﻿1
00:00:03,295 --> 00:00:04,588
(سابقاً في (رجل المستقبل

2
00:00:04,671 --> 00:00:07,090
ماذا حصل,أيها الاحمق
خرجت للعب حروب بيوتيك؟

3
00:00:07,174 --> 00:00:09,343
حطمت اداة التحكم من جديد؟

4
00:00:09,426 --> 00:00:11,887
(سانتياغو)

5
00:00:11,970 --> 00:00:14,723
تمت الترجمة لصالح تجمع أفلام العراق
حسين العراقي & نجم الجبوري

6
00:00:14,806 --> 00:00:17,476
الفضل يعود لك
جعلت كل بحثي عام

7
00:00:17,559 --> 00:00:19,895
حان وقت الموت, دكتور الموت

8
00:00:19,978 --> 00:00:23,398


9
00:00:26,652 --> 00:00:28,445
تمهل, هذا (كارول), هو انسان

10
00:00:28,528 --> 00:00:30,572
انا اعرف هولاء الناس
انا اعمل معهم

11
00:00:30,656 --> 00:00:34,076
بالطبع تفعل
بايوتيك يمكن ان يكونوا اي شخص

12
00:00:34,159 --> 00:00:36,245
هذا ما يجعل الأمر صعب جداً

13
00:00:36,328 --> 00:00:37,454


14
00:00:38,956 --> 00:00:47,923


15
00:00:51,093 --> 00:00:52,886
!تباً, تباً

16
00:00:52,970 --> 00:00:54,304
!تباً, تباً

17
00:00:54,388 --> 00:00:56,098
توقف عن الشتم
تباً

18
00:00:56,181 --> 00:00:57,766
لماذا لم تقل اللعبة أنهم كانوا بشر؟

19
00:00:59,017 --> 00:01:00,477
لأننا لم نرد جعلهم بشر

20
00:01:00,560 --> 00:01:01,895
ما بال الكيس على وجوهمم؟

21
00:01:01,979 --> 00:01:03,939
ذلك غشاء حيوي
يساعدهم على الشفاء بسرعة

22
00:01:04,022 --> 00:01:05,440
لماذا منعت ضربتنا؟-
ياللهول-

23
00:01:05,524 --> 00:01:06,817
أولئك الناس اعمل معهم

24
00:01:06,900 --> 00:01:08,527
بالكاد ناس
هم نضجوا في المختبرات

25
00:01:08,610 --> 00:01:10,779
لماذا منعت ضربتنا بحق الجحيم؟

26
00:01:10,862 --> 00:01:13,156
لان قتل (كرونيش) لن يجدي نفعاً,حسناً؟

27
00:01:13,240 --> 00:01:14,241
بحثه بالخارج هناك

28
00:01:14,324 --> 00:01:15,617
العلاج يمكن ان يأتي من اي شخص

29
00:01:15,701 --> 00:01:17,911
أجل,بسببك, سوسة القضيب

30
00:01:17,995 --> 00:01:19,991
هل هناك المزيد من تلك الاشياء؟-
بالتاكيد-

31
00:01:20,033 --> 00:01:20,789
اضربة

32
00:01:20,868 --> 00:01:23,959
خلايا نائمة
عرفوا أننا عدنا الى 2017

33
00:01:24,042 --> 00:01:26,044
أرسلوهم في وقت سابق للاختباء عن الأنظار

34
00:01:26,128 --> 00:01:29,298
أعتقد ان ذلك رائع-
لنتركهم هناك فحسب-

35
00:01:29,381 --> 00:01:33,051
لا, يارفاق, لايمكننا تركهم في اي مكان

36
00:01:33,135 --> 00:01:35,429
لايمكنكم ترك اي شي من المستقبل في الماضي

37
00:01:35,512 --> 00:01:38,390
خصوصاً هذه المخلوقات المتحولة جينياً المثالية

38
00:01:38,473 --> 00:01:40,142
مع الغشاء على وجوههم

39
00:01:40,225 --> 00:01:41,685
اذا دخلت هذه الاشياء لأيدي خاطئة, من يعرف

40
00:01:41,768 --> 00:01:43,812
اي نوع من المستقبل ستتركونه

41
00:01:43,895 --> 00:01:47,858
بحقكم,هذا زمن السفر101

42
00:01:47,941 --> 00:01:50,402
حسناً,اذن كيف نتخلص منهم؟

43
00:01:50,485 --> 00:01:53,447


44
00:01:53,530 --> 00:01:55,157
تباً

45
00:01:55,240 --> 00:01:57,826
اعتقد اعرف كيف

46
00:01:57,909 --> 00:02:01,121


47
00:02:01,204 --> 00:02:05,250
لماذا وحدة التخلص من الجسم البشري صغيرة جداً

48
00:02:05,334 --> 00:02:06,543
حسناً, انه حقاً التصميم الوحيد

49
00:02:06,626 --> 00:02:09,087
لاحراق الأبوسوم الميتة

50
00:02:09,171 --> 00:02:10,756
أختراق دكتور (كرونيش) الكبير جاء

51
00:02:10,839 --> 00:02:12,090
من دراسة حمضهم النووي

52
00:02:12,174 --> 00:02:14,092
أعتقد أن هناك شي خارق مميز

53
00:02:14,176 --> 00:02:16,511
حول قذفهم

54
00:02:16,595 --> 00:02:18,013
كيف يموتون؟

55
00:02:18,096 --> 00:02:20,307
حسناً, أحياناً تقنية المختبر تحتاج

56
00:02:20,390 --> 00:02:21,850
الى المزيد من القذف

57
00:02:21,933 --> 00:02:23,352
لذا يحفزون حيوان الأبوسوم

58
00:02:23,435 --> 00:02:26,313
ويجعلونة أكثر من طبيعي

59
00:02:26,396 --> 00:02:29,483
وأعتقد انهم يدفعونة بعيداً جداً

60
00:02:29,566 --> 00:02:33,695
وحيوانات الأبوسوم تأتي لتموت

61
00:02:33,779 --> 00:02:36,114
كم بالعادة يحدث ذلك؟

62
00:02:36,198 --> 00:02:40,535
كفاية للحصول على محرقة

63
00:02:40,619 --> 00:02:41,745


64
00:02:43,413 --> 00:02:44,373
حسناً

65
00:02:46,792 --> 00:02:48,251
لنفعل ذلك

66
00:02:48,335 --> 00:03:01,264


67
00:03:01,348 --> 00:03:03,225
لا أستطيع المشاهدة أكثر من ذلك

68
00:03:03,308 --> 00:03:04,935
مهلاً

69
00:03:05,018 --> 00:03:06,895
من الافضل مشاهدة هذا,حسناً؟

70
00:03:06,978 --> 00:03:09,356
لانه تحتاج ان تعرف
كيف تتخلص من هولاء المثاليون

71
00:03:09,439 --> 00:03:10,315
المثاليون؟

72
00:03:10,399 --> 00:03:13,944
(ندعوا هولاء الاوغاد الجينيين بـ (المثاليين

73
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
ليسوا مثاليون بعد الان

74
00:03:17,531 --> 00:03:20,325
حسناً, ما اسم هذا؟

75
00:03:20,409 --> 00:03:23,328
لا أعلم, لم أتحدث معها ابداً

76
00:03:23,412 --> 00:03:25,163
هي جميلة للغاية

77
00:03:25,247 --> 00:03:28,208
أجل جميعهم جميلون من الخارج

78
00:03:28,291 --> 00:03:30,168
انا دائماً أدعوها فتاة الابتسامة الجميلة

79
00:03:30,252 --> 00:03:31,586
حسناً, تخيل هذا

80
00:03:31,670 --> 00:03:33,255
فتاة الابتسامة الجميلة, كانت تلاحقك

81
00:03:33,338 --> 00:03:34,714
وكل ما لديك نصل تقطيع

82
00:03:34,798 --> 00:03:36,550
تطعن فتاة الأبتسامة في الكبد

83
00:03:36,633 --> 00:03:37,843
ذلك قتل لعين

84
00:03:37,926 --> 00:03:40,679
تطعن فتاة الأبتسامة في القلب,ذلك قتل

85
00:03:40,762 --> 00:03:42,347
لكن رأس فتاة الأبتسامة الجميلة؟

86
00:03:42,431 --> 00:03:43,640
يجب ان تتوخى الحذر

87
00:03:43,723 --> 00:03:44,933
من رأس فتاة الابتسامة الجميلة

88
00:03:45,016 --> 00:03:47,269
هل يمكنك رجاءاً ترك رأس فتاة الأبتسامة وشانه

89
00:03:47,352 --> 00:03:49,062
لا

90
00:03:49,146 --> 00:03:53,608
كل جندي من البايوتيك
لديه قنبلة مغروسة في رأسه

91
00:03:53,692 --> 00:03:57,654
أذا كان البايوتيك على وشك الوقوع بالأسر يطلقون هذا

92
00:03:57,737 --> 00:03:58,780
قنبلة الدماغ

93
00:03:58,864 --> 00:04:01,533
يفجروا رؤسهم لكي لا يستجوبوا

94
00:04:01,616 --> 00:04:03,618
ترسل أيضاً رسالة للمستقبل

95
00:04:03,702 --> 00:04:06,455
تخبر البايوتيك لأرسال التعزيزات

96
00:04:06,538 --> 00:04:08,832
أشعر حقاً انه عليكم حفظ ذلك في اللعبة

97
00:04:08,915 --> 00:04:10,375
لهذا نمضي سنة في التدريبات القتالية

98
00:04:10,459 --> 00:04:14,087
فقط لنتعلم كيف نطعن هنا

99
00:04:14,171 --> 00:04:15,839
لن يقتلهم

100
00:04:15,922 --> 00:04:18,133
لكنه فقط يعطل القنبلة

101
00:04:18,216 --> 00:04:22,262


102
00:04:22,345 --> 00:04:23,346
لاحظتة

103
00:04:23,430 --> 00:04:25,223
واحد اخر للغابولايتور

104
00:04:25,307 --> 00:04:29,436


105
00:04:29,519 --> 00:04:32,522
هل أنت واثق أن ذلك أمن؟

106
00:04:32,606 --> 00:04:34,775
ماذا تعتقد أن الغابولايتور يفعل؟

107
00:04:34,858 --> 00:04:41,323


108
00:04:41,406 --> 00:04:44,451


109
00:04:44,534 --> 00:04:46,119
حسناً, (وولف) أطلق الـ تي تي دي

110
00:04:46,203 --> 00:04:47,579
لنعد لوقت سابق اليوم

111
00:04:47,662 --> 00:04:50,207
قبل أن يفسد رجل المستقبل كل شيء

112
00:04:50,290 --> 00:04:51,625
خذ (كرونيش) للخارج

113
00:04:51,708 --> 00:04:53,502
لا.لا, يارفاق لاتفهموا

114
00:04:53,585 --> 00:04:56,421
كرونيش كان يدرس هذا البحث طوال حياته

115
00:04:56,505 --> 00:04:57,964
حسناً حتى اذا رجعتم للماضي وقتلتموه

116
00:04:58,048 --> 00:04:59,466
شخص أخر سيكمل حيث أنتهى

117
00:04:59,549 --> 00:05:01,843
والعلاج يستمر بالتكوين

118
00:05:01,927 --> 00:05:04,763
أعني, السبيل الوحيد لتكونوا واثقين

119
00:05:04,846 --> 00:05:07,015
لا أعرف,يجب عليكم أنهاء هذا بالكامل

120
00:05:07,098 --> 00:05:09,434
عودوا للماضي واوقفوه
قبل أن يولد

121
00:05:09,518 --> 00:05:12,979
او نقتله عندما يكون داخل أشياء الأنجاب الصغيرة

122
00:05:13,063 --> 00:05:15,899
لا بالتاكيد لا
لا يمكنكِ قتل طفل

123
00:05:15,982 --> 00:05:18,360
هل هم منيعون؟-
لا, هم ضعيفون-

124
00:05:18,443 --> 00:05:20,821
وهم ناعمون جداً-
مثالي, قتل سهل

125
00:05:20,904 --> 00:05:22,823
اجل, أعطنا تاريخ

126
00:05:22,906 --> 00:05:25,283
ذلك الوغد-
ماذا؟-

127
00:05:25,367 --> 00:05:29,287
الـ تي تي دي قد تضرر في القتال

128
00:05:29,371 --> 00:05:30,956
تباً, لايوجد الكثير من الكاميرونيوم

129
00:05:31,039 --> 00:05:33,375
ربما ما يكفي لقفزة واحدة أكثر اذا كنا محظوظين

130
00:05:33,458 --> 00:05:34,709
ما هو الكاميرونيوم؟

131
00:05:34,793 --> 00:05:36,878
هو الوقود الذي يعمل علية الـ تي تي دي

132
00:05:36,962 --> 00:05:38,755
تتحدث عن زمن السفر 101

133
00:05:38,839 --> 00:05:40,882
حسناً, هذا ما نفعلة

134
00:05:40,966 --> 00:05:43,343
نستخدم قفزتنا الاخيرة
نعود بالزمن, نقتل (كرونيش) الصغير

135
00:05:43,426 --> 00:05:45,387
تلك المهمة الجديدة

136
00:05:45,470 --> 00:05:47,556
لا, لا

137
00:05:47,639 --> 00:05:49,975
قتل طفل امراً خاطئاً جداً

138
00:05:50,058 --> 00:05:52,227
ويجعل منا وحوش

139
00:05:52,310 --> 00:05:54,771
أتفق على الأعتراض
أعطنا تاريخ

140
00:05:54,855 --> 00:05:56,106
لا اعرف متى ولد

141
00:05:56,189 --> 00:05:57,983
وولف), أخرجة منه بالقوة)

142
00:05:58,066 --> 00:06:00,694
بكل سرور-
لا, لا-

143
00:06:00,777 --> 00:06:02,863
لا, لا

144
00:06:02,946 --> 00:06:05,407
اذا لم تستطيعوا العودة لوقتكم

145
00:06:05,490 --> 00:06:06,741
لن تعرفوا اذا كانت مهمتكم

146
00:06:06,825 --> 00:06:08,618
نجحت ام لا

147
00:06:08,702 --> 00:06:11,371
ماذا لو لم ينفع قتل (كرونيش)؟

148
00:06:11,454 --> 00:06:14,791
سينفع-
هل أنتِ واثقة؟

149
00:06:14,875 --> 00:06:17,210
ألا تريدين أثبات؟

150
00:06:19,921 --> 00:06:22,632
اعني, ماذا تعرفين حقاً حول السفر عبر الزمن؟

151
00:06:22,716 --> 00:06:25,468
هل تعرفين حول الكون المتعدد

152
00:06:25,552 --> 00:06:27,929
او الحقائق البديلة

153
00:06:28,013 --> 00:06:29,639
ماذا عن حلقات الزمن؟

154
00:06:29,723 --> 00:06:32,267
لانه اذا كنتِ مخطئة حول احد تلك الاشياء

155
00:06:32,350 --> 00:06:34,269
مهمتكِ ستفشل بشكل كامل

156
00:06:34,352 --> 00:06:37,981
وستعلقين في الماضي للأبد

157
00:06:38,064 --> 00:06:40,483
حسناً, سنجد المزيد من الكاميرونيوم هنا

158
00:06:40,567 --> 00:06:41,985
وبعد ذلك نحن نعود

159
00:06:42,068 --> 00:06:44,112
ونقتل (كرونيش) الصغير

160
00:06:44,195 --> 00:06:46,448
أين نقطة الكاميرونيوم الاقرب؟

161
00:06:46,531 --> 00:06:50,160
اخبرتك للتو انني لا أعرف حتى ما هو الكاميرونيوم؟

162
00:06:50,243 --> 00:06:52,954
هو وقود حيوي, كان متواجد منذ وقت طويل

163
00:06:53,038 --> 00:06:56,041
مما يصنع؟-
لا أعلم, نباتات-

164
00:06:56,124 --> 00:07:00,295
أخبرنا, انت العالم

165
00:07:00,378 --> 00:07:02,047
أنت تعمل في مختبر

166
00:07:02,130 --> 00:07:04,257
تلك عصا عملك

167
00:07:04,341 --> 00:07:06,676


168
00:07:06,760 --> 00:07:09,179
ما هو هملك هنا؟

169
00:07:09,262 --> 00:07:12,349


170
00:07:12,432 --> 00:07:14,059
بواب لعين

171
00:07:14,142 --> 00:07:16,978
هل تعرف من البواب من حيث اتينا؟

172
00:07:17,062 --> 00:07:19,064
انسان آلي؟-
لا احد-

173
00:07:19,147 --> 00:07:20,482
لانه في معركة البقاء

174
00:07:20,565 --> 00:07:22,567
لا أحد يهتم حول الطوابق النظيفة

175
00:07:22,651 --> 00:07:24,152
 اعرف هو لم يكن المنقذ
كنت اعلم

176
00:07:24,235 --> 00:07:25,737
لقد وضع كل الاكليل

177
00:07:25,820 --> 00:07:27,238
ما زال يمكنني المساعدة-
لا, لا-

178
00:07:27,322 --> 00:07:29,115
لا يمكنك, لسنا بحاجة لك

179
00:07:29,199 --> 00:07:30,659
تقف في الطريق, أنت ضعيف

180
00:07:30,742 --> 00:07:33,536
أنت ملهم أن (كرونيش) يشارك العلاج

181
00:07:33,620 --> 00:07:37,916
وعلى مستوى شخصي
لست واثقة أنك تعجبني

182
00:07:37,999 --> 00:07:41,336
انت خارج الفريق, رجل المستقبل

183
00:07:41,419 --> 00:07:44,839
حتى أسمك محبط

184
00:07:44,923 --> 00:07:46,591
يارفاق, لا تفعلوا هذا

185
00:07:46,675 --> 00:07:47,592
أين تذهبون؟

186
00:07:47,676 --> 00:07:50,136
ننهي المهمة بدونك

187
00:07:50,220 --> 00:07:51,805
انتم مغطون بالأدمغة

188
00:07:51,888 --> 00:07:53,556
تباً لك

189
00:07:53,640 --> 00:08:03,191


190
00:08:03,274 --> 00:08:05,610


191
00:08:05,694 --> 00:08:29,050


192
00:08:30,844 --> 00:08:33,179


193
00:08:33,263 --> 00:08:37,016


194
00:08:37,100 --> 00:08:40,937


195
00:08:41,021 --> 00:08:43,064
أبقي عينيك عن نقطة وجود الكاميرونيوم

196
00:08:43,148 --> 00:08:46,568
أتصل بـ911-
أريد أحد اولئك-

197
00:08:46,651 --> 00:08:50,238


198
00:08:50,321 --> 00:08:52,115
افضل قضيب تناولته على الاطلاق

199
00:08:52,198 --> 00:08:55,618


200
00:08:55,702 --> 00:08:57,203
نحن محظوظين

201
00:08:57,287 --> 00:08:59,122
الزائد الأخضر للكامرونيوم, أترى؟

202
00:08:59,205 --> 00:09:01,166
لا نحتاج إلى ذلك الأحمق

203
00:09:01,249 --> 00:09:03,084


204
00:09:03,168 --> 00:09:05,545
أين الكامرونيوم؟-
لقد أخبرتُكَ مسبقاً-

205
00:09:05,628 --> 00:09:08,214
أقوى مادة لدينا
(هي (العراب أود كوش

206
00:09:08,298 --> 00:09:10,467
لا يوجد لدينا شيء أقوى

207
00:09:10,550 --> 00:09:12,427


208
00:09:12,510 --> 00:09:14,929
كامرونيوم أقوى بكثير
سأحطم جمجمتك

209
00:09:15,013 --> 00:09:17,432
اود كوش) خاصتك لزمن اخر)

210
00:09:17,515 --> 00:09:19,642
مهلاً يارجل, أحب تجربته في وقتٍ ما

211
00:09:19,726 --> 00:09:21,978
أّذا وجدتيه, أخبريني

212
00:09:22,062 --> 00:09:23,605
على مهلك مع الحلويات, يارجل

213
00:09:23,688 --> 00:09:25,774
أنها عشرين مل غرام من المخدرات

214
00:09:25,857 --> 00:09:27,776


215
00:09:27,859 --> 00:09:31,905
تباً, أخر شيئاً نحتاجه
هو المزيد من الشرطة الميتة

216
00:09:31,988 --> 00:09:33,406
المزيد؟

217
00:09:33,490 --> 00:09:38,119


218
00:09:45,043 --> 00:09:49,881


219
00:09:58,473 --> 00:09:59,891


220
00:09:59,974 --> 00:10:04,437
ماذا تفعلون؟
ابتعدو عن الطريق

221
00:10:09,317 --> 00:10:14,322


222
00:10:14,405 --> 00:10:15,824
حسناً يمكننا أستبعاد الشاحنة الخضراء

223
00:10:15,907 --> 00:10:17,367
كمصدر كامرونيوم
لكن فقط

224
00:10:17,450 --> 00:10:19,953
البومة قالت
في أي وقت كنا فيه سنجده

225
00:10:20,036 --> 00:10:20,912


226
00:10:20,995 --> 00:10:23,873
ماذا سيفعل (اول) إذا كان هنا؟

227
00:10:23,957 --> 00:10:25,125
لا شيء

228
00:10:25,208 --> 00:10:28,753
(البايوتك) وضعوا (ميرم)
في رأسه وأكل دماغه

229
00:10:28,837 --> 00:10:30,338
شاهدته وهو يموت

230
00:10:30,421 --> 00:10:33,216
أجل , (وولف) , كنت هناك

231
00:10:33,299 --> 00:10:37,178
(أنت تتحدثين عن (ميرم أول

232
00:10:37,262 --> 00:10:39,430
اللعنة أجل
انا أتحدث عن ميرم أول

233
00:10:39,514 --> 00:10:43,476
أتعرفين ما هو الجنون؟

234
00:10:43,560 --> 00:10:45,311
نحن مسافرون عبر الزمن

235
00:10:45,395 --> 00:10:46,855
ما خطبك, الأن؟

236
00:10:46,938 --> 00:10:49,482
لماذا تتصرف كانك شربت نبيذاً سيئاً؟

237
00:10:49,566 --> 00:10:51,693
لماذا تتصرفين بحقارة؟

238
00:10:51,776 --> 00:10:53,194
هل انتِ غاضبة حقاً؟

239
00:10:53,278 --> 00:10:55,029
أو انتِ فقط في مزاج مازح

240
00:10:55,113 --> 00:10:56,364
يجب أن تركز

241
00:10:56,447 --> 00:10:58,741
نحن في زمن لانعرف شيء عنه

242
00:10:58,825 --> 00:11:02,370
ربما أرسال لعبة فيديو
في زمن مضى لأيجاد

243
00:11:02,453 --> 00:11:06,541
منقذ البشرية
كانت خطة سيئة

244
00:11:06,624 --> 00:11:07,834
يا إلهي انت لا تساعد

245
00:11:07,917 --> 00:11:11,004
كنت تأكل الدجاج من الشارع

246
00:11:11,087 --> 00:11:13,214
وتنظر إلى يديك لمدة  45 دقيقة

247
00:11:13,298 --> 00:11:16,134
ذلك الدجاج كان لذيذاً؟
أنت تصبح رقيق معي؟

248
00:11:16,217 --> 00:11:17,886
هل تدرك أننا وحدنا الأن؟

249
00:11:17,969 --> 00:11:19,804
نحن الوحيدين المتبقين

250
00:11:19,888 --> 00:11:22,223
أريدك ان تبقى صامداً معي

251
00:11:22,307 --> 00:11:24,058
أنا صامد
صامد كصخرة؟

252
00:11:24,142 --> 00:11:26,227
جندي صامد لعين

253
00:11:26,311 --> 00:11:30,064
جندي كصخرة لعينة؟-
أجل-

254
00:11:30,148 --> 00:11:33,401
إذن أثبت ذلك

255
00:11:33,484 --> 00:11:34,944
تناول ذلك الجرذ

256
00:11:35,028 --> 00:11:53,254


257
00:11:53,338 --> 00:11:56,132
يا إلهي هذا, مقرف
جداً

258
00:11:56,216 --> 00:11:58,426
أخرج-
غير مسموح لك-

259
00:11:58,509 --> 00:12:00,178
تراجع من حيث أتيت

260
00:12:00,261 --> 00:12:02,555
أنه مركز قيادة المقاومة

261
00:12:02,639 --> 00:12:04,140
أصغي إلىَّ رجاءاَ
كلا ,غير مسموح لـ رجل المستقبل

262
00:12:04,224 --> 00:12:05,350
لا يسمح بالبوابين

263
00:12:05,433 --> 00:12:07,435
لايوجد احد أقصر
منا مسموح له

264
00:12:07,518 --> 00:12:09,646
حسناً أعلم انك منزعجة مني حالياً

265
00:12:09,729 --> 00:12:11,648
لكن لديَّ فكرة

266
00:12:11,731 --> 00:12:13,316
وأقسم لكِ أنها ستنجح

267
00:12:13,399 --> 00:12:14,567
لقد فهمنا ذلك

268
00:12:14,651 --> 00:12:15,985
نحن بخير بدونك

269
00:12:16,069 --> 00:12:18,154
لدينا خطة
ونعمل على خطة جديدة

270
00:12:18,238 --> 00:12:20,782
حصلنا على كثير من الأدلة
وولف) لديه بعض الأدلة)

271
00:12:20,865 --> 00:12:24,077
(وولف)-
ليس لديَّ أي دليل-

272
00:12:24,160 --> 00:12:26,955
يا رفاق , اعيدوني للفريق ,رجاءاً

273
00:12:27,038 --> 00:12:28,039
فلنتسامح

274
00:12:28,122 --> 00:12:30,291
أعلم أين أجد المزيد من الكاميرونيوم

275
00:12:30,375 --> 00:12:33,211


276
00:12:36,422 --> 00:12:38,675
لا أتذكر انني أشتريته,ثم أدركت

277
00:12:38,758 --> 00:12:41,970
أنه كان مصباح والدي
ذلك يبدو منطقياً

278
00:12:42,053 --> 00:12:44,305
لا شيء تغير هنا

279
00:12:44,389 --> 00:12:45,890
أنظر من جاء هنا

280
00:12:45,974 --> 00:12:48,351
كسرت أداة أخرة بلعبة حروب البايوتك؟

281
00:12:48,434 --> 00:12:50,353
كلا , توقفت عن اللعب

282
00:12:50,436 --> 00:12:54,524
تلك الشخصيات لم تكن واقعية

283
00:12:54,607 --> 00:12:56,943
بوينغ

284
00:12:57,026 --> 00:13:00,613
ما زلتِ تواعدين ذلك
الرجل الصيدلاني, صحيح؟

285
00:13:00,697 --> 00:13:03,157
الأستاذ الجامعي؟
لايل)؟)

286
00:13:03,241 --> 00:13:06,577
كلا لقد أنفصلنا
أدعوه الأستاذ السابق الأن

287
00:13:06,661 --> 00:13:07,745
هذا مضحك

288
00:13:07,829 --> 00:13:09,622
هل كان انفصالاً سيء نوعاً ما؟

289
00:13:09,706 --> 00:13:11,499
أو نوعا ما من الأهمال؟

290
00:13:11,582 --> 00:13:13,001
أيمكنك ان توصليني اليه

291
00:13:13,084 --> 00:13:14,419
كلا, أعني أنني أكرهه
أعتاد ان يلبس

292
00:13:14,502 --> 00:13:17,005
قمصياً  ذو أزرار
في كل مرة مارسنا فيها الحب, اكرهه

293
00:13:17,088 --> 00:13:18,965
لماذا تسئل؟
كلا , لاشيء

294
00:13:19,048 --> 00:13:21,050
لقد بدأت باخذ تلك المحاضرات

295
00:13:21,134 --> 00:13:24,637
في كلية التواصل الأجتماعي
ومهمتي الاولى

296
00:13:24,721 --> 00:13:27,473
كانت في الواقع مقابلة صيدلاني واعتقدتُ؟

297
00:13:27,557 --> 00:13:29,475
اجل , في أي كلية تواصل أجتماعي دخلت؟

298
00:13:29,559 --> 00:13:33,771
انها جامعة كالفورنيا للتواصل الأجتماعي

299
00:13:33,855 --> 00:13:35,523
أجل, حرفياً
لم أسمع أبداً

300
00:13:35,606 --> 00:13:36,858
بكلية التواصل الأجتماعي في حياتي

301
00:13:36,941 --> 00:13:38,985
أنها جيدة-
أجل-
أنها جيدة-

302
00:13:41,070 --> 00:13:44,407
مرحباً, هل يمكنني مساعدتك؟

303
00:13:44,490 --> 00:13:46,868
لا يمكنني تخيل انك تستطيع مساعدتي

304
00:13:46,951 --> 00:13:49,829
لطيف, اللعبة مستمرة

305
00:13:49,912 --> 00:13:52,415
يجب أن أقول , هذا
زي جميل

306
00:13:52,498 --> 00:13:55,668
ما هذا درع كرافت
او وندرفلكس؟

307
00:13:55,752 --> 00:13:58,421
أنه تيتانيوم 3900 اكسوشيلد

308
00:13:58,504 --> 00:14:00,715
مضاد للرصاص والليزر والخدش

309
00:14:00,798 --> 00:14:02,050
انت مرحة, يعجبني ذلك

310
00:14:02,133 --> 00:14:04,427
لا تلمسني
لا تلمسني ابداً

311
00:14:04,510 --> 00:14:06,637
يا صاحب المتجر لديَّ بعض الاسئلة؟

312
00:14:06,721 --> 00:14:09,599
عن هذا المحاكي الصغير القاتل

313
00:14:09,682 --> 00:14:11,642
انا مع زبونة

314
00:14:11,726 --> 00:14:15,438
على اي حال, ستذهبين إلى حفل التنين ام ماذا؟

315
00:14:15,521 --> 00:14:17,732
أقسم لك
أنها مدرسة  حقيقة

316
00:14:17,815 --> 00:14:20,443
ما الجالب للحظ لمدرستك الجديدة؟

317
00:14:20,526 --> 00:14:22,653
أنه طائر حقيق

318
00:14:22,737 --> 00:14:24,405
(أنت كاذب فظيع مثل (بينوكيو

319
00:14:24,489 --> 00:14:26,532
وبينوكيو كان معتوه

320
00:14:26,616 --> 00:14:29,744


321
00:14:29,827 --> 00:14:31,037


322
00:14:31,120 --> 00:14:32,789
لماذا تتحدث مع شخص ما؟

323
00:14:32,872 --> 00:14:34,207
لا يريد التحدث إليك؟

324
00:14:34,290 --> 00:14:36,709
لأنني رجل
حسناً,دعيني أذهب

325
00:14:36,793 --> 00:14:38,252
فيوترمان), هل تعرف هذه الفتاة؟)

326
00:14:38,336 --> 00:14:40,505
كلا, لا أعرفها

327
00:14:40,588 --> 00:14:44,008
حسناً , في المرة القادمة  سيفقد ذراعه

328
00:14:44,092 --> 00:14:45,510


329
00:14:45,593 --> 00:14:49,555


330
00:14:49,639 --> 00:14:52,725
هل أستأجرت عاهرة قوية لتلبس ملابس
مثل فتاة حروب البايوتيك؟

332
00:14:54,769 --> 00:14:56,270
كلا ,في الحقيقة لم أفعل

333
00:14:56,354 --> 00:14:58,022
يا له من معتوه غريب الأطوار

334
00:14:58,106 --> 00:14:59,232
أنها لاتبدو مثلها

335
00:14:59,315 --> 00:15:00,650
أتعرف ماذا, نحن نضيع الوقت

336
00:15:00,733 --> 00:15:02,527
كلا توقفي

337
00:15:02,610 --> 00:15:03,820
سيجري محادثة هنا بسرعة

338
00:15:03,903 --> 00:15:07,657
ما هذا يا رجل؟

339
00:15:07,740 --> 00:15:10,868
حسناً ,أنظرو ,للمرة الأولى على الأطلاق

340
00:15:10,952 --> 00:15:12,787
حياتي سيكون لها معنى

341
00:15:12,870 --> 00:15:15,123
لقد وجدتُ الغرض الحقيقي

342
00:15:15,206 --> 00:15:19,210
يمككني مساعدة الكثير من الناس
لكن لعمل ذلك يجب

343
00:15:19,293 --> 00:15:21,629
اعتقد انه من المهم ان توصليني

344
00:15:21,712 --> 00:15:24,799
بحبيبك السابق من  أجل مسعاي

345
00:15:24,882 --> 00:15:26,592
ماذا تقولين؟

346
00:15:26,676 --> 00:15:28,761
إنه غبيُ جداً

347
00:15:28,845 --> 00:15:30,304
إنه غبيُ جداً

348
00:15:30,388 --> 00:15:32,431
انها مثل
لقد أمتلكتني

349
00:15:32,515 --> 00:15:34,267
ثم بعدها خسرتني تماماً

350
00:15:34,350 --> 00:15:35,309
تعلمون ماذا, تباً لكم

351
00:15:35,393 --> 00:15:36,853
سأخبركم الحقيقة يارفاق اتفقنا

352
00:15:36,936 --> 00:15:38,980
انا تغلبت في لعبة حروب البايوتكس وتبين ان تلك اللعبه

353
00:15:39,063 --> 00:15:41,023
في الواقع كانت محاكاة اعيد ارسالها من المستقبل

354
00:15:41,107 --> 00:15:42,900
ليتم ايجاد منقذ البشريه الذي هو انا

355
00:15:42,984 --> 00:15:44,569
والآن ماكنة زمننا قد نفد وقودها

356
00:15:44,652 --> 00:15:46,154
ونحتاج ان نجد اكثر
ولذلك انا آمل

357
00:15:46,237 --> 00:15:47,655
بأن صديقك السابق قد يساعدنا بإيجاد الوقود

358
00:15:47,738 --> 00:15:49,323
لذا مصير البشريه كلها

359
00:15:49,407 --> 00:15:52,702
يعتمد على هذه اللحظه هنا والآن

360
00:15:55,538 --> 00:15:57,832
لماذا لم تقل هذا منذ البداية اخي؟

361
00:15:57,915 --> 00:15:59,375
أجل, هيا نحن هنا للمساعدة

362
00:15:59,458 --> 00:16:01,919
احضر ذلك العنوان-
حقاً-

363
00:16:02,003 --> 00:16:05,506
ها هو عنوان لايل آمل بأنه يستطيع المساعدة

364
00:16:05,590 --> 00:16:07,008
رائع شكرا لك

365
00:16:07,091 --> 00:16:08,509
اجل. حظ سعيد يامنقذ البشريه

366
00:16:08,593 --> 00:16:09,510
شكرا لك كثيرا

367
00:16:09,594 --> 00:16:10,928
احصل على عصير سفر الزمن
حسنا

368
00:16:11,012 --> 00:16:13,556
هيا يارفاق لنذهب-
حسناً-

369
00:16:13,639 --> 00:16:15,183
هيا ياشباب اقول لكم لنذهب هيا

370
00:16:15,266 --> 00:16:17,977
حسنا
معتوه

371
00:16:18,060 --> 00:16:19,645
تلقائيا سيقوم بقتل احد ما

372
00:16:19,729 --> 00:16:21,147
آمل بأن لايكون لايل

373
00:16:21,230 --> 00:16:22,440
اترون لقد حصلت لنا على العنوان

374
00:16:22,523 --> 00:16:24,025
ألستم سعداء بأنني قد عدت للفريق؟

375
00:16:24,108 --> 00:16:26,861
قصتك الملفقه تفككت مثل التغوط في يدك

376
00:16:26,944 --> 00:16:28,362
(حسنا, كأنه يمكنك عمل شئ افضل من هذا (وولف

377
00:16:28,446 --> 00:16:31,449
استطيع فأنا افضل منك في كل شئ

378
00:16:31,532 --> 00:16:33,534
يارجل ما هذه السلبيه؟

379
00:16:33,618 --> 00:16:35,912
 هذه الخطه قد عملت تماما نحن مثل فريق الاحلام

380
00:16:35,995 --> 00:16:37,371
هيا ياشباب
لقد عدت للفريق

381
00:16:37,455 --> 00:16:40,333
مؤقتا فقط رجاءاَ تذكر ذلك

382
00:16:40,416 --> 00:16:43,419
نعم (تايكر) لقد وضحت ذلك لي

383
00:16:43,502 --> 00:16:46,714
انظري هل يمكنك ارتداء معطف والدتي؟

384
00:16:46,797 --> 00:16:49,675
تبدين سخيفة حقا هكذا-
ماذا؟-

385
00:16:49,759 --> 00:16:52,678
هيا (وولف) يرتدي ملابس والدي ايضاً

386
00:16:52,762 --> 00:16:54,305
هاكِ-
حسناً-

387
00:16:54,388 --> 00:16:56,349
فقط لأنك حصلت لنا على العنوان

388
00:16:56,432 --> 00:16:59,560
ووسيلة نقل اليه

389
00:16:59,644 --> 00:17:00,686
رجل المستقبل
هنا

390
00:17:00,770 --> 00:17:03,022
حسنا لنذهب يافريق

391
00:17:03,105 --> 00:17:06,234


392
00:17:06,317 --> 00:17:08,569
ايها الطيار ماهذه الموسيقى؟

393
00:17:08,653 --> 00:17:11,364
اعتقد بأنها كوري هارت

394
00:17:11,447 --> 00:17:13,157
تعجبني كوري هارت

395
00:17:13,241 --> 00:17:16,077
وولف) يحب شي, أرفع الصوت)

396
00:17:16,160 --> 00:17:17,578
حسناً

397
00:17:17,662 --> 00:17:21,249
وولف يحب شيئا ما ارفع الصوت

398
00:17:21,332 --> 00:17:25,711


399
00:17:25,795 --> 00:17:26,963
لا, لا, لا

400
00:17:27,046 --> 00:17:28,673
انت طائش كوربن

401
00:17:28,756 --> 00:17:30,091
اريد منك العوده للوح الرسم

402
00:17:30,174 --> 00:17:32,093
تناول سندويتش وابدأ من جديد

403
00:17:32,176 --> 00:17:34,387
اسمح لي
بروفيسور كاروفسكي

404
00:17:34,470 --> 00:17:38,933
(مرحبا انا جوش باستمان من مختبرات (كرونيش

405
00:17:39,016 --> 00:17:39,934


406
00:17:40,017 --> 00:17:42,436
هذا مساعدي
كوري وولف هارت

407
00:17:42,520 --> 00:17:45,439
هذه قبضه قويه سيد وولف هارت

408
00:17:45,523 --> 00:17:46,899
تستطيع ان تتركه

409
00:17:46,983 --> 00:17:48,401
وهذا مساعدي الآخر

410
00:17:48,484 --> 00:17:52,697
تايكر انا قائدة مهمته

411
00:17:52,780 --> 00:17:55,283
اقسم انه يبدو هكذا احياناً

412
00:17:55,366 --> 00:17:57,118
تايكر

413
00:17:57,201 --> 00:17:59,287
نعم هذا اسم رجلها المحترق

414
00:17:59,370 --> 00:18:03,291
لست اكثر بنفسي عندما اكون المحترق

415
00:18:03,374 --> 00:18:05,793
تحيه وسلام بما يمكنني مساعدتكم؟

416
00:18:05,876 --> 00:18:07,169
حسنا اساساً في المختبر

417
00:18:07,253 --> 00:18:09,171
لدينا قطعه خاصه من المعدات

418
00:18:09,255 --> 00:18:11,799
والتي تستخدم وقود حيوي فريداً جداً

419
00:18:11,882 --> 00:18:14,260
ولسوء حظ المنتج

420
00:18:14,343 --> 00:18:15,928
انه يسبب لنا نوع من التشويش حتى الآن

421
00:18:16,012 --> 00:18:17,430
وكنا نأمل بأن تلقي نظره عليه

422
00:18:17,513 --> 00:18:19,140
وتخبرنا مما هوه مصنوع وكما تعلم

423
00:18:19,223 --> 00:18:21,684
ربما نستطيع ايجاد المزيد منه

424
00:18:21,767 --> 00:18:25,730
هوم ديبوت او لويس او غيرها

425
00:18:25,813 --> 00:18:27,523
اسمع يافتى

426
00:18:27,607 --> 00:18:31,360
احب مساعدتك لحل مشكلة عملك

427
00:18:31,444 --> 00:18:36,157
بلا تعويض ولكن

428
00:18:36,240 --> 00:18:40,077
ذلك وقود حيوي؟-
هذا صحيح-

429
00:18:40,161 --> 00:18:44,540


430
00:18:44,624 --> 00:18:46,876
اي نوع من الماكينه قلت

431
00:18:46,959 --> 00:18:49,211
كنت تديرها بهذا؟

432
00:18:49,295 --> 00:18:51,839
انه مثل جهاز الطرد المركزي

433
00:18:51,922 --> 00:18:55,468
اي نوع من الطرد المركزي؟-
انه من النوع الكبير-

434
00:18:55,551 --> 00:18:58,220
حسنا مما هو مصنوع؟

435
00:18:58,304 --> 00:19:02,850
يبدو مثل كائنات حيه مجهريه تعيش في الماء المالح

436
00:19:02,933 --> 00:19:05,686
حسنا دعني امرر هذا من خلال المسعر

437
00:19:05,770 --> 00:19:15,571


438
00:19:15,655 --> 00:19:18,824


439
00:19:18,908 --> 00:19:21,452


440
00:19:21,535 --> 00:19:23,329
اجهزتي هنا بدائيه نوعاً ما

441
00:19:23,412 --> 00:19:25,206
لذا سآخذ هذا للخلف

442
00:19:25,289 --> 00:19:28,042
واجري اختبارات اكثر تقدماَ انتضروا هنا

443
00:19:28,125 --> 00:19:31,712
كلا...نحن لن نترك ذلك يبتعد عن ناضرنا

444
00:19:31,796 --> 00:19:34,382
لأنه جدا جدا مهم لنا

445
00:19:34,465 --> 00:19:35,549
انها القطعه الاخيره من وقودنا

446
00:19:35,633 --> 00:19:37,718
لذا سوف نود القدوم معك

447
00:19:37,802 --> 00:19:40,388
حسنا انها غرفه نقيه هناك في الخلف

448
00:19:40,471 --> 00:19:42,848
ولدي فقط بدلتان للمواد الخطره

449
00:19:42,932 --> 00:19:46,727
لذا محترف التنس سيكون عليه الانتضار هنا

450
00:19:49,480 --> 00:19:51,774
ابقى صلب
انا صلب

451
00:19:51,857 --> 00:19:53,484
أجل

452
00:19:53,567 --> 00:19:58,823


453
00:19:58,906 --> 00:20:01,951


454
00:20:02,034 --> 00:20:30,354


455
00:20:30,438 --> 00:20:34,108
اتعلمون السبب لأدخالي الوقود

456
00:20:34,191 --> 00:20:37,153
لانني اعرف ان تغيير المناخ

457
00:20:37,236 --> 00:20:39,697
سيجلب اباده

458
00:20:39,780 --> 00:20:41,991
لكل انواع البشر

459
00:20:42,074 --> 00:20:44,702
تغيير المناخ لايمكن ان تكون مخطئاً اكثر

460
00:20:44,785 --> 00:20:46,787
تدعو نفسك مشعل؟

461
00:20:46,871 --> 00:20:49,457
الناس امثالك السبب بأن قسمي

462
00:20:49,540 --> 00:20:52,042
لايحصل على تمويل والسبب بأن صديقتي

463
00:20:52,126 --> 00:20:56,130
تركتني لان دراجتي التي تعمل على طاقة زيت الكانولا

464
00:20:56,213 --> 00:20:59,967
ليست مثيرة كفاية لها

465
00:21:00,050 --> 00:21:01,594
من يهتم اذا كانت مثيرة

466
00:21:01,677 --> 00:21:03,637
انتم السبب بأنه كان علي فعل

467
00:21:03,721 --> 00:21:07,975
اشياء كثيره تافهه لست افخر بها

468
00:21:08,058 --> 00:21:09,393
لابقي ابحاثي مستمره

469
00:21:09,477 --> 00:21:11,520
تايكر تايكر انه رجل سئ

470
00:21:11,604 --> 00:21:15,107
لكن هذا هذا هو حل الطاقة

471
00:21:15,191 --> 00:21:17,777
الذي كنت ابحث عنه طوال حياتي

472
00:21:17,860 --> 00:21:21,322


473
00:21:21,405 --> 00:21:24,617
هذا يغير كل شئ

474
00:21:24,700 --> 00:21:27,161


475
00:21:27,244 --> 00:21:31,207
الآن

476
00:21:31,290 --> 00:21:33,459
سوف تخبروني

477
00:21:33,542 --> 00:21:35,795
كل شئ تعلمونه بشأن هذا

478
00:21:35,878 --> 00:21:37,922
لا مزيد من الاكاذيب

479
00:21:38,005 --> 00:21:39,715
عمل عظيم ايها البواب

480
00:21:43,385 --> 00:21:48,057


481
00:21:48,140 --> 00:21:50,267
ذلك اللعين

482
00:21:50,351 --> 00:21:53,103
اجل ادخله

483
00:21:53,187 --> 00:21:55,564
انه مثل الحلويات لأنفي

484
00:21:55,648 --> 00:21:57,358
ما يدعى هذا النوع مجدداً؟

485
00:21:57,441 --> 00:21:59,735
ذلك ميث عزيزي ذلك ميثامفيتامين

486
00:21:59,819 --> 00:22:03,155
ميث ميث

487
00:22:03,239 --> 00:22:05,741
يمكن لأنفي ان يأكل عشر رطلات من هذا النوع

488
00:22:05,825 --> 00:22:07,827
خذه برويه يافتى

489
00:22:07,910 --> 00:22:09,286
سوف تقوم بتفجير قلبك

490
00:22:09,370 --> 00:22:12,206
كيف استطيع الحصول على المزيد؟

491
00:22:12,289 --> 00:22:14,416
من اين يأتي هذا ما هو؟

492
00:22:14,500 --> 00:22:17,044
اخبرني بكل شئ تعرفه

493
00:22:17,127 --> 00:22:19,213
اخبرني بكل شئ تعرفه

494
00:22:19,296 --> 00:22:21,340
لقد وجدناه-
اين؟-

495
00:22:21,423 --> 00:22:24,844
انا لا اعلم انت رجل ذكي انت اخبرنا

496
00:22:24,927 --> 00:22:26,887
في البدايه اعتقدت بأنه مألوف

497
00:22:26,971 --> 00:22:30,140
الكائنات الحيويه  كانت موجوده للابد

498
00:22:30,224 --> 00:22:34,144
لكن بعدها هذا الهراء قد كسر مسعري

499
00:22:34,228 --> 00:22:36,814
الديكم فكره كم جول يتطلب لفعل هذا؟

500
00:22:36,897 --> 00:22:39,316
طن؟-
جرب بطن لعين-

501
00:22:39,400 --> 00:22:43,070
شئ كهذا يمكن فقط ان يتطور تحت ضغط هائل

502
00:22:43,153 --> 00:22:46,407
اتحدث عن ضغط هيدروليجي

503
00:22:46,490 --> 00:22:48,325
لا اعلم ماذا يعني ذلك

504
00:22:48,409 --> 00:22:51,745
بالطبع انت لاتعلم ايها المعتوه

505
00:22:51,829 --> 00:22:54,832
هذا هو قاع المحيط

506
00:22:54,915 --> 00:22:57,668
وهنا حيث يعيش هذا الهراء

507
00:22:57,751 --> 00:23:00,087
الآن بأي لعنه انتم

508
00:23:00,170 --> 00:23:02,923
حصلتم عليه على الاقل بأي طريقه وجدتم

509
00:23:03,007 --> 00:23:06,635
المفاتيح للغواصه الاكثر تقدما والتي بنيت من اي وقت مضى

510
00:23:06,719 --> 00:23:08,596
والذي اشك به كثيراً انكم حتى لاتعرفون

511
00:23:08,679 --> 00:23:11,140
ايضاً ما هو الطرد المركزي

512
00:23:11,223 --> 00:23:13,809
انه يدور

513
00:23:13,893 --> 00:23:15,603
موريس

514
00:23:15,686 --> 00:23:18,355
الكومبوشا رجاءاً-
كومبوشا؟-

515
00:23:18,439 --> 00:23:20,691
الآن اذا اعتقدتم بان متجر شراء الكومبوشا

516
00:23:20,774 --> 00:23:24,028
طعمها كالهراء
انتضرو لأخبركم

517
00:23:24,111 --> 00:23:27,781
لتتذوقوا طعم بيرتي المنزليه سيد باستلمان

518
00:23:27,865 --> 00:23:29,116
ستحبونها

519
00:23:29,199 --> 00:23:31,160


520
00:23:31,243 --> 00:23:32,786
لستم كذلك لهذا انا اضحك

521
00:23:32,870 --> 00:23:34,663
طعمها كالهراء
 لقد قلت ذلك لكم

522
00:23:34,747 --> 00:23:35,789
لنذهب

523
00:23:35,873 --> 00:23:37,791
ولهذا هناك طرق كثيره لتجارة المخدرات

524
00:23:37,875 --> 00:23:41,170
تمثل الرأسماليه في شكلها الاصفى

525
00:23:41,253 --> 00:23:42,338
مفهوم؟

526
00:23:42,421 --> 00:23:45,883
لاشئ اصبح مفهوماً اكثر في حياتي

527
00:23:45,966 --> 00:23:49,011
سوف اذهب لأخبر (تايكر), يا صاح

528
00:23:49,094 --> 00:23:51,680
لن تذهب لأي مكان

529
00:23:51,764 --> 00:23:53,432
لن أفعل

530
00:23:53,515 --> 00:23:55,935


531
00:23:56,018 --> 00:23:58,979


532
00:23:59,063 --> 00:24:14,453


533
00:24:14,536 --> 00:24:17,539


534
00:24:17,623 --> 00:24:20,125


535
00:24:20,209 --> 00:24:21,502
لا مزيد رجاءاً

536
00:24:21,585 --> 00:24:24,588
لا استطيع تحمله انه لاذع جداً

537
00:24:24,672 --> 00:24:25,839
رجاءاً (تايكر) ماهذا؟

538
00:24:25,923 --> 00:24:28,926
حسنا جميعاً توقفوا عن العبث

539
00:24:29,009 --> 00:24:30,511
اين يمكننا الحصول على المزيد من هذا الوقود؟

540
00:24:30,594 --> 00:24:33,347
هل انت متعاطيه لعينه (تايكر)؟

541
00:24:33,430 --> 00:24:37,685
ليس هناك المزيد من هذا الوقود-
تباً-

542
00:24:37,768 --> 00:24:39,144
اقصد اذا كان هناك المزيد منه

543
00:24:39,228 --> 00:24:41,063
هل كنا سنكون هنا؟

544
00:24:41,146 --> 00:24:43,607
لذا اخبرني من اين حصلت عليه

545
00:24:43,691 --> 00:24:46,068
موريس اضغطه

546
00:24:46,151 --> 00:24:48,112
كلا كلا انتضر انه اتى من ماكنه زمنيه

547
00:24:48,195 --> 00:24:49,697
انه اتى من آلة الزمن حسنا

548
00:24:49,780 --> 00:24:51,490
جيد شكراً لك

549
00:24:51,573 --> 00:24:54,535
الآن نحن نعلم انه اتى من آله زمنيه

550
00:24:54,618 --> 00:24:56,120
ممتاز لطالما اردت واحده

551
00:24:56,203 --> 00:24:58,998
هل يمكنك الحصول على آله زمنيه اخرى؟

552
00:24:59,081 --> 00:25:00,708
لأنه اذا لم تستطيع سوف تغرق

553
00:25:00,791 --> 00:25:02,418
في الليمون زينغر بشكل مؤقت

554
00:25:02,501 --> 00:25:04,211
موريس الزينغر

555
00:25:04,294 --> 00:25:06,964
في الحقيقه يمكننا الحصول على آله زمنيه اخرى

556
00:25:07,047 --> 00:25:08,549
كنت مساعداً مفيداً جداً

557
00:25:08,632 --> 00:25:10,217
هذه كانت فكرة عظيمة

558
00:25:10,300 --> 00:25:14,263


559
00:25:14,346 --> 00:25:15,431
مذهل

560
00:25:15,514 --> 00:25:17,516


561
00:25:17,599 --> 00:25:21,103


562
00:25:21,186 --> 00:25:22,813
صلب كفاية لك؟

563
00:25:22,896 --> 00:25:24,959


564
00:25:24,959 --> 00:25:28,736
هيا تدعون انفسكم خصم؟

565
00:25:28,819 --> 00:25:30,320
لنفعل هذا

566
00:25:30,404 --> 00:25:32,573


567
00:25:32,656 --> 00:25:37,369


568
00:25:37,453 --> 00:25:39,747
لا

569
00:25:41,206 --> 00:25:43,083


570
00:25:44,793 --> 00:25:46,378
تعال هنا

571
00:25:46,462 --> 00:25:47,921
نعم

572
00:25:48,005 --> 00:25:51,601


573
00:25:51,645 --> 00:25:53,269
كلا انت لاتفعل

574
00:25:58,514 --> 00:26:01,268
الوداع ايها الاوغاد

575
00:26:01,351 --> 00:26:03,604


576
00:26:05,272 --> 00:26:08,233


577
00:26:10,903 --> 00:26:12,780
ابتعد

578
00:26:12,863 --> 00:26:14,823
الوغد لديه روح قتاليه بعد ذلك

579
00:26:16,450 --> 00:26:19,161


580
00:26:19,244 --> 00:26:20,662
هل اتدخل؟-
لا, لا-

581
00:26:20,746 --> 00:26:22,956
اعتقد انه يستطيع تولي ذلك

582
00:26:23,040 --> 00:26:25,209
اجل اقتلع حنجرته

583
00:26:25,292 --> 00:26:28,295


584
00:26:28,378 --> 00:26:30,464
او على الاقل حاول تمزيق حنجرته

585
00:26:33,300 --> 00:26:35,219
اتركني اتركني

586
00:26:37,221 --> 00:26:39,765


587
00:26:39,848 --> 00:26:41,767
حسناً

588
00:26:43,602 --> 00:26:46,313
أجل

589
00:26:46,396 --> 00:26:47,856
حسنا

590
00:26:47,940 --> 00:26:50,317
أين؟

591
00:26:51,902 --> 00:26:54,321
حصلت عليه

592
00:26:54,404 --> 00:26:57,157
ابرحته ضرباً

593
00:26:57,241 --> 00:26:59,993
اجل كان القتال الاكثر حزناً ومللاً

594
00:27:00,077 --> 00:27:02,246
رأيته مسبقا لكنك فعلتها يارجل المستقبل

595
00:27:02,329 --> 00:27:04,206
لقد عدت للفريق

596
00:27:04,289 --> 00:27:05,707
 عدت للفريق؟

597
00:27:05,791 --> 00:27:08,502
يا إلهي شكرا لك انا لن اخذلك ابداً

598
00:27:08,585 --> 00:27:10,337
انا سأفعل كل ماتحتاجينه

599
00:27:10,420 --> 00:27:11,713
هذه اخبار عظيمة لاننا قد نحتاج

600
00:27:11,797 --> 00:27:13,382
هدف انساني للمهمه القادمة

601
00:27:13,465 --> 00:27:15,801
ستكون مثالي-
ماذا؟-

602
00:27:15,884 --> 00:27:17,261
سمعت ماقاله رجل وجه النافذه

603
00:27:17,344 --> 00:27:19,888
نحتاج لآلة زمن اخرى

604
00:27:19,972 --> 00:27:22,057
البايوتكس لديهم آله زمنيه

605
00:27:22,140 --> 00:27:23,851
اجل نعلم ذلك وانهم في المختبر

606
00:27:23,934 --> 00:27:27,229
الذي تقوم بتنضيفه لذا علينا الامساك بواحد

607
00:27:27,312 --> 00:27:29,690
حسناً-
خطة لعينة عظيمة-

608
00:27:29,773 --> 00:27:32,526
من مستعد للشحن؟

609
00:27:32,609 --> 00:27:35,737
سآخذ كلاهما او ايا منهم

610
00:27:39,616 --> 00:27:42,661


611
00:27:42,744 --> 00:27:55,757


612
00:27:55,841 --> 00:27:57,551
مرحبا اخبار جيده ايها العجوز

613
00:27:57,634 --> 00:27:59,761
الرسم للمجرمين قد عاد للتو

614
00:27:59,845 --> 00:28:02,514
دعني ارى ذلك

615
00:28:02,598 --> 00:28:05,976


616
00:28:06,059 --> 00:28:07,561
ماذا تعتقد سكارسكارد؟

617
00:28:07,644 --> 00:28:09,646
هل تبدو مثل تلك التي ضربتك؟

618
00:28:09,730 --> 00:28:11,773


619
00:28:11,857 --> 00:28:15,944
اتعلمون ماينقص هذا الرسم؟

620
00:28:16,028 --> 00:28:20,616
جثة شريكي جورج سانتياغو

621
00:28:20,699 --> 00:28:23,702
ارملته ورائه تنحى

622
00:28:23,785 --> 00:28:28,290
وبطن منتفخه بطفل

623
00:28:28,373 --> 00:28:31,418
حقا لقد اخذت منه المرح

624
00:28:31,501 --> 00:28:34,630
هيا لدينا باستمان لقد مشطنا هذا المكان

625
00:28:34,713 --> 00:28:37,633
من الافضل ان تمشطها من جديد

626
00:28:37,716 --> 00:28:40,177
تباً هل هذا شعر ارجواني؟

627
00:28:40,260 --> 00:28:43,430
وغد محظوظ
 امضو 48سنه

628
00:28:43,513 --> 00:28:45,557
تطاردون كل ضل وهمس

629
00:28:45,641 --> 00:28:49,311
ثم تتحدثوا لنا عن الحظ ايها الاغبياء

630
00:28:49,394 --> 00:28:50,604
سأقوم بأختبار هذا في

631
00:28:50,687 --> 00:28:55,233
في حمض النووي كل قاعدة البيانات حول العالم

632
00:28:55,317 --> 00:28:56,860
سأطارد كل اسم

633
00:28:56,944 --> 00:29:00,072
تعطيني اياه هذه العينه

634
00:29:00,155 --> 00:29:03,700
نعم انا قادم من اجلك

635
00:29:03,784 --> 00:29:05,786


636
00:29:05,869 --> 00:29:08,121
انتي وانا

637
00:29:08,205 --> 00:29:10,040
انا قادم لك

638
00:29:12,459 --> 00:29:57,129

