1
00:00:37,390 --> 00:00:39,670
...هل ستجيب على ذلك ام

2
00:00:42,510 --> 00:00:44,690
شيرلوك نائم

3
00:00:44,690 --> 00:00:47,030
لم اكن واثقة ان كان علي فتح الباب

4
00:00:48,700 --> 00:00:51,850
أنا غوين--انت الرفيقة, صحيح؟

5
00:00:51,850 --> 00:00:53,700
نعم

6
00:00:53,700 --> 00:00:56,790
أعتقد ان علي ارتداء ملابسي

7
00:01:09,050 --> 00:01:10,870
اسفة, لم واثقة ان اردتني

8
00:01:10,870 --> 00:01:12,000
...ان

9
00:01:12,000 --> 00:01:14,720
انت لست شيرلوك

10
00:01:14,720 --> 00:01:16,140
انت الرفيقة, صحيح؟

11
00:01:16,140 --> 00:01:17,840
نعم

12
00:01:17,840 --> 00:01:19,370
أنا أوليفيا
تشرفت بلقائك

13
00:01:19,380 --> 00:01:21,010
اعتقد اني قابلت شقيقتك للتو

14
00:01:21,010 --> 00:01:23,010
هل ذكرت موعد قدوم سيارة الأجرة الى هنا؟

15
00:01:23,010 --> 00:01:24,430
لا

16
00:01:24,430 --> 00:01:25,850
يجب عليك فتح الباب

17
00:01:25,850 --> 00:01:27,930
هناك فطائر في الاسفل ان اردت

18
00:01:27,940 --> 00:01:31,190
صباح الخير

19
00:01:31,190 --> 00:01:35,020
حسنا,ان كان عليك معرفة ذلك, واتسون
الشقيقتان لينش و أنا نستمتع

20
00:01:35,030 --> 00:01:36,580
بعلاقة مفيدة و مرضية

21
00:01:36,580 --> 00:01:38,330
"ان كان علي معرفة ذلك"
لم أسال عن ذلك

22
00:01:38,330 --> 00:01:40,110
اريد ان ادرس الفرق بين مثالين ولدا بنفس

23
00:01:40,110 --> 00:01:41,910
الصفات الجينية

24
00:01:41,920 --> 00:01:45,120
وفي حالة الشقيقتان لينش, هناك سبع صفات مهمة

25
00:01:45,120 --> 00:01:46,540
...و هي

26
00:01:46,540 --> 00:01:48,900
أنا لم اسال عن ذلك

27
00:01:50,260 --> 00:01:51,760
ان كان الطارق من اجلي, فأنا لست هنا

28
00:01:51,760 --> 00:01:52,930
سأعود الى السرير

29
00:01:52,930 --> 00:01:54,760
بعد ان أودع الشقيقتين لينش

30
00:01:54,760 --> 00:01:56,880
صباح الخير

31
00:01:56,880 --> 00:01:59,010
هل يعيش شيرلوك هولمز هنا؟

32
00:01:59,020 --> 00:02:00,300
لقد اخذت عنوانه

33
00:02:00,300 --> 00:02:02,100
من احد اصدقائه القدامى في لندن

34
00:02:02,100 --> 00:02:03,920
قال انه يجب علي المحاولة
أكثر من مرة واحدة

35
00:02:03,920 --> 00:02:05,800
.نصيحة جيدة
هلا تخبرينه

36
00:02:05,810 --> 00:02:07,760
ان علي مكالمته؟

37
00:02:07,760 --> 00:02:09,610
لم لا تخبره بذلك بنفسك

38
00:02:14,430 --> 00:02:17,570
كاسترلي روك للأمن

39
00:02:17,570 --> 00:02:20,100
الصانع الاول في العالم لخزنات البنوك

40
00:02:20,100 --> 00:02:23,240
و أنت, السيد ايرليك, الرئيس و المهندس الرئيسي

41
00:02:23,240 --> 00:02:25,540
أنا مطلع على عملك. فطائر؟

42
00:02:27,910 --> 00:02:31,110
الى القاء, شيرلوك

43
00:02:33,750 --> 00:02:37,140
ان كنت مطلعا على عملنا,فأنت تعرف

44
00:02:37,140 --> 00:02:39,760
اننا قدمنا منتجا جديدا في 2009

45
00:02:39,760 --> 00:02:42,090
اللوياثان : حوت بحري ضخم ورد في سفر أيوب و في التوراة
اللوياثان
نعم

46
00:02:42,090 --> 00:02:45,840
الخزنة الأكثر حصانة في العالم

47
00:02:45,850 --> 00:02:49,180
ألم تتعلموا شيئا من التيتانيك؟

48
00:02:49,180 --> 00:02:51,180
الى اللقاء, شيرلوك

49
00:02:57,570 --> 00:03:00,410
شركتك قدمت خزنة زاعمة انه لا
يمكن اختراقها

50
00:03:00,410 --> 00:03:03,250
في 2009, ثم دفعت ثمن غطرستك

51
00:03:03,250 --> 00:03:07,530
عندما نهبت اللوياثان خلال نفس العام

52
00:03:07,540 --> 00:03:09,990
شكرا لك

53
00:03:09,990 --> 00:03:12,960
الرجال الاربعة الذين سرقوا البنك, كانوا عباقرة

54
00:03:12,960 --> 00:03:15,990
مجموعة من المواهب الاجرامية التي تجتمع
مرة واحدة في العمر

55
00:03:15,990 --> 00:03:19,510
الان, امسك بالاربعة و أودينوا في النهاية

56
00:03:19,510 --> 00:03:21,160
لكن لم يتحدث اي واحد منهم

57
00:03:21,170 --> 00:03:23,970
فعلنا ما باستطاعتنا لتحسين المنتج
لكن فرصة

58
00:03:23,970 --> 00:03:27,720
ان يتعاون اربعة مجرمين بذلك الذكاء مجددا؟

59
00:03:27,720 --> 00:03:30,140
و مع ذلك, انت تجلس هنا

60
00:03:30,140 --> 00:03:35,280
بورصة سفالبارد للألماس سرقت ليلة أمس

61
00:03:35,280 --> 00:03:38,200
لم يجدوا احجارا بقيمة 40 مليون دولار

62
00:03:38,200 --> 00:03:40,150
احجار كانت خزنتك تحميها

63
00:03:40,150 --> 00:03:43,870
يبلغ سعر اللوياثان ملايير

64
00:03:43,870 --> 00:03:46,620
ان اكتشف احدهم ان خزنة اخرى تم سرقتها

65
00:03:46,620 --> 00:03:49,460
و لم نعرف كيف, سينتهي امرنا

66
00:03:49,460 --> 00:03:53,700
لابد من ان الشرطة تتحرى عن السرقة

67
00:03:53,700 --> 00:03:56,360
اعتقد ان علي معرفة الطريقة؟

68
00:03:56,370 --> 00:03:59,800
اظن انه كان هناك عضو خامس

69
00:03:59,800 --> 00:04:02,090
شخص لم يخبرنا عنه اللصوص الاخرون

70
00:04:02,090 --> 00:04:04,140
كلام فارغ

71
00:04:04,140 --> 00:04:05,640
أعلى درجات الغرور الفكري

72
00:04:05,640 --> 00:04:07,340
ان استطاع مجموعة من الناس

73
00:04:07,340 --> 00:04:08,840
ان يخترقوا خزنتك

74
00:04:08,850 --> 00:04:10,430
اذن اخرون يستطيعون ذلك ايضا
لا,  انت لا تفهم

75
00:04:10,430 --> 00:04:13,070
لدينا ست طبقات من الحماية القصوى

76
00:04:13,070 --> 00:04:14,720
و زيادة على ذلك في كل خطوة

77
00:04:14,720 --> 00:04:16,220
و ان استطاعت مجموعة اخرى فعل ذلك, اخرون كذلك

78
00:04:16,220 --> 00:04:17,390
ان اردت معرفة الجواب

79
00:04:17,390 --> 00:04:18,740
خذني الى بورصة الألماس

80
00:04:18,740 --> 00:04:19,940
سنتحدث عن الاتعاب في طريقنا الى هناك

81
00:04:19,940 --> 00:04:21,610
مع علمي ان وظيفة ستاخذ ساعة او ساعتين

82
00:04:21,610 --> 00:04:24,490
ستستهويني

83
00:04:24,500 --> 00:04:26,730
الأمن في الأعلى

84
00:04:26,730 --> 00:04:28,400
بدائي

85
00:04:28,400 --> 00:04:30,570
أعتقد ان اي شيء ذو قيمة سيوضع في الخزنة

86
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
بعد ساعات

87
00:04:31,570 --> 00:04:33,240
سيد ايرليك

88
00:04:33,240 --> 00:04:34,750
قالت الشرطة ان مستشارك لا يستطيع رؤية الخزنة

89
00:04:34,760 --> 00:04:36,570
الا عند انتهائهم منها

90
00:04:36,570 --> 00:04:39,010
...انا اعمل مستشارا مع شرطة نيويورك ايضا, سيد

91
00:04:39,010 --> 00:04:41,340
باتونفرت, ديفيد باتونفرت
انا مدير الطابق هنا

92
00:04:41,350 --> 00:04:42,960
أنا أؤكد لك على اني استطيع تدبر نفسي

93
00:04:42,960 --> 00:04:44,410
في مسرح جريمة, سيد باتونفرت

94
00:04:44,410 --> 00:04:46,750
اسمك يعني العصا الخضراء بالفرنسية

95
00:04:46,750 --> 00:04:48,220
حقا؟

96
00:04:48,220 --> 00:04:51,520
اذن, لديك كشاف حركة

97
00:04:51,520 --> 00:04:54,060
ملصوق في السقف, وكشاف للضوء على الحائط

98
00:04:54,060 --> 00:04:56,560
صندوق كرتوني يستطيع تعطيل كشاف الحركة

99
00:04:56,560 --> 00:05:00,310
سيقومون بتغطية كشاف الضوء بواسطة شريط لاصق
اسود

100
00:05:00,310 --> 00:05:02,900
لم ياخذوا وقتا مع القفل

101
00:05:02,900 --> 00:05:05,530
يمكن تعطيل كشاف الحرارة في السقف بواسطة
مثبت للشعر

102
00:05:05,540 --> 00:05:08,620
...لكسب مزيد من الوقت, ما يجعلنا نركز على

103
00:05:08,620 --> 00:05:11,110
الباب نفسه, نعم

104
00:05:11,110 --> 00:05:13,460
انها جميلة

105
00:05:13,460 --> 00:05:16,040
لا يمكن ثقب او كسر هذا القفل

106
00:05:16,050 --> 00:05:17,780
المفتاح , طوله قدم؟

107
00:05:17,780 --> 00:05:20,000
خفف وزن ريشة القفل لكي لا يمكن التلاعب بها

108
00:05:20,000 --> 00:05:21,780
بواسطة مثقاب او ما شابه

109
00:05:21,790 --> 00:05:23,300
تستطيع, بالطبع

110
00:05:23,300 --> 00:05:26,310
ان تضع كاميرا صغيرة على مخمد الحرائق هذا

111
00:05:26,310 --> 00:05:27,510
ان كنت تعرف صانع اقفال ماهر

112
00:05:27,510 --> 00:05:29,170
يمكنك تصوير المفتاح

113
00:05:29,180 --> 00:05:30,340
لتصنع منه نسخة اخرى

114
00:05:30,340 --> 00:05:33,230
ذكي, لكننا نعرف ذلك اصلا

115
00:05:33,230 --> 00:05:36,570
شفرة دخول من عشرة ارقام

116
00:05:36,570 --> 00:05:39,650
نعم, يوفرها مولد ارقام عشوائي

117
00:05:39,650 --> 00:05:40,690
انها مدمجة في النظام

118
00:05:40,690 --> 00:05:41,690
تتغير الشفرة كل دقيقتين

119
00:05:41,690 --> 00:05:43,140
من يعرف الشفرة؟

120
00:05:43,140 --> 00:05:45,310
تظهر على مفتاح امان بحوزة المالك

121
00:05:45,310 --> 00:05:48,160
ان اردت الدخول الى هناك, يجب ان يقرأها لك

122
00:05:48,160 --> 00:05:50,000
انه في غوستاد الان

123
00:05:50,000 --> 00:05:51,660
كان مفتاح الامان بحوزته طوال الوقت

124
00:05:51,670 --> 00:05:53,450
يمكنك مهاجمة مزود الارقام العشوائي

125
00:05:53,450 --> 00:05:55,650
لجعله يعمل في نمط معين, لتستطيع التنبؤ بالشفرة

126
00:05:55,650 --> 00:05:58,150
مولد الارقام يعمل بشكل ممتاز

127
00:06:01,990 --> 00:06:05,260
سأحتاج لبعض الوقت مع هذا

128
00:06:23,230 --> 00:06:25,530
ماذا تفعل هنا؟

129
00:06:25,530 --> 00:06:27,180
اختبر الضغط على لوحة المفاتيح

130
00:06:27,180 --> 00:06:29,790
ربما ساجد شيئا على المفاتيح نفسها

131
00:06:29,790 --> 00:06:31,520
لا, أعني, ماذا مازلت تفعل هنا؟

132
00:06:31,520 --> 00:06:33,360
قلت انك ستغيب لمدة ساعتين

133
00:06:33,360 --> 00:06:34,990
لقد غبت اليوم كله
هل فعلت ذلك؟

134
00:06:34,990 --> 00:06:36,830
كم ستكون عنيدا بشأن هذا؟

135
00:06:36,830 --> 00:06:38,990
اعذروني؟
سنغلق الان

136
00:06:39,000 --> 00:06:41,400
أيها العصا الخضراء, هل تريد استرجاع ألماساتك ام لا؟

137
00:06:57,600 --> 00:06:58,840
تغتقد انها ذكية, ألا تعتقد ذلك؟

138
00:06:58,860 --> 00:06:59,720
من هي؟

139
00:06:59,720 --> 00:07:01,400
.هي
كم الساعة الان؟

140
00:07:01,400 --> 00:07:02,940
انها تولد محيطا من العشوائية

141
00:07:02,940 --> 00:07:04,890
و تريدك ان تفقد الأمل و تغرق

142
00:07:04,890 --> 00:07:07,910
في كل تلك الأرقام, لكني استطيع رؤية الأفق

143
00:07:07,910 --> 00:07:08,940
أستطيع المشي على الماء

144
00:07:08,940 --> 00:07:10,690
توقف

145
00:07:10,690 --> 00:07:12,690
انها الثانية صباحا

146
00:07:12,700 --> 00:07:14,400
انك هنا لما يقرب, ماذا, 17 ساعة

147
00:07:14,400 --> 00:07:16,250
لذا

148
00:07:16,250 --> 00:07:18,530
يجب علي لقاء أمي هذا الصباح لتناول الفطور و الغداء

149
00:07:18,540 --> 00:07:21,070
لا امضاء الليل في خزنة مصرف
اذن اذهبي

150
00:07:21,070 --> 00:07:22,870
لن اتركك هنا ايضا

151
00:07:22,870 --> 00:07:25,040
بالنسبة لجمعية الدعم, سيقولون انك تمر بمرحلة السكر الجاف

152
00:07:25,040 --> 00:07:27,240
انك تمر بمراحل الادمان

153
00:07:27,240 --> 00:07:29,410
دون ان تستعمل المخدرات, لذا هل ستعترف

154
00:07:29,410 --> 00:07:31,550
انك لا تستطيع ابعاد عقلك عن امكانية تجاوز ذلك الباب

155
00:07:31,550 --> 00:07:33,680
أو ان علي ضغط جرس الانذار

156
00:07:33,680 --> 00:07:35,250
ليتم جرنا نحن الاثنين من هنا؟

157
00:07:35,250 --> 00:07:37,250
انت محقة تماما, واتسون

158
00:07:37,250 --> 00:07:39,300
استطيع احيانا ان اغوص في جحر نفسي

159
00:07:39,310 --> 00:07:40,610
حسنا, جيد, اذن انت مستعد للذهاب

160
00:07:40,610 --> 00:07:42,060
هل تمانعين ان اجرب

161
00:07:42,060 --> 00:07:43,610
فكرة اخرى قبل الذهاب؟

162
00:07:43,610 --> 00:07:45,480
.ستأخذ دقيقة فقط
.حسنا

163
00:07:47,980 --> 00:07:49,280
ماذا تفعل؟

164
00:07:49,280 --> 00:07:51,450
يا الهي, ضع ذلك ارضا

165
00:07:51,450 --> 00:07:53,490
ضعه ارضا

166
00:07:56,210 --> 00:07:58,820
قبل ان تقولي اي شيء

167
00:07:58,830 --> 00:08:00,790
أريد تذكيرك اني احمل فأسا

168
00:08:01,240 --> 00:08:05,240
? Elementary 1x10 ?
اللوياثان
عرض بتاريخ 13 ديسمبر 2012

169
00:08:05,260 --> 00:08:18,260
SS-911  ترجمة

170
00:08:26,850 --> 00:08:28,530
هل أعطيت رقم هاتفي للناس في كاسترلي روك

171
00:08:28,530 --> 00:08:30,570
على أساس انه رقمك؟

172
00:08:30,570 --> 00:08:32,730
لم اردهم ان يتصلوا بي

173
00:08:32,740 --> 00:08:35,240
حسنا, انهم يتسائلون عمن اخذ فأسا الى خزنتهم

174
00:08:35,240 --> 00:08:37,070
يبدو ان فاتورة التصليح ضخمة

175
00:08:37,070 --> 00:08:38,540
ثمن القيام بالعمل

176
00:08:38,540 --> 00:08:40,410
سينسون ذلك بمجرد ان اجد الفاعل

177
00:08:40,410 --> 00:08:42,290
نحتاج لمعرفة

178
00:08:42,300 --> 00:08:44,880
من اخترق الخزنة; بهذه الطريقة سنعلم

179
00:08:44,880 --> 00:08:46,630
كيف حصل ذلك

180
00:08:46,630 --> 00:08:48,220
لم تكن عملية داخلية

181
00:08:48,220 --> 00:08:49,920
كل من يعلم في كاسترلي روك كيفية

182
00:08:49,920 --> 00:08:52,250
الدخول الى الخزنة زودنا بحجة غياب

183
00:08:52,260 --> 00:08:54,220
و لا أعلم لم احتاج اللصوص الأصليون

184
00:08:54,220 --> 00:08:55,670
الى شريك خامس

185
00:08:55,680 --> 00:08:58,210
امتلك اربعتهم كل ما احتاجوه

186
00:08:58,210 --> 00:08:59,480
بينهم

187
00:08:59,480 --> 00:09:02,150
لا, ما حدث بديهي

188
00:09:02,150 --> 00:09:04,650
واحد من اللصوص الاصليين باع كيفية

189
00:09:04,650 --> 00:09:08,070
اختراق اللوياثان لشخص اخر

190
00:09:08,070 --> 00:09:10,190
هذا بديهي

191
00:09:10,190 --> 00:09:12,560
عندما تمحي المستحيل, ما يبقى

192
00:09:12,560 --> 00:09:15,230
كل ما هو بعيد الاحتمال, هو الحقيقة

193
00:09:15,230 --> 00:09:17,360
و ما هو مستحيل هنا هو عدم قدرتك على اختراق

194
00:09:17,360 --> 00:09:19,580
الخزنة, لكن شخصا اخر فعل ذلك

195
00:09:19,580 --> 00:09:23,450
بمعنى اخر, انت اذكى رجل في العالم

196
00:09:25,320 --> 00:09:27,710
انتظرك ان تتدخل و تقول ان هذا سخيف

197
00:09:27,710 --> 00:09:30,460
تعتقدين ان من السهل اقناع احد اللصوص ان يعترف

198
00:09:30,460 --> 00:09:33,300
انه الذي باع السر

199
00:09:33,300 --> 00:09:34,960
,لكن كارتر افيريل

200
00:09:34,970 --> 00:09:37,080
الرجل الذي نظم السرقة مات في السجن العام الماضي

201
00:09:37,080 --> 00:09:40,350
و على الثلاثة الاخرين ان يوافقوا على

202
00:09:40,350 --> 00:09:41,950
مقابلتي

203
00:09:44,470 --> 00:09:46,780
يجب عليك الرد

204
00:09:46,780 --> 00:09:48,590
قولي ان ذلك كان ضروريا للتحقيق

205
00:09:48,600 --> 00:09:50,480
ماذا تفعل مفاتيحي هنا؟

206
00:09:50,480 --> 00:09:51,760
انها تزن القدر الكافي

207
00:09:51,770 --> 00:09:53,480
و استمتعي بالفطور و الغداء مع والدتك

208
00:09:53,480 --> 00:09:55,480
لم ادرك انك مازلت متحمسة

209
00:09:55,490 --> 00:09:57,240
لاثارة اعجابها

210
00:09:57,240 --> 00:09:58,990
انك تلبسين كما لو انك ستذهبين لمقابلة عمل

211
00:09:58,990 --> 00:10:01,240
و ليس لتناول الطعام مع شخص مقرب اليك

212
00:10:10,130 --> 00:10:13,120
حسنا, مازلت أقرأ ذلك

213
00:10:13,120 --> 00:10:14,890
قل لهم ان يحضروا لنا ما هو طازج

214
00:10:14,890 --> 00:10:17,620
لذا, عندما كنت في سيارة الاجرة

215
00:10:17,620 --> 00:10:19,920
متجهة الى هنا, و احزري من اتصل

216
00:10:24,130 --> 00:10:25,350
هل يجب عليك الرد على ذلك؟

217
00:10:25,350 --> 00:10:27,020
لا. استمري

218
00:10:28,130 --> 00:10:29,630
اتصل شقيقك

219
00:10:29,640 --> 00:10:31,800
اتصل بي; هل تعلمين كم هذا نادر الحدوث؟

220
00:10:31,810 --> 00:10:35,190
لم اتحدث الى اورن منذ شهرين

221
00:10:35,190 --> 00:10:36,780
انه ات الى المدينة

222
00:10:36,780 --> 00:10:38,610
و سيحضر غابرييل معه

223
00:10:38,610 --> 00:10:40,110
رائع

224
00:10:40,110 --> 00:10:42,660
حاول الغاء رحلته ليحضرالى هنا

225
00:10:42,670 --> 00:10:44,830
لتناول العشاء معنا غدا مساءا, لكنه لم يستطع ذلك

226
00:10:44,840 --> 00:10:46,000
غدا مساءا؟

227
00:10:46,000 --> 00:10:47,320
أجل

228
00:10:47,320 --> 00:10:48,840
أمي, تعرفين وظيفتي, صحيح؟

229
00:10:48,840 --> 00:10:50,510
أعني, لا أستطيع ترك موكلي وحيدا

230
00:10:50,510 --> 00:10:52,710
انه أخوك, جوان

231
00:10:52,710 --> 00:10:53,960
ألا يستطيع موكلك ايجاد جليسة

232
00:10:53,960 --> 00:10:55,260
اخرى غدا مساءا؟

233
00:10:55,260 --> 00:10:58,000
"جليسة"
حسنا, ها نحن مجددا

234
00:10:59,050 --> 00:11:00,350
لم أعني ذلك

235
00:11:00,350 --> 00:11:02,800
أتعلمين, سأجيب على هذا

236
00:11:02,800 --> 00:11:04,970
...لانه سيستمر في

237
00:11:04,970 --> 00:11:06,300
مرحبا, كل شيء بخير؟

238
00:11:06,310 --> 00:11:07,640
ممتاز, في الحقيقة

239
00:11:07,640 --> 00:11:09,360
لا ترجعي الى المبنى

240
00:11:09,360 --> 00:11:11,310
قابليني في سجن سينغ سينغ على الساعة الثانية

241
00:11:11,310 --> 00:11:13,680
لم تريد مقابلتي في سينغ سينغ؟

242
00:11:13,680 --> 00:11:15,110
تشارلز بريغز, فاتح الاقفال

243
00:11:15,120 --> 00:11:16,650
من فريق اللصوص الاصليين

244
00:11:16,650 --> 00:11:18,370
وافق على مقابلتنا

245
00:11:18,370 --> 00:11:19,850
حسنا

246
00:11:19,850 --> 00:11:21,690
سألقاك هناك

247
00:11:21,690 --> 00:11:24,040
سينغ سينغ, السجن؟

248
00:11:26,040 --> 00:11:26,510
قلت انك تريد معرفة كيفية

249
00:11:26,510 --> 00:11:28,410
دخولنا الى اللوياثان؟

250
00:11:28,410 --> 00:11:30,910
و انك تعتقد لسبب ما

251
00:11:30,910 --> 00:11:34,300
انه بالرغم من ابقائي فمي مغلقا طوال المحاكمة

252
00:11:34,300 --> 00:11:36,630
سأخبرك

253
00:11:36,640 --> 00:11:38,500
وافقت على رؤيتي

254
00:11:38,510 --> 00:11:40,470
ما يعني ان لك ثمن

255
00:11:40,470 --> 00:11:42,870
انت من افضل فاتحي الاقفال

256
00:11:42,880 --> 00:11:44,710
في العالم

257
00:11:44,710 --> 00:11:47,880
و انا اجمع الخبرات, سيد بريغز

258
00:11:47,880 --> 00:11:50,230
اشخاص يساعدونني في استشارتي

259
00:11:50,230 --> 00:11:51,980
على اساس الحاجة

260
00:11:51,990 --> 00:11:56,720
اعتقد ان بامكاني الاستفادة من عقل مفعم بالحياة كعقلك

261
00:11:56,720 --> 00:11:58,320
تريد مني العمل لدى الشرطة؟

262
00:11:58,330 --> 00:12:00,780
أريد ان اعرض عليك فرصة الاستفادة من ذكائك

263
00:12:00,780 --> 00:12:02,410
أعتقد

264
00:12:02,410 --> 00:12:04,200
انه العرض الوحيد الذي ستتلقاه

265
00:12:04,200 --> 00:12:06,060
لبقية حياتك الطبيعية

266
00:12:09,340 --> 00:12:12,040
كيف تجاوزت باب اللوياثان؟

267
00:12:12,040 --> 00:12:14,340
و لمن بعت سرك؟

268
00:12:16,090 --> 00:12:19,910
لا اعلم بالضبط كيف دخلنا

269
00:12:19,910 --> 00:12:21,910
كنا متخصصين

270
00:12:21,920 --> 00:12:24,600
كا نمسؤوليتي تجاوز الباب الأمامي

271
00:12:24,600 --> 00:12:26,470
افيريل كان المسؤول عن الشفرة

272
00:12:26,470 --> 00:12:28,850
لكن لم يخبرنا قط كيف فعل ذلك

273
00:12:28,860 --> 00:12:31,720
بعد ان مرض, قال لي ان احدا تواصل معه

274
00:12:31,730 --> 00:12:34,230
قال افيريل ان هذا الشخص اراد معرفة كيف فعلها

275
00:12:34,230 --> 00:12:35,640
و كان مستعدا للدفع

276
00:12:35,650 --> 00:12:38,310
ان كنت تقول ان احدا اخر

277
00:12:38,320 --> 00:12:39,980
اخترق احدى الخزنات

278
00:12:39,980 --> 00:12:42,100
تخميني ان كارتر راى فرصة

279
00:12:42,100 --> 00:12:44,700
لجلب المزيد من المال لعائلته قبل موته

280
00:12:44,700 --> 00:12:46,400
فأخبر ذلك الرجل السر

281
00:12:46,410 --> 00:12:47,790
من كان ذلك الرجل؟

282
00:12:47,790 --> 00:12:49,540
أعرف فقط اسما مستعارا

283
00:12:52,410 --> 00:12:57,000
حتى ان لم تجد هذا الرجل ابدا, ولن تجده

284
00:12:58,120 --> 00:13:00,170
هل هذا كاف لاعطائي الوظيفة؟

285
00:13:02,790 --> 00:13:05,510
الرجل الذي اخبره كارتر السر

286
00:13:05,510 --> 00:13:08,510
الجميع يناديه

287
00:13:08,510 --> 00:13:11,060
"الفارس"

288
00:13:11,060 --> 00:13:12,960
اذن دعني أفهم

289
00:13:12,970 --> 00:13:14,270
هذا الفارس, انه لص

290
00:13:14,270 --> 00:13:15,820
من يزعم انه سرق

291
00:13:15,820 --> 00:13:17,690
الصفحة الاصلية الاولى من مجموعة شيكسبير

292
00:13:17,690 --> 00:13:19,300
من العملات الاغريقية القديمة

293
00:13:19,310 --> 00:13:21,260
و لوحة بييتا لفان غوغ ايضا

294
00:13:21,260 --> 00:13:23,780
و لا يستطيع احد اعطائنا وصفا له؟

295
00:13:23,780 --> 00:13:27,450
لا احد يعرف ان كان أوروبيا, أو امريكيا,  او حتي جنيا

296
00:13:27,450 --> 00:13:29,080
انت تقصدين شيئا

297
00:13:29,080 --> 00:13:30,500
تبدو كقصة خيالية

298
00:13:30,500 --> 00:13:32,200
يعتقد البعض ذلك

299
00:13:32,200 --> 00:13:34,040
لكن علاقة اللصوص الخمسة بالفارس

300
00:13:34,040 --> 00:13:35,500
تبقى مجهولة

301
00:13:35,510 --> 00:13:37,370
و سألت تشارلز بريغز عن اسم هذا الرجل

302
00:13:37,370 --> 00:13:39,290
الذي اشترى السر, فأخبرك عن اسطورة

303
00:13:39,290 --> 00:13:40,830
رجل ربما لم يوجد اصلا

304
00:13:40,830 --> 00:13:42,340
انت تعرف, هذا خدعة

305
00:13:42,350 --> 00:13:43,830
بريغز قالها بنفسه

306
00:13:43,830 --> 00:13:45,760
لم يقترب احد قط من ايجاده

307
00:13:45,770 --> 00:13:47,180
انت تنسين شيئا واحدا, واتسون

308
00:13:47,180 --> 00:13:48,930
ام ابحث عنه يوما

309
00:13:48,940 --> 00:13:50,250
سرقت هذه اللوحة

310
00:13:50,250 --> 00:13:52,350
في نفس الليلة التي كان متحف استر

311
00:13:52,360 --> 00:13:53,840
سيكشف عنها للناس

312
00:13:53,840 --> 00:13:55,390
الان, يعتقد معظم الناس ان الفارس سرقها

313
00:13:55,390 --> 00:13:57,480
ان كان حقيقيا, هذا الرجل يملك اسلوبا مميزا

314
00:13:57,480 --> 00:13:58,860
هذا الرجل حقيقي

315
00:13:58,860 --> 00:14:00,700
هناك حساسية واحدة لهذا العمل

316
00:14:00,700 --> 00:14:01,980
لا يمكنك

317
00:14:01,980 --> 00:14:03,570
بيع هذه الاغراض في السوق السوداء

318
00:14:03,570 --> 00:14:05,350
انها فريدة من نوعها لبيعها هكذا

319
00:14:12,960 --> 00:14:13,990
من هذا؟

320
00:14:13,990 --> 00:14:16,340
هذا بيتر كينت

321
00:14:16,350 --> 00:14:19,460
انه رئيس صندوق كينت الخيري

322
00:14:19,470 --> 00:14:21,080
و قائد الصندوق الخيري

323
00:14:21,080 --> 00:14:24,670
الذي ادى الى الاستحواذ على البييتا

324
00:14:24,670 --> 00:14:27,470
انظري الى ازراره

325
00:14:30,840 --> 00:14:32,980
انها مستوحاة من العملات الفضية الاغريقية

326
00:14:32,980 --> 00:14:34,400
انها عملات اغريقية

327
00:14:34,400 --> 00:14:38,850
الان انظري الى العملات

328
00:14:38,850 --> 00:14:42,100
التي سرقها الفارس

329
00:14:42,110 --> 00:14:44,220
انها نفسها

330
00:14:44,220 --> 00:14:46,220
انه الفارس

331
00:14:46,230 --> 00:14:50,080
ربما يكون الفارس اسطورة

332
00:14:50,080 --> 00:14:52,060
لكن بيتر كينت

333
00:14:52,070 --> 00:14:55,500
موجود في دليل الهاتف

334
00:14:58,740 --> 00:15:00,840
أنا اسفة

335
00:15:00,840 --> 00:15:02,090
أنا مشوشة قليلا

336
00:15:02,090 --> 00:15:03,930
انت هنا للتحدث مع بيتر كينت؟

337
00:15:03,930 --> 00:15:06,410
نعم, أخبريه انه حول العملات الاغريقية

338
00:15:06,410 --> 00:15:08,130
سيعلم ما أعنيه

339
00:15:14,190 --> 00:15:15,890
هل هذا قادوس حقيقي؟

340
00:15:15,890 --> 00:15:18,270
ان كلها اصلية

341
00:15:18,280 --> 00:15:20,930
يمكنك شراء جزيرة بالفن المعلق على الجدران

342
00:15:20,930 --> 00:15:23,190
ماعدا هذا

343
00:15:23,200 --> 00:15:24,850
هذه صورة مطبوعة

344
00:15:24,850 --> 00:15:27,770
سعرها 40 دولارا

345
00:15:31,620 --> 00:15:33,790
لن يكون وقحا لهذه الدرجة

346
00:15:45,970 --> 00:15:48,390
ماذا تفعل؟

347
00:16:09,860 --> 00:16:13,030
اقدم لك لوحة بييتا لفان غوغ

348
00:16:14,030 --> 00:16:15,660
لقد وجدنا الفارس

349
00:16:15,670 --> 00:16:19,250
ماذا تفعل ؟

350
00:16:19,250 --> 00:16:20,280
انت لست بيتر كينت

351
00:16:20,290 --> 00:16:22,150
لا, انه والدي

352
00:16:22,160 --> 00:16:24,340
انه لص ايضا, كما ترى

353
00:16:24,340 --> 00:16:27,380
لقد سرق لوحة بييتا
و قبل ليلتين

354
00:16:27,380 --> 00:16:29,590
سرق بورصة سفالبارد للألماس

355
00:16:29,600 --> 00:16:30,830
قبل ليلتين؟

356
00:16:30,830 --> 00:16:33,380
أعلم ان هذا صادم قليلا

357
00:16:33,380 --> 00:16:35,430
لكن أؤكد لك

358
00:16:35,440 --> 00:16:36,970
ان هذه اللوحة أصلية

359
00:16:36,970 --> 00:16:39,100
لا أعلم شيئا عن ذلك

360
00:16:39,110 --> 00:16:40,360
لكني متأكد ان ابي

361
00:16:40,360 --> 00:16:42,110
لم يسرق شيئا قبل ليلتين

362
00:16:42,110 --> 00:16:45,890
لقد تعرض لسكتة قبل عامين

363
00:16:45,900 --> 00:16:49,510
لم يقف او يتكلم

364
00:16:49,520 --> 00:16:51,730
لأكثر من 18 شهرا

365
00:16:53,850 --> 00:16:55,570
كنت محقة

366
00:16:55,570 --> 00:16:57,960
تشارلز بريغز خدعنا

367
00:17:02,280 --> 00:17:04,560
أتعرفين
لن استخدم تشارلز بريغز

368
00:17:04,570 --> 00:17:06,420
كمستشار في اي وقت قريب

369
00:17:06,420 --> 00:17:09,270
شوبارد : ماركة ساعات سويسرية مترفة
لا أصدق اني ركبت قطار الانفاق و انا احمل ساعة شوبارد

370
00:17:09,270 --> 00:17:12,790
هناك 200 قيراط من الألماس فيها

371
00:17:12,790 --> 00:17:15,060
لا أريد حتى معرفة ثمنها

372
00:17:15,060 --> 00:17:16,930
ثمنها 25 مليون دولار

373
00:17:16,930 --> 00:17:19,010
يبلغ سعر البييتا الضعف

374
00:17:19,010 --> 00:17:21,250
ان كنت تذهبين الى المزادات العامة

375
00:17:21,250 --> 00:17:23,380
لقد اخذناها, ألم نفعل؟

376
00:17:23,380 --> 00:17:26,850
لم يرد احدنا ادخال ضحية سكتة الى السجن

377
00:17:26,850 --> 00:17:29,250
و ابن بيتر كينت لا يريد ان يعلم العالم

378
00:17:29,260 --> 00:17:31,270
ما يفعله ابوه كهواية

379
00:17:31,280 --> 00:17:33,280
نعم, انه الحل الانسب للجميع

380
00:17:33,280 --> 00:17:35,190
أريد سماعك تشرح ذلك في المحكمة

381
00:17:35,200 --> 00:17:37,730
"سيادة القاضي انه حقيقي"
"لقد ساعدنا في السرقة"

382
00:17:37,730 --> 00:17:39,280
محكمة, نعم

383
00:17:39,280 --> 00:17:40,530
احسنتي, واتسون

384
00:17:40,540 --> 00:17:42,370
ماذا؟
كان هناك محاكمة

385
00:17:42,370 --> 00:17:44,700
عندما اعتقل اللصوص الاصليون

386
00:17:44,710 --> 00:17:46,410
ثلاثة منهم التمسوا الرحمة

387
00:17:46,410 --> 00:17:48,320
لكن كارتر ايفريل, المنظم

388
00:17:48,330 --> 00:17:49,940
جرب حظه في المحاكمة

389
00:17:49,940 --> 00:17:52,080
كل تفاصيل الجريمة الأصلية

390
00:17:52,080 --> 00:17:54,210
عرضت في المحكمة, و لم يعلم احد تماما

391
00:17:54,220 --> 00:17:56,300
كيف دخل الاربعة الى اللوياثان

392
00:17:56,300 --> 00:17:57,670
لكن هذا جدير بمراجعة النسخ الاصليى

393
00:17:57,670 --> 00:17:58,950
لابد انه كان خبراء ليشهدوا

394
00:17:58,950 --> 00:18:00,450
مجموعة من الوقائع

395
00:18:00,450 --> 00:18:01,970
لابد ان هناك شخصا استنتج السر

396
00:18:01,970 --> 00:18:04,390
ماذا؟ لماذا تنظرين الي هكذا؟

397
00:18:04,390 --> 00:18:06,140
لاني اعتقد ان السبب الذي يجعلك متعلقا

398
00:18:06,140 --> 00:18:07,510
بنظرية التقليد هذه

399
00:18:07,510 --> 00:18:08,980
هو لانك لم تستطع معرفة السر

400
00:18:08,980 --> 00:18:10,230
أنا أعد الاحتمالات

401
00:18:10,230 --> 00:18:11,480
هذا ما أفعله دائما

402
00:18:14,800 --> 00:18:20,020
اذن, حصلتما على هذه التحف الثمينة ببساطة

403
00:18:20,020 --> 00:18:23,910
و كلما قللت من الاسئلة عن هذه التحف
هذا أفضل

404
00:18:23,910 --> 00:18:25,140
صحيح

405
00:18:25,150 --> 00:18:27,830
و تصادف حدوث هذا في اليوم الذي كنت تبحث

406
00:18:27,830 --> 00:18:30,480
فيه عن الفارس

407
00:18:30,480 --> 00:18:33,620
و هذه هي الأغراض التي سرقها

408
00:18:33,620 --> 00:18:36,320
و ستكون الثقافة شاكرة لارجاعها

409
00:18:39,210 --> 00:18:41,160
ألن تترك هذا؟

410
00:18:43,330 --> 00:18:46,330
لا, هذا شيء اشتريته لمنزلي

411
00:18:53,840 --> 00:18:56,140
أنا لست موافقة على هذا

412
00:18:56,140 --> 00:18:57,680
لا تحبين اين علقتها

413
00:18:57,680 --> 00:19:01,450
سرقت لوحة تساوي 50 مليون دولار

414
00:19:01,450 --> 00:19:03,700
لم أسرقها; أنا أؤجل موعد ارجاعها

415
00:19:03,700 --> 00:19:05,680
ان كنت سامضي الأمسية

416
00:19:05,690 --> 00:19:08,040
أقرأ نسخ المحاكمة, سأفعل ذلك ايضا

417
00:19:08,040 --> 00:19:10,520
برفقة هذه التحفة الفنية

418
00:19:10,520 --> 00:19:12,290
انها تربط الغرفة ببعضها البعض

419
00:19:12,290 --> 00:19:14,290
سترجعها لمتحف استر

420
00:19:14,300 --> 00:19:16,250
في الصباح

421
00:19:16,250 --> 00:19:18,200
ماذا يفعل هاتفي هنا؟

422
00:19:21,370 --> 00:19:23,040
مرحبا, أورن

423
00:19:23,040 --> 00:19:24,300
جون

424
00:19:24,310 --> 00:19:26,710
انا مسرور لرؤيتك

425
00:19:26,710 --> 00:19:28,590
أفتقدك شقيقتي -
أفتقدك, أيضا -

426
00:19:28,590 --> 00:19:30,390
لكن ألم تخبرك امي اني أعمل؟

427
00:19:30,390 --> 00:19:32,340
لقد فعلت, لكني تلقيت رسالتك للتو

428
00:19:32,350 --> 00:19:34,550
قالت انك قادمة
مني؟

429
00:19:34,550 --> 00:19:36,350
نعم, أنك قادمة لتناول العشاء

430
00:19:36,350 --> 00:19:37,880
ستجلبين زبونك
زبوني؟

431
00:19:37,890 --> 00:19:40,270
... لا,انا

432
00:19:40,270 --> 00:19:42,610
هيا, جون

433
00:19:42,610 --> 00:19:43,770
أخبريني انك ستأتين

434
00:19:43,770 --> 00:19:45,940
حسنا

435
00:19:45,940 --> 00:19:47,240
حسنا, سأتي

436
00:19:47,250 --> 00:19:48,860
سنتحدث غدا, حسنا؟

437
00:19:48,860 --> 00:19:50,410
حسنا, أحبك

438
00:19:50,410 --> 00:19:52,230
الى اللقاء

439
00:19:52,230 --> 00:19:53,670
لقد وضعت قفلا للهاتف

440
00:19:53,670 --> 00:19:55,250
لمنعك من ارسال الرسائل

441
00:19:55,250 --> 00:19:56,950
لقد استخدمت لاختراق اللوياثان

442
00:19:56,950 --> 00:19:59,090
هل تعتقدين اني لا استطيع الدخول لهاتفك؟

443
00:19:59,090 --> 00:20:00,710
حسنا, لن تلتقي عائلتي

444
00:20:00,710 --> 00:20:02,070
الن افعل ذلك؟ لا اعرف

445
00:20:02,080 --> 00:20:03,960
لا استطع التاكد من اني ساكون بخير من دونك

446
00:20:03,960 --> 00:20:06,240
لمدة ساعتين غدا مساءا
ربما سأنتكس

447
00:20:06,250 --> 00:20:08,100
انت تستعمل تلك الكلمة

448
00:20:08,100 --> 00:20:09,770
لانك تعرف اني لن ادعك وحيدا

449
00:20:09,770 --> 00:20:11,080
"ان قلت" انتكاس

450
00:20:11,090 --> 00:20:12,100
انت تريد مقابلة

451
00:20:12,100 --> 00:20:13,100
عائلتي لكي تستطيع

452
00:20:13,100 --> 00:20:14,520
وضعهم تحت المجهر

453
00:20:14,520 --> 00:20:16,590
كلام فارغ. ابحثي في ضميرك , واتسون

454
00:20:16,590 --> 00:20:17,720
ان كنت مرتاحة حقا

455
00:20:17,730 --> 00:20:19,890
لتذهبي لتناول العشاء
بينما احلم

456
00:20:19,890 --> 00:20:21,980
بمطاردة تنين, اذن افعلي ذلك

457
00:20:21,980 --> 00:20:24,930
لدي نسخة لقرائتها

458
00:20:26,870 --> 00:20:29,080
صباح الخير

459
00:20:29,090 --> 00:20:30,620
قهوة

460
00:20:30,620 --> 00:20:32,660
لبن, فاكهة متنوعة

461
00:20:32,660 --> 00:20:34,070
شكرا

462
00:20:34,080 --> 00:20:35,660
سبع دقائق لتأكلي و تشربي

463
00:20:35,660 --> 00:20:37,540
23دقيقة لتستحمي و تلبسي ملابسك

464
00:20:37,550 --> 00:20:39,210
لنصضل الى مكتب الملكية

465
00:20:39,210 --> 00:20:40,830
بينما تفتح

466
00:20:40,830 --> 00:20:42,970
لماذا سنذهب الى مكتب الملكية؟

467
00:20:42,970 --> 00:20:44,620
يحتفظون بالدليل سي هناك

468
00:20:44,620 --> 00:20:45,780
الدليل سي من محاكمة كارتر ايفريل

469
00:20:45,790 --> 00:20:47,290
أريد القاء نظرة عليه

470
00:20:47,290 --> 00:20:49,170
نظرت هيئة المحلفين اليه ثلاثة مرات مختلفة

471
00:20:49,170 --> 00:20:50,970
بينما كانوا يتشاورون

472
00:20:50,980 --> 00:20:52,590
أليس هذا ما يجب ان تفعله هيئة المحلفين

473
00:20:52,590 --> 00:20:53,840
النظر للدلائل؟

474
00:20:53,840 --> 00:20:56,010
هناك قصاصة ورق

475
00:20:56,010 --> 00:20:57,400
من سلة مهملات اللصوص أعطاها المؤجر

476
00:20:57,400 --> 00:20:58,650
للشرطة

477
00:20:58,650 --> 00:21:00,150
انها عينة,ملاحظة مكتوبة باليد

478
00:21:00,150 --> 00:21:02,320
انه طلب قهوة كتب على عجل
يحمل أسماء اللصوص

479
00:21:02,320 --> 00:21:04,300
مكتوبة بجانب المشروبات التي طلبوها

480
00:21:04,300 --> 00:21:05,940
ستارباكس : شركة قهوة تمتلك سلسلة مقاهى
على مايبدو, أنهم زاروا ستارباكس

481
00:21:05,940 --> 00:21:06,490
ستارباكس : شركة قهوة تمتلك سلسلة مقاهى
بينما كانوا يخططون للسرقة

482
00:21:06,490 --> 00:21:07,440
بينما كانوا يخططون للسرقة

483
00:21:07,440 --> 00:21:09,810
اذن؟ شرب اللصوص قهوة ايضا

484
00:21:09,810 --> 00:21:11,860
لا أقصد ذلك
استعملها الادعاء لاثبات

485
00:21:11,860 --> 00:21:13,860
ان الرجال الاربعة عملوا معا

486
00:21:13,860 --> 00:21:16,500
و بعد ذلك, انها بالكاد معلومات, أليست كذلك؟

487
00:21:16,500 --> 00:21:20,370
لم على هيئة المحلفين النظر الى طلب قهوة
ثلاث مرات؟

488
00:21:24,290 --> 00:21:26,660
انه يبدو كطلب قهوة

489
00:21:26,660 --> 00:21:28,840
ثلاثة منهم طلبوا صلصة فول الصويا
أنا متفاجئة انهم

490
00:21:28,850 --> 00:21:31,260
كانوا يهتمون بصحتهم

491
00:21:31,270 --> 00:21:33,100
هذا يبدو كشيء تطبعه طابعتك

492
00:21:33,100 --> 00:21:35,520
عندما تجربها ان كانت تعمل

493
00:21:35,520 --> 00:21:37,170
تبدو كأنها كلام فارغ

494
00:21:37,170 --> 00:21:39,170
هذا ما يجب ان تبدو عليه

495
00:21:39,170 --> 00:21:41,970
"انها لغة برمجة تدعى" مالبوج

496
00:21:41,980 --> 00:21:44,680
لقد صممت لتكون مانعة للاختراق

497
00:21:44,680 --> 00:21:47,310
مبتكرها سماها تيمنا باسم الدائرة الثامنة من الجحيم في

498
00:21:47,310 --> 00:21:49,250
جحيم دانتي: الجزء الاول من قصيدة دانتي اليغييري الاسطورية الكوميديا الالهية
"جحيم دانتي"

499
00:21:49,250 --> 00:21:50,700
هناك قليل من الناس في العالم

500
00:21:50,700 --> 00:21:51,850
الذين يستطيعون التعرف على المالبوج

501
00:21:51,850 --> 00:21:53,290
كشيء اخر عدا قمامة

502
00:21:53,290 --> 00:21:55,070
القليل ايضا يستطيعون بناء برنامج

503
00:21:55,070 --> 00:21:56,570
بواسطتها

504
00:21:56,570 --> 00:21:57,910
علمت عن اللغة

505
00:21:57,910 --> 00:21:59,490
من مستشارة استخدمتها في لندن

506
00:21:59,490 --> 00:22:02,040
ستتمكن من ترجمتها قريبا

507
00:22:02,050 --> 00:22:05,080
الشيء المهم انها رسالة

508
00:22:05,080 --> 00:22:07,580
كانت مخبئة امام الانظار في المحاكمة

509
00:22:07,590 --> 00:22:10,340
هل تعتقد ان احد المحلفين تعرف عليها؟

510
00:22:10,340 --> 00:22:13,210
لماذا أرادوا رؤية طلب قهوة

511
00:22:13,210 --> 00:22:14,840
مجددا و مجددا؟

512
00:22:14,840 --> 00:22:18,510
ها انت ذا. جاستن غاثري

513
00:22:18,510 --> 00:22:20,310
كان عاطلا عن العمل اثناء المحاكمة

514
00:22:20,310 --> 00:22:21,600
لكن عمله القديم كان

515
00:22:21,600 --> 00:22:23,220
"مهندس برمجيات"

516
00:22:23,220 --> 00:22:26,940
هلا نعرف ان كان يعلم عن المالبوج؟

517
00:22:26,940 --> 00:22:29,270
اذن ماذا نفعل ان قال غاثري

518
00:22:29,270 --> 00:22:30,990
انه لا يعرف عما تتكلم؟

519
00:22:30,990 --> 00:22:32,520
نستطيع اولا ان نرى

520
00:22:32,530 --> 00:22:34,240
ان كان بحوزته بعض الالماسات

521
00:22:37,000 --> 00:22:38,700
هذه هي

522
00:22:38,700 --> 00:22:41,730
هاجموا مولد الارقام العشوائي

523
00:22:42,840 --> 00:22:44,250
هذا لا يقول

524
00:22:44,260 --> 00:22:46,040
"انهم هاجموا مولد الارقام العشوائي"

525
00:22:46,040 --> 00:22:47,510
انها حلول حسابية, واتسون

526
00:22:47,510 --> 00:22:49,510
هذه ترجمة المالبوج

527
00:22:49,510 --> 00:22:51,710
ارسلتها مستشارتي من لندن

528
00:22:51,710 --> 00:22:54,880
هكذا تمكن الفريق الاول

529
00:22:54,880 --> 00:22:56,700
من اللصوص من الدخول الى اللوثايان

530
00:22:56,700 --> 00:23:01,060
برنامج الخزنة مصمم لتوليد عشرة ارقام

531
00:23:01,070 --> 00:23:02,090
عشوائية كل دقيقتين

532
00:23:02,090 --> 00:23:04,010
هذا ةيجعل من المستحيل التنبؤ

533
00:23:04,010 --> 00:23:06,360
بشفرة الدخول في اية دقيقة

534
00:23:06,360 --> 00:23:09,310
عبقري الخطة الاصلية هو هذه الحلول الحسابية

535
00:23:09,310 --> 00:23:12,250
دخلوا الى البرنامج, وادخلوا التركيبة فيه

536
00:23:12,250 --> 00:23:13,780
فاخرج اضعافا متصاعدة

537
00:23:13,780 --> 00:23:15,780
من نسبة الرقم كل دقيقتين

538
00:23:15,790 --> 00:23:17,090
النسبة لا نهائية

539
00:23:17,090 --> 00:23:18,820
اذن ان اخذت عينة من عشرة ارقام

540
00:23:18,820 --> 00:23:20,440
ستبقى الارقام تظهر بعشوائية

541
00:23:20,440 --> 00:23:21,910
لكن ان كنت تعلم بالحلول الحسابية

542
00:23:21,910 --> 00:23:23,380
تستطيع التنبؤ بشفرة الدخول

543
00:23:23,380 --> 00:23:25,440
نعم. و حتى بعد مغادرتك, سيظل يبدو ان

544
00:23:25,450 --> 00:23:27,830
ان البرنامج يعمل بشكل ممتاز

545
00:23:27,830 --> 00:23:30,050
لابد ان جاستن غاثري ترجم المالبوج

546
00:23:30,050 --> 00:23:32,670
وأدرك انه يمتلك المفتاح لاختراق اللوياثان

547
00:23:32,670 --> 00:23:34,170
حسنا, أي لوياثان

548
00:23:34,170 --> 00:23:37,420
اذن, احد المحلفين خطط لسرقة 40 مليون دولار؟

549
00:23:37,420 --> 00:23:39,120
لابد انه حظي بالمساعدة, بالتأكيد

550
00:23:39,130 --> 00:23:40,980
لكن ذلك ما فعله تماما

551
00:23:40,980 --> 00:23:42,090
عندما تمحين المستحيل

552
00:23:42,100 --> 00:23:43,150
...واتسون, ما يبقى

553
00:23:43,150 --> 00:23:44,630
لقد قلت ذلك من قبل

554
00:23:44,630 --> 00:23:47,180
ايها الشرطي, نحتاج لدخول المبنى

555
00:23:47,180 --> 00:23:48,480
اسف, لا احد يستطيع الدخول

556
00:23:48,490 --> 00:23:49,970
هذا مسرح جريمة نشط

557
00:23:49,970 --> 00:23:51,440
نعم. أنا مستشار لدى شرطة نيويورك

558
00:23:51,440 --> 00:23:53,570
و احتاج لمكالمة احد السكان

559
00:23:53,570 --> 00:23:54,860
اسمه جاستن غاثري

560
00:23:54,860 --> 00:23:56,070
قلت غاثري؟

561
00:23:56,080 --> 00:23:58,480
...نعم هل اهجيه لك؟غ

562
00:23:58,480 --> 00:23:59,910
لا, بما اننا هنا من اجله

563
00:23:59,910 --> 00:24:01,450
ربما تريد التحدث مع احد المحققين

564
00:24:01,450 --> 00:24:03,370
السيد غاثري قفز من نافذة

565
00:24:03,370 --> 00:24:05,830
غرفته قبل وقت قليل

566
00:24:27,350 --> 00:24:30,350
اذن يقول محققوا القسم انه انتحار

567
00:24:30,360 --> 00:24:35,140
لكنك تعتقد انه سرق الماسا بقيمة 40 مليون دولار

568
00:24:35,140 --> 00:24:36,980
ثم قتل بسببها؟

569
00:24:36,980 --> 00:24:38,560
اذن ما القصة؟

570
00:24:41,470 --> 00:24:45,170
بالتأكيد, أن شجارا عنيفا وقع

571
00:24:45,170 --> 00:24:47,240
دليل من الدم

572
00:24:49,710 --> 00:24:51,740
وجدته انا والانسة واتسون

573
00:24:51,740 --> 00:24:54,330
و تفحصناه عن قرب

574
00:24:54,330 --> 00:24:59,030
نمط الرش يبين انه كان حدثا قويا

575
00:24:59,030 --> 00:25:02,250
انه يقول ان الدم اتى من شخص ضرب في انفه

576
00:25:02,260 --> 00:25:04,540
حسنا. هذا جدير بالتفحص

577
00:25:04,540 --> 00:25:06,760
لازلت لا ارى صلة هذا بالسرقة

578
00:25:06,760 --> 00:25:09,340
كنت افكر بهذا عندما اتيت

579
00:25:09,350 --> 00:25:12,230
الجواب, بالطبع, يكمن في تلك المزهريات

580
00:25:15,050 --> 00:25:18,100
هاتان الاثنتان مزينتان بطبقتين من الحجر

581
00:25:18,100 --> 00:25:19,990
كل واحدة بلون مختلف

582
00:25:19,990 --> 00:25:22,690
هذه مزينة بطبقتين

583
00:25:22,690 --> 00:25:24,690
لكن البقايا المعدنية على الزجاج توضح

584
00:25:24,690 --> 00:25:26,280
انها كانت مليئة الى وقت قصير

585
00:25:26,280 --> 00:25:27,950
العديد من الاحجار التي سرقت من

586
00:25:27,950 --> 00:25:30,280
من بورصة سفالبارد كانت الماسات غير مبلورة

587
00:25:30,280 --> 00:25:33,330
و صادف انها تشبه تماما احجار الزينة

588
00:25:33,340 --> 00:25:35,570
الان, ان سرقت البعض منها

589
00:25:35,570 --> 00:25:38,120
هذه المزهرية ستكون مكانا مثاليا لتخبئتها

590
00:25:38,120 --> 00:25:40,540
اعتقد ان شريك

591
00:25:40,540 --> 00:25:43,240
السيد غاثري اراحه من حصته

592
00:25:43,250 --> 00:25:44,960
من الالماس فكر بنفس الطريقة

593
00:25:44,960 --> 00:25:46,850
لقد كان, في عجلة من امره

594
00:25:53,110 --> 00:25:55,310
ربما ترك واحدة

595
00:25:55,310 --> 00:25:57,390
...انت تخبرنا ان هذه

596
00:25:57,390 --> 00:25:58,890
الماس غير مبلور

597
00:25:58,900 --> 00:26:00,560
لناتي بالمزيد من المحققين هنا

598
00:26:00,560 --> 00:26:02,610
اريد ان ابدأ تدقيقا كاملا

599
00:26:04,700 --> 00:26:07,370
يبدو انها جريمة

600
00:26:07,370 --> 00:26:10,290
انظر, انها تقريبا السادسة

601
00:26:10,290 --> 00:26:11,710
يجب علينا الاستعداد

602
00:26:11,710 --> 00:26:15,290
اجل صحيح
عشاء مع عائلتك

603
00:26:15,290 --> 00:26:18,130
حسنا, كما قلت, هذا الان تحقيق جنائي

604
00:26:18,130 --> 00:26:20,080
ستتفهمين ان لم استطع المجيء

605
00:26:20,080 --> 00:26:22,220
بالطبع

606
00:26:26,050 --> 00:26:27,790
لم اكن لاستطيع ان اثبت انك

607
00:26:27,790 --> 00:26:29,810
قاتل

608
00:26:31,060 --> 00:26:32,590
جون,انت هنا
ممتاز

609
00:26:32,600 --> 00:26:35,180
كنت اخبر عائلتك عن عملي

610
00:26:35,180 --> 00:26:36,460
مرحبا

611
00:26:36,470 --> 00:26:39,270
هذه الانسة الجميلة هي غابرييل

612
00:26:39,270 --> 00:26:40,990
انها صديقة اخيك; و قريبا كما اعتقد, خطيبته

613
00:26:40,990 --> 00:26:42,740
ان من الرائع مقابلتك اخيرا

614
00:26:44,110 --> 00:26:45,910
اورن يتحدث عنك طوال الوقت

615
00:26:45,910 --> 00:26:47,240
...ماذا حدث ل

616
00:26:47,240 --> 00:26:49,030
ان هذا تحقيق جنائي"؟"

617
00:26:49,030 --> 00:26:51,330
انا في فترة ركود حاليا

618
00:26:51,330 --> 00:26:52,410
نحن ننتظر نتائج

619
00:26:52,420 --> 00:26:54,110
فحص الحمض النووي للدماء

620
00:26:54,120 --> 00:26:56,750
و اغتنمت فرصة تمضية بعض الوقت مع عائلتك

621
00:26:56,750 --> 00:26:58,450
فاتيت

622
00:26:58,450 --> 00:27:02,120
جون, هل صحيح انك ساعدت في اثبات ان سكريتيرة
رئيس شركة كانون ايبيرسول

623
00:27:02,120 --> 00:27:03,820
قتلت خمسة اشخاص؟

624
00:27:03,830 --> 00:27:06,460
ليس تماما
ساعدت قليلا

625
00:27:06,460 --> 00:27:08,510
كانت مهمة في حل القضية

626
00:27:08,510 --> 00:27:11,380
كما انها انقضت حياتي

627
00:27:11,380 --> 00:27:13,630
انها محققة لامعة بذاتها

628
00:27:13,640 --> 00:27:15,140
انا لست محققة

629
00:27:15,140 --> 00:27:17,100
انا اساير الامور

630
00:27:17,110 --> 00:27:18,720
انت تتواضعين

631
00:27:18,720 --> 00:27:20,890
انها ليست القضية الوحيدة التي ساعدتني على
حلها

632
00:27:20,890 --> 00:27:23,890
من الصعب تخيل ما تفعله, أليس كذلك؟

633
00:27:23,900 --> 00:27:25,180
"مرافقة مدمنين"

634
00:27:25,180 --> 00:27:27,110
عندما سمعت بذلك الاسم

635
00:27:27,120 --> 00:27:29,680
لم اعرف معناه, مع اني مدمن

636
00:27:32,490 --> 00:27:34,790
انها تمارس وظيفة مميزة, ابنتك

637
00:27:34,790 --> 00:27:36,860
انها تبني الحياة من الصفر

638
00:27:36,860 --> 00:27:40,460
يمكنك قياس نجاحها في بناء حياة الاخرين

639
00:27:40,460 --> 00:27:45,830
في حالتي, امساك المجرمين وانقاذ الحياة

640
00:27:45,840 --> 00:27:47,500
مشوق

641
00:27:47,500 --> 00:27:49,590
لم افكر على ذلك النحو يوما

642
00:27:49,590 --> 00:27:50,870
بالطبع لم تفعلي

643
00:27:50,870 --> 00:27:52,540
لقد ربيت ابنة متواضعة

644
00:27:52,540 --> 00:27:53,810
لن تقول شيئا كهذا يوما

645
00:27:53,810 --> 00:27:55,730
هلا نطلب الطعام

646
00:27:55,730 --> 00:28:00,210
سمعت ان الارنب رائع

647
00:28:01,880 --> 00:28:03,650
اعلم انك ستنكر هذا

648
00:28:03,650 --> 00:28:06,390
لكني ساقوله على اي حال: شكرا لك

649
00:28:06,390 --> 00:28:10,490
لم اتمكن يوما من شرح ما افعل لعائلتي

650
00:28:10,490 --> 00:28:13,860
نعم, حسنا, لقد عنيت القليل مما قلته

651
00:28:13,860 --> 00:28:16,200
ها انت تنكر الامر

652
00:28:16,200 --> 00:28:17,750
اعرف جمهوري

653
00:28:17,750 --> 00:28:23,090
اخبرهم بما يودون سماعه

654
00:28:23,090 --> 00:28:24,620
انهم اشخاص طيبون, عائلتك

655
00:28:24,620 --> 00:28:29,240
لكنهم, في جوهرهم, تقليديون

656
00:28:29,240 --> 00:28:31,080
تبذلين جهدا لتبدي تقليدية

657
00:28:31,080 --> 00:28:35,470
لكني اعلم, واتسون, انك تشاركينني في حب كل ما هو غريب

658
00:28:35,470 --> 00:28:38,520
و خارج عن روتين الحياة الطبيعية

659
00:28:38,520 --> 00:28:40,640
عائلتك لن تفهم ذلك يوما

660
00:28:40,640 --> 00:28:43,610
لذا قلت لهم كلمات قد يفهمونها

661
00:28:47,280 --> 00:28:49,310
ماذا؟

662
00:28:49,320 --> 00:28:50,760
انا متشوق

663
00:28:50,770 --> 00:28:52,930
معرفة شريك جاستن غاثري

664
00:28:52,940 --> 00:28:54,740
في سرقة بورصة الالماس

665
00:28:54,740 --> 00:28:57,400
كنت افتش هاتفه في وقت ركودي

666
00:28:57,410 --> 00:29:00,040
هذا هاتف المقتول
اليس دليلا؟

667
00:29:00,040 --> 00:29:02,540
نعم, سأعيده عندما انتهي منه

668
00:29:02,550 --> 00:29:05,660
لقد خزن ثلاثة ارقام في مذكرة الهاتف

669
00:29:05,670 --> 00:29:07,950
كل واحد مكتوب الاسم الاول امامه

670
00:29:07,950 --> 00:29:09,250
جيريمي, اميلي, اليكس

671
00:29:09,250 --> 00:29:11,620
هذه اسماء الاشخاص الثلاثة

672
00:29:11,620 --> 00:29:13,640
الذين كانوا معه في هيئة المحلفين

673
00:29:13,640 --> 00:29:15,390
اذن بقوا على اتصال

674
00:29:15,390 --> 00:29:17,640
هل كنت في هيئة محلفين من قبل؟

675
00:29:17,640 --> 00:29:19,760
هل كانت لك اية رغبة

676
00:29:19,760 --> 00:29:23,980
في رؤية اولئك الناس من جديد بعد انتهاء القضية؟

677
00:29:31,310 --> 00:29:32,610
انها الثالثة صباحا

678
00:29:34,360 --> 00:29:36,530
لقد شارفت على الانتهاء
لا تطفئيها

679
00:29:36,530 --> 00:29:38,200
انا اتشمس

680
00:29:39,480 --> 00:29:41,200
ألا تستطيع التشمس في الصباح؟

681
00:29:42,280 --> 00:29:44,480
انها هذه القضية, واتسون

682
00:29:44,490 --> 00:29:47,120
انها تجدد ايمان الانسان في القضية

683
00:29:47,120 --> 00:29:50,490
انها حياة مليئة بالمفاجات الغير محدودة, التحقيق

684
00:29:50,490 --> 00:29:53,340
هل علي اخضاعك لفحص مخدرات؟

685
00:29:53,350 --> 00:29:56,500
هؤلاء الرجال الاربعة الذين اقتحموا

686
00:29:56,500 --> 00:29:58,830
اللوياثان في 2010

687
00:29:58,830 --> 00:30:01,190
الان, لقد قابلنا تشارلز بريغز, فاتح الاقفال

688
00:30:01,190 --> 00:30:02,800
المتميز

689
00:30:02,810 --> 00:30:04,770
هذا فانس بولسن

690
00:30:04,770 --> 00:30:06,710
كان الرجل من الداخل

691
00:30:06,710 --> 00:30:08,640
الراحل كارتر ايفريل

692
00:30:08,640 --> 00:30:10,690
منظم السرقة, عبقري

693
00:30:10,700 --> 00:30:12,400
لقد برع في تشفير الحاسوب

694
00:30:12,400 --> 00:30:14,620
لصنع برامج المراقبة

695
00:30:14,620 --> 00:30:19,370
و, اخيرا, ديفيد ريتس, دكتوراه في الهندسة الكهربائية

696
00:30:19,370 --> 00:30:22,190
لا شيء من هذا يجعلني اريد التشمس

697
00:30:22,190 --> 00:30:23,710
لم اصل الى الجزء الجيد بعد

698
00:30:23,710 --> 00:30:25,490
نحن نعرف مسبقا

699
00:30:25,490 --> 00:30:27,240
ان مهارات جاستن غاثري في البرمجة

700
00:30:27,250 --> 00:30:31,550
سمحت له بان يعمل مثل كارتر ايفريل

701
00:30:31,550 --> 00:30:34,870
الان لنلتقي ببعض اصدقائه المحلفين

702
00:30:34,870 --> 00:30:39,560
عمل اليكس ويلسون كمهندس كهربائي

703
00:30:39,560 --> 00:30:43,260
حتى فرض رئيسه عليه التقاعد المبكر

704
00:30:43,260 --> 00:30:44,600
جيريمي لوبيز

705
00:30:44,600 --> 00:30:46,480
ابن صانع اقفال

706
00:30:46,480 --> 00:30:51,050
عبد طريقه في الدراسة
بممارسة مهنة والده

707
00:30:51,050 --> 00:30:53,570
اذن انت تقول ان جاستن غاثري ارتكب هذه السرقة

708
00:30:53,570 --> 00:30:55,190
بمساعدة اعضاء من هيئة المخلفين؟

709
00:30:55,190 --> 00:30:56,560
ربما بدأت بمزحة

710
00:30:56,560 --> 00:30:58,580
امضى المحلفون الكثير من الوقت مع بعضهم البعض

711
00:30:58,580 --> 00:31:00,330
الكثير من الاحاديث الكسولة

712
00:31:00,330 --> 00:31:03,060
لاحظوا ذلك في بعضهم البعض, لديهم نفس المهارات

713
00:31:03,070 --> 00:31:05,370
كاللصوص الاصليين

714
00:31:05,370 --> 00:31:07,750
ما ان لمح جاستن غاثري لغة البرمجة

715
00:31:07,750 --> 00:31:09,340
انقلبت الامور جدية

716
00:31:09,340 --> 00:31:11,000
ادركوا انهم يملكون كيفية

717
00:31:11,010 --> 00:31:12,410
الحصول على ملايين الدولارات

718
00:31:12,410 --> 00:31:15,660
اذن, من كان رجلهم من الداخل؟

719
00:31:15,660 --> 00:31:17,880
هذه اميلي ويدومسكي

720
00:31:17,880 --> 00:31:20,680
ربة منزل من جزيرة روزفلت

721
00:31:20,680 --> 00:31:23,950
لم افهم ذلك حتى لاحظت

722
00:31:23,950 --> 00:31:26,590
انها كتبت كنيتها قبل الزواج على بعض الاوراق

723
00:31:26,590 --> 00:31:29,220
"اميلي ويدومسكي ولدت "اميلي باتونفرت

724
00:31:29,230 --> 00:31:30,220
العصا الخضراء

725
00:31:30,230 --> 00:31:32,430
مدير بورصة سفالبارد

726
00:31:32,430 --> 00:31:36,760
للألماس شقيقها

727
00:31:36,770 --> 00:31:39,270
سواء كان متورطا او انها استغلت الصلة العائلية

728
00:31:39,270 --> 00:31:41,700
لكي تدخل خلال ساعات العمل

729
00:31:41,700 --> 00:31:44,910
هؤلاء هم الاشخاص الاربعة الذين سرقوا

730
00:31:44,910 --> 00:31:47,110
بورصة سفالبارد للألماس قبل يومين

731
00:31:47,110 --> 00:31:51,280
و احدهم يقتل زملائه لكي يحتفظ بالغنيمة لنفسه

732
00:31:51,280 --> 00:31:53,110
حسنا, عشر محلفين, بديلان

733
00:31:53,120 --> 00:31:55,130
المحلف الوحيد الناجي الذي لم نستطع ايجاده هو اليكس ويلسون

734
00:31:55,130 --> 00:31:56,580
ذلك هو المهندس

735
00:31:56,590 --> 00:31:58,890
انت تعتقد ان له علاقة بهذا, صحيح؟

736
00:31:58,890 --> 00:32:00,790
اذن ان كنت محقا

737
00:32:00,790 --> 00:32:02,310
على الارجح انه هرب

738
00:32:02,310 --> 00:32:04,140
يبدو انه رجلنا

739
00:32:04,140 --> 00:32:05,460
ربما, لكني اعتقد

740
00:32:05,460 --> 00:32:07,960
ان القاتل يقف في تلك الغرفة

741
00:32:07,960 --> 00:32:09,480
ذلك الرجل هو جيريمي لوبيز

742
00:32:09,480 --> 00:32:11,970
حتى من هنا, ترى ان وجهه مصاب

743
00:32:11,970 --> 00:32:13,470
تعتقد ان جاستن غثري فعل ذلك به؟

744
00:32:13,470 --> 00:32:14,970
سيكون سهلا معرفة ذلك

745
00:32:16,320 --> 00:32:18,810
سيداتي سادتي

746
00:32:18,810 --> 00:32:21,660
سأبدأ بشكركم

747
00:32:21,660 --> 00:32:23,140
على تاديتكم واجبكم المدني

748
00:32:23,150 --> 00:32:26,530
النظام القضائي طلبكم, و 12 منكم لبوا النداء

749
00:32:26,530 --> 00:32:28,580
للاسف, يبدو ان

750
00:32:28,580 --> 00:32:32,320
ان اربعة منكم اصبحوا مجرمين

751
00:32:32,320 --> 00:32:33,990
و واحد من اولئك الاربعة

752
00:32:33,990 --> 00:32:36,370
هو مجرم الان

753
00:32:37,660 --> 00:32:39,290
صادم, اعلم ذلك

754
00:32:39,300 --> 00:32:41,280
لكننا تحصلنا على عينة

755
00:32:41,280 --> 00:32:42,850
من دم القاتل

756
00:32:42,850 --> 00:32:45,050
الان انها قضية مقارنة حمضكم النووي جميعا

757
00:32:45,050 --> 00:32:48,500
بتلك العينة, و سنجد القاتل

758
00:32:48,500 --> 00:32:51,440
حسنا, يمكنك البدء

759
00:32:52,510 --> 00:32:54,440
ارجوكم, انتبهوا

760
00:32:54,440 --> 00:32:56,640
لا يمكننا اجباركم على اعطائنا العينات

761
00:32:56,650 --> 00:32:58,110
لكنكم اثبتم

762
00:32:58,110 --> 00:32:59,860
عقليتكم المدنية بالتطوع في هيئة المحلفين

763
00:32:59,870 --> 00:33:02,780
و اعتقد ان البريء بينكم سينتهز

764
00:33:02,790 --> 00:33:04,680
الفرصة للقبض على القاتل

765
00:33:05,990 --> 00:33:06,990
ان كنت قتلت مؤخرا

766
00:33:06,990 --> 00:33:08,860
جاستن غاثري

767
00:33:08,860 --> 00:33:11,070
لا يجب عليك اعطائنا عينة

768
00:33:11,080 --> 00:33:12,690
سيبدو ذلك تصرفا غبيا

769
00:33:17,630 --> 00:33:19,630
كل شيء بخير, سيد لوبيز؟

770
00:33:23,670 --> 00:33:26,060
جيد, جيد

771
00:33:27,390 --> 00:33:28,880
حسنا, الجميع

772
00:33:28,880 --> 00:33:30,090
يمكنكم الرحيل الان

773
00:33:30,100 --> 00:33:32,150
شكرا لكم على القدوم

774
00:33:37,690 --> 00:33:41,240
حسنا, راقب لوبيز و اميلي ويدومسكي

775
00:33:41,240 --> 00:33:43,070
لكي لا يفرا

776
00:33:43,080 --> 00:33:45,560
ربما اعطانا العينة لعلمه انه ان لم يفعل ذلك

777
00:33:45,560 --> 00:33:47,560
سنعرف انه هو

778
00:33:47,560 --> 00:33:49,780
اعلم ذلك. بدا واثقا بنفسه

779
00:33:49,780 --> 00:33:52,200
لم سيعطينا القاتل عينة الحمض النووي بهذه البساطة؟

780
00:33:52,200 --> 00:33:53,280
لم اعتقد انه سيعطينا العينة

781
00:33:53,290 --> 00:33:54,900
كابتن

782
00:33:54,900 --> 00:33:57,750
لقد تكلمت للتو مع شرطي من ايرفينغتون, نيوجيرسي

783
00:33:57,760 --> 00:33:59,540
راى مذكرة التفتيش عن اليكس ويلسون

784
00:33:59,540 --> 00:34:01,960
انه يقسم انه راى ويلسون قبل بضعة ايام

785
00:34:01,960 --> 00:34:03,510
و اعطانا عنوانا

786
00:34:03,510 --> 00:34:05,100
يجب علينا ايجاده

787
00:34:05,100 --> 00:34:07,380
ربما كنت مخطئا بشان جيريمي لوبيز

788
00:34:07,380 --> 00:34:09,550
و انا اشك ان اميلي ويدومسكي قادرة على رمي رجل

789
00:34:09,550 --> 00:34:12,690
من نافذة, اذن ان كان رجلنا ليس لوبيز

790
00:34:12,690 --> 00:34:14,940
لابد انه اليكس ويلسون

791
00:34:17,610 --> 00:34:19,260
شرطة نيويورك افتح الباب

792
00:34:20,650 --> 00:34:22,610
هيا بنا
افتح او سندخل نحن

793
00:34:25,600 --> 00:34:28,490
ايها المحقق, لا ارى ضرورة للبحث عن

794
00:34:28,490 --> 00:34:30,700
السيد ويلسون في الداخل

795
00:34:30,710 --> 00:34:32,610
ليس مع ذباب نعشه في الارجاء

796
00:34:32,610 --> 00:34:34,110
ذباب النعش؟

797
00:34:34,110 --> 00:34:37,740
فوريداي: صنف من الذباب يشبه ذباب الفواكه يتغذى على الجثث
اعضاء صغيرة و حدباء من عائلة فوريداي

798
00:34:37,750 --> 00:34:39,330
انها تتغذى على الجثث المتعفنة

799
00:34:39,330 --> 00:34:41,500
انها متجمعة علىهذا الصندوق الكرتوني

800
00:34:52,980 --> 00:34:54,730
يبدو انه ميت منذ يومين

801
00:34:54,730 --> 00:34:57,960
لم يقتل جاستن غاثري البارحة

802
00:35:04,360 --> 00:35:05,970
جيد, لقد عدت

803
00:35:05,980 --> 00:35:07,940
لقد تلقينا نتائج فحص الحمض النووي الاولية

804
00:35:07,950 --> 00:35:09,980
من شقة جاستن غاثري

805
00:35:09,980 --> 00:35:13,900
انها لا تطابق جيريمي لوبيز, و لا تطابق اليكس ويلسون

806
00:35:13,900 --> 00:35:18,200
انها تنتمي لقسيسة في الجيش تدعى اودري هيغيرا

807
00:35:18,210 --> 00:35:20,540
ما علاقتها بهيئة المحلفين؟

808
00:35:20,540 --> 00:35:22,790
لحد الان, لا توجد اي علاقة

809
00:35:22,790 --> 00:35:24,330
يبدو انها نبيلة

810
00:35:24,330 --> 00:35:26,660
هذه اودري هيغيرا, الا تبدو كذلك؟

811
00:35:26,660 --> 00:35:28,300
نبيلة بالفعل

812
00:35:28,300 --> 00:35:29,830
لا احبذها

813
00:35:29,830 --> 00:35:31,800
هل لانها قسيسة او لانها تعلق ملصق" هواية للبشرية" على

814
00:35:31,800 --> 00:35:33,400
نافذة منزلها؟

815
00:35:33,400 --> 00:35:35,600
لا احبذها لانها لا تناسب

816
00:35:35,610 --> 00:35:38,060
كانت نظرية جميلة, لا نظرية فاشلة

817
00:35:38,060 --> 00:35:40,730
السرقة الاولى, المحلفون الذين انقلبوا الى مجرمين

818
00:35:40,730 --> 00:35:43,400
و الذين انقلبوا على بعضهم كالكلاب المسعورة

819
00:35:43,400 --> 00:35:45,050
لكن هذه اودري هيغيرا

820
00:35:45,050 --> 00:35:46,980
لا تملك اي صلة بهؤلاء الناس

821
00:35:46,980 --> 00:35:48,820
انها لا تناسب اي مكان

822
00:35:48,820 --> 00:35:51,640
لقد وجدنا دمها في شقة جاستن غاثري

823
00:35:51,640 --> 00:35:53,190
و احد ما قال ذات مرة

824
00:35:53,190 --> 00:35:54,820
"بمجرد ان تمحي المستحيل"

825
00:35:54,830 --> 00:35:57,560
"ما يبقى, مهما كان غير موثوق, فهو الحقيقة"

826
00:35:57,560 --> 00:35:59,190
تبدو كثرثرة

827
00:36:01,110 --> 00:36:03,370
لا ارى اي شيء هنا يؤكد فكرة

828
00:36:03,370 --> 00:36:05,080
انها قاتلة

829
00:36:05,090 --> 00:36:06,130
بالعكس

830
00:36:06,140 --> 00:36:07,900
ان كنت استطيع ايعاز هذه المعجزات

831
00:36:07,900 --> 00:36:12,370
الثلاثة, لرشحتها للقداسة

832
00:36:12,380 --> 00:36:15,590
يبدو ان علينا نسيان الجزء الخاص بالاعتناء بالمرضى

833
00:36:15,600 --> 00:36:19,350
اعتنت بشقيقتها التي تعاني من السرطان

834
00:36:19,350 --> 00:36:23,590
اذن لم نجدها في منزلها

835
00:36:23,590 --> 00:36:25,020
بل انها ليست في البلد اصلا

836
00:36:25,020 --> 00:36:26,690
لقد وجدنا رزنامتها

837
00:36:26,690 --> 00:36:30,190
تبين انها في كابول منذ عدة اسابيع

838
00:36:30,190 --> 00:36:31,560
لا يمكن ذلك

839
00:36:31,560 --> 00:36:33,400
وجدنا عينة دم طازجة لها للتو

840
00:36:33,400 --> 00:36:34,950
في شقة جاستن غاثري البارحة

841
00:36:34,950 --> 00:36:36,700
نحن ننتظر ان يؤكد لنا الجيش

842
00:36:36,700 --> 00:36:38,530
انها وراء البحار,
لكن انظر من حولك

843
00:36:38,540 --> 00:36:40,820
هل يبدو انه كان شخص هنا مؤخرا؟

844
00:36:40,820 --> 00:36:42,450
هل استطيع التراجع عما قلته

845
00:36:42,460 --> 00:36:44,040
عن محي المستحيل؟

846
00:36:44,040 --> 00:36:45,290
لم تفعلين ذلك؟

847
00:36:45,290 --> 00:36:46,240
لان اخت اودري هيغيرا

848
00:36:46,240 --> 00:36:47,490
ماتت بسرطان الدم

849
00:36:47,490 --> 00:36:49,960
و عندما رحلت, اودري فعلت

850
00:36:49,960 --> 00:36:52,130
ما بوسعها لمساعدة المرضى المصابين بنفس الداء

851
00:36:52,130 --> 00:36:54,280
اعتدت وؤية هذا في المستشفى طوال الوقت

852
00:36:54,280 --> 00:36:56,220
يعطونها للمتبرعين بنخاع العظام

853
00:36:57,250 --> 00:36:59,550
هل مازالت الشرطة تراقب

854
00:36:59,560 --> 00:37:00,920
جيريمي لوبيز؟

855
00:37:00,920 --> 00:37:03,390
الغينا ذلك عندما اتت نتائج الحمض النووي

856
00:37:03,390 --> 00:37:06,230
يجب عليك ايجاده, و احضاره في الحال

857
00:37:14,300 --> 00:37:15,800
لا اعرف لم انا هنا

858
00:37:15,810 --> 00:37:17,410
لقد اعطيتكم العينة من قبل

859
00:37:17,410 --> 00:37:19,320
نعم واجهنا مشكلة مع ذلك

860
00:37:19,330 --> 00:37:21,490
حدث خلل في احدى العينات

861
00:37:21,500 --> 00:37:25,150
ان لم يكن هناك مشكلة, نريد اخذ عينة دم

862
00:37:25,150 --> 00:37:26,830
ان تحليلها اسهل

863
00:37:26,830 --> 00:37:28,980
لقد كنت متعاونا

864
00:37:28,990 --> 00:37:30,290
سخيا, حتى

865
00:37:30,290 --> 00:37:31,500
لكن صدقا, لا احب الابر

866
00:37:31,510 --> 00:37:33,170
...لا اعرف لم علي

867
00:37:33,170 --> 00:37:34,460
ها هي ذي

868
00:37:34,460 --> 00:37:35,760
علامات الهروب و التراجع

869
00:37:35,760 --> 00:37:37,290
لشخص يخفي شيئا

870
00:37:37,290 --> 00:37:38,680
ليس لدي شيء لاخفيه

871
00:37:38,680 --> 00:37:41,600
كنت مصابا بسرطان الدم; هل هذا صحيح, جيريمي؟

872
00:37:41,600 --> 00:37:43,220
نعم. قبل خمس سنوات

873
00:37:43,220 --> 00:37:44,670
انا بصحة جيدة الان -
جيد -

874
00:37:44,670 --> 00:37:45,770
و انت بخير لانك اجريت عملية

875
00:37:45,770 --> 00:37:47,340
زرع نخاع عظمي, صحيح؟

876
00:37:47,340 --> 00:37:49,820
هل تعرف ان من العوارض الجانبية

877
00:37:49,820 --> 00:37:52,860
لزرع النخاع العظمي ان جسمك

878
00:37:52,860 --> 00:37:55,890
يبدأ في انتاج خلايا مطابقة للحمض النووي
للذي تبرع لك؟

879
00:37:55,900 --> 00:37:57,350
صحيح

880
00:37:57,350 --> 00:37:58,900
و النخاع العظمي ينتج الدم

881
00:37:58,900 --> 00:38:01,780
انت تعلم ان كل من تلقى عملية الزرع

882
00:38:01,790 --> 00:38:03,650
يجول و الحمض النووي للذي تبرع له

883
00:38:03,650 --> 00:38:05,200
يجري في عروقه

884
00:38:05,210 --> 00:38:09,540
لكن الحمض النووي في جلدك و شعرك ولعابك

885
00:38:09,540 --> 00:38:11,880
كله لك

886
00:38:11,880 --> 00:38:14,380
الدم الذي وجدناه في شقة جاستن غاثري

887
00:38:14,380 --> 00:38:16,880
يطابق الحمض النووي لأودري هيغيرا

888
00:38:16,880 --> 00:38:18,720
لكنه اتى من جسمك

889
00:38:18,720 --> 00:38:21,300
علمت ان بامكانك اعطائنا عينة من لعابك

890
00:38:21,310 --> 00:38:23,340
لان الحمض النووي لن يطابق الدم

891
00:38:23,340 --> 00:38:25,140
الذي وجدناه في مسرح الجريمة

892
00:38:25,140 --> 00:38:30,550
لا اصدق انك تذكر موضوع مرضي هكذا

893
00:38:30,550 --> 00:38:33,980
لقد سرقت 40 مليون دولار, ثم قتلت شخصين

894
00:38:36,020 --> 00:38:37,190
أنا راحل

895
00:38:37,190 --> 00:38:38,350
لا تتصلوا بي

896
00:38:38,360 --> 00:38:39,690
لا تتوقعوا مني التعاون معكم

897
00:38:39,690 --> 00:38:43,190
لا نحتاج تعاونك

898
00:38:45,080 --> 00:38:46,700
ما هذا؟

899
00:38:46,700 --> 00:38:47,950
أمر محكمة

900
00:38:47,950 --> 00:38:50,580
يجبرك على اعطائنا عينة دم

901
00:38:50,580 --> 00:38:51,730
نسينا ان نذكر

902
00:38:51,740 --> 00:38:52,700
اننا جلبناه

903
00:38:52,700 --> 00:38:53,870
عندما دخلنا الى هنا

904
00:38:53,870 --> 00:38:54,920
نعم

905
00:38:54,920 --> 00:38:56,500
لم نرد حرمان انفسنا

906
00:38:56,510 --> 00:38:58,960
من متعة مشاهدتك و انت مرتبك

907
00:38:58,960 --> 00:39:01,260
اعطيتنا ما يكفي لاعتقال

908
00:39:01,260 --> 00:39:04,550
اميلي ويدومسكي لدورها في السرقة, و من يعلم؟

909
00:39:04,550 --> 00:39:08,550
ربما ستتمكن من اخذ اطلاق سراح مشروط قبل موتك

910
00:39:17,360 --> 00:39:19,590
يا له من عار

911
00:39:19,600 --> 00:39:22,530
تلك القناني تكلف 500 دولار للواحدة

912
00:39:22,530 --> 00:39:24,900
الشمبانيا: نوع من انواع الخمور
ربما لو ارادوا مكافأتي بزجاجة شمبانيا

913
00:39:24,900 --> 00:39:29,320
لتحروا اولا ان كنت اشربها

914
00:39:29,320 --> 00:39:31,270
تناولي كأسا ان أردت

915
00:39:31,270 --> 00:39:34,280
لقد عرفت ان اودري هيغيرا متبرعة بنخاع العظام

916
00:39:34,280 --> 00:39:36,910
متأكدة ان هذه ليست فكرة جيدة

917
00:39:36,910 --> 00:39:39,550
هل ستزعجك الرائحة؟

918
00:39:39,550 --> 00:39:44,390
اعتقد ان اثبات انك كنت على حق هي اعظم
هدية

919
00:39:45,390 --> 00:39:46,720
لم يكن هناك عبقري

920
00:39:46,720 --> 00:39:49,170
اخترق وحده اللوياثان

921
00:39:49,180 --> 00:39:51,560
كانت مسألة تقليد الفريق الأصلي

922
00:39:52,800 --> 00:39:54,350
اذن هذا يعني انك ربما مازلت

923
00:39:54,350 --> 00:39:55,930
اذكى شخص في العالم

924
00:39:55,930 --> 00:39:57,300
لن اقترح ذلك ابدا

925
00:39:57,300 --> 00:39:58,630
حقا؟

926
00:39:58,640 --> 00:40:00,240
اعتقد ان هذه المرة الاولى التي اسمعك

927
00:40:00,240 --> 00:40:02,150
فيها تقول شيئا قريبا من التواضع

928
00:40:02,160 --> 00:40:03,790
انه ليس تواضعا

929
00:40:03,790 --> 00:40:06,270
لا توجد طريقة معتمدة لقياس هذه النظرية

930
00:40:07,860 --> 00:40:10,810
ثلاثة توائم؟

931
00:40:19,540 --> 00:40:21,920
أمي؟

932
00:40:21,930 --> 00:40:24,010
علمت انه لا يجدر بي المجيء لرؤيتك

933
00:40:24,010 --> 00:40:25,760
بينما تعملين

934
00:40:25,760 --> 00:40:28,180
لكنك اعطيتني بطاقتك في ذلك اليوم

935
00:40:28,180 --> 00:40:30,270
كنت اريد التحدث مع ابنتي

936
00:40:30,270 --> 00:40:32,000
ارجوكي, ادخلي

937
00:40:32,000 --> 00:40:35,440
شكرا لك

938
00:40:35,440 --> 00:40:38,670
سأترككما لتتحدثا

939
00:40:42,480 --> 00:40:46,280
انه جميل

940
00:40:46,280 --> 00:40:48,070
لم ار شيئا مثله من قبل

941
00:40:48,070 --> 00:40:51,990
لكنه يبدو ملائما لزبونك

942
00:40:51,990 --> 00:40:54,570
اذن, اردت المجيء الى هنا لمعرفة اين أقيم

943
00:40:54,570 --> 00:40:58,830
أعلم انك تظنين اني لا احب عملك

944
00:40:58,830 --> 00:41:01,330
بطريقة معتدلة

945
00:41:01,330 --> 00:41:03,000
انت محقة, لا احب عملك

946
00:41:03,000 --> 00:41:06,030
لكن ليس للاسباب التي تظنينها

947
00:41:06,040 --> 00:41:08,050
لست سعيدة انك مرافقة للمدمنين السابقين

948
00:41:08,060 --> 00:41:10,040
لانها لم تجعلك سعيدة يوما

949
00:41:10,040 --> 00:41:12,260
كيف تعرفين ما يسعدني؟

950
00:41:12,260 --> 00:41:15,010
أعرف ذلك لانك ابنتي

951
00:41:22,520 --> 00:41:26,490
بعد تركك للطب, و ما حدث مع ليام

952
00:41:26,490 --> 00:41:28,490
اعتقدت دائما انك اخترت

953
00:41:28,490 --> 00:41:32,410
هذه الوظيفة

954
00:41:32,410 --> 00:41:35,160
لا اعلم, كأنها واجب عليك

955
00:41:35,170 --> 00:41:37,900
عندما اتيت الى العشاء تلك الليلة

956
00:41:37,900 --> 00:41:40,590
عندما تحدثتما عن عمل شيرلوك

957
00:41:40,590 --> 00:41:44,670
رأيت شيئا فيكي

958
00:41:44,670 --> 00:41:46,760
كانت شرارة

959
00:41:46,760 --> 00:41:49,260
احساس بالاثارة

960
00:41:49,260 --> 00:41:51,960
لم ار ذلك فيكي منذ زمن بعيد

961
00:41:51,970 --> 00:41:55,080
انت تحبين ما يقوم به

962
00:41:55,080 --> 00:41:58,100
نعم, حسنا, انا استمتع بذلك

963
00:41:58,110 --> 00:42:00,440
لكني لست محققة, أمي

964
00:42:00,440 --> 00:42:02,020
شارفت على الانتهاء من العمل مع شيرلوك

965
00:42:02,030 --> 00:42:03,640
ثم سأنتقل الى زبون اخر

966
00:42:03,640 --> 00:42:06,230
هل سيسعدك الزبون القادم؟

967
00:42:07,610 --> 00:42:11,930
يجد الناس طرقهم باغرب السبل

968
00:42:13,540 --> 00:42:15,290
اسف على المقاطعة

969
00:42:15,290 --> 00:42:16,570
لقد رأيت

970
00:42:16,570 --> 00:42:18,320
اكثر شيء مدهش على التلفاز

971
00:42:18,330 --> 00:42:20,460
أنا متأكد انكما تريدان رؤيته ايضا

972
00:42:20,460 --> 00:42:22,160
"لقد استغربت الشرطة من الارجاع المفاجئ"

973
00:42:22,160 --> 00:42:23,750
"و الغير مبرر"

974
00:42:23,750 --> 00:42:26,300
"لتحفة فينسنت فان غوغ, بييتا"

975
00:42:26,300 --> 00:42:27,950
"سلمها ساع لرئيس متحف"

976
00:42:27,950 --> 00:42:30,080
"أستر للفن الحديث"

977
00:42:30,090 --> 00:42:32,890
"تعتقد شرطة نيويورك ان اللص كان يعاني من"

978
00:42:32,890 --> 00:42:34,190
"ضميره الذي كان يؤنبه"

979
00:42:34,190 --> 00:42:36,290
"لكن الدافع الحقيقي وراء ارجاع اللوحة"

980
00:42:36,290 --> 00:42:38,480
"يبقى لغزا"

981
00:42:41,455 --> 00:42:46,455
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

982
00:42:48,480 --> 00:42:54,480
SS-911  ترجمة

