﻿1
00:00:22,668 --> 00:00:26,861
{\an8}{\fnTraditional Arabic\fs36\b1\c&HFFFFFF&}{\H0000C000&\\blur7}تقديم
"دايفيد أتينبارو"

2
00:00:28,323 --> 00:00:31,163
،المحيطات تبدو بلا حدود

3
00:00:31,283 --> 00:00:36,603
تجعلنا نشعر بالروعة والعجب وأيضًا
.الخوف في بعض الأحيان

4
00:00:37,123 --> 00:00:40,603
،يغطون سبعون بالمئة من مساحة سطح كوكبنا

5
00:00:40,963 --> 00:00:44,403
.وحتى الآن لم يُستكشَف معظمها

6
00:00:46,379 --> 00:00:49,939
،مُخفى تحت الأمواج، تحت قدمي مباشرةً

7
00:00:50,363 --> 00:00:53,443
.مخلوقات تتجاوز خيالنا

8
00:01:08,883 --> 00:01:12,603
،مع التكنولوجيا الثورية
...يمكننا دخول عوالم جديدة

9
00:01:18,803 --> 00:01:20,483
وتعريض الضوء على سلوكيات

10
00:01:20,563 --> 00:01:23,723
.كانت مستحيلة في جيل مضى

11
00:01:27,723 --> 00:01:30,363
.وأيضًا أدركنا حقيقة مزعجة

12
00:01:30,963 --> 00:01:33,283
.أن صحة المحيطات معرضة للخطر

13
00:01:33,643 --> 00:01:37,363
فهي تتغيّر بمعدل أسرع من أيّ وقت
.مضى في تاريخ البشرية

14
00:01:44,043 --> 00:01:46,763
لم يكن هناك وقت أكثر أهمية

15
00:01:46,843 --> 00:01:51,283
.للكشف عن ما يجري تحت سطح البحار

16
00:02:06,043 --> 00:02:08,283
،في هذه الحلقة الأولى

17
00:02:10,123 --> 00:02:15,243
سنسافر عبر العالم من المياه الدافئة
في المناطق المدارية

18
00:02:18,283 --> 00:02:21,083
.إلى المياه الباردة حول القطبين

19
00:02:25,123 --> 00:02:30,043
لنجلب لنا مفاهيم جديدة للعيش
.تحت سطح المياه

20
00:02:36,603 --> 00:02:39,003
.هذا هو "الكوكب الأزرق" بجزئه الثاني

21
00:02:40,063 --> 00:03:09,782
{\an8}{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيّد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

22
00:02:52,739 --> 00:03:09,761
{\fnTraditional Arabic\fs36\b1\c&H5F0600&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&}"الكوكب الأزرق"\Nالجزء الثاني

23
00:03:13,189 --> 00:03:23,793
{\fnTraditional Arabic\fs36\b1\c&HFFFFFF&\3c&H3C0900&\4c&H000000&}الحلقة الأولى بعنوان\N"محيط واحد"

24
00:03:37,963 --> 00:03:43,083
سطح المحيط يخفي العديد من المخلوقات
التي تعيش تحته

25
00:03:55,043 --> 00:03:57,843
.ولكن ليس جميعها

26
00:04:00,563 --> 00:04:02,323
."دلافين أنف الزجاجة"

27
00:04:05,683 --> 00:04:08,123
.أذكياء للغاية

28
00:04:18,363 --> 00:04:22,043
.ومع الذكاء يأتي المرح

29
00:04:28,923 --> 00:04:30,323
.يركبون الأمواج

30
00:04:31,923 --> 00:04:36,963
وبقدر علمنا، فهم يقومون بذلك
.لأجل المتعة

31
00:05:04,803 --> 00:05:07,763
،ولكن لتقدير طابعها الحقيقي

32
00:05:08,923 --> 00:05:13,323
.فعليك السفر معهم إلى عالمهم

33
00:05:26,523 --> 00:05:31,643
مجموعة من "دلافين أنف الزجاجة" يزورون
."الشعاب المرجانية في "البحر الأحمر

34
00:05:34,163 --> 00:05:37,523
بالنسبة للصغار، هناك أشياء
.سيتعلمونها هنا

35
00:05:46,723 --> 00:05:51,483
الكبار يقودون الصغار إلى شجيرة
من المرجان

36
00:05:51,883 --> 00:05:54,243
."تُسمى "غورغونيا

37
00:06:07,323 --> 00:06:11,323
.وهنا، يتصرّف الكبار بالغرابة نوعًا ما

38
00:06:17,203 --> 00:06:21,003
.يتعمدون حك أنفسهم بالنبات

39
00:06:33,683 --> 00:06:36,923
.وصغارهم تبدو مترددة في فعل ذلك

40
00:06:49,483 --> 00:06:50,963
،عن طريق مراقبة كبارهم

41
00:06:51,043 --> 00:06:55,043
.يدرك أن هذا شيء عليه القيام به

42
00:07:01,803 --> 00:07:05,523
،أوراق "غورغونيا"، في الحقيقة
مُغطاة بالمخاط

43
00:07:05,643 --> 00:07:10,243
من الممكن أن يكون بها مضادات
.للالتهابات والميكروبات

44
00:07:14,963 --> 00:07:17,803
لذا ربما كبار الدلافين يقومون بذلك

45
00:07:17,883 --> 00:07:20,003
.ليحموا أنفسهم من العدوى

46
00:07:30,043 --> 00:07:32,923
معرفة الدلافين الصميمة بالشعاب المرجانية

47
00:07:35,003 --> 00:07:39,403
.تحفّزنا للبحث عن أدوية جديدة هنا، أيضًا

48
00:07:48,683 --> 00:07:50,283
الشعاب المرجانية الاستوائية

49
00:07:50,363 --> 00:07:54,483
.تشغل عشر في المئة من قاع المحيط

50
00:07:57,203 --> 00:08:01,523
ولكن مياهها الدافئة الضحلة والظروف
،المستقرة على مدار العام

51
00:08:01,643 --> 00:08:05,203
تدعم بعض من المجتمعات المتنوعة
والأكثر ازدحامًا

52
00:08:05,323 --> 00:08:07,883
.التي يُعثَر عليها في أيّ مكان في المحيط

53
00:08:11,003 --> 00:08:14,923
.وهناك اكتشافات جديدة على كل واحد منهم

54
00:08:35,723 --> 00:08:39,083
مخلوق واحد عند
"الحاجز المرجاني العظيم في (استراليا)"

55
00:08:39,203 --> 00:08:43,563
.يتحدّي فهمنا لذكاء الأسماك

56
00:08:44,363 --> 00:08:45,603
."البرسم"

57
00:08:46,483 --> 00:08:48,603
.ويمكنك أن تعرف لماذا حصل على هذا الاسم

58
00:08:54,003 --> 00:08:57,883
يقوم بشيء ما لا يمكن أن يصدّق أحد
.أن تقوم الأسماك به

59
00:09:04,923 --> 00:09:08,443
.كل صباح، يسافر إلى حافة الشعاب المرجانية

60
00:09:23,003 --> 00:09:25,483
يبحث عن شيء ما مميز ليأكله

61
00:09:25,563 --> 00:09:28,043
.بين الشعاب والرمال

62
00:09:39,323 --> 00:09:40,523
.ها هو واحد

63
00:09:42,603 --> 00:09:44,123
.محار ملزمي" صغير"

64
00:09:52,003 --> 00:09:54,883
ولكن كيف سيفتحه ليحصل على اللحم؟

65
00:10:06,483 --> 00:10:08,203
يأخذه طوال طريق العودة

66
00:10:09,163 --> 00:10:10,883
.إلى مطبخه الخاص

67
00:10:19,683 --> 00:10:21,403
شعاب مرجانية على شكل وعاء

68
00:10:21,843 --> 00:10:26,523
.التي بها نتوء في الداخل يستخدمه دائمًا

69
00:10:43,603 --> 00:10:47,323
.ليس سهلًا إن لم يكن لديك أيدي

70
00:10:55,403 --> 00:10:56,603
.تبًا

71
00:10:57,683 --> 00:10:59,123
.ها هي مرّة أخرى

72
00:11:03,403 --> 00:11:05,883
ولكن عنده تصميم كبير

73
00:11:12,163 --> 00:11:14,243
.ودقة متناهية

74
00:11:33,763 --> 00:11:35,083
.أخيرًا

75
00:11:38,123 --> 00:11:41,163
.إذن، ها هي سمكة تستخدم الأدوات

76
00:11:43,163 --> 00:11:47,523
.بعض الأسماك أذكى مما قد تفترض

77
00:12:04,403 --> 00:12:07,483
كثافة الحيوانات على الشعاب
المرجانية الاستوائية

78
00:12:07,603 --> 00:12:11,123
.تجعل المنافسة حتمية ومتطرفة

79
00:12:12,283 --> 00:12:15,323
،ليس فقط لأولئك الذين يعيشون داخل الشعاب

80
00:12:16,603 --> 00:12:19,083
.ولكن للطيور التي تطير فوقها

81
00:12:22,523 --> 00:12:24,163
،أثناء موسم الجفاف

82
00:12:24,403 --> 00:12:26,643
"أكثر من نصف مليون "نورس

83
00:12:26,763 --> 00:12:30,243
يُحشَدون على هذه الجزيرة النائية
."في "المحيط الهندي

84
00:12:38,003 --> 00:12:41,643
.فراخها لا تزال واهنة، وريشها حديث

85
00:12:46,403 --> 00:12:48,043
.مختلفون في الأعمار

86
00:12:56,483 --> 00:12:59,723
في حين أن الفراخ الأكثر تقدمًا
،يطيرون

87
00:13:07,123 --> 00:13:09,363
.والآخرون ليسوا جاهزين بعد

88
00:13:29,883 --> 00:13:32,483
بدأوا تعلّم الطيران حديثًا

89
00:13:32,563 --> 00:13:36,363
حيث يستخدمون البحيرة الضحلة التي تحتل
مركز الجزيرة المرجانية

90
00:13:36,443 --> 00:13:38,163
.كأرض تدريب

91
00:13:40,643 --> 00:13:44,403
من الصعب على بعضهم الطيران
.لفترة طويلة

92
00:14:07,923 --> 00:14:09,963
."الجاينت تريفالي"

93
00:14:22,603 --> 00:14:26,003
،عادةً، يصطادون فرادى

94
00:14:26,203 --> 00:14:30,203
ولكن حوالي 50 منهم قد جاءوا إلى هنا
من الشعاب المرجانية المجاورة

95
00:14:30,323 --> 00:14:33,803
.يجذبها هذه الوفرة من الفرائس المحتملة

96
00:14:41,803 --> 00:14:44,883
الفراخ الصغيرة تبقى بعيدة عن المياه
،إن استطاعت

97
00:14:46,843 --> 00:14:48,843
.حتى أنّهم يشربون المياه وهم طائرون

98
00:15:06,683 --> 00:15:09,043
،إن كان "التريفالي" يريد الإمساك بواحدٍ

99
00:15:10,043 --> 00:15:11,963
.فعليهم أن يسبقوهم بخطوة

100
00:15:21,803 --> 00:15:24,883
لذا هناك سمكة هنا

101
00:15:24,963 --> 00:15:29,043
لديها دماغ مدهشة قادرة على حساب
،سرعة الطيران

102
00:15:29,123 --> 00:15:32,323
.وارتفاع ومسار الطيور

103
00:16:03,603 --> 00:16:07,603
.يحين الوقت حيث كل فرخ عليه الطيران

104
00:16:07,723 --> 00:16:09,763
.ويحضرون الطعام لأنفسهم

105
00:16:33,483 --> 00:16:37,043
.يقودهم آبائهم إلى أرض التدريب

106
00:18:11,563 --> 00:18:13,523
،إن أرادوا النجاة

107
00:18:14,163 --> 00:18:15,763
.فعليهم التعلّم بسرعة

108
00:18:24,283 --> 00:18:27,403
،بعد شهر من التدريب فوق البحيرة

109
00:18:27,523 --> 00:18:29,363
بدأ الصغار في المغادرة

110
00:18:29,443 --> 00:18:32,483
.ليأخذون فرصهم في البحار المفتوحة

111
00:18:39,803 --> 00:18:45,323
المحيطات تحتوي على 97% من المياه
.الموجودة في العالم

112
00:18:47,963 --> 00:18:51,603
.بينما تسخّن الشمس سطحها، المياه تتبخر

113
00:18:52,523 --> 00:18:54,643
يرتفع البخار إلى السماء

114
00:18:54,723 --> 00:18:58,563
.حتى يبرد ويتكثّف في السحب الشاهقة

115
00:19:01,323 --> 00:19:04,643
.ويوُلدّون بدورهم عواصف ضخمة

116
00:19:08,323 --> 00:19:11,803
دوران الأرض يحوّل مسار تلك العواصف

117
00:19:11,883 --> 00:19:15,083
.شمالًا وجنوبًا إلى خطوط عرض أكثر برودة

118
00:19:23,523 --> 00:19:25,643
،بينما تسافر عبر البحار

119
00:19:25,843 --> 00:19:29,883
الرياح التي تحركها العواصف
.تولّد موجات ضخمة

120
00:19:42,083 --> 00:19:44,443
،وعندما تصل الموجات إلى المياه الضحلة

121
00:19:44,763 --> 00:19:48,203
.تتحوّل إلى موجات عملاقة

122
00:20:05,603 --> 00:20:09,923
خلال فترة حياتها، يمكن أن تولّد
الموجات طاقة

123
00:20:10,003 --> 00:20:14,083
.تُعادل طاقة عشرة آلاف قنبلة نووية

124
00:20:38,763 --> 00:20:41,683
.هذه هي البحار الموسمية

125
00:20:44,723 --> 00:20:46,483
،وعندما تدفأ في الربيع

126
00:20:46,723 --> 00:20:49,563
.يمكن أن تُملأ بالحياة فجأةً

127
00:21:04,483 --> 00:21:08,523
"سمك "موبولا" تجمّع "خليج كاليفورنيا
في (المكسيك)

128
00:21:08,643 --> 00:21:10,323
.بأعداد كبيرة

129
00:21:17,763 --> 00:21:19,083
لماذا يقفزون؟

130
00:21:21,923 --> 00:21:24,163
هل ليخبروا الآخرون أنّهم هنا؟

131
00:21:27,643 --> 00:21:29,123
.لا أحد يعرف

132
00:21:32,563 --> 00:21:35,003
يأكلون في الأغلب في الليل

133
00:21:35,123 --> 00:21:40,123
حتى ترتفع أسراب ضخمة من العوالق
.من أعماق الخليج

134
00:21:46,203 --> 00:21:50,723
الاضطراب في الماء يحفز العديد من العوالق

135
00:21:50,803 --> 00:21:52,403
.لتتلألأ

136
00:21:53,963 --> 00:21:58,883
الآن فقط لدينا التكنولوجيا لتصوير
.توهجهم الخافت

137
00:22:07,923 --> 00:22:10,363
تسبح الأسماك خلالها

138
00:22:10,443 --> 00:22:14,883
خالقة رقص باليه غير عادي
.من الحياة والموت

139
00:23:03,083 --> 00:23:07,523
،ثراء هذه المياه مبني على النباتات المجهرية

140
00:23:07,883 --> 00:23:09,283
،العوالق النباتية

141
00:23:09,603 --> 00:23:13,883
والتي انتشارها على هذا النطاق الضخم
.يفيدنا أجمعين

142
00:23:17,203 --> 00:23:20,643
هم، جنبًا إلى جنب مع الأعشاب
،والنباتات البحرية

143
00:23:20,803 --> 00:23:22,563
ينتجون الكثير من الأكسجين

144
00:23:22,643 --> 00:23:26,523
كالذي ينتجه الغابات والسهول العشبية
.على وجه الأرض

145
00:23:37,763 --> 00:23:40,123
،كل ربيع في (نيوزيلندا)

146
00:23:40,203 --> 00:23:43,923
تستفيد المكافأة الموسمية
.من الزوار النادرين

147
00:23:52,363 --> 00:23:54,363
."الحيتان القاتلة الكاذبة"

148
00:23:57,963 --> 00:23:59,883
،"فهم أقارب لـ"الحوت القاتل

149
00:24:00,003 --> 00:24:03,163
.طولها ستة أمتار ووزنها يفوق الطن

150
00:24:12,083 --> 00:24:15,283
.يبدو أنّهم يبحثون على الدلافين

151
00:24:18,443 --> 00:24:21,523
.وهناك الكثير في هذه المياه الساحلية

152
00:24:31,043 --> 00:24:33,763
هنا، "دلافين أنف الزجاجة" يبقون معًا

153
00:24:33,843 --> 00:24:37,003
يثرثرون باستمرار عن طريق
.الصفارات والنقرات

154
00:24:46,563 --> 00:24:49,843
.هذا الضجيج يستمر لأميال تحت المياه

155
00:24:55,923 --> 00:24:58,483
.الحيتان قد كشفتهم

156
00:25:21,643 --> 00:25:25,363
بالسير بسرعة عشرة عقدات، الحيتان
.تقترب منهم

157
00:25:43,283 --> 00:25:47,123
.وعندها، يحدث شيء ما في غاية الغرابة

158
00:25:52,843 --> 00:25:54,723
الدلافين تدور

159
00:25:55,883 --> 00:25:58,723
.كما لو أنّها تحيّي ملاحقيها

160
00:26:06,683 --> 00:26:09,083
.يبدو أنّهم غيّروا مسارهم

161
00:26:11,083 --> 00:26:14,363
هل يمكن أنّهم يحاولون التواصل؟

162
00:26:23,883 --> 00:26:26,843
،العلماء يدرسون هذا اللقاء السنوي

163
00:26:26,963 --> 00:26:30,803
يعتقدون الآن أن الأفراد
.يتعرّفون على بعضهم البعض

164
00:26:34,283 --> 00:26:38,203
تقريبًا لا يُصدق، يبدو أن هذه الفصائل
المختلفة

165
00:26:38,283 --> 00:26:40,323
.أصدقاء قدامى

166
00:26:47,803 --> 00:26:51,283
معًا يجتمعون كجيش واحد موحد

167
00:26:51,363 --> 00:26:53,323
.يصل إلى الآلاف

168
00:27:01,083 --> 00:27:05,323
حفلة الصيد الهائلة هذه تحصد الثروات

169
00:27:05,563 --> 00:27:07,683
.التي تأتي مع صيف (نيوزيلندا)

170
00:27:30,323 --> 00:27:32,843
،في جميع أنحاء خطوط العرض العليا

171
00:27:33,083 --> 00:27:36,803
تزدهر البحار الموسمية تحت
.أشعة الشمس الصيفية

172
00:27:39,923 --> 00:27:43,403
هنا في (ألاسكا)، ثعالب المياه تتسكّع
في مظلة

173
00:27:43,483 --> 00:27:45,883
.الغابات البحرية الكبيرة

174
00:27:52,963 --> 00:27:59,923
عشب البحر العملاق"، أكبر الأعشاب البحرية"
.هو موطن لجميع أنواع الحياة

175
00:28:01,323 --> 00:28:05,763
في قاع الغابة البحرية قنافيذ البحر الشوكية
.تتغذى على هذا العشب

176
00:28:08,043 --> 00:28:11,803
.في مكان آخر هناك "خيار بحر" جائع باستمرار

177
00:28:15,443 --> 00:28:17,403
،وفي الأشجار السفيلة المتشابكة

178
00:28:17,523 --> 00:28:20,923
.يأتي "تنين البحر" المموه الرائع

179
00:28:31,323 --> 00:28:34,923
،في الغابات البحرية في شمال (اليابان)

180
00:28:36,043 --> 00:28:38,043
سكّان هذا الحطام الغارق

181
00:28:38,123 --> 00:28:43,163
.ينتظرون حرارة الصيف لتصل إلى 16 درجة مئوية

182
00:28:55,003 --> 00:28:58,883
.هذا بالنسبة للبعض وقت الزواج

183
00:29:12,563 --> 00:29:15,643
نوع ما من سمك "الراس" العملاق
"يُسمى "كوبوداي

184
00:29:22,923 --> 00:29:24,363
.هذا ذكر

185
00:29:29,163 --> 00:29:33,003
.ومن ناحية الانثى، فهو وسيم

186
00:29:40,803 --> 00:29:45,163
.طوله متر ووزنه 15 كيلوغرام

187
00:29:48,003 --> 00:29:51,163
،أطول كثيرًا من الإناث الصغيرة

188
00:29:55,083 --> 00:29:57,443
.وهو مستعد للتكاثر

189
00:30:00,603 --> 00:30:02,203
يحاول التزاوج معها

190
00:30:03,563 --> 00:30:07,923
،أو مع أيّ إناث تعيش في منطقته

191
00:30:09,563 --> 00:30:11,403
.كلما حصل على الفرصة

192
00:30:26,003 --> 00:30:29,003
ولكن الإناث التي عمرها حوالي عشرة سنوات

193
00:30:29,163 --> 00:30:32,123
.لا تأخذ إلا قليلًا من انتباهه

194
00:30:59,603 --> 00:31:04,283
ولهذا السبب عندما تصل الأنثى
،إلى حجم حرج

195
00:31:04,803 --> 00:31:08,203
.تبدأ تحولًا دراماتيكيًا

196
00:31:25,723 --> 00:31:27,483
،على مدى بضعة أشهر قليلة

197
00:31:27,603 --> 00:31:31,843
،إنزيمات معينة داخل جسمها تتوقف عن العمل

198
00:31:33,843 --> 00:31:37,483
.والهرمونات الذكرية تبدأ في الإنتشار

199
00:31:41,483 --> 00:31:43,083
،ومع مرور الوقت

200
00:31:44,363 --> 00:31:46,003
رأسها يتمدد

201
00:31:46,683 --> 00:31:48,603
.وذقنها يطول

202
00:31:51,643 --> 00:31:55,563
.حيث تتحوّل الأنثى إلى ذكر

203
00:32:05,003 --> 00:32:07,923
.ومع هذا يتغيّر مزاجه

204
00:32:14,443 --> 00:32:17,603
الذكر العجوز الذي يحكم جميع الإناث هنا

205
00:32:19,803 --> 00:32:22,243
.بدأ في تحدي

206
00:32:28,483 --> 00:32:30,523
،كلما كانت الرأس أكثر استدارة

207
00:32:31,043 --> 00:32:34,123
.كلما يخاف الخصم

208
00:33:00,683 --> 00:33:03,443
.المنطقة لديها حاكم جديد

209
00:33:15,843 --> 00:33:20,043
فقط الإناث الضخمة هي مَن تحوّل
.نفسها بهذه الطريقة

210
00:33:25,683 --> 00:33:29,043
ولكن التغيير يتيح لهم الحصول
،على المزيد من الزوجات

211
00:33:29,363 --> 00:33:33,323
لذا سيكون لديهم الكثير من الأبناء
.الذين يحملون جيناتهم

212
00:33:39,323 --> 00:33:41,923
.ولكن الذكر الجديد لا يمكنه أن يكون راضيًا

213
00:33:44,643 --> 00:33:47,963
،داخل جسم كل حيوان "كوبوداي" أنثى

214
00:33:48,843 --> 00:33:51,603
.يقبع ذكر منتظر الخروج

215
00:34:11,123 --> 00:34:16,003
،بينما نقترب نحو القطبين
.تزداد برودة البحار

216
00:34:19,603 --> 00:34:21,123
.وتظهر الجبال الجليدية

217
00:34:21,243 --> 00:34:23,923
ألواح ضخمة تكسّرت

218
00:34:24,003 --> 00:34:26,043
من الأنهار الجليدية التي تنزلق
.إلى البحر

219
00:34:27,843 --> 00:34:31,403
.ثم يبدأ السطح في التجمد

220
00:34:41,643 --> 00:34:44,763
،بينما أضواء الشفق تظهر في الأعلى

221
00:34:45,003 --> 00:34:46,843
،حتى في أعماق الشتاء

222
00:34:47,443 --> 00:34:50,963
هناك أماكن قليلة في شمال الدائرة
القطبية الشمالية

223
00:34:51,083 --> 00:34:52,523
.ما زالت مفتوحة

224
00:35:03,643 --> 00:35:07,323
تبقى مضايق شمال (النرويج) خالية من الجليد

225
00:35:07,403 --> 00:35:10,283
،بسبب التيار العملاج للخليج

226
00:35:10,363 --> 00:35:12,243
يتدفق هنا من الجنوب

227
00:35:12,323 --> 00:35:15,443
."يجلب الدفء من البحر "الكاريبي

228
00:35:19,323 --> 00:35:20,803
،وكل شتاء

229
00:35:20,883 --> 00:35:24,243
المليارات من سمك "الرنجة" يأتي هنا
.للمأوى

230
00:35:28,243 --> 00:35:29,883
...ويتبعهم

231
00:35:32,443 --> 00:35:33,643
."الحوت القاتل"

232
00:35:45,643 --> 00:35:47,963
.هناك الآلاف منهم

233
00:35:49,763 --> 00:35:53,963
ربما يكون هذا أكبر تجمّع للحيتان القاتلة
.على سطح الكوكب

234
00:36:03,803 --> 00:36:07,963
أسماك "الرنجة" ربما تكون وفيرة
ولكن في هذه المضايق المتعرجة

235
00:36:08,043 --> 00:36:10,803
.ليس من السهل تتبعهم

236
00:36:15,203 --> 00:36:17,483
،فهذا الحوت القاتل على وجه الخصوص، ومع ذلك

237
00:36:17,883 --> 00:36:20,283
.متخصص في صيد الأسماك

238
00:36:29,363 --> 00:36:30,603
،يعملون كفريق

239
00:36:30,723 --> 00:36:35,203
ينسّقون هجومهم من خلال التحدّث
.بصوتٍ عالي مع بعضهم البعض

240
00:36:40,323 --> 00:36:43,923
يفرّقون أسراب "الرنجة" إلى أشلاء
.صغيرة

241
00:36:58,883 --> 00:37:00,443
،يسبحون تحتهم

242
00:37:00,523 --> 00:37:03,003
.ليحاصروهم على سطح البحر

243
00:37:11,843 --> 00:37:15,603
.والآن الحوت القاتل ينشر سلاحه الخاص

244
00:37:20,883 --> 00:37:23,843
،يضربون بذيولهم بقوة

245
00:37:23,963 --> 00:37:26,763
."حيث تفقد الموجات صواب "الرنجة

246
00:37:29,443 --> 00:37:33,523
ثم يسهل عندها تجميع الضحايا
.الفاقدة للوعي

247
00:38:07,483 --> 00:38:11,363
ولكن كل هذا الضجيج تحت الماء
.يجذب الآخرين

248
00:38:19,203 --> 00:38:20,923
."الحوت الأحدب"

249
00:38:22,523 --> 00:38:24,963
.يتحرّكون نحو العمل

250
00:38:33,243 --> 00:38:37,243
،يتحرّكون من الأسفل ثم يصعدون للأعلى بقوة

251
00:38:43,603 --> 00:38:47,963
"حيث يصطادون مائة كيلوغرام من "الرنجة
.في فتحة فم واحدة

252
00:39:06,723 --> 00:39:09,643
.الحوت الأحدب جديد نسبيًا

253
00:39:10,563 --> 00:39:13,923
بدأوا في القدوم إلى هنا خلال
.العقد الماضي وحسب

254
00:39:24,923 --> 00:39:27,883
ولكن هذه البحار القطبية غنية جدًا

255
00:39:28,003 --> 00:39:30,803
لدرجة أن هناك طعام بما يكفي
.للجميع

256
00:39:53,043 --> 00:39:56,283
ومع ذلك، فإن قليل من هذه الثروات

257
00:39:56,403 --> 00:39:59,843
."لن تكون هنا لولا "تيّار الخليج

258
00:40:08,923 --> 00:40:13,563
تيارات المحيطات، في الواقع، مصيرية لمعظم
.الكائنات الحية

259
00:40:18,563 --> 00:40:21,683
فهي توزع حرارة الشمس إلى القطبين

260
00:40:21,763 --> 00:40:23,363
،على طول الطريق من خط الاستواء

261
00:40:25,923 --> 00:40:30,283
وتحافظ على مناخ مناسب للحياة
.في كل مكان تقريبًا

262
00:40:36,803 --> 00:40:40,003
،بدايةً من خلق الطقس إلى إنتاج الأكسجين

263
00:40:40,083 --> 00:40:42,883
.فالبحار تبقي عالمنا صحيًا

264
00:40:52,043 --> 00:40:54,483
ولكن الآن هناك علامات مثيرة للقلق

265
00:40:54,603 --> 00:40:56,163
أن الظروف في المحيطات

266
00:40:56,243 --> 00:40:59,043
التي ظلت مستقرة نسبيًا لآلاف السنين

267
00:40:59,443 --> 00:41:01,243
.تتغيّر جذريًا

268
00:41:03,123 --> 00:41:06,643
.والتغيّر يظهر بوضوح في القطب الشمالي

269
00:41:08,883 --> 00:41:10,843
،هنا في الثلاثين سنة الماضية

270
00:41:10,963 --> 00:41:15,563
انخفض حجم الجليد في الصيف
.%إلى 40

271
00:41:16,683 --> 00:41:18,403
،هذا الاحترار المفاجيء

272
00:41:18,563 --> 00:41:21,363
،على الأرجح بسبب النشاط الإنساني

273
00:41:21,723 --> 00:41:25,443
.له تأثير عميق على الحياة البرية

274
00:41:32,363 --> 00:41:36,283
الفظ" من بين الحيوانات الأكثر تأثرًا"
.من هذه النشاطات

275
00:41:45,683 --> 00:41:49,563
كل انثى بالغة تحتاج لإيجاد مكان آمن

276
00:41:49,963 --> 00:41:52,643
حيث يمكن أن يرتاح جروها
.البالغ من الوزن 80 كيلوغرام

277
00:41:55,803 --> 00:41:57,123
جليد البحر يتراجع كثيرًا

278
00:41:57,203 --> 00:41:59,843
عن النطاق التقليدي الذي يعيش فيه
،"حيوان "الفظ

279
00:42:00,043 --> 00:42:03,203
.لذا عليهم الآن الإنتقال إلى الأراضي الجافة

280
00:42:08,523 --> 00:42:11,963
،ولكن قطيع من المئات الأمهات العدوانيات

281
00:42:12,043 --> 00:42:16,083
،بعضهم يصل وزنه إلى طن تقريبًا
.ليسوا حاضنات جيدات

282
00:42:25,203 --> 00:42:29,043
.الفظ" على الأرض يبقون معًا لسببٍ وجيه"

283
00:42:31,243 --> 00:42:32,563
.الدببة القطبية

284
00:42:37,043 --> 00:42:40,283
،ذكر "فظ" كبير عملاق

285
00:42:40,363 --> 00:42:43,123
.كبير للغاية حتى يمكن للدب القطبي أن يهاجمه

286
00:42:45,083 --> 00:42:48,483
.لذا الدب يبحث عن الأطفال

287
00:42:54,563 --> 00:42:57,843
.رائحة الدب تنشر إنذارًا بين القطيع

288
00:43:05,243 --> 00:43:07,603
.ويتراجع "الفظ" إلى البحر

289
00:43:25,763 --> 00:43:29,123
الدب يعرف أنّه لن يكون قادرًا
.على الإمساك بهم هناك

290
00:43:38,963 --> 00:43:41,763
.ولكنها أيضًا لديها صغيران لتطعمهما

291
00:43:49,083 --> 00:43:51,963
فما عليها أن تفعل؟

292
00:44:02,003 --> 00:44:04,843
أنثى "الفظ" ما زال عليها إيجاد مكان

293
00:44:04,963 --> 00:44:06,563
.حيث يمكن أن يستريح صغيرها

294
00:44:14,243 --> 00:44:16,483
،قد يفي ذوبان جبل جليدي بالغرض

295
00:44:17,803 --> 00:44:20,923
.ولكنها ليست أول مَن يجد المكان

296
00:44:28,443 --> 00:44:31,323
.الأماكن المناسبة أُخذَت بالفعل

297
00:45:04,603 --> 00:45:07,243
.والأمهات الأخريات لا يحبذن المشاركة

298
00:45:12,043 --> 00:45:15,523
يحتاجن أيضًا رقعة من الجليد
.لحماية صغرائهن

299
00:45:21,763 --> 00:45:26,443
أم يائسة ليس لديها خيار سوى
.اقحام نفسها

300
00:45:49,683 --> 00:45:52,483
.لذا هذه المرة الجميع يخسر

301
00:46:17,763 --> 00:46:20,763
إيجاد الأماكن المناسبة على هذه الشواطيء
التي تذوب

302
00:46:21,003 --> 00:46:23,763
.يصبح أصعب وأصعب

303
00:46:58,363 --> 00:47:04,123
حل هذه المشاكل معًا يساعد على إنشاء
رابطة قوية للغاية

304
00:47:04,203 --> 00:47:08,883
ولكن الأم ستظل على اتصال بصغيرها
.لبقية حياتها

305
00:47:20,483 --> 00:47:24,083
.ولكن مَن يعلم ماذا يخفي المستقبل

306
00:47:37,883 --> 00:47:41,203
كلما نفهم المزيد عن تعقيدات

307
00:47:41,363 --> 00:47:43,683
،حياة المخلوقات البحرية

308
00:47:45,003 --> 00:47:49,123
.بدأنا تقدير هشاشة موطنهم

309
00:47:50,923 --> 00:47:52,643
.كوكبنا الأزرق

310
00:48:06,788 --> 00:48:16,638
{\fnTraditional Arabic\fs36\b1\c&HFFFFFF&\3c&H3C0900&\4c&H000000&}"داخل البحار الزرقاء"

311
00:48:28,483 --> 00:48:32,043
استغرق برنامج "الكوكب الأزرق" بجزئه الثاني
.أربعة سنوات في عملية الإنتاج

312
00:48:34,843 --> 00:48:37,403
،الفرق استكشفت كل المحيطات

313
00:48:37,523 --> 00:48:40,403
،باحثين عن قصص غير عادية لا توصَف

314
00:48:40,483 --> 00:48:42,163
.والجديدة على العلم

315
00:48:49,003 --> 00:48:53,043
.وتحقيق لفهم جديد للحياة تحت الأمواج

316
00:49:03,683 --> 00:49:07,963
أحدث تقنيات الغوص لا تنتج أيّ فقاعات
أو ضوضاء

317
00:49:08,083 --> 00:49:11,843
.قد أتاحت لفرقنا بلقاءات أطول وأقرب

318
00:49:14,270 --> 00:49:15,992
جميعهم فوقك

319
00:49:16,016 --> 00:49:18,016
{\an8}لن تحصل على ذلك في الهواء أبدًا

320
00:49:18,683 --> 00:49:22,043
،ومن أجل استكشاف حدودنا النهائية

321
00:49:22,123 --> 00:49:25,523
قضينا آلاف الساعات في الغواصات

322
00:49:25,643 --> 00:49:28,323
.على بعد نصف ميل تحت سطح المياه

323
00:49:32,283 --> 00:49:34,683
والكاميرات الجديدة المبتكرة

324
00:49:34,763 --> 00:49:38,443
تجعلنا نتمكّن من تصوير لحظات
.لم يسبق لها مثيل

325
00:49:40,763 --> 00:49:46,203
وكاميرات الإضاءة المنخفضة تلتقط الأحداث
.السحرية التي لا تراها الأعين المجردة

326
00:49:49,654 --> 00:49:50,733
{\an8}لا نرى شيئًا

327
00:49:50,757 --> 00:49:53,003
{\an8}نصوّر في ظلام دامس

328
00:49:53,533 --> 00:49:54,921
{\an8}نحن عميان تمامًا

329
00:49:57,283 --> 00:50:00,483
الكاميرات الدقيقة تعطي منظورًا جديدًا

330
00:50:00,563 --> 00:50:03,043
.لحياة المخلوقات الصغيرة

331
00:50:03,403 --> 00:50:05,323
.ها هو آت. ها هو آت

332
00:50:05,443 --> 00:50:10,563
في حين أن كاميرات الضخ تتيح لنا رؤية
.كبيرة للمحيط

333
00:50:17,563 --> 00:50:21,803
ولكن البحر مكان خطير ولا يمكن التنبؤ به
.للعمل فيه

334
00:50:26,523 --> 00:50:30,923
لا مكان سوى الذي يُدعى بـ
."الساحل البري لجنوب أفريقيا"

335
00:50:34,203 --> 00:50:36,603
.موطن الدلافين الراكبة للأمواج

336
00:50:42,203 --> 00:50:46,563
مهمة الفريق هنا هي ركوب الأمواج
مع الدلافين

337
00:50:46,643 --> 00:50:51,163
وتسجيل سلوكهم في ركوب الأمواج
.للحصول على تفاصيل أكثر من أيّ وقت مضى

338
00:50:54,563 --> 00:50:56,723
،هذه بحار غادرة

339
00:50:56,843 --> 00:51:01,243
لذا طاقم الفيلم عيّنوا راكبي أمواج محليين
.ليرشدوهم

340
00:51:09,963 --> 00:51:14,443
ولكن هذه السنة، الأمواج أكبر
.مما كان متوقعًا

341
00:51:16,243 --> 00:51:20,363
.وهناك احتمال شاق على المصوّر، (كريس براين)

342
00:51:21,883 --> 00:51:24,723
...أجل، أشعر بالتوتر

343
00:51:24,923 --> 00:51:26,443
.فهذه موجة كبيرة هناك

344
00:51:26,923 --> 00:51:30,243
.موجة كبيرة حقًا
،يمكن أن يصل طولها إلى 20 قدم

345
00:51:30,323 --> 00:51:34,883
وأجل، هذا ربما أكبر بحر قد ذهبت
.إليه من قبل

346
00:51:35,563 --> 00:51:37,843
.دون مخاطر، لا يوجد عمل، أعتقد

347
00:51:39,563 --> 00:51:41,403
(كريس) لديه كاميرا تلتقط الصور بسرعة

348
00:51:41,483 --> 00:51:44,963
.لتصوير الحركة ببطء أثناء ركوب الأمواج

349
00:51:49,843 --> 00:51:54,243
التحدي هو الإقتراب من الدلافين راكبة
.الأمواج بما فيه الكفاية

350
00:51:57,243 --> 00:52:01,203
الخبر السار أنّه تم رصد
.الدلافين في الأفق

351
00:52:07,978 --> 00:52:12,350
{\an4}{\fnTraditional Arabic\fs36\b1\c&HFFFFFF&}{\H0000C000&\\blur7}"جوناثان سميث"
المنتج

352
00:52:06,443 --> 00:52:10,163
قالوا أنّه هذه ستكون أكبر موجة هذه السنة

353
00:52:10,643 --> 00:52:12,683
.لم أر في حياتي أيّ شيء مثل هذا

354
00:52:12,763 --> 00:52:15,563
.إنّها أكبر مما تصوّرت

355
00:52:22,483 --> 00:52:23,803
،في هذه الأمواج

356
00:52:23,883 --> 00:52:27,763
فالطريقة الوحيدة للوصول إلى الدلافين
،هي عن طريق درّاجة مائية

357
00:52:29,283 --> 00:52:31,083
سيكون تحدٍ كافٍ لهم

358
00:52:31,163 --> 00:52:32,643
.للخروج من هناك

359
00:52:57,283 --> 00:53:00,363
أخيرًا، معرفة السائق

360
00:53:00,443 --> 00:53:02,883
،أوصلتهم بأمان من بين الأمواج المتكسرة

361
00:53:05,563 --> 00:53:08,163
.ولكن الدلافين لم يشاهدونها بعد

362
00:53:11,523 --> 00:53:14,723
تاركين طاقم العمل يواجه أخطار جسيمة

363
00:53:14,803 --> 00:53:16,323
.في العودة إلى الشاطيء

364
00:53:30,803 --> 00:53:32,603
!استمر، استمر

365
00:53:42,683 --> 00:53:43,803


366
00:53:47,403 --> 00:53:48,923
كيف  كان هذا؟

367
00:53:49,003 --> 00:53:50,803
.كان ذلك جامحًا، أجل

368
00:53:51,003 --> 00:53:53,643
،الموجة في الواقع ضربت مؤخرة الزلاجة

369
00:53:54,043 --> 00:53:56,459
،وأنا كنت مثل، "هيّا يارفاق
".اخرجوا من هنا

370
00:53:56,483 --> 00:53:58,043
سمعت صوت ضربة كبيرة وكنت على وشك
أن أسقط

371
00:53:58,083 --> 00:54:01,163
،وأحاول مسك الكاميرا وخرجت من هناك

372
00:54:01,243 --> 00:54:02,683
.ولكن كان ذلك عصيبًا

373
00:54:03,483 --> 00:54:05,923
.يومٌ آخر في العمل

374
00:54:11,043 --> 00:54:14,963
اليوم التالي أتى تغيير مفاجيء
.في الظروف المناخية

375
00:54:19,243 --> 00:54:21,003
...العديد من الدلافين

376
00:54:21,803 --> 00:54:23,363
.ولكن بحر هاديء

377
00:54:24,123 --> 00:54:27,083
.لا يوجد أيّ أمواج على الإطلاق

378
00:54:28,483 --> 00:54:30,483
.انتبهوا، انتبهوا

379
00:54:34,363 --> 00:54:36,243
،كما في كثير من الأحيان في المحيط

380
00:54:36,323 --> 00:54:38,243
،إن كنت تعرف أنّك في المكان الصحيح

381
00:54:38,323 --> 00:54:41,683
فأنت بحاجة إلى الصبر والإنتظار
.للحظة المثالية

382
00:54:49,163 --> 00:54:52,243
بعد اسبوع والعاصفة تهب مرّة أخرى

383
00:54:52,323 --> 00:54:56,563
قبالة الساحل والأمواج
.التي سيتم ركوبها تُصنَع

384
00:54:57,003 --> 00:54:58,363
.أشعر بالإثارة العصبية

385
00:54:58,443 --> 00:55:02,563
.الظروف مثالية بكل تأكيد
.هذا ما كنّا ننتظره

386
00:55:03,803 --> 00:55:05,923
.والدلافين يعرفون ذلك

387
00:55:07,763 --> 00:55:10,843
ولكن (كريس) يكافح للحصول
.على لقطة ثابتة

388
00:55:14,763 --> 00:55:16,043
.انظر لهذا

389
00:55:17,163 --> 00:55:19,203
.مرحبًا ياسادة، هذا صعب

390
00:55:19,763 --> 00:55:23,163
الدراجة المائية غير متزنة، أحاول الحصول
.على الزاوية الصحيحة

391
00:55:23,283 --> 00:55:24,659
لذا، سأضطر إلى الذهاب بالقارب

392
00:55:24,683 --> 00:55:26,683
.وآمل أن يحالفني الحظ به

393
00:55:38,643 --> 00:55:43,963
القارب أعطى (كريس) منصة تصوير
.أكبر وأكثير استقرارًا

394
00:55:47,003 --> 00:55:51,803
وأخيرًا، هو في المكان الصحيح تمامًا
.وفي الوقت المناسب

395
00:55:57,083 --> 00:55:59,203
.والنتائج مذهلة

396
00:56:00,243 --> 00:56:02,363
!هذا رائع

397
00:56:10,603 --> 00:56:12,083
.المهمة انتهت

398
00:56:19,043 --> 00:56:22,003
وهذه اللقطات الرائعة متاحة الآن

399
00:56:22,083 --> 00:56:24,923
.كجزء من الدراسات العلمية الأوسع نطاقًا

400
00:56:28,683 --> 00:56:31,403
أدلة داعمة على أن الدلافين تركب الأمواج

401
00:56:31,523 --> 00:56:34,883
لتقوية الصداقات، وتطوير المهارات
الاجتماعية

402
00:56:34,963 --> 00:56:38,643
.وللمتعة التي يشعرون بها من ذلك

403
00:56:49,443 --> 00:56:50,523
.الحقلة المقبلة

404
00:56:51,723 --> 00:56:53,083
.الأعماق

405
00:56:54,163 --> 00:56:57,083
،عالم أكثر ثراءًا مما كنّا نظن أنّه ممكن

406
00:56:58,483 --> 00:56:59,923
،حيث تزدهر المخلوقات

407
00:57:01,683 --> 00:57:05,123
.في أصعب الظروف على وجه الأرض

408
00:57:05,147 --> 00:57:26,187
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيّد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

