:27,272 --> 00:05:27,972
أيام الأربعاء

61
00:05:27,972 --> 00:05:30,172
إنه اليوم

62
00:05:59,072 --> 00:06:02,672
إذن , كانت ( ليزا ) تسأل إذا امكن صديقتها البقاء حتي العشاء

63
00:06:02,672 --> 00:06:05,872
إنها اخيرا تتصرف تصرفاً طبيعيا

64
00:06:07,372 --> 00:06:08,272
لن يدوم ذلك

65
00:06:13,372 --> 00:06:15,172
يا أمي , هل يمكن لـ ( جوليت ) المبيت ؟

66
00:06:15,172 --> 00:06:17,872
أ لن يعارض والداكِ , إنهما لايعرفاننا

67
00:06:17,972 --> 00:06:18,872
يمكن ان نكون قتلة

68
00:06:19,472 --> 00:06:21,972
كان يمكن ذلك لو لم ننجب أطفالاً

69
00:06:22,872 --> 00:06:26,272
والد ( جوليا ) هو مؤلف رواية
جون جريشم " المشهورة "

70
00:06:26,272 --> 00:06:28,772
لقد اكتشف الكثير من النظريات

71
00:06:29,072 --> 00:06:33,272
ولقد اثبت ان ما يجب القضاء عليه هو النظام القضائي

72
00:06:33,672 --> 00:06:36,672
قلت لكِ يا ( مارج ) , قلت لكِ

73
00:06:39,272 --> 00:06:41,472
الاّن نحتاج إسمً لمملكتنا الخيالية

74
00:06:41,572 --> 00:06:43,272
" أأقصد " مملكة الملكات

75
00:06:43,972 --> 00:06:46,472
" مارأيكِ في " إكواليا

76
00:06:47,272 --> 00:06:52,572
" إكواليا "
حيث الجميع سواسيه لكن نحن الملوك

77
00:06:52,672 --> 00:06:54,972
أقصد .. يجب ان يكون أحد في السلطة

78
00:06:55,072 --> 00:06:57,272
حسناً انتما , سنطفئ الأنوار

79
00:06:59,672 --> 00:07:02,072
ليزا ) , اتريدين ان تكوني صديقتي المقربة ؟ )

80
00:07:02,172 --> 00:07:06,172
ياإلهي , هذا يحدث بسرعة
لا أعرف ماذا أقول

81
00:07:06,372 --> 00:07:07,772
قولي نعم , قولي نعم

82
00:07:08,072 --> 00:07:10,972
أتمني ذلك

83
00:07:12,172 --> 00:07:14,472
( تصبحين علي خير يا ( ليزا

84
00:07:15,172 --> 00:07:17,872
لدي صديقة مقربة

85
00:07:18,372 --> 00:07:19,672
لقد سمعتني , أليس كذلك

86
00:07:19,672 --> 00:07:20,172
نعم

87
00:07:20,272 --> 00:07:21,572
مازلنا أصدقاء , أليس كذلك

88
00:07:21,572 --> 00:07:22,372
نعم

89
00:07:22,472 --> 00:07:24,572
صديقتي المقربة رائعة

90
00:07:28,870 --> 00:07:31,270
أمي , سأقابل ( جوليت ) بعد المدرسة

91
00:07:31,670 --> 00:07:33,870
عظيم , إليك بعض النصائح

92
00:07:34,170 --> 00:07:39,170
أبدي إعجابك بشعرها وحذائها
ولو عضك كلبها لا تبالغي في الموضوع

93
00:07:39,770 --> 00:07:42,670
الصداقة كـالزواج مفتاحها الإنصات

94
00:07:42,670 --> 00:07:43,570
وأيضاً

95
00:07:43,570 --> 00:07:45,670
ولو عضك كلبها لا تبالغي في الموضوع

96
00:07:46,170 --> 00:07:46,870
هذا كلامي أنا

97
00:07:47,470 --> 00:07:51,570
حسناً ياعزيزتي
إذا كان الأمر هاما لكِ . فهو كلامك

98
00:07:52,270 --> 00:07:54,370
نحن في نهايه الفصل الرابع

99
00:07:54,370 --> 00:07:57,670
لكن , نحتاج لشئ مثير
شئ يشد القارئ

100
00:07:58,270 --> 00:08:00,170
وجدتها , مارأيك في هذا ؟

101
00:08:00,270 --> 00:08:03,270
( ماذا لو وجدت الملكة ( هيلفيتيكا
ثنائي القرن النادر

102
00:08:03,670 --> 00:08:05,070
" ثنائي القرن "

103
00:08:05,370 --> 00:08:07,270
أحب الطريقة التي تنطقينها بها

104
00:08:07,270 --> 00:08:09,070
" ثنائي القرن "

105
00:08:09,170 --> 00:08:11,570
ينبغي ان تسجلي الكتاب علي شرائط

106
00:08:15,370 --> 00:08:18,070
( وخبأت الملكات (فلديكتوريا ) و ( هيلفيتكا

107
00:08:18,170 --> 00:08:21,970
" ثنائي القرن " من الغول الجائع " هومروني "

108
00:08:25,393 --> 00:08:29,493
البنات ضعفاء جدا , اليس كذلك

109
00:08:29,493 --> 00:08:30,493
ماذا تقول

110
00:08:30,593 --> 00:08:34,693
تفتقد صديقتك
دمية ماليبو ستايسي " منزوعة الأذرع "

111
00:08:40,093 --> 00:08:42,393
تذكروا , عائلة ( جوليت ) راقية جدا

112
00:08:42,793 --> 00:08:44,793
لذا , تصرفوا بأحسن ماعندكم

113
00:08:45,193 --> 00:08:47,093
إستخدموا كلمات كبيره قدر الإمكان

114
00:08:47,193 --> 00:08:49,593
" سأتحدث عن " الكمبيوتر
وتحدث أنت يا ( بارت ) عن جرس الباب

115
00:08:54,093 --> 00:08:56,493
جرس باب جميل , أهو مبرمج بالكمبيوتر

116
00:08:56,793 --> 00:08:57,993
... أنت .. هذه كانتـ

117
00:08:58,393 --> 00:08:59,293
( هومر )

118
00:08:59,293 --> 00:09:00,993
أأ .. نحن .. أنا

119
00:09:01,093 --> 00:09:02,693
إختلق أي عذر

120
00:09:04,593 --> 00:09:08,393
هومر ) , أليس من الرائع أن إبنتانا )
أصبحتا أصدقاء بهذه السرعة ؟

121
00:09:09,193 --> 00:09:10,893
كما تقول ياسيدي

122
00:09:11,293 --> 00:09:12,193
العشاء جاهز

123
00:09:12,193 --> 00:09:13,993
إذا سمحت أن تريني الطريق إلي الحمام

124
00:09:13,993 --> 00:09:15,993
أود أن أتظاهر أني أغسل يدي

125
00:09:16,793 --> 00:09:20,993
صداقة جديدة , تماماً مثل
ميتش ماكتير ) الشاب )

126
00:09:20,993 --> 00:09:22,993
في " جون جريشم " الفيلم

127
00:09:23,093 --> 00:09:27,593
عندما ينتجون فيلماً من تأليفك
هل يعطونك تذاكر مجانية ؟

128
00:09:27,993 --> 00:09:29,993
يتوقف ذلك علي شركة الإنتاج

129
00:09:30,293 --> 00:09:32,793
كان لديه الكثير ليسعده

130
00:09:32,793 --> 00:09:36,393
عقل لامع وجسد قوي
ولم يكن وزنه زائداً

131
00:09:36,393 --> 00:09:38,193
وكان يحتاج للنوم بعض الوقت

132
00:09:38,193 --> 00:09:41,293
إنتبهوا جميعا , أنا و ( ليزا ) نود أن نعزف لحناً

133
00:09:41,493 --> 00:09:44,893
من أكثر ألحان ( جوش جروبان ) شعبية

134
00:09:45,493 --> 00:09:49,593
جوليت ) , أنا قلق من أن ( جوش جروبان ) هذا )
أصبح يمثل هوساً بالنسبة لكِ

135
00:09:49,693 --> 00:09:53,593
( دعينا نستمع لإسطوانة ( جيمس هورنر
" حديث البجع "

136
00:09:55,293 --> 00:09:58,593
" المسار الثالث , " مراجعة الحديث

137
00:10:03,293 --> 00:10:07,093
أنا أكره المسار الثالث , أكرهه , أكرهه

138
00:10:10,493 --> 00:10:12,093
سأذهب لأحضرها

139
00:10:15,493 --> 00:10:17,493
هل يمكنك أن تلقي نظره علي الورم الذي في ظهري ؟

140
00:10:17,593 --> 00:10:19,693
أنا لست طبيباً

141
00:10:19,793 --> 00:10:23,293
حسناً , فهمت
هذه عشرة دولارات

142
00:10:25,777 --> 00:10:27,177
( هذه علكة ( لبانة

143
00:10:27,177 --> 00:10:28,577
ياللقرف

144
00:10:29,477 --> 00:10:31,277
جوليت ) , هل أنتِ بخير ؟ )

145
00:10:31,677 --> 00:10:35,377
أنا بخير الاّن
ألا يمكنك رؤيتهم

146
00:10:37,277 --> 00:10:37,977
أري من ؟

147
00:10:37,977 --> 00:10:42,277
" أصدقاؤنا , ملوك وسيدات " إكواليا

148
00:10:42,049 --> 00:10:45,249
( جوليت )
... أنتِ تخيفينني بعض الشيـ

149
00:10:59,549 --> 00:11:03,049
( ياه , الملكات (هيلفيتكا ) و ( فلديكتوريا

150
00:11:03,049 --> 00:11:05,249
نحن سعداء جدا لأنكم أخيراً هنا

151
00:11:05,249 --> 00:11:06,649
" أنا " زرافخطبوط

152
00:11:06,649 --> 00:11:09,649
لست مرتاحا في الماء ولا علي اليابسة

153
00:11:14,149 --> 00:11:16,149
ياه , ثنائي القرن

154
00:11:16,149 --> 00:11:17,749
إقذفي لي بعض الحلوي

155
00:11:22,949 --> 00:11:24,549
لم أعرف أنه يمكنني عمل ذلك

156
00:11:24,849 --> 00:11:27,849
والاّن , إضغطي زر التشغيل العشوائي
في مشغل الأغاني الملكي

157
00:12:00,049 --> 00:12:04,049
وهذه بيتزا صغيره ببيض التنين
جلالتكم

158
00:12:04,149 --> 00:12:05,349
أمي , أرجوكِ لا تفعلي هذا

159
00:12:05,349 --> 00:12:07,949
من " أمي " هذه التي تتحدثين إليها

160
00:12:07,949 --> 00:12:10,649
أمي , توقفي
هذا خاص بنا ليس بكِ

161
00:12:10,749 --> 00:12:12,449
.. أنا احاول فقط أنـ

162
00:12:12,549 --> 00:12:13,849
سيكون من الأفضل ألا تفعلي

163
00:12:16,249 --> 00:12:19,449
" السيد والسيدة " سيمبسون
( يجب أن نتحدث بخصوص ( ليزا

164
00:12:19,749 --> 00:12:21,749
إنها فاقده للتركيز , وغير عقلانية

165
00:12:21,749 --> 00:12:23,049
وتعيش في عالم من نسخ خيالها

166
00:12:24,449 --> 00:12:25,949
هذا هو ( بارت ) دائماً

167
00:12:25,949 --> 00:12:27,949
نحن نتحدث عن ( ليزا ) , إبنتك

168
00:12:28,049 --> 00:12:31,449
يبدوا أننا كنا دائما نتحدث عن ( بارت ) إبني

169
00:12:31,849 --> 00:12:35,349
ليزا ) متأثرة بشدة بصديقتها الجديدة )

170
00:12:35,449 --> 00:12:38,449
نعم , تلك التي في صفحة ( ليزا ) علي
" Facebook " الـ

171
00:12:38,449 --> 00:12:41,249
أنا أبحث عن صفحات
" Facebook " كل الأولاد علي الـ

172
00:12:41,249 --> 00:12:42,349
لمعرفتهم علي حقيقتهم

173
00:12:42,349 --> 00:12:45,449
بالمناسبة , إستمتعت بصور رحلتك للإستجمام

174
00:12:47,349 --> 00:12:50,349
كنا في الحقيقة في نزهه لتناول الطعام
ثم ضللت الطريق

175
00:12:50,349 --> 00:12:54,249
لكن , لاتقلق أيها الضابط
سوف نتحدث مع إبننا عن ذلك

176
00:12:55,049 --> 00:12:57,549
!لايمكنني مقابلة ( جوليت ) بعد الاّن ؟

177
00:12:57,549 --> 00:12:59,849
إعتقدت أنكِ تريديني أن أحصل
علي صديقة مقربة

178
00:12:59,849 --> 00:13:03,249
هناك حدود لمقدار تواجد شخصين مع بعضهم

179
00:13:03,249 --> 00:13:05,349
( لا يمكنك التفرقة بيني وبين ( جوليت

180
00:13:05,649 --> 00:13:06,649
.. سوف

181
00:13:06,749 --> 00:13:08,249
سوف أعصيك

182
00:13:08,249 --> 00:13:13,149
( أنا أم ( بارت سيمبسون
هل تعتقدين أنه لديك أي حيل لم أرها من قبل ؟

183
00:13:23,043 --> 00:13:24,843
بارت سيمبسون ) في سن الثالثة )

184
00:13:29,743 --> 00:13:31,043
بارت سيمبسون ) في سن العاشرة )

185
00:13:42,323 --> 00:13:44,013
جوليت ) , ماذا تفعلين هنا ؟ )

186
00:13:44,013 --> 00:13:46,813
سوف أهرب , وسوف تأتين معي

187
00:13:46,913 --> 00:13:51,013
موافقة ... لكن يجب علي التحضير لعرض
" مؤتمر الأمم المتحدة "

188
00:13:51,113 --> 00:13:54,413
" أنا أمثل دولة " أذربيجان
وأتحدث عن مشكلة الأرز

189
00:13:54,413 --> 00:13:57,713
ليزا ) , أعلم أهمية هذا الحدث )

190
00:13:57,713 --> 00:14:01,513
لكن " إكواليا " تحتاجك , أنا احتاجك

191
00:14:04,313 --> 00:14:06,013
حسنا ياصديقتي العزيزة

192
00:14:07,713 --> 00:14:09,613
أتذكر عندما كنت صغيراً

193
00:14:09,613 --> 00:14:12,713
" وهربت من " إكواليتي
( أرض المساواه )

194
00:14:21,913 --> 00:14:24,213
الإسم ؟ -
( الدكتور ( وليام ماكدوجل  -

195
00:14:24,213 --> 00:14:26,613
" من الاّن أنت " الزبال ويلي

196
00:14:44,913 --> 00:14:46,413
سوف نعيش هنا

197
00:14:46,713 --> 00:14:48,413
كيف وجدتِ هذا المكان ؟

198
00:14:48,413 --> 00:14:50,713
أكلت عائلتي هنا الأسبوع الماضي

199
00:14:51,513 --> 00:14:55,913
لكن إذا كنت مؤمنة بالفكره
" فأي مكان يمكن أن يكون " إكواليا

200
00:15:09,513 --> 00:15:11,813
لا , مطعم " كلام ايلوت " أغلق

201
00:15:12,213 --> 00:15:15,213
لست متفاجئاً
الطعام هنا رائحته كالصابون

202
00:15:17,913 --> 00:15:22,013
ياتري هل تحدثت ( ليزا ) عن مشكلة الأرز بعد

203
00:15:22,013 --> 00:15:22,813
أشك في ذلك

204
00:15:22,813 --> 00:15:27,113
اليوم يكون فقط لبعض الكوميديا
ومراجعة القوانين القديمة

205
00:15:28,613 --> 00:15:29,413
( سيدة ( سيمبسون

206
00:15:29,413 --> 00:15:32,113
( كيف حالك يا ( مارتن
وكيف حال المؤتمر

207
00:15:32,313 --> 00:15:33,513
فوضي عارمة

208
00:15:33,613 --> 00:15:37,013
باقي دقيقتين علي التصويت
" علي " القرار الغير ملزم

209
00:15:37,013 --> 00:15:38,913
" ولا وجود لممثلة " أذربيجان

210
00:15:40,713 --> 00:15:42,913
أتقصد أن ( ليزا ) غير موجودة ؟

211
00:15:43,113 --> 00:15:46,713
إذا كنتِ تثقين في كلمة شحص بلجيكي
" فـ " نعم

212
00:15:46,813 --> 00:15:49,913
ليزا ) هربت , وهذا خطأي )

213
00:15:50,213 --> 00:15:55,513
إذا كنت تركتها تكمل علاقتها المفرطة بتلك البنت المقلقة

214
00:15:55,513 --> 00:15:57,713
لكان كل شئ علي ما يرام

215
00:15:57,713 --> 00:16:00,413
إذا كنت اعرف أختي
ولسوء الحظ اعرفها

216
00:16:00,513 --> 00:16:03,413
علي الأرجح هربت الي مكان يمكنها تخيل أنه قلعة

217
00:16:03,413 --> 00:16:06,113
قلعة ؟
أنا أعرف أين هم

218
00:16:07,513 --> 00:16:08,513
إنتظري

219
00:16:09,313 --> 00:16:11,513
أهو مكان يجب أن أضع رباط عنق لأذهب إليه ؟

220
00:16:11,613 --> 00:16:12,213
لا

221
00:16:12,213 --> 00:16:15,113
أ هو مكان لو لبست رباط عنق فيه أكون مبالغاً

222
00:16:15,113 --> 00:16:16,013
نعم تقريباً

223
00:16:16,013 --> 00:16:18,413
ماذا عن سترة و بنطلون جينز وقميصاً جميلاً

224
00:16:18,513 --> 00:16:19,713
هيا

225
00:16:29,413 --> 00:16:31,113
أتعلمين لما فشل هذا المكان في رأيي

226
00:16:31,113 --> 00:16:34,213
لم يرد أحد الذهاب لمنتصف الغابة من أجل الطعام

227
00:16:37,513 --> 00:16:38,913
هيا بنا نحضر إبنتي

228
00:16:42,813 --> 00:16:44,213
عائلتي هنا

229
00:16:46,813 --> 00:16:48,713
ليست هنا ؟

230
00:16:52,970 --> 00:16:54,670
فتيات في مخبأنا

231
00:16:54,770 --> 00:16:58,370
الاّن سيخبرون الجميع بمكان الخوخ المسروق

232
00:16:58,370 --> 00:17:00,570
عندها سيحلق لنا الناس شعرنا بطريقة سيئة

233
00:17:00,570 --> 00:17:01,970
الأفضل أن نقيدهم

234
00:17:05,170 --> 00:17:07,170
هذا المكان هو حيث أتينا بعد أن
أحترق البار الخاص بي

235
00:17:07,170 --> 00:17:09,270
لقد قلت أنك لم تكن تملك بارا

236
00:17:09,370 --> 00:17:11,070
أا .. لقد كان ملك العائلة

237
00:17:15,786 --> 00:17:17,468
صور المأكولات البحرية هذه تجعلني أشعر بالجوع

238
00:17:17,468 --> 00:17:19,968
سوف نذهب لنأكل بعض الخوخ بينما تحرس السجناء

239
00:17:20,068 --> 00:17:22,368
لا تفسد الأمر يا ذا المخ الغبي

240
00:17:22,368 --> 00:17:25,468
علي الأقل أبي لا يدخن بعد ما أصيب بالذبحة الصدرية

241
00:17:26,968 --> 00:17:28,768
جوليت ) , أنا خائفة )

242
00:17:28,868 --> 00:17:31,468
" أغلقي عينيكِ و ستكونين في " إكواليا

243
00:17:31,468 --> 00:17:33,468
إكواليا " ليست حقيقة "

244
00:17:33,468 --> 00:17:35,768
ربما , لكن أفضل من هنا

245
00:17:39,868 --> 00:17:46,268
إحتشدت جيوش الجن والبشر
و المواجهة علي وشك أن تحدث

246
00:17:46,268 --> 00:17:52,668
وبصيحاتهم المجلجلة تقدمو تجاه قلب المعركة
والرايات ترفرف في السماء

247
00:17:52,968 --> 00:17:54,268
ماذا بعد ؟

248
00:17:56,668 --> 00:17:59,368
" معركة لتحديد مصير " إكواليا

249
00:17:59,368 --> 00:18:00,768
ولكنك لن تهتم

250
00:18:00,868 --> 00:18:02,468
لدي إهتمامات كثيره ومتعدده

251
00:18:02,468 --> 00:18:04,268
هل يوجد تنانين ؟

252
00:18:04,468 --> 00:18:06,368
أليس هذا أمرا طبيعيا ؟

253
00:18:07,368 --> 00:18:10,668
نعم , أقصد نعم يوجد تنانين في كل مكان

254
00:18:10,768 --> 00:18:11,768
تنانين خضراء

255
00:18:11,768 --> 00:18:12,968
و تنانين صينية

256
00:18:13,168 --> 00:18:14,768
وتنانين صلعاء بدينة

257
00:18:14,768 --> 00:18:17,468
يعجبني هذا النوع , اخبريني عنهم

258
00:18:19,568 --> 00:18:21,568
ولذلك قامت الملكات

259
00:18:21,568 --> 00:18:23,168
والتنانين التي تشبهني

260
00:18:23,268 --> 00:18:27,068
بأداء رقصة قطرات الندي

261
00:18:30,268 --> 00:18:30,868
ماذا ؟

262
00:18:31,368 --> 00:18:32,568
مالذي يحدث هنا ؟

263
00:18:32,568 --> 00:18:34,068
ماهذا ؟

264
00:18:34,268 --> 00:18:39,268
رواية أولي طموحة من تأليف أصغر وأذكي كاتبتين

265
00:18:39,468 --> 00:18:41,768
أراهن أنها ستحترق جيداً

266
00:18:50,568 --> 00:18:52,968
إتركوا الكتاب

267
00:18:52,673 --> 00:18:55,173
ولما نفعل ياذا المخ الغبي ؟

268
00:18:56,273 --> 00:18:59,373
" من أجل " إكواليا

269
00:19:15,573 --> 00:19:17,373
حسناً , يبدو أننا بأمان

270
00:19:17,373 --> 00:19:18,173
يبدو ذلك

271
00:19:18,573 --> 00:19:20,173
... ( جوليت )

272
00:19:20,173 --> 00:19:22,073
لا أريد أن أذهب الي " إكواليا " مجدداً

273
00:19:22,173 --> 00:19:23,473
ماذا تقصدين ؟

274
00:19:23,673 --> 00:19:26,973
إنه مكان مميز
لكن يجب أن أعيش في العالم الحقيقي

275
00:19:27,073 --> 00:19:29,173
العالم الحقيقي ؟

276
00:19:29,173 --> 00:19:32,973
العالم الحقيقي هو لمن لايستطيعون تخيل أفضل منه

277
00:19:32,973 --> 00:19:34,673
( وداعا يا ( ليزا

278
00:19:35,873 --> 00:19:37,873
( وداعا يا ( جوليت

279
00:19:43,573 --> 00:19:46,773
لقد إستلمنا النص الخاص
" برواية " روايات إكواليا

280
00:19:46,873 --> 00:19:49,173
يبدوا جيدا حتي الاّن

281
00:19:49,173 --> 00:19:53,173
للأسف , ليس هذا ما نبحث عنه في الوقت الحالي

282
00:19:53,173 --> 00:19:54,673
شكرا لإهتمامك

283
00:19:56,173 --> 00:19:57,773
تم رفضك

284
00:19:57,773 --> 00:20:01,673
" لديك خطاب قادم إليك من " نيويورك

285
00:20:01,673 --> 00:20:03,173
وهذا علي الأقل شئ ما

286
00:20:03,173 --> 00:20:04,973
أوتعلمين ماذا أيضا يا حلوتي

287
00:20:05,073 --> 00:20:07,373
أنت وصديقتك الأميرة المغفلة

288
00:20:07,373 --> 00:20:10,073
ألهمتموني بتأليف رواية خيالية خاصة بي

289
00:20:10,073 --> 00:20:12,473
بناءً علي خبرتي كأب

290
00:20:17,473 --> 00:20:19,273
حسنا , الفصل الأول

291
00:20:19,573 --> 00:20:21,173
..... أأأ

292
00:20:21,573 --> 00:20:23,173
..... أأأ

293
00:20:24,473 --> 00:20:26,873
التأليف صعب

