1
00:00:01,299 --> 00:00:03,234
" أجل , هذا صحيح يا "كريس
المسؤولين وكالة الطوارئ يقولون الآن

2
00:00:03,459 --> 00:00:05,133
إذا كان بإمكانك الخروج من منطقة المثلث
<font color="#blue">
(منطقة المثلث هي (كونتكت ) و ( نيو يورك
( و ( نيو جيرسي

3
00:00:05,134 --> 00:00:07,184
.قبل أن تصل العاصفة , فننصحك بذلك

4
00:00:07,186 --> 00:00:09,603
هيئة الأرصاد الجوية الوطنية تساوي بين حدة

5
00:00:09,605 --> 00:00:12,723
.هذة العاصفة بثلاثة أعاصير

6
00:00:12,725 --> 00:00:14,442
.جميعنا نحزم أمتعتنا بالفعل
! ساعدوني

7
00:00:14,444 --> 00:00:17,528
... سرعة الرياح هنا
!ساعدوني

8
00:00:17,530 --> 00:00:21,198
! أرجوكم شخص ما

9
00:00:21,200 --> 00:00:22,950
! يساعدني

10
00:00:22,952 --> 00:00:25,870
ماذا حدث ؟

11
00:00:25,872 --> 00:00:27,037
.لقد سرقني

12
00:00:27,039 --> 00:00:28,989
.هنا , هيا

13
00:00:31,911 --> 00:00:34,078
.دعيني أرى ما حدث

14
00:00:34,080 --> 00:00:35,963
.لا أريد أن أؤذيك

15
00:00:35,965 --> 00:00:37,248
.افعل ما أقوله فقط

16
00:00:37,250 --> 00:00:38,582
.افتح الباب

17
00:00:40,284 --> 00:00:41,391
! إياك

18
00:00:59,354 --> 00:01:01,854
.هيا بنا

19
00:01:18,373 --> 00:01:20,456
.مرحبًا , لقد عُدت

20
00:01:20,458 --> 00:01:23,776
كان هناك هروب بسبب العاصفة

21
00:01:23,778 --> 00:01:27,446
لكنني قد أحضرت مياة معدنية
.و البطاريات و الحساء

22
00:01:28,549 --> 00:01:30,299
.مرحبًا

23
00:01:30,301 --> 00:01:32,552
." أُدعى " جوان واطسون

24
00:01:32,554 --> 00:01:35,021
." السيدة " هادسن

25
00:01:35,023 --> 00:01:36,839
.سُررت بلقائكِ

26
00:01:36,841 --> 00:01:39,058
.أسفةٌ , لم أُدرك أن لدينا موعد

27
00:01:39,060 --> 00:01:40,877
.لا , لست عميلة

28
00:01:40,879 --> 00:01:43,279
.أنا .. أنا في فوضى من أمري

29
00:01:43,281 --> 00:01:46,465
أتريدين التحدث عن ذلك ؟

30
00:01:46,467 --> 00:01:48,668
... تعرفين

31
00:01:48,670 --> 00:01:51,637
.الحب

32
00:01:51,639 --> 00:01:54,107
... أتعرفين , دعيني
.دعيني أُبعد تلك الأشياء

33
00:01:54,109 --> 00:01:55,775
هل بإمكاني إحضار بعض القهوة لكِ ؟

34
00:01:55,777 --> 00:01:58,077
.لا

35
00:01:59,246 --> 00:02:00,813
.ربما بعض الشاي

36
00:02:02,816 --> 00:02:04,083
( دارجيلنج أبيض )
<font color="#blue">
نوع من أنواع الشاي

37
00:02:07,154 --> 00:02:08,504
.السيدة " هادسن " إنها امرأة رائعةٌ

38
00:02:08,506 --> 00:02:10,506
( لديها معرفة كبيرة من جامعة ( إكسفورد

39
00:02:10,508 --> 00:02:12,875
عن الحضارة اليونانية القديمة
.لكنها عصامية بالكامل
<font color="#blue">
الشخص العصامي هو الذي يعلم نفسه بنفسه

40
00:02:12,877 --> 00:02:14,927
لقد تشاورت معي

41
00:02:14,929 --> 00:02:17,663
في العديد من القضايا التي عملت بها
.في الشرطة البريطانية

42
00:02:17,665 --> 00:02:20,466
بالطبع لديك أكثر من قضية تتعلق
.بالحضارة اليونانية القديمة

43
00:02:20,468 --> 00:02:22,351
حسنًا , إنه حقًا مجال مناسب للدراسة

44
00:02:22,353 --> 00:02:24,687
" بالنسبة للسيدة " هادسن
بإعتبار أنها جعلت طريقة معيشتها

45
00:02:24,689 --> 00:02:26,606
.عن طريق التأمل

46
00:02:26,608 --> 00:02:29,275
.حسنًا , التأمل ليس وظيفة

47
00:02:29,277 --> 00:02:32,695
و مع ذلك السيدة " هادسن " تجد نفسها بإستمرار

48
00:02:32,697 --> 00:02:34,513
.في شركة مع رجال أقوياء في الأزمات

49
00:02:34,515 --> 00:02:36,649
روائية

50
00:02:36,651 --> 00:02:38,284
التي لا تستطيع إنهاء روايتها هنا

51
00:02:38,286 --> 00:02:41,871
مُصممة مهجورة عن طريق
.الإلهام المُتقلب هناك

52
00:02:41,873 --> 00:02:44,207
حسنًا , بطريقة ما هؤلاء الرجال يجب
... " أن يدركوا أن السيدة " هادسن

53
00:02:44,209 --> 00:02:45,708
.لديها تفاحة آدم , أجل
<font color="#blue">
تفاجة آدم هي الحنجرة البارزة في رقبة بعض الأشخاص

54
00:02:45,710 --> 00:02:47,376
.بالطبع

55
00:02:47,378 --> 00:02:49,328
كل شيء معقد إلى حد ما
أعتقد ذلك

56
00:02:49,330 --> 00:02:50,880
لكن الحياة أغرب تمامًا

57
00:02:50,882 --> 00:02:52,865
من أيّ شيء يستطيع عقل
.الإنسان إختراعه

58
00:02:52,867 --> 00:02:54,366
أهذا زيت كبد السمك ؟

59
00:02:54,368 --> 00:02:55,384
.لا

60
00:02:55,386 --> 00:02:56,903
و ما هو الشيء

61
00:02:56,905 --> 00:02:59,705
المذهل الذي تقوم به
السيده " هادسن " في المكتبة ؟

62
00:02:59,707 --> 00:03:03,392
إنها تتعافى من أخر أحداث
.رومانسية مؤسفة لها

63
00:03:03,394 --> 00:03:05,728
خلال السنة الماضية
" كانت السيدة " هادسن

64
00:03:05,730 --> 00:03:09,215
" المرأة المُتبقية للسيد " ديفيس رينكين
.( من مجموعة شركات ( 3 تي

65
00:03:09,217 --> 00:03:10,817
" و قد اجتمعت بزوجة السيد " رينكين

66
00:03:10,819 --> 00:03:13,269
.و اكتشفت مؤخرًا عن الترتيبات

67
00:03:13,271 --> 00:03:15,188
التفاصيل البارزةٌ أنها طُردت

68
00:03:15,190 --> 00:03:16,939
من محل إقامة السيد " رينكين " في
.( شارع ( تير

69
00:03:16,941 --> 00:03:18,991
.مع وجود عاصفة ثلجية في الخارج

70
00:03:18,993 --> 00:03:20,660
.إنها في حاجة لمكان لتبقى فيه

71
00:03:20,662 --> 00:03:22,161
.إذن , لدينا ضيّف بالمنزل الآن

72
00:03:22,163 --> 00:03:24,197
أجل , هل تنصيحني أن أرميها في الشارع ؟

73
00:03:24,199 --> 00:03:26,065
بالطبع لا , لكنك تعرف
لديك الكثير من العمل

74
00:03:26,067 --> 00:03:27,566
لتقوم به
. في هذه الغرفة بأكملها

75
00:03:27,568 --> 00:03:29,368
أعني , الأمر المُهذب أن تطلب

76
00:03:29,370 --> 00:03:30,786
.قبل أن تدعوها للمنزل

77
00:03:30,788 --> 00:03:31,921
تعرف

78
00:03:31,923 --> 00:03:33,239
كما أنه أمر مُهذب

79
00:03:33,241 --> 00:03:34,924
أن تنظف المطبخ
.بعد أن تنتهي منه

80
00:03:34,926 --> 00:03:37,243
أنا أُنظف الثلاجة مرة واحدة بالشهر
.هكذا كانت الصفقة

81
00:03:37,245 --> 00:03:39,912
أجل , و مرة واحدة بالشهر
تتألق بالنظافة

82
00:03:39,914 --> 00:03:42,414
.و بقية الوقت تكون تجربة علمية

83
00:03:42,416 --> 00:03:43,966
كل هذا مُسلٍ

84
00:03:43,968 --> 00:03:45,417
.لكن أخشى أن كل هذا عليه الإنتظار

85
00:03:45,419 --> 00:03:46,936
النقيب " جريجسون " بحاجة لمساعدتنا

86
00:03:46,938 --> 00:03:49,972
.للتحقيق في جريمة قتل

87
00:03:51,776 --> 00:03:54,927
.لقد حضرتم بسرعة يا رفاق

88
00:03:54,929 --> 00:03:56,562
هل القطار السريع لا يزال يعمل ؟

89
00:03:56,564 --> 00:04:00,132
نعم , أمر الإيقاف سيبدأ
.في منتصف اليوم

90
00:04:01,118 --> 00:04:02,768
هذا

91
00:04:02,770 --> 00:04:04,370
." فرانك ديمستر "

92
00:04:04,372 --> 00:04:06,572
عمال النظافة وجدوه
.في الساعة الخامسة صباحًا

93
00:04:06,574 --> 00:04:08,457
.و قد كان قُتل قبلها بثلاثة ساعات

94
00:04:08,459 --> 00:04:09,842
اللصف قد هرب منذ مدة طويلة

95
00:04:09,844 --> 00:04:11,711
.و لم يرى أيّ أحد أيّ شيء

96
00:04:11,713 --> 00:04:13,946
أجل , التسجيلات الأمنية قد اختفت ؟

97
00:04:13,948 --> 00:04:15,948
.أجل

98
00:04:15,950 --> 00:04:19,451
حسنًا , ليس هناك علامة على الدخول بالعنف

99
00:04:19,453 --> 00:04:23,306
لذلك السيد " ديمستر " سمح
.للقاتل بالدخول

100
00:04:23,308 --> 00:04:25,624
تم إطلاق النار عليه هنا تمامًا

101
00:04:25,626 --> 00:04:27,593
و جروه وراء تلك المحطة

102
00:04:27,595 --> 00:04:30,813
... و عندها

103
00:04:37,988 --> 00:04:39,471
لم يكن ميّت بعد

104
00:04:39,473 --> 00:04:41,023
.الحارس

105
00:04:41,025 --> 00:04:45,328
قام بإطلاق طلقة
.قبل أن يُجرح ثانيًا

106
00:04:45,330 --> 00:04:46,696
.أوافقكِ الرأي

107
00:04:46,698 --> 00:04:49,115
إرتفاع الرصاصة استقر في الجدار هنا

108
00:04:49,117 --> 00:04:50,583
و بقع الدم هذه توحي بأن

109
00:04:50,585 --> 00:04:53,202
" أخر تصرف للسيد " ديمبستر

110
00:04:53,204 --> 00:04:57,089
.هو إحداث ثقب في بطن شخص ما

111
00:04:57,091 --> 00:04:58,507
ضربة كهذه

112
00:04:58,509 --> 00:05:00,326
.تتطلب عناية طبية

113
00:05:00,328 --> 00:05:02,511
أجل , سنكتب لجميع المستشفيات

114
00:05:02,513 --> 00:05:04,463
في المدينة , و ملاجئ العاصفة

115
00:05:04,465 --> 00:05:06,265
.سنضع عيوننا عليها أيضًا

116
00:05:06,267 --> 00:05:07,683
.لقد قلت أن القاتل لص

117
00:05:07,685 --> 00:05:09,051
ماذا سرق ؟

118
00:05:09,053 --> 00:05:10,803
.الهاتف الجديد

119
00:05:10,805 --> 00:05:12,638
كان من المفترض أن نُخرجه
.في منتصف الليل غدًا

120
00:05:12,640 --> 00:05:15,391
لا أعرف من الذي يخطط لسرقة هاتف في منتصف الليل

121
00:05:15,393 --> 00:05:16,842
.لكن شخص ما لا يريد أن ينتظر

122
00:05:16,844 --> 00:05:18,177
لقد أخذوا النماذج التي في الأرضية

123
00:05:18,179 --> 00:05:20,029
.ثم أخذوا حوالي مئتان من المخزن

124
00:05:20,031 --> 00:05:21,480
أنت تبحث عن مجموعة من اللصوص

125
00:05:21,482 --> 00:05:23,399
واحدة ربما تكون امرأة
و أشتبه أنها

126
00:05:23,401 --> 00:05:25,034
.قامت بإطلاق الرصاص

127
00:05:25,036 --> 00:05:27,286
.هذا الشعر إصطناعي

128
00:05:27,288 --> 00:05:29,021
.شعر مستعار أشقر رخيص

129
00:05:29,023 --> 00:05:31,357
على الأرجح عَلِق في شريط التعبئة

130
00:05:31,359 --> 00:05:33,326
عندما فتحوا صندوق من النسخ التجريبية

131
00:05:33,328 --> 00:05:35,127
.للتأكد من المحتويات

132
00:05:35,129 --> 00:05:36,495
الآن بوجود الشعر المستعار

133
00:05:36,497 --> 00:05:38,381
أعتقد أن قتل حارس الأمن

134
00:05:38,383 --> 00:05:40,216
.لم يكن جزء من الخطة

135
00:05:40,218 --> 00:05:42,635
.تعتقد أنها تلقت المساعدة

136
00:05:42,637 --> 00:05:45,304
حسنًا , من الصعب أن نتخيل أن تحمل كل تلك الهواتف

137
00:05:45,306 --> 00:05:47,223
.بعد إطلاق النار عليها في الأمعاء

138
00:05:47,225 --> 00:05:48,758
لذلك أقول اثنين من الشركاء

139
00:05:48,760 --> 00:05:50,676
بالإضافة إلى طبيعة وقوف السيارات في هذا الحي

140
00:05:50,678 --> 00:05:53,095
.سائق للمساعدة في الهرب

141
00:05:53,097 --> 00:05:54,880
فقط لأكن متأكد

142
00:05:54,882 --> 00:05:57,400
أتريد مساعدتي في حل هذه القضية ؟

143
00:05:57,402 --> 00:05:59,235
أجل , أهذه مشكلة ؟

144
00:05:59,237 --> 00:06:00,736
... لا , إنها فقط

145
00:06:00,738 --> 00:06:03,022
" الإحترام الواجب للسيد " ديمبستر

146
00:06:03,024 --> 00:06:04,573
.هذا نموذج من سطو مسلح

147
00:06:04,575 --> 00:06:06,558
.تجد الهواتف , تقبض على القتلة

148
00:06:06,560 --> 00:06:09,195
... لذلك , إنه نوعًا ما

149
00:06:10,914 --> 00:06:12,564
ماذا حدث للأضواء ؟

150
00:06:12,566 --> 00:06:13,732
مهلاً , ماذا يحدث ؟

151
00:06:13,734 --> 00:06:15,234
يا نقيب , يبدو أن

152
00:06:15,236 --> 00:06:17,036
.المدينة كلها مظلمةٌ

153
00:06:17,038 --> 00:06:19,071
.نحاول أن نكتشف ماذا يحدث

154
00:06:19,073 --> 00:06:21,040
حسنًا , إذا كان لا بد أن أحل القضية في العصر الحجري

155
00:06:21,042 --> 00:06:22,842
أفترض أنها ستكون مثيرة للإهتمام
.بعد كل شيء

156
00:06:22,867 --> 00:06:26,867
<font color=#00FF00> إلمنتري الحلقة التاسعة عشر </font>
<font color=#00FFFF>( عنوان الحلقة ( ملائكة الثلج</font>

157
00:06:26,892 --> 00:06:31,892
تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00FF00"> محمد سيد بخيت و محمد فوزي</font>

158
00:06:31,917 --> 00:06:52,263
تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00FF00">
محمد سيد بخيت و محمد فوزي
FB/profile.php?id=658245759
Fb/mightybeko

159
00:06:56,821 --> 00:06:59,772
.لا بأس , نحن نستخدم الطاقة الإحتياطية

160
00:06:59,774 --> 00:07:01,274
هذا يعني الوظائف الضرورية فقط

161
00:07:01,276 --> 00:07:02,909
.حتى لا نُحمل زيادة عن الموّلد

162
00:07:02,911 --> 00:07:04,243
." إنها " دينيس كاستور

163
00:07:04,245 --> 00:07:05,561
هي و أصدقائنا في الطوارئ

164
00:07:05,563 --> 00:07:08,698
.جاءوا لمديتنا العظيمة و معهم خطة

165
00:07:08,700 --> 00:07:10,600
.أيها الرقباء , أريدك أن تلقوا نظرة
<font color="#blue">
الرقيب كما نقوله بالعامية الشاويش

166
00:07:10,602 --> 00:07:12,268
أريدكم أن تنقسموا

167
00:07:12,270 --> 00:07:15,371
.لإغلاق الطرق و الإستجابة السريعة

168
00:07:15,373 --> 00:07:18,174
لا بأس , لدينا ساعات قليلة

169
00:07:18,176 --> 00:07:19,458
.قبل أن تصدمنا العاصفة

170
00:07:19,460 --> 00:07:21,344
( ما أسمعه عن ( فلادلفيا
<font color="#blue">
( مدينة في ولاية ( بنسلفينيا

171
00:07:21,346 --> 00:07:23,012
.ليس جيد

172
00:07:23,014 --> 00:07:24,913
لقد ضربت الرياح محطة توليد كهرباء هناك

173
00:07:24,915 --> 00:07:26,182
.و أغلقت كهرباء الشمال الشرقي كله

174
00:07:26,184 --> 00:07:27,883
.لذلك الكهرباء لن تعود أيها الناس

175
00:07:27,885 --> 00:07:30,686
.منسقة النشر تهتم بذلك أكثر منّا

176
00:07:30,688 --> 00:07:31,920
لا أعتقد أن هذا ما يدور في عقلهم

177
00:07:31,922 --> 00:07:34,190
.عندما يقولون وظائف ضرورية فقط

178
00:07:34,192 --> 00:07:36,559
هذا ضروري
.أنا أحقق في قضية قتل

179
00:07:36,561 --> 00:07:37,860
.( إنك تتصفح ( إنستجرام
<font color="#blue">
لمن لا يعرفه هو موقع تواصل إجتماعي مثل تويتر

180
00:07:37,862 --> 00:07:39,645
يا رفاق

181
00:07:39,647 --> 00:07:41,397
أنا على الإستجابة السريعة
إبتداءً من الآن

182
00:07:41,399 --> 00:07:44,066
لكنني تمكنت من القيام
.ببعض المكالمات في قضية القتل

183
00:07:44,068 --> 00:07:45,618
( لقد تحدثت لشخص ما من ( توشيوو

184
00:07:45,620 --> 00:07:47,036
.الشركة التي صنعت الهواتف

185
00:07:47,038 --> 00:07:48,771
.لم يكن جيد

186
00:07:48,773 --> 00:07:50,740
عادةً يستطيعون تعقب الهواتف المفقودة

187
00:07:50,742 --> 00:07:53,209
بمجرد أن يتم تشغيل الهواتف

188
00:07:53,211 --> 00:07:54,877
.لكن مكتب مدينة ( نيو يورك ) مُغلق

189
00:07:54,879 --> 00:07:56,462
.حسنًا , فكرة جيدة

190
00:07:56,464 --> 00:07:59,298
غير ضرورية تمامًا
.لكن مع ذلك فكرة جيدة

191
00:07:59,300 --> 00:08:02,752
.انظر لهذا

192
00:08:02,754 --> 00:08:04,887
نُشرت من 45 دقيقة ؟

193
00:08:04,889 --> 00:08:07,006
.هؤلاء الأشخاص يعملون بسرعة

194
00:08:07,008 --> 00:08:08,624
.يبدو أنه هناك خط في الخلفية

195
00:08:08,626 --> 00:08:09,842
أتلك الصورة مختومة بموقع جغرافي ؟

196
00:08:09,844 --> 00:08:10,893
.قد يكون كذلك

197
00:08:10,895 --> 00:08:11,960
أترى الظل ؟

198
00:08:11,962 --> 00:08:13,896
.أجل , يبدو كظل

199
00:08:14,564 --> 00:08:15,848
ركز

200
00:08:15,850 --> 00:08:16,983
.في التقوس هناك

201
00:08:16,985 --> 00:08:18,801
.ما بعد التقوس

202
00:08:18,803 --> 00:08:21,303
.(إنه المسرح في حديقة ( كولومبوس

203
00:08:21,305 --> 00:08:24,774
.حيث يبيعون الهواتف

204
00:08:24,776 --> 00:08:27,810
.هذا هو الشيء الحقيقي يا رجل

205
00:08:27,812 --> 00:08:30,162
.بإمكاني إعطائه لك بـ 75 دولار

206
00:08:34,502 --> 00:08:36,836
مساء الخير , نحن موظفون في
.( شرطة مدينة ( نيو يورك

207
00:08:36,838 --> 00:08:39,655
نريد لحظات بمفردنا مع الرجل

208
00:08:39,657 --> 00:08:41,157
.لنتناقش في قضية هواتف مسروقة

209
00:08:41,159 --> 00:08:42,324
.شكرًا لكم

210
00:08:42,326 --> 00:08:46,095
.شكرًا لكم

211
00:08:48,348 --> 00:08:50,633
" ماجيو الخاص "

212
00:08:50,635 --> 00:08:54,353
هل دبرت أي عملية سطو في الأونة الأخيرة ؟

213
00:08:54,355 --> 00:08:55,721
ماذا ؟

214
00:08:55,723 --> 00:08:58,140
.لا , لقد وجدت تلك الهواتف يا رجل

215
00:08:58,142 --> 00:09:00,776
.ليس هناك شيء خاطئ ببيعهم

216
00:09:00,778 --> 00:09:02,561
وجدتهم ؟

217
00:09:02,563 --> 00:09:04,280
أين ؟

218
00:09:04,282 --> 00:09:07,015
" في محل " كاتي
.( المخبز في شارع ( الشاطئ

219
00:09:07,017 --> 00:09:10,169
.السيدة هناك أعطتني الكعك القديم

220
00:09:10,171 --> 00:09:11,654
و قد عُدت

221
00:09:11,656 --> 00:09:13,372
نائمًا في الزقاق

222
00:09:13,374 --> 00:09:15,291
.و أسمع تلك القُنبلة

223
00:09:15,293 --> 00:09:18,411
.يبدو أنه شيء كبير تم رميه في القمامة

224
00:09:18,413 --> 00:09:22,164
لذلك استيقظت للتحقق ما يوجد به

225
00:09:22,166 --> 00:09:25,051
.و إذا بكل تلك الهواتف في القاع

226
00:09:25,053 --> 00:09:26,252
.مساعدة من الله

227
00:09:26,254 --> 00:09:27,803
هل رأيت من تركهم ؟

228
00:09:27,805 --> 00:09:29,538
.اثنين من الرجال البيض

229
00:09:29,540 --> 00:09:31,373
رأيتهم فقط من الخلف

230
00:09:31,375 --> 00:09:34,393
.عندما كانوا يهربون أسفل الزقاق

231
00:09:34,395 --> 00:09:37,212
.اصغ , أسعارك منخفضةٌ جدًا

232
00:09:37,214 --> 00:09:40,433
سكان هذا الحي
.سيدفعون أكثر قليلاً

233
00:09:40,435 --> 00:09:43,352
.احصل لنفسك على غرفة الليلة

234
00:09:44,571 --> 00:09:46,155
.هيا

235
00:09:46,157 --> 00:09:48,557
انتظر , هل ستترك الهواتف هناك ؟

236
00:09:48,559 --> 00:09:50,409
.حسنًا , القتلة لا يهتمون بهم

237
00:09:50,411 --> 00:09:52,445
لمّ نهتم نحن ؟

238
00:09:52,447 --> 00:09:54,330
لا , سرقة الهواتف كانت مجرد إلهاء

239
00:09:54,332 --> 00:09:56,064
ليبعدونا عن الشيء أيًا كان

240
00:09:56,066 --> 00:09:57,900
.الذي كان هناك ليسرقوه

241
00:09:57,902 --> 00:10:01,570
لنعد للـ ( فلاترون ) قبل أن تنتهي
.سيارات الأجرة

242
00:10:01,572 --> 00:10:03,339
أخر نصيحة من مكتب المحافظ

243
00:10:03,341 --> 00:10:06,258
.أن يعود المواطنون لبيوتهم في الحال

244
00:10:06,260 --> 00:10:09,345
مرحبًا , هل تستمع لذلك ؟

245
00:10:09,347 --> 00:10:11,514
.النصيحة للمواطنين

246
00:10:11,516 --> 00:10:13,466
.لسنا مواطنين

247
00:10:13,468 --> 00:10:15,134
.إننا محققون

248
00:10:15,136 --> 00:10:18,086
لذلك إذا لم يكونوا الهدف الحقيقي

249
00:10:18,088 --> 00:10:19,605
فما هو ؟

250
00:10:19,607 --> 00:10:23,142
لا شيء في المخازن الأخرى
.في البهو سُرق

251
00:10:23,144 --> 00:10:26,112
.يجب أن نذهب للأعلى

252
00:10:28,932 --> 00:10:30,599
.لكن السلالم مُغلقة

253
00:10:30,601 --> 00:10:33,869
بطاقة المصعد التي كانت مع الحارس
.كانت لا تزال في معطفه

254
00:10:33,871 --> 00:10:36,605
أتعتقد أنهم استخدموها و أرجعوها ثانيًا ؟

255
00:10:36,607 --> 00:10:37,823
أعتقد اللصوص لم يريدونا

256
00:10:37,825 --> 00:10:39,125
أن نعتقد أنهم وصلوا

257
00:10:39,127 --> 00:10:40,442
.لأي طابق أخر

258
00:10:40,444 --> 00:10:41,994
أليس لديك تطبيق لذلك ؟

259
00:10:41,996 --> 00:10:43,379
." الطاقة أسعارها أعلى يا " واطسون

260
00:10:43,381 --> 00:10:45,581
.هنا

261
00:10:48,618 --> 00:10:51,137
.أتلاحظين الخدوش اللامعة

262
00:10:51,139 --> 00:10:53,839
شخص ما كان متوتر بعدما
.أطلقوا النار على الحارس

263
00:10:53,841 --> 00:10:55,558
.لقد قاموا بخراب كبير به

264
00:10:55,560 --> 00:10:59,127
لنرى إذا كان بإمكاني  القيام بذلك أفضل منهم

265
00:10:59,129 --> 00:11:01,147
حظ بسيط

266
00:11:01,149 --> 00:11:04,767
و سنجد خدوش مشابه
.على باب آخر

267
00:11:04,769 --> 00:11:08,437
إذن , القتلة التقطوا القفل في البهو

268
00:11:08,439 --> 00:11:10,673
ثم صعدوا 12 طابق
ثم أخذوا طريقهم

269
00:11:10,675 --> 00:11:13,642
للبهو
... حتى يتمكنوا للوصول لـ

270
00:11:13,644 --> 00:11:15,161
.شركة هندسة معمارية

271
00:11:15,163 --> 00:11:16,445
.ألغاز كثيرة

272
00:11:16,447 --> 00:11:18,747
.الإجابات موجودة بالداخل

273
00:11:18,749 --> 00:11:20,866
أتريدين التجربة هذه المرة ؟

274
00:11:20,868 --> 00:11:22,818
لقد إتصلت بالشرطة

275
00:11:22,820 --> 00:11:24,620
. ليس لدينا أي شيء لتنهبه

276
00:11:24,622 --> 00:11:26,372
لسنا هنا لننهبك
.إننا الشرطة

277
00:11:26,374 --> 00:11:28,040
.دعني أرى الشارة الخاصة بك

278
00:11:28,042 --> 00:11:30,325
.حسنًا , إننا مع الشرطة

279
00:11:30,327 --> 00:11:32,995
.انظر , نريد أن ندخل
.لن نسبب لك أي ضرر

280
00:11:32,997 --> 00:11:34,763
و إذا كنت تحاول الدفاع عن نفسك

281
00:11:34,765 --> 00:11:36,665
بتلك السكين
.فأنت تمسكها بالطريقة الخاظئة

282
00:11:36,667 --> 00:11:40,669
مساعدتي السيدة " واطسون " تحمل
.(العديد من الأحزمة السوداء في (الكاراتيه

283
00:11:40,671 --> 00:11:43,004
إعتقدت فقط أن أُعسكر في المكتب
تعرف

284
00:11:43,029 --> 00:11:43,890
.أُنهي بعض العمل

285
00:11:43,891 --> 00:11:45,939
إنه شيء جميل
لقد كان المكان ملكًا لي منذ

286
00:11:45,964 --> 00:11:46,776
.أن جئت في الصباح

287
00:11:46,777 --> 00:11:49,195
مرحبًا , يجب علينا حقًا الإسراع
.الجو يسوء في الخارج

288
00:11:49,197 --> 00:11:51,146
اصغ يا رجل
أنا أخبرك

289
00:11:51,148 --> 00:11:54,283
لم أرى أي شيء بعيد
.عن مكانه منذ أن جئت هنا

290
00:11:54,285 --> 00:11:56,785
الحاسوب و الأشياء
.كلها هنا

291
00:11:56,787 --> 00:11:59,154
.هذا لم يكن ما يسعون إليه

292
00:11:59,156 --> 00:12:01,290
أهذه الأدراج غير فارغة في العادة ؟

293
00:12:01,292 --> 00:12:03,692
أجل , لا محال
.لا نمتلك فراغ حقًا

294
00:12:03,694 --> 00:12:05,861
.إذن لقد سرقوا المخططات -
إذن قتلوا -

295
00:12:05,863 --> 00:12:07,195
حارس أمن
و سرقوا مجموعة

296
00:12:07,197 --> 00:12:08,864
من الهواتف الذكية حتى

297
00:12:08,866 --> 00:12:10,699
لا نعرف أنهم يريدون مجموعة

298
00:12:10,701 --> 00:12:12,051
من المخططات ؟ -
مثير للإهتمام , أليس كذلك -

299
00:12:12,053 --> 00:12:14,202
يا " سكواتر " نريد معرفة معنى الأرقام

300
00:12:14,204 --> 00:12:16,371
9-2
ألفا - يونيفورم

301
00:12:16,373 --> 00:12:19,508
9-4
جالف-يانكي
2-3

302
00:12:19,510 --> 00:12:21,477
.إنه رمز سنة و مهنة

303
00:12:21,479 --> 00:12:24,046
كل شيء مُدون على الإنترنت
.لكنك تعرف النظام متوقف

304
00:12:24,048 --> 00:12:26,181
نحتفظ بمواصفات السباكة و الكهرباء
في الخزائن البنية

305
00:12:26,183 --> 00:12:27,983
.هناك -
أريد التي تطابق -

306
00:12:27,985 --> 00:12:30,519
هذة المخططات المفقودة
.حتى أرى ما سُرق

307
00:12:30,521 --> 00:12:31,604
لا أستطيع إعطائك

308
00:12:31,606 --> 00:12:32,988
... كل
أخبرني , هل كل موظفيك

309
00:12:32,990 --> 00:12:35,223
ينظرون بعطف للتشرد ؟

310
00:12:39,062 --> 00:12:40,613
.اللعنة

311
00:12:40,615 --> 00:12:42,731
هل تريدين أن تعرفين ما الذي يساعد ؟

312
00:12:42,733 --> 00:12:46,869
أخرجي فقط بعض الدفئ من الموقد
و سوف

313
00:12:46,871 --> 00:12:49,421
.تكون مثل المدخنة

314
00:12:49,423 --> 00:12:51,340
... هل تمانعين إذا

315
00:12:51,342 --> 00:12:53,509
.أجل , من فضلكِ

316
00:12:59,050 --> 00:13:01,433
.مهلاً , أعتقد أن هاتفكِ يرن

317
00:13:01,435 --> 00:13:03,218
." إنه " ديفيس

318
00:13:03,220 --> 00:13:06,939
لن يتوقف حتى تتدمر
.أبراج الهواتف المحمولة

319
00:13:06,941 --> 00:13:08,757
الشخص الذي ترطدكِ ؟

320
00:13:08,759 --> 00:13:12,061
.لقد قال أنه اقترف خطأ

321
00:13:12,063 --> 00:13:14,363
.قال أنه يريد عودتي

322
00:13:14,365 --> 00:13:18,984
لكن ... يريد أن يضعني في شقة بدون مصعد

323
00:13:18,986 --> 00:13:21,737
.و يعطيني ملابس علاوة على ذلك

324
00:13:21,739 --> 00:13:24,773
أعتقد أنه من العدل أن تتوقعين
.أكثر من ذلك في من علاقة حب

325
00:13:27,443 --> 00:13:29,578
.رائع

326
00:13:29,580 --> 00:13:31,446
.تستحق شارة

327
00:13:31,448 --> 00:13:33,666
عزيزتي
... أعرف أنكِ هنا

328
00:13:33,668 --> 00:13:36,051
." إنه " ديفاس

329
00:13:38,338 --> 00:13:40,055
.أعرف أنها هنا

330
00:13:40,057 --> 00:13:41,974
.أريد فقط التحدث إليها أرجوكِ

331
00:13:41,976 --> 00:13:43,309
.أعتقد أنه عليك العودة للمنزل

332
00:13:43,311 --> 00:13:47,346
.أحبك يا عزيزتي

333
00:13:47,348 --> 00:13:50,516
لن أتركها تلك المرة
.أُقسم بذلك

334
00:13:50,518 --> 00:13:52,518
.لا بأس

335
00:13:56,139 --> 00:13:58,473
! مرحبًا

336
00:13:58,475 --> 00:14:00,776
هل أعتبر أن السيد " رينكين " قد
جاء للمغازلة ؟

337
00:14:00,778 --> 00:14:02,161
.إذن لقد لاحظت

338
00:14:02,163 --> 00:14:03,946
لماذا تختبأ هنا ؟

339
00:14:03,948 --> 00:14:06,832
كوني حذرةٌ , لقد سخنت بعض
.الصخور الكبيرة على الموقد

340
00:14:06,834 --> 00:14:07,983
.إنهم هنا للتدفئة

341
00:14:07,985 --> 00:14:09,835
.حسنًا , هناك نار بالأسفل

342
00:14:09,837 --> 00:14:12,338
هناك أيضًا مشاجرة عُشاق
.و أحتاج للعمل

343
00:14:12,340 --> 00:14:14,322
الآن , تلك المخططات الكهربائية

344
00:14:14,324 --> 00:14:16,542
.تطابق المخططات التي سُرقت

345
00:14:16,544 --> 00:14:17,993
على الأرجح , واحدة من تلك الأماكن

346
00:14:17,995 --> 00:14:20,346
.هدف لللصوص

347
00:14:20,348 --> 00:14:22,664
لكن ككل , إنها تشكل بشكل لا يُصدق

348
00:14:22,666 --> 00:14:23,932
.قائمة من العملاء العاديين

349
00:14:23,934 --> 00:14:25,333
إذا لم يكن اللصوص يطمحون

350
00:14:25,335 --> 00:14:26,969
ليسرقون شيء لا يناسبهم

351
00:14:26,971 --> 00:14:28,887
.صعبٌ جدًا أن نرى ما يسعون إليه

352
00:14:28,889 --> 00:14:30,639
اصغ , إذا كنت ستبقى في الأعلى لمدة

353
00:14:30,641 --> 00:14:32,608
انتبه , لأنني لا أعرف

354
00:14:32,610 --> 00:14:35,894
إذا كان هؤلاء الاثنين يتجمعون
.أم ينفصلون للأبد

355
00:14:36,780 --> 00:14:37,846
يا إلهي

356
00:14:37,848 --> 00:14:39,398
ماذا ؟

357
00:14:39,400 --> 00:14:41,567
.صخرة ساخنة

358
00:14:44,353 --> 00:14:46,538
.هيا استيقظي
.يجب أن نذهب

359
00:14:46,540 --> 00:14:49,792
.هناك عاصفة ثلجية -
.أجل عليكِ أن ترتدي طبقات عديدة -

360
00:14:49,794 --> 00:14:51,326
الآن , هيا
.حان الوقت لإرتداء ملابسكِ

361
00:14:51,328 --> 00:14:53,862
و هذا بالضبط لن يحدث
.بوجود مشاهدين

362
00:14:53,864 --> 00:14:55,214
-

363
00:14:55,216 --> 00:14:57,699
هل سنذهب لمسرح الجريمة ؟

364
00:14:57,701 --> 00:14:59,334
لأن السيدة " هادسن " و خليلها

365
00:14:59,336 --> 00:15:01,837
كانوا يصرخون في بعضهم
.طوال الليل

366
00:15:01,839 --> 00:15:04,139
.لقد تقدموا لمرحلة المحادثة الهادئة

367
00:15:04,141 --> 00:15:05,373
لقد أكدت السيدة " هادسن " لي

368
00:15:05,375 --> 00:15:06,892
.أنه سيغادر خلال ساعة

369
00:15:06,894 --> 00:15:08,727
الآن لدي تأكيد
أي مبنى

370
00:15:08,729 --> 00:15:11,430
صُمم بواسطة " مادسن " و شركائه
.ينوي اللصوص الوصول إليه

371
00:15:11,432 --> 00:15:13,515
.الإجابة هي : لا شيء

372
00:15:13,517 --> 00:15:16,218
يبدو أن تلك المحادثة بإمكانها أن تنتظر
.حتى أرتدي ملابسي

373
00:15:16,220 --> 00:15:18,220
عندما راجعت الملفات المحاسبية

374
00:15:18,222 --> 00:15:20,656
لاحظت أن العديد من المخططات المسروقة

375
00:15:20,658 --> 00:15:22,908
.تفتقر لخطط مرفقات السباكة

376
00:15:22,910 --> 00:15:24,827
تلك الوظائف التي " ماسلين " و شركائه

377
00:15:24,829 --> 00:15:26,412
دفعوا لها
.لكن لم يحصلوا عليها

378
00:15:26,414 --> 00:15:27,946
.ملاحظة دقيقة

379
00:15:27,948 --> 00:15:30,643
وظيفة حكومية مُصنفة
بالإضافة إلى

380
00:15:30,644 --> 00:15:31,316
مبنى حكومي حالي

381
00:15:31,341 --> 00:15:33,722
(يديره ( أ-خ-ع -
ما هذا ؟ -

382
00:15:34,338 --> 00:15:37,456
.إنها إدارة الخدمات العامة

383
00:15:37,458 --> 00:15:40,075
الآن , لقد وافق المهندسون الدفع

384
00:15:40,077 --> 00:15:42,744
.مقابل الوصول للمخططات الأصلية للمبنى

385
00:15:42,746 --> 00:15:46,765
تلك المخططات هي الجائزة الحقيقية
.التي كان اللصوص يسعون إليها

386
00:15:46,767 --> 00:15:49,101
إذن , أي مبنى يخططون للوصول إليه ؟

387
00:15:49,103 --> 00:15:50,853
(م-ع-إ-ر)
: هذا إختصار لـ

388
00:15:50,855 --> 00:15:52,638
.( مركز عمليات ( ايست روثرفورد

389
00:15:52,640 --> 00:15:55,190
... إنه مركز إيداع و تجهيز نقدية لـ

390
00:15:55,192 --> 00:15:58,277
( فرع ( نيو يورك
( لـ ( مجلس الإحتياط الإتحادي

391
00:15:58,279 --> 00:16:01,429
.موطن أكبر قبو نقود في العالم

392
00:16:01,431 --> 00:16:04,283
.لم أعتقد للحظة أن الوقت مجرد حادث

393
00:16:04,285 --> 00:16:06,535
اللصوص قصدوا أن يستخدموا العاصفة كغطاء

394
00:16:06,537 --> 00:16:09,621
و يضربون ندما يكون الأمن مستنزف
.في مستويات خطيرة

395
00:16:09,623 --> 00:16:14,126
إذن , كانوا ينتظرون العاصفة ؟ -
.أجل , ماهرٌ جدًا -

396
00:16:14,128 --> 00:16:16,662
أعني , أنماط الطقس العالمية تنتج

397
00:16:16,663 --> 00:16:18,196
.عواصف أقوى بكثير

398
00:16:18,197 --> 00:16:20,358
لديكِ قائمة من الأهداف و المدن التي
.من المحتمل أن تضربها

399
00:16:20,835 --> 00:16:23,385
لديكِ خطة في المقابل
.عندما تضرب العاصفة

400
00:16:23,387 --> 00:16:26,054
الفوضى اللاحقة عندما لا يكون لدي الشرطة

401
00:16:26,056 --> 00:16:27,506
.وقت مثالي لعملية سطو

402
00:16:27,508 --> 00:16:29,007
.جيد , أنتِ مستعدةٌ

403
00:16:31,679 --> 00:16:33,011
هل لم تتصل بالنقيب " جريجسون " بعد ؟

404
00:16:33,013 --> 00:16:35,063
لقد فقدت شبكة الهاتف المحمول
.في الثالثة صباحًا

405
00:16:35,065 --> 00:16:36,482
و الخط الأرضي أيضًا

406
00:16:36,484 --> 00:16:38,684
و قد فككت إرتداد الراديو

407
00:16:38,686 --> 00:16:39,985
من أجل تجربة الإسبوع الماضي

408
00:16:39,987 --> 00:16:42,470
<i>.لذلك ليس لدينا أي طريقة للإتصال بالشرطة</i>

409
00:16:42,472 --> 00:16:46,074
نعرف أن هذا الفريق قادر على
.القتل عند الإستفزاز

410
00:16:46,076 --> 00:16:48,160
.سنوقفهم بأنفسنا

411
00:16:48,162 --> 00:16:50,412
انتظر , كيف سنوقف ذلك ؟

412
00:16:50,414 --> 00:16:52,698
.لا أعرف , سأفكر في شيء في الطريق

413
00:16:52,700 --> 00:16:55,784
.( إنها رحلة طويلة ( ايست روثرفورد
<font color="#blue">
( مدينة في ولاية ( نيو جيرسي

414
00:17:32,204 --> 00:17:34,422
مرحبًا , أسف , أليس من المفترض أن تكونين تحرثين ؟

415
00:17:34,424 --> 00:17:36,841
.أنا في وضع الإستعداد
من أنت بحق الجحيم ؟

416
00:17:36,843 --> 00:17:38,509
." أُدعى " شارلوك هولمز

417
00:17:38,511 --> 00:17:39,594
هذه مساعدتي

418
00:17:39,596 --> 00:17:41,012
."جوان واطسون "

419
00:17:41,014 --> 00:17:42,597
( إننا نساعد شرطة ( نيو يورك

420
00:17:42,599 --> 00:17:44,799
في قضية في ( ايست روثرفورد ) في
.( نيو جيرسي )

421
00:17:44,801 --> 00:17:47,685
لماذا شرطة ( نيو يورك ) تساعد في شيء
في ( نيو جيرسي ) ؟

422
00:17:47,687 --> 00:17:48,937
.إنه أمر معقد قليلاً

423
00:17:48,939 --> 00:17:50,438
حسنًا , هل تمانعين أن ندخل

424
00:17:50,440 --> 00:17:52,390
فقط للهرب من عذاب تجميد العظام ؟

425
00:17:52,392 --> 00:17:54,108
.ادخلوا

426
00:17:54,110 --> 00:17:55,443
.شكرًا لكِ

427
00:18:00,233 --> 00:18:02,867
-

428
00:18:02,869 --> 00:18:04,569
.شكرًا لكِ

429
00:18:04,571 --> 00:18:07,538
.مهلاً , كنت أستمع لذلك -
.أجل -

430
00:18:07,540 --> 00:18:08,957
هل تربي الشرطة ؟

431
00:18:08,959 --> 00:18:11,209
نحن نريد التحدث
.إلى المنطة الحادية عشر من فضلكِ

432
00:18:11,211 --> 00:18:12,377
.إنه أمر عاجل

433
00:18:12,379 --> 00:18:14,629
الموجة التاسعة
" إنها " بام

434
00:18:14,631 --> 00:18:17,281
.( تتصل من شاحنة محراث في ( جرين بوينت

435
00:18:17,283 --> 00:18:19,801
أحتاج لشرطة الإرسال
.المنطقة الحادية عشر

436
00:18:21,621 --> 00:18:24,589
على الخط في إنتظاركم , عودوا

437
00:18:24,591 --> 00:18:27,258
شارتكِ هي " بام " ؟

438
00:18:27,260 --> 00:18:29,126
" معكِ يا " بام
.إنها المنطقة الحادية عشر

439
00:18:29,128 --> 00:18:31,763
.أنتِ على قناة الطوارئ
.قولي عملكِ

440
00:18:31,765 --> 00:18:34,849
" إنه " شارلوك هولمز
" ضيف " بام

441
00:18:34,851 --> 00:18:37,468
.( و مستشار في شرطة ( نيو يورك

442
00:18:37,470 --> 00:18:39,320
." أريد التحدث للنقيب " جريجسون

443
00:18:39,322 --> 00:18:42,023
لا أستطيع وضعك مع
. النقيب " جريجسون " يا سيدي

444
00:18:42,025 --> 00:18:44,976
.إنه ليس هنا في المحطة
.هناك عاصفة

445
00:18:44,978 --> 00:18:46,744
عاصفة , تقول ؟

446
00:18:46,746 --> 00:18:49,080
.سنكون على حذر

447
00:18:49,082 --> 00:18:51,649
هل بإمكانك إعطاؤه تلك الرسالة ؟

448
00:18:51,651 --> 00:18:56,087
( إلى حد كبير ( مركز عمليات ايست روثرفورد
.سيتم سرقته اليوم

449
00:18:56,089 --> 00:18:58,957
.الأمر متصل بقتل حارس أمن

450
00:18:58,959 --> 00:19:01,843
." شارلوك هولمز "
.حوّل

451
00:19:01,845 --> 00:19:03,344
.أجل

452
00:19:03,346 --> 00:19:05,346
( يجب أن نذهب لـ ( ايست روثرفورد
.( نيو جيرسي )

453
00:19:05,348 --> 00:19:07,015
انتظر , انتظر
إعتقدت أن السبب

454
00:19:07,017 --> 00:19:09,667
أننا تركنا المنزل لأننا لم نتمكن
.للوصول للشرطة

455
00:19:09,669 --> 00:19:12,103
حسنًا , ليس لدينا فكرة إذا كانوا
.سيستلمون الرسالة

456
00:19:12,105 --> 00:19:13,805
أو السلطات تستطيع أن تفادي القوى العاملة

457
00:19:13,807 --> 00:19:15,673
.إذا استلموا الرسالة بمعجزةٌ

458
00:19:15,675 --> 00:19:17,809
.و ليس لدينا أي إثبات
، لا

459
00:19:17,811 --> 00:19:19,753
و بطبيعة الحال الأمر الأكثر منطقية أن نذهب
.لمركز عمليات ( ايست روثرفورد ) بأنفسنا

460
00:19:19,778 --> 00:19:21,113
و نفعل ماذا ؟

461
00:19:21,114 --> 00:19:22,513
ماذا إذا كان هناك قوات

462
00:19:22,515 --> 00:19:24,782
تطلق النار في المكان ؟ -
.حسنًا , لدي صفارتي -

463
00:19:24,784 --> 00:19:26,350
!لا أعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك

464
00:19:26,352 --> 00:19:28,119
.و هذا ما سيجعل ذلك مغامرة

465
00:19:28,121 --> 00:19:30,738
لكن شخص ما يجب أن يحاول
.و يحذر الحراس

466
00:19:30,740 --> 00:19:33,408
لذا يا " بام " أسفٌ جدًا على ذلك
لكننا نسيطر على

467
00:19:33,410 --> 00:19:36,294
.( الشاحنة نيابة عن شرطة ( نيو يورك
.هيا بنا

468
00:19:36,296 --> 00:19:37,662
.أنت اخرج من هنا

469
00:19:37,664 --> 00:19:40,631
.أنتِ , بإمكاني توصيلكِ للمنزل لو أردتِ

470
00:19:40,633 --> 00:19:43,217
حسنًا
.انسي السيطرة

471
00:19:43,219 --> 00:19:46,587
دعينا فقط نقول نأجرها
هل يمكننا ؟

472
00:19:51,593 --> 00:19:53,044
مرحبًا

473
00:19:53,046 --> 00:19:54,395
فينس " ؟ " -
.أجل -

474
00:19:54,397 --> 00:19:55,546
." المحقق " بيل

475
00:19:55,548 --> 00:19:57,365
.لقد كنت عبر جهاز لا سلكي معك قبل قليل

476
00:19:57,367 --> 00:19:59,734
.أعقتد أننا تحدثنا -
.لقد تحققت مرتين -

477
00:19:59,736 --> 00:20:01,736
لم يكن لدينا ضحية إطلاق نار خلال
.الإسبوعين الماضيين

478
00:20:01,738 --> 00:20:03,237
.أجل
، لا

479
00:20:03,239 --> 00:20:05,106
لكن إليك الأمر
المستشفيات القريبة من إطلاق النار

480
00:20:05,108 --> 00:20:07,058
لم يكن لديها أحد

481
00:20:07,060 --> 00:20:09,410
لذا الآن أقوم بجولات بالبحث عن مريض

482
00:20:09,412 --> 00:20:11,446
.مع أي نوع من الجرح في البطن
أعتقد ربما

483
00:20:11,448 --> 00:20:13,898
الشخص الذي نبحث عنه
.جاء بقصة مختلفة

484
00:20:13,900 --> 00:20:16,084
حسنًا , إنه من الصعب شرحه
تتلقى جرح رصاصة

485
00:20:16,086 --> 00:20:17,401
.عن طريق سقوط السلالم

486
00:20:17,403 --> 00:20:18,753
.اعطني فترة يا رجل

487
00:20:18,755 --> 00:20:22,423
لقد حصلت على عشرين دقيقة
.راحة من دورية الثلج

488
00:20:22,425 --> 00:20:24,258
-

489
00:20:26,428 --> 00:20:27,578
-

490
00:20:27,580 --> 00:20:31,415
.لدينا امرأة شابة

491
00:20:31,417 --> 00:20:33,518
.إنها على وشك أن تخرج
.لقد طُعنت

492
00:20:33,520 --> 00:20:34,969
" إيليسا دارجن "

493
00:20:34,971 --> 00:20:36,220
-

494
00:20:36,222 --> 00:20:38,556
.أنا لائقة

495
00:20:38,558 --> 00:20:40,308
السيدة " دارفن " ؟

496
00:20:40,310 --> 00:20:42,710
.( المحقق بيل من شرطة ( نيو يورك

497
00:20:42,712 --> 00:20:44,812
.إعتقدت أنك الممرضة

498
00:20:44,814 --> 00:20:47,598
.يمنعوني عن التوقف عن التحدث عن المغادرة

499
00:20:47,600 --> 00:20:49,067
أجل , لماذا تغادرين ؟

500
00:20:49,069 --> 00:20:51,035
.ليس لدي تأمين صحي
لا يستطيع أحد أن يُؤكد

501
00:20:51,037 --> 00:20:52,269
أنهم لن يتهموني

502
00:20:52,271 --> 00:20:53,938
إذا بقيت خلال العاصفة
... لذا

503
00:20:54,991 --> 00:20:57,875
.لقد تم تخييط الجرح

504
00:20:57,877 --> 00:20:59,627
لذا , إنها أخبار جيدة ؟

505
00:20:59,629 --> 00:21:01,129
أوجدتم يا رفاق الوغد ؟

506
00:21:01,131 --> 00:21:02,279
ها ؟

507
00:21:02,281 --> 00:21:05,500
.حسنًا ... اللص

508
00:21:05,502 --> 00:21:07,718
.الشخص الذي طعنني

509
00:21:07,720 --> 00:21:10,138
.لا أسف
.إنه بشأن أمر أخر

510
00:21:10,140 --> 00:21:12,974
تذاكر وقوف السيارات ؟

511
00:21:12,976 --> 00:21:15,126
لا , لا , لستِ في أي مشكلة
... أنا فقط

512
00:21:15,128 --> 00:21:17,395
هل تمانعين لو نظرت في ملفكِ الطبي ؟

513
00:21:17,397 --> 00:21:19,463
.أجل

514
00:21:23,318 --> 00:21:25,119
.جرحان

515
00:21:25,121 --> 00:21:26,387
.يا إلهي

516
00:21:26,389 --> 00:21:28,156
هل تخبريني ما حدث ؟

517
00:21:28,158 --> 00:21:30,691
حسنًا , لا بأس

518
00:21:30,693 --> 00:21:34,478
هذا الرجل ذو اللحية
.خرج بسكين مطبخ

519
00:21:34,480 --> 00:21:35,980
... أعطيته حقيبتي , لكن

520
00:21:35,982 --> 00:21:38,249
.قال أنني ثرثارة

521
00:21:38,251 --> 00:21:39,367
... لديكِ

522
00:21:39,369 --> 00:21:41,452
.شعر أشقر على معطفكِ

523
00:21:41,454 --> 00:21:45,339
أجل , لقد أعرته لصديقة الإسبوع الماضي
.لذا ... لا بد أنه لها

524
00:21:55,217 --> 00:21:56,934
.حسنًا

525
00:21:58,554 --> 00:22:00,972
.سؤال أخير

526
00:22:00,974 --> 00:22:04,392
ماذا يجرح أكثر , إطلاق النار عليكِ
أم جعل صديقكِ يطعنكِ

527
00:22:04,394 --> 00:22:06,277
لإخفاء الجرح ؟

528
00:22:06,279 --> 00:22:08,396
ماذا ؟

529
00:22:08,398 --> 00:22:10,181
أترين ذلك ؟

530
00:22:10,183 --> 00:22:11,199
.إنه يذوب

531
00:22:11,201 --> 00:22:12,450
.الشعر الحقيقي لا يكون كذلك

532
00:22:12,452 --> 00:22:13,868
.إنه من شعر مستعار

533
00:22:13,870 --> 00:22:15,536
مثل الذي كنتِ ترتديه

534
00:22:15,538 --> 00:22:17,905
عندما أطلقتِ النار على
.حارس أمن

535
00:22:17,907 --> 00:22:20,191
.لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

536
00:22:20,193 --> 00:22:22,743
أجل , حسنًا , عندما تخرجين على أي حال

537
00:22:22,745 --> 00:22:26,380
.أخشى أنني سأُصر على توصيلكِ

538
00:22:29,035 --> 00:22:31,669
( إذن , أنت مع شرطة ( نيو يورك

539
00:22:31,671 --> 00:22:33,471
.لكنك لست بشرطيّ

540
00:22:33,473 --> 00:22:35,640
كيف تقوم بذلك , بالضبط ؟

541
00:22:35,642 --> 00:22:37,041
." لقد أخذتِ الثمن يا " بام

542
00:22:37,043 --> 00:22:40,645
أفترض أنه يشتمل الحرية
.من الثرثرة

543
00:22:42,731 --> 00:22:46,350
يحصل على مرض غثيان الحركة
.مثل طفل لديه ست سنين

544
00:22:46,352 --> 00:22:48,069
.إننا نتشاور

545
00:22:48,071 --> 00:22:50,655
لقد حصلت على شبكة
سأحاول الخط الأرضي

546
00:22:50,657 --> 00:22:53,157
لأرى إذا كان الخط الأرضي يعمل الآن
.ربما

547
00:22:53,159 --> 00:22:55,443
لماذا تتصلين بمنزلنا ؟

548
00:22:55,445 --> 00:22:57,612
حسنًا , لأنه في كل مرة أتصل بالشرطة
.أتلقى إشارة غريبة

549
00:22:57,614 --> 00:22:59,203
أريد التأكد من أن " ديفيس " خارج المنزل

550
00:22:59,228 --> 00:23:00,415
.و أن " هادسن " بخير

551
00:23:00,416 --> 00:23:03,417
.الرقم الذي تتصل به خارج نطاق الخدمة

552
00:23:03,419 --> 00:23:06,587
.من فضلك راجع الرقم و حاول مجددًا

553
00:23:06,589 --> 00:23:07,838
الرقم خارج نطاق الخدمة

554
00:23:07,840 --> 00:23:09,457
.و ليس بسبب حالة الطوارئ

555
00:23:09,459 --> 00:23:11,342
... هل لديك أي فكرة لماذا

556
00:23:11,344 --> 00:23:13,844
هل دفعت فاتورة الهاتف ؟

557
00:23:13,846 --> 00:23:15,763
في هذا الزمن , الخط الأرضي

558
00:23:15,765 --> 00:23:17,882
.مثل الملحق أو الذيل الرمزي

559
00:23:17,884 --> 00:23:19,483
.لا أعرف لما تهتمين

560
00:23:19,485 --> 00:23:21,686
بالأمس اشتكيتِ عندما أدخلت
." السيدة " هادسن

561
00:23:21,688 --> 00:23:23,638
أمس كنت منزعجة لأنك
أحضرت غريبة

562
00:23:23,640 --> 00:23:25,606
داخل منزلنا المتشارك
.بدون سؤالي

563
00:23:25,608 --> 00:23:27,058
.اليوم لم تعد غريبة

564
00:23:27,060 --> 00:23:28,693
." أحب السيدة " هادسن

565
00:23:28,695 --> 00:23:29,927
.تعرف , إنها تائهةٌ
إنها تحاول

566
00:23:29,929 --> 00:23:31,646
.معرفة نفسها
.أنتِ تتعرفين عليها

567
00:23:31,648 --> 00:23:33,076
.تبدو مثلكِ قبل أن تقابليني

568
00:23:33,101 --> 00:23:33,899
ماذا ؟

569
00:23:33,900 --> 00:23:36,150
.تائهةٌ , تحاولين معرفة نفسكِ -
لا , أعترض -

570
00:23:36,152 --> 00:23:37,818
.على هذا التشبيه
.أردت فقط مساعدتها

571
00:23:37,820 --> 00:23:39,704
أعتقد أن هذا سيكون جيد
" إذا تعلمت السيدة " هادسن

572
00:23:39,706 --> 00:23:42,156
.تعتني بنفسها , هذا كل شيء

573
00:23:42,158 --> 00:23:45,793
." أحسنتِ يا " بام
.إننا هنا

574
00:23:52,918 --> 00:23:54,335
وقت مبكر قليلاً بالنسبة لمحراث

575
00:23:54,337 --> 00:23:56,620
أليس كذلك ؟
.لا يزال يتساقط الثلج

576
00:23:56,622 --> 00:23:58,139
.لسنا هنا لنجرف الثلج

577
00:23:58,141 --> 00:23:59,390
.إنها حالة طارئةٌ

578
00:24:02,177 --> 00:24:05,680
تريدين أن تعرفين لما اليوم
هو يوم حظكِ ؟

579
00:24:05,682 --> 00:24:08,799
في العادة تلك الفحوصات لا
.تستغرق وقتًا على الإطلاق

580
00:24:08,801 --> 00:24:11,519
.لكن...  ليس لدينا كهرباء

581
00:24:11,521 --> 00:24:13,404
.لا يمكننا القيام بالفحص

582
00:24:14,489 --> 00:24:18,475
يعني أن لديك مجال
.لتكونين ذكية هنا

583
00:24:18,477 --> 00:24:21,445
إذا كنتِ مستعدة لإخباري
ما أعرفه حقًا

584
00:24:21,447 --> 00:24:23,314
أنكِ قتلتِ
" فرانك ديمبستر "

585
00:24:23,316 --> 00:24:26,334
و أنكِ و شركائكِ سرقتوا
مئتان هاتف محمول

586
00:24:26,336 --> 00:24:28,819
و سأُحضر النائب العام هنا
.و نعطيكِ إتفاق

587
00:24:28,821 --> 00:24:30,288
... أتعرف , لمَّ لا تضغط

588
00:24:30,290 --> 00:24:33,591
... أسفٌ للمقاطعة , لكن

589
00:24:33,593 --> 00:24:37,378
.يبدو أنه رفض

590
00:24:37,380 --> 00:24:40,848
.لذا ... دعنا نتبادل

591
00:24:42,167 --> 00:24:45,002
لمَّ لا تخبرينا عن مركز عمليات ( ايست روثرفورد) ؟

592
00:24:45,004 --> 00:24:46,904
( تقول أنك مع شرطة ( نيو يورك

593
00:24:46,906 --> 00:24:49,557
لكن لا يمكنا الوصول لأحد عبر اللا سلكي
.للتأكد من ذلك

594
00:24:49,559 --> 00:24:52,509
إنهم مشغولين قليلاً بالتعامل مع
.عاصفة القرن

595
00:24:52,511 --> 00:24:54,445
حسنًا , ربما كما تقول
لكن لا محال

596
00:24:54,447 --> 00:24:55,896
.أن نسمح لك بدخول غرفة التحكم

597
00:24:55,898 --> 00:24:58,032
.لا أحد يدخل غرفة التحكم

598
00:24:58,034 --> 00:25:01,535
هذه المنشأة بأكملها آلية
." يا سيد " هولمز

599
00:25:01,537 --> 00:25:04,071
معظم الأيام , لا يُسمح لأحد
.بالتواجد في طابق النقود

600
00:25:04,073 --> 00:25:06,791
مركبات آلية
حواسيبنا

601
00:25:06,793 --> 00:25:08,542
تُفرغ الفواتير

602
00:25:08,544 --> 00:25:10,527
التي تأتي في شاحنات مُدرعةٌ
.التي تجلب الودائع

603
00:25:10,529 --> 00:25:12,196
ثم يأخذونها للمخازن

604
00:25:12,198 --> 00:25:14,215
.للتجهيز و التخزين

605
00:25:14,217 --> 00:25:16,834
كل هذا بالتحكم عن بعد
.من غرفة كهذه

606
00:25:16,836 --> 00:25:19,337
لا محال ... لا فرصة

607
00:25:19,339 --> 00:25:22,873
.أن تدخل مخازنا مباشرةً

608
00:25:24,226 --> 00:25:26,043
-

609
00:25:26,045 --> 00:25:27,395
أهناك أمر ما ؟

610
00:25:27,397 --> 00:25:28,929
.لا شيء
.إنه هناك و يُعد

611
00:25:28,931 --> 00:25:32,650
لم أكن أعرف أنهم يقومون
.بجرد اليوم

612
00:25:32,652 --> 00:25:35,369
يا " ستيف " , هل تعرف شيء عن ذلك ؟
.آلة تشغل حوالي 980

613
00:25:35,371 --> 00:25:37,021
غير مقرر
جرد غير خاضع للرقابة

614
00:25:37,023 --> 00:25:39,907
أو حوالي مليار دولار يعمل
.على الطاقة الإحتياطية

615
00:25:39,909 --> 00:25:42,026
حسنًا , أجل , إنه غريب
... لكن

616
00:25:42,028 --> 00:25:43,828
.لا شيء مفقود

617
00:25:43,830 --> 00:25:46,697
كل الفواتير التي تدخل
.قد حسبتها الآلات

618
00:25:46,699 --> 00:25:48,249
.دليل عبث النظام

619
00:25:48,251 --> 00:25:50,368
إنك تدمر العملة في هذه المنشأة , أليس كذلك ؟

620
00:25:50,370 --> 00:25:52,119
بالتأكيد , إذا كانت الفواتير كبيرة

621
00:25:52,121 --> 00:25:53,337
.نقوم بفرزها و تمزيقها

622
00:25:53,339 --> 00:25:55,573
أيمكننا أن نرى أين ؟

623
00:25:55,575 --> 00:25:57,241
لقد تمزقت النقود بالفعل , أليس كذلك ؟

624
00:25:57,243 --> 00:26:00,211
أنا و السيدة " واطسون " لسنا هنا
.لسرقة الحلويات

625
00:26:00,213 --> 00:26:03,347
آلاتنا تقرأ سبعون ألف
.فاتورة بالساعة

626
00:26:03,349 --> 00:26:05,850
.تلك الفواتير ممزقة منذ الصباح

627
00:26:05,852 --> 00:26:09,603
.حوالي 33 مليون

628
00:26:09,605 --> 00:26:11,138
.متوسط حوالي 4 ساعات

629
00:26:11,140 --> 00:26:12,423
.كله هنا

630
00:26:12,425 --> 00:26:14,692
شيء ما مُزق هنا في الصباح

631
00:26:14,694 --> 00:26:16,944
.لكن ليس عملة الولايات المتحدة

632
00:26:16,946 --> 00:26:18,729
.هذا من المفترض أن يكون قطن

633
00:26:18,731 --> 00:26:20,731
.هذا ورق عادي
.إنه زائف

634
00:26:20,733 --> 00:26:22,950
.هذا مستحيل -
حسنًا , كُن متأكد أن تذكر ذلك -

635
00:26:22,952 --> 00:26:25,486
.في مقابلة الطرد
.أجل

636
00:26:25,488 --> 00:26:27,455
حسنًا , إنه من الصعب قوّل
كيف دخل اللصوص هنا

637
00:26:27,457 --> 00:26:29,123
ليس بدون الوصول للمخططات
.التي سرقوها

638
00:26:29,125 --> 00:26:30,875
لكنهم دخلوا في غرفة تحكمك

639
00:26:30,877 --> 00:26:32,877
و قصوا لقطات الكاميرات الأمنية
و أعطوا لأنفسهم مجال

640
00:26:32,879 --> 00:26:34,712
.للهرب من المكان
لقد غيروا الرُزمّ

641
00:26:34,714 --> 00:26:36,831
التي كانت من المفترض أن تكون
.مع عملة زائفةٌ

642
00:26:36,833 --> 00:26:38,549
.هذا غير منطقي
إذا كانوا قد دخلوا

643
00:26:38,551 --> 00:26:40,000
كان بإمكانهم أن يأخذوا قدر
.ما يستطيعون

644
00:26:40,002 --> 00:26:41,785
لكن ليس بدون مُخاطرة كشفهم

645
00:26:41,787 --> 00:26:44,388
.تقودهم لمطاردة واسعة النطاق
إذا كانت الرُزم

646
00:26:44,390 --> 00:26:46,357
ذهبت لأماكن دفن النفايات
كما كنت تنوي

647
00:26:46,359 --> 00:26:47,925
لم يكن ليعرف أحد أن
.هناك جريمة هنا

648
00:26:47,927 --> 00:26:50,261
لذا إننا لا نحاول أن نمنع سرقة

649
00:26:50,263 --> 00:26:51,929
نحاول أن نجد هؤلاء الناس

650
00:26:51,931 --> 00:26:55,149
.قبل أن يختفوا بـ 33 مليون دولار

651
00:26:58,782 --> 00:27:01,389
.إنه متجمد
ما الذي ننظر إليه ؟

652
00:27:01,943 --> 00:27:02,930
منذ أن إختارت الحظيرة

653
00:27:02,955 --> 00:27:04,536
.عند أبعد نقطة يصعب الوصول إليها

654
00:27:04,537 --> 00:27:07,020
انظري لذلك , أتري تغيّر اللون هنا ؟

655
00:27:07,022 --> 00:27:10,074
بدلاً من كسر الباب
لقد فكوا لوحة المفاتيح

656
00:27:10,076 --> 00:27:12,993
زودوها بسلك معدنيّ ثم
.أزالوها عند خروجهم

657
00:27:12,995 --> 00:27:15,079
.تترك بالكاد أثرًا

658
00:27:15,081 --> 00:27:17,030
.نحن نقف على نفق

659
00:27:17,032 --> 00:27:18,549
.أجل

660
00:27:18,551 --> 00:27:20,134
بدون سؤال

661
00:27:20,136 --> 00:27:23,071
كانت هذه نقطتنا للدخول
.و الخروج للممتلكات

662
00:27:23,072 --> 00:27:25,100
.حسنًا , يبدو أنه كان هناك شخصٌ ما يُدخن هنا

663
00:27:25,141 --> 00:27:26,974
أتظن أنها تحت حراسة طبيعيةٌ ؟

664
00:27:26,976 --> 00:27:29,426
إذا لم يكن هناك عاصفة قوية

665
00:27:29,428 --> 00:27:32,045
تجبرهم على العمل مع
.طاقم هياكل عظمية

666
00:27:32,047 --> 00:27:34,715
.يجب أن تُعجبي ببراعة الخطة

667
00:27:34,717 --> 00:27:36,350
إذا لم يقتلوا أحد

668
00:27:36,352 --> 00:27:40,270
كان سيكن لديّ نصف عقل لجعلهم
.يفلتون من العقاب

669
00:27:55,420 --> 00:27:59,339
لقد جاءوا بـ 33 مليون دولار من مركز عمليات
.ايست روثرفورد ) في فواتير صغيرة )

670
00:27:59,341 --> 00:28:01,241
و قد حملوها على سيارات إسعاف

671
00:28:01,243 --> 00:28:02,626
.الأمريكيون قاموا بها في أواخر التسعينات

672
00:28:02,628 --> 00:28:03,777
لم يبتعدوا

673
00:28:03,779 --> 00:28:05,879
.أكثر من ساعة

674
00:28:05,881 --> 00:28:08,427
.السائق لديه عين كسولةٌ
الاثنين الأخرين إلتقوا

675
00:28:08,428 --> 00:28:10,850
في معسكر كرة السلة
.و الآخر لديه كلب ذئبي

676
00:28:12,438 --> 00:28:14,221
أترى كيف يشعرك ذلك ؟

677
00:28:14,223 --> 00:28:16,106
.فقط أخبرني ما تعرفه

678
00:28:16,108 --> 00:28:18,525
... حسنًا ... فقط

679
00:28:20,111 --> 00:28:21,729
تلك مسارات الإطارات

680
00:28:21,731 --> 00:28:24,264
.إنها مختلفة المواصفات
العجلات الأمامية

681
00:28:24,266 --> 00:28:25,532
.مقتربة لبعضها قليلاً

682
00:28:25,534 --> 00:28:27,067
.هذا تكوين نادرًا جدًا

683
00:28:27,069 --> 00:28:28,368
إنه شائع فقط في سيارات الإسعاف

684
00:28:28,370 --> 00:28:29,936
.( و مؤكد في شاحنات ( يو هول

685
00:28:29,938 --> 00:28:32,122
الآن , إذا كنت أحاول جعل طريقي بدون عوائق

686
00:28:32,124 --> 00:28:33,841
خلال عاصفة , أفضل أن أكون

687
00:28:33,843 --> 00:28:37,277
( في سيارة إسعاف بدلاً من ( يو هول
أليس كذلك ؟

688
00:28:37,279 --> 00:28:40,047
.بوصتان من الثلج يتساقط كل ساعة

689
00:28:40,049 --> 00:28:42,015
تلك المسارات كانت ستكون من المستحيل رؤيتها

690
00:28:42,017 --> 00:28:44,752
إذا لم يكونوا هنا في أقل من 90 دقيقة ؟

691
00:28:44,754 --> 00:28:45,919
." جيد جدًا يا " واطسون

692
00:28:45,921 --> 00:28:47,287
و نظرًا للظروف الراهنة

693
00:28:47,289 --> 00:28:50,140
.الوقت ليس متأخر للإمساك بهم

694
00:28:50,925 --> 00:28:52,760
هل تعرفين أن لدينا

695
00:28:52,762 --> 00:28:55,979
هاتف يعمل بالأقمار الصناعية لهيئات أخرى تنفذ القانون ؟

696
00:28:55,981 --> 00:28:59,233
حتى يكون بإمكاننا التواصل لبعضنا
.في حالات الطوارئ

697
00:28:59,235 --> 00:29:02,903
إليسا دارفن " الاسم الذي استخدمتيه "
في المستشفى

698
00:29:02,905 --> 00:29:04,822
.إنه اسم مستعار

699
00:29:04,824 --> 00:29:06,607
." اسمك الحقيقي هو " إيلي باستن

700
00:29:06,609 --> 00:29:08,242
.( و قد ولدتِ في ( مرسيليا
<font color="#blue">
( ثاني أكبر مدينة في (فرنسا

701
00:29:08,244 --> 00:29:11,111
تحملين جنسيتين وقد تم اتهامك بسرقات

702
00:29:11,113 --> 00:29:13,614
.في ألمانيا والبرتغال

703
00:29:13,616 --> 00:29:18,652
و زوجك (ابن كازمير) قد شارك في كلا السرقتين

704
00:29:18,654 --> 00:29:21,705
ألهذا السبب لن تتحدثي إلينا؟

705
00:29:21,707 --> 00:29:23,757
لأنكِ متزوجة من الشخص الذي قرر

706
00:29:23,759 --> 00:29:26,093
القيام بالسرقة  بعد اطلاق النار عليكِ؟

707
00:29:26,878 --> 00:29:28,545
...(ال)

708
00:29:28,547 --> 00:29:30,330
أخبرينا ماللذي ينوي فعله

709
00:29:30,332 --> 00:29:31,998
.وأين نجده

710
00:29:32,000 --> 00:29:35,352
.وإلا سيتم توجيه تهمة القتل لكي وحدك

711
00:29:36,838 --> 00:29:39,356
.لن تستطيعو العثور أبدًا على زوجي

712
00:29:39,358 --> 00:29:42,359
.كابتن,آسف للمقاطعة

713
00:29:42,361 --> 00:29:45,262
(هناك شخص يُدعي (شيرلوك هولمز
يطلبك على الراديو

714
00:29:45,264 --> 00:29:47,564
.يقول ان مركز عمليات ايست رثرفورد تمت سرقته

715
00:29:55,708 --> 00:29:57,291
هل وجدت القاتلة؟

716
00:29:57,293 --> 00:30:00,160
.(نعم القاتلة اسمها(ال باستين

717
00:30:00,162 --> 00:30:02,028
.لقد تحدث المحقق (بيل)مع الانتربول

718
00:30:02,030 --> 00:30:04,197
قالو ان لديها حجز لأربع تذاكر طيران

719
00:30:04,199 --> 00:30:07,868
.(تم حجزهم لبعد غد إلى (بليز
<font color="#blue">
دولة تقع في امريكا الوسطي

720
00:30:07,870 --> 00:30:11,088
.إلى دولة ليس فيها معاهدة تسليم المجرمين

721
00:30:11,090 --> 00:30:12,723
الخبر السار هو

722
00:30:12,725 --> 00:30:13,925
لو سافروا على الطيران التجاري

723
00:30:13,926 --> 00:30:15,709
.سيكون عليهم تفريغ النقود أولاً

724
00:30:15,711 --> 00:30:19,763
. 33مليون دولار سيشغلوا مساحة كبيرة جدًا

725
00:30:19,765 --> 00:30:22,048
.لهذه اللحظة , يحملون النقود في سيارة اسعاف

726
00:30:22,050 --> 00:30:24,902
ماذا كانت تحمل في حقيبتها عندما تم القبض عليها؟

727
00:30:24,904 --> 00:30:26,687
ليس الكثير

728
00:30:26,689 --> 00:30:28,856
كان معها هاتفها المحمول عندما وجدتها

729
00:30:28,858 --> 00:30:30,574
.ولكن الرسائل النصية موقوفة الآن

730
00:30:30,576 --> 00:30:32,993
.تمكنت من معرفة آخر 12 رقم قامت بالاتصال بهم

731
00:30:32,995 --> 00:30:34,945
يمكنك استخدام  الدليل لمعرفة الأرقام

732
00:30:34,947 --> 00:30:37,114
نعم,نعم,نعم
هذا ليس أول يوم لي ,هولمز

733
00:30:37,116 --> 00:30:39,783
.لقد فعلت ذلك.لقد قامت بالاتصال بالأصدقاء وبالأهل

734
00:30:39,785 --> 00:30:42,402
.(هناك مكالمتين لحلبة سباق في(كوينز

735
00:30:42,404 --> 00:30:44,588
من الذي قامت بالاتصال بهِ في حلبة سباق؟

736
00:30:44,590 --> 00:30:46,623
.(شخص يُدعي (جوزيف لوسير

737
00:30:46,625 --> 00:30:48,792
.هو مدير سباق الهجن الأصيل هناك

738
00:30:48,794 --> 00:30:50,911
حسنًا,أيها المحقق,ماذا تفعل لوكان لديك

739
00:30:50,913 --> 00:30:53,213
كمية ضخمة من العملات القديمة

740
00:30:53,215 --> 00:30:54,848
برقم متسلسل قديم؟

741
00:30:54,850 --> 00:30:57,301
أنا سأبدلهم بعملات جديدة

742
00:30:57,303 --> 00:30:58,585
.قلما أفعل ذلك

743
00:30:58,587 --> 00:31:00,587
خصوصًا إذا كان ليّ اتصال مع

744
00:31:00,589 --> 00:31:03,423
.أحد الذين يتعاملون في كميات ضخمة من العملات نقدًا

745
00:31:03,425 --> 00:31:07,945
أخبرني هل لدينا عنوان للسيد(لوسير)؟

746
00:31:16,604 --> 00:31:18,038
من الذي يقوم بتوصيلك؟

747
00:31:18,040 --> 00:31:19,239
.(بام)

748
00:31:19,241 --> 00:31:21,275
حسنًا,هل من جديد؟

749
00:31:21,277 --> 00:31:24,294
حسنًا,لم يشاهد أحد من الجيران سيارة اسعاف

750
00:31:24,296 --> 00:31:26,713
.(تتجه نحو منزل(لوسير

751
00:31:26,715 --> 00:31:30,500
لو أنهم يخططون للقدوم إلى هنا
فإنهم لم يقوموا بذلك بعد

752
00:31:30,502 --> 00:31:35,005
.سيستغرقون بعض لوقت لنقل 33مليون دولار في مدينة مصابة بالشلل

753
00:31:35,007 --> 00:31:36,807
-

754
00:31:38,726 --> 00:31:40,811
هل تعلمين من أين أتت كلمة (المراقبة)؟

755
00:31:40,813 --> 00:31:42,763
.لا,ولكني أعتقد أنني على وشك معرفة ذلك

756
00:31:42,765 --> 00:31:45,732
إلى كل الوحدات,سيارة من مستشفي ستويفسانت التذكارية

757
00:31:45,734 --> 00:31:48,018
مرت حالًا من الكمين وتتجه إلى

758
00:31:48,020 --> 00:31:49,319
.كوبري المدينة

759
00:31:49,321 --> 00:31:51,471
.عُلم
.دعهم يمروا

760
00:31:51,473 --> 00:31:54,691
سنقوم بالقبض على الجميع
.(بعدما يصلوا لمنزل (لوسير

761
00:32:00,481 --> 00:32:02,916
.انتبهوا

762
00:32:04,168 --> 00:32:06,620
.انتظروا حتى تتم عملية التبديل

763
00:32:12,544 --> 00:32:14,311
أيها المحقق أعتقد أن أحد فنيين الطوارئ الطبيين

764
00:32:14,313 --> 00:32:16,029
.قد قام باستدعائي
.سوف أذهب الآن

765
00:32:28,142 --> 00:32:31,311
.انبطحوا أرضًا

766
00:32:31,313 --> 00:32:33,313
ما الذي تفعلوه بحق الجحيم؟

767
00:32:33,315 --> 00:32:35,365
.لا تتحركوا,أنتم رهن الاعتقال
بأي تهمة؟

768
00:32:35,367 --> 00:32:37,734
.لقد تلقينا مكالمة طوارئ لهذا العنوان

769
00:32:37,736 --> 00:32:39,703
أنت تخبرني أنه ليس هناك 33 مليون دولار

770
00:32:39,705 --> 00:32:41,154
في سيارة الاسعاف؟

771
00:32:41,156 --> 00:32:42,656
ماذا؟
بالطبع لا

772
00:32:55,486 --> 00:32:58,371
نقالة
.مواد طبية

773
00:32:58,373 --> 00:33:01,658
بقيمة الشارع ,ربما يساوا بعض الآلآف,ولكن

774
00:33:01,660 --> 00:33:03,927
.لا يبدو أننا مشغولين اليوم
<font color="#blue">
يقصد أن هذا ليس مايبحثون عنه

775
00:33:06,931 --> 00:33:08,732
.أنا لا أفهم

776
00:33:08,734 --> 00:33:10,567
.لقد خُدعنا

777
00:33:17,459 --> 00:33:19,359
<i>.هذا كله غير منطقي</i>

778
00:33:19,360 --> 00:33:21,527
كنا ننتظر سيارة اسعاف من مستشفى ستويفسانت التذكاري

779
00:33:21,529 --> 00:33:23,613
وأيضًا لم يكن هناك حالة طوارئ

780
00:33:23,615 --> 00:33:24,847
في منزل جوزيف لوسير

781
00:33:24,849 --> 00:33:26,449
.ثم ظهرت سيارة الاسعاف

782
00:33:26,451 --> 00:33:27,784
.لايمكن ان يحدث كل هذا صدفة

783
00:33:27,786 --> 00:33:29,902
حسنًا,بالأخذ بالافتراضات,هل تعتقد

784
00:33:29,904 --> 00:33:32,538
أن "دافيس" تصالح مع
الآنسة "هودسون" أم لا؟

785
00:33:32,540 --> 00:33:35,524
.لقد كان كل هذا ممتعًا

786
00:33:35,526 --> 00:33:37,744
إذا كنتم في حاجة لمحراث ثلوج

787
00:33:37,746 --> 00:33:39,045
...للايجار مرة أخرى

788
00:33:39,047 --> 00:33:41,464
.اتصلوا بي

789
00:33:54,062 --> 00:33:57,230
.يا إلهي

790
00:33:58,015 --> 00:33:59,732
.إنها نظيفة

791
00:33:59,734 --> 00:34:00,900
.لا تكرهيني

792
00:34:00,902 --> 00:34:02,885
أكرهك؟
.أنا أُحبك

793
00:34:05,022 --> 00:34:06,272
كيف تم ترتيبهم؟

794
00:34:06,274 --> 00:34:07,573
حسب الموضوع

795
00:34:07,575 --> 00:34:09,859
.ثم حسب المؤلف

796
00:34:09,861 --> 00:34:11,861
تبدأ بالعلوم الصعبة

797
00:34:11,863 --> 00:34:14,247
على الحائط الشمالي
ثم تتحرك

798
00:34:14,249 --> 00:34:15,748
في اتجاه عقارب الساعة حول الغرفة

799
00:34:15,750 --> 00:34:19,401
.في ترتيب تنازلي من الدقة الأكادمية

800
00:34:19,403 --> 00:34:22,004
على هذا المنوال

801
00:34:22,006 --> 00:34:24,674
الفيزياء بواسطة (أرسطو) بعيدة كل البعد

802
00:34:24,676 --> 00:34:29,679
عن كيف تتعلم توارد الخواطر
.(بواسطة (مورتن زوكربيرج

803
00:34:29,681 --> 00:34:31,097
.هذا معقول

804
00:34:31,099 --> 00:34:33,349
وقد وضعت دراساتك

805
00:34:33,351 --> 00:34:35,768
.التي قمت بكتابتها في مكتبك

806
00:34:35,770 --> 00:34:37,303
لقد أعجبتني دراستك

807
00:34:37,305 --> 00:34:38,888
.حول ملكات النحل

808
00:34:40,725 --> 00:34:42,975
.أنا مندهشة

809
00:34:42,977 --> 00:34:45,228
.أنا مصابة بالوسواس القهري

810
00:34:45,230 --> 00:34:47,165
.يبدو أنني غضبت بعد الانفصال

811
00:34:47,190 --> 00:34:48,482
دافيس"؟"

812
00:34:48,483 --> 00:34:52,434
...لقد بقى في الليلة الأولي,ولكن

813
00:34:52,436 --> 00:34:55,488
.علاقتنا لم تكن شيئًا جيدًا

814
00:34:55,490 --> 00:34:56,956
.أو شيئًا سعيدًا

815
00:34:56,958 --> 00:35:00,493
أظنني يجب أن ألقي نظرة مجددًا

816
00:35:00,495 --> 00:35:02,462
.(على موضوع(كبت المرأة

817
00:35:05,933 --> 00:35:08,634
لماذا يوج شريط لاصق على ظهر السلحفاة؟

818
00:35:08,636 --> 00:35:10,837
هذا صليب
.انها سيارة اسعاف

819
00:35:10,839 --> 00:35:12,505
.انها سيارة الاسعاف

820
00:35:12,507 --> 00:35:13,723
.فهمت

821
00:35:13,725 --> 00:35:15,808
إذًا الأقفال هي الكمائن؟

822
00:35:15,810 --> 00:35:18,261
" حسبما قال كابتن " جريجسون

823
00:35:18,263 --> 00:35:20,730
"لدينا سبب لنعتقد أن "ابن كازمير

824
00:35:20,732 --> 00:35:24,684
وشركائه كانوا...هنا

825
00:35:24,686 --> 00:35:26,152
.الساعة الثالثة

826
00:35:26,154 --> 00:35:27,603
حيث أقر العديد من شهود العيان

827
00:35:27,605 --> 00:35:29,155
رؤية سيارة اسعاف

828
00:35:29,157 --> 00:35:31,908
تُهمل العديد من الحوادث

829
00:35:31,910 --> 00:35:33,693
.التي حدثت في الحي

830
00:35:33,695 --> 00:35:35,644
هناك احتمالية أن سيارة الاسعاف

831
00:35:35,646 --> 00:35:38,080
تجاهلت تك الحوادث
.تحت ضغط العمل

832
00:35:38,082 --> 00:35:41,083
ولكن الاحتمال الأقل غرابة
أن تكون مُحملة ب33مليون دولار

833
00:35:41,085 --> 00:35:42,952
.بدلًا من الإمدادات الطبية

834
00:35:42,954 --> 00:35:45,671
دعينا نفترض أن اللصوص علموا

835
00:35:45,673 --> 00:35:47,323
.أننا نبحث عنهم

836
00:35:47,325 --> 00:35:49,509
فقاموا بمكالمة طوارئ زائفة

837
00:35:49,511 --> 00:35:51,010
" لبيت " جوزيف لوسير

838
00:35:51,012 --> 00:35:54,830
وبعد ذلك أخذو شحنتهم المسروقة إلى مكان آخر

839
00:35:54,832 --> 00:35:57,300
من الصعب معرفة إلى أين ذهبوا

840
00:35:57,302 --> 00:36:00,002
اقصد,أن كل شرطي كان يبحث عنهم
.في تلك المنطقة

841
00:36:00,004 --> 00:36:02,772
بالضبط وما يزيد على ذلك

842
00:36:02,774 --> 00:36:05,141
أن الشوارع كانت متاهة من
.نقط تفتيش الطوارئ

843
00:36:05,143 --> 00:36:08,394
.كل المدينة عمليًا كانت مغلقة

844
00:36:08,396 --> 00:36:11,731
.لقد اعجبني مافعلته بالأقفال

845
00:36:13,233 --> 00:36:15,484
أنا لا أحاول أن اصنع تورية بصرية هنا

846
00:36:15,486 --> 00:36:16,819
أنا أحاول أن أعرف

847
00:36:16,821 --> 00:36:18,371
كيف وصلت سيارة اسعاف لأي مكان

848
00:36:18,373 --> 00:36:19,989
حتى لو مكان للاختباء

849
00:36:19,991 --> 00:36:22,358
في حين عدم وجود
.أي مكان للهرب منه

850
00:36:22,360 --> 00:36:25,077
هذا مستحيل
الطريقة الوحيدة التي تستطيع الهرب بها

851
00:36:25,079 --> 00:36:27,029
.هي عدم وجود الكمائن ونقاط التفتيش

852
00:36:27,031 --> 00:36:28,247
.ولكنهم كانوا موجودين

853
00:36:28,249 --> 00:36:30,032
لا يمكنكِ ان تتمني أن يبتعدوا

854
00:36:30,034 --> 00:36:32,902
.....بأن تُلوحي ب
ماذا؟

855
00:36:32,904 --> 00:36:35,721
معظم الناس لا يتمنون استبعادهم

856
00:36:35,723 --> 00:36:38,224
فقط بأن يُلوحوا بأيديهم

857
00:36:40,561 --> 00:36:41,827
إذًا الدباسة هي سيارة الاسعاف؟

858
00:36:41,829 --> 00:36:45,398
نعم لقد كانت سلحفاة ليلة أمس
.تتحمل معي

859
00:36:45,400 --> 00:36:48,935
هذه الملصقات تمثل الكمائن ونقاط التفتيش

860
00:36:48,937 --> 00:36:52,204
" نحن نعلم أن سيارة الاسعاف التي كان يوجد بها ابن " كازمير

861
00:36:52,206 --> 00:36:56,409
.ومعاونيه تم رؤيتها هنا أمس

862
00:36:56,411 --> 00:36:58,995
.نحن لا نعلم كيف تسللت خارج المدينة

863
00:36:58,997 --> 00:37:02,331
آنسة واتسون لديها نسخة من افادات الشرطة بالأمس

864
00:37:02,333 --> 00:37:05,734
محاولة جديرة بالثناء لفهرسة
.ما حدث خلال العاصفة

865
00:37:05,736 --> 00:37:09,238
آنسة " واتسون ",هلا تفضلتي بقرائة الأحداث؟

866
00:37:09,240 --> 00:37:11,591
نعم ,بالطبع,في الساعة 3:32

867
00:37:11,593 --> 00:37:14,126
( تم اعادة فتح امتداد شارع ( سانت آن

868
00:37:14,128 --> 00:37:15,761
عندما كان شرطيون مسئولين عن نقطة تفتيش

869
00:37:15,763 --> 00:37:17,263
(تم إعادة توجيههم لحديقة (جارفي

870
00:37:17,265 --> 00:37:21,083
3:45
(ضباط شرطة على كوبري (تاريبوروه

871
00:37:21,085 --> 00:37:23,135
تم توجيههم للتحقيق في بلاغات عن حريق

872
00:37:23,137 --> 00:37:25,187
.والتي اتضح أنها بلاغات مُزيفة

873
00:37:25,189 --> 00:37:28,224
من 3:50 إلى 4:00
نقطة التفتيش في أستوريا و الشارع 31

874
00:37:28,226 --> 00:37:30,426
.اُعتُبرت غير ضرورية وتمت إزالتها

875
00:37:30,428 --> 00:37:32,445
نعم,والآن هل اتضحت الرؤية
.وهناك المزيد والمزيد من هذا

876
00:37:32,447 --> 00:37:34,113
.ولكن هل فهمت الفكرة

877
00:37:34,115 --> 00:37:37,566
سلسلة من تغيير الموظفين الروتينية ,الغير ملحوظة

878
00:37:37,568 --> 00:37:39,935
ولكن إذا جمعتهم كلهم

879
00:37:39,937 --> 00:37:42,771
(سترى طريق منتظم للهرب من (نيويورك

880
00:37:42,773 --> 00:37:46,275
هل تعتقد أن هناك من لعب دور
موسي(عليه السلام)وقام بشق البحر الأحمر لهم؟

881
00:37:46,277 --> 00:37:50,663
لو كنت محقًا,فلديهم اتصال
مع شخص ذو منصب رفيع

882
00:37:50,665 --> 00:37:55,334
إذًا كيف كان العمل مع الآنسة(كاستور)؟

883
00:37:55,336 --> 00:37:57,887
كان جيدًا
إنها قوية

884
00:37:57,889 --> 00:37:59,121
تعرف وظيفتها جيدًا

885
00:37:59,123 --> 00:38:00,923
حادة بالدرجة الكافية لتستطيع

886
00:38:00,925 --> 00:38:04,310
.ترتيب رقعة الشطرنج بدون إثارة الريبة

887
00:38:04,312 --> 00:38:06,595
هل تعلم

888
00:38:06,597 --> 00:38:10,099
كم يتقاضى الموظف في
الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ؟

889
00:38:10,101 --> 00:38:12,801
.إنها في المستوي ال13 على المقياس الحكومي للأجور
<font color=#00FFFF>المقياس الحكومي للأجور:مقياس يُستخدم لتحديد الرواتب وهو 15 مستوي
ويقصد هُنا أنها في مستوي عالي
الأقل المستوي الأول والأعلي المستوي 15</font>

890
00:38:12,803 --> 00:38:14,103
.هذا ليس مبلغ باهظ

891
00:38:14,105 --> 00:38:15,571
.أنا لا أستطيع تكوين ثروة أيضًا

892
00:38:15,573 --> 00:38:17,306
هل تقترح اعتقالها لهذا السبب؟

893
00:38:17,308 --> 00:38:20,626
أنا فقط أقترح دافع لذلك
إنها تتقاضي نفس الراتب

894
00:38:20,628 --> 00:38:24,664
(الذي يتقاضاه مدير مكتب بريد (شيبويجان) في (وسكونسن

895
00:38:24,666 --> 00:38:26,866
.ربما قررت أنها في حاجة لزيادة دخلها

896
00:38:26,868 --> 00:38:27,983
هذا كله مشوق

897
00:38:27,985 --> 00:38:29,485
.ولكن ليس لدينا قضية هنا

898
00:38:29,487 --> 00:38:31,837
كل ما يمكنني الإشارة إليه هو بعض الحالات

899
00:38:31,839 --> 00:38:33,089
.التي تقوم فيها بواجبها

900
00:38:33,091 --> 00:38:34,840
الآن هرب اللصوص

901
00:38:34,842 --> 00:38:37,209
.واللصة التي قبضنا عليها لا تتحدث

902
00:38:37,211 --> 00:38:39,795
(إذًا لماذا تعتقد آنسة (باستين

903
00:38:39,797 --> 00:38:41,514
قررت ألا تعقد صفقة معنا؟

904
00:38:41,516 --> 00:38:44,717
.هُناك احتمالية وجود شرف بين اللصوص

905
00:38:44,719 --> 00:38:46,719
ولكن من الممكن انها متمسكة

906
00:38:46,721 --> 00:38:48,304
بأكثر صفقة رابحة

907
00:38:48,306 --> 00:38:50,890
وهي هوية الموظف الحكومي المُرتشي

908
00:38:50,892 --> 00:38:53,392
حتى أنها متأكدة أن هذا الموظف

909
00:38:53,394 --> 00:38:57,646
.لا يستطيع تسهيل هروبها

910
00:38:57,648 --> 00:39:00,516
لا أعلم ماهو شعورك
ولكني على أمل أن يكون ولائها لنا

911
00:39:00,518 --> 00:39:03,536
.في هذه الاحتمالية البعيدة مطلوب

912
00:39:14,215 --> 00:39:17,633
هل تعلمين ما هي كتلة منظار الطيف؟

913
00:39:17,635 --> 00:39:20,753
في الحقيقة,لا أعلم عنها شيئًا

914
00:39:20,755 --> 00:39:23,139
لذا أنا لستُ الشخص المناسب لشرحها ولكني سأُحاول

915
00:39:23,141 --> 00:39:26,375
كتلة منظار الطيف هي الشيء

916
00:39:26,377 --> 00:39:27,977
.الذي تسبب في انهيار حياتك

917
00:39:27,979 --> 00:39:31,063
.ظهرت نتيجة اختبار بقايا المقذوفات

918
00:39:31,065 --> 00:39:34,600
لديكِ بقايا إطلاق نار على راحة يدكِ اليمني

919
00:39:34,602 --> 00:39:36,819
"سيتم القبض عليكِ بتهمة  قتل "فرانك ديمبستر

920
00:39:36,821 --> 00:39:39,238
.سيتم الحكم عليكِ بالسجن مدى الحياة

921
00:39:41,575 --> 00:39:46,662
أعتقد أن المولد الاحتياطي لا يُمكن استخدامه لفترات طويلة

922
00:39:46,664 --> 00:39:49,498
نعم ,كنت أتحدث عن كيفية تمهيد الطريق لكِ

923
00:39:49,500 --> 00:39:51,951
.كي يتم نقلك إلى السجن المركزي

924
00:39:54,922 --> 00:39:56,839
ما الذي يحدث؟

925
00:39:58,375 --> 00:39:59,959
شخصٌ ما تم طعنه في الحبس الاحتياطي

926
00:39:59,961 --> 00:40:01,910
خلال انقطاع الكهرباء
هيا بنا تعال الآن

927
00:40:01,912 --> 00:40:04,296
ألا يجب أن يبقى احد معها؟

928
00:40:04,298 --> 00:40:06,849
هيا بنا .سأُغلق الباب من الخارج

929
00:40:06,851 --> 00:40:08,601
آنسة " باستين " لن تذهب لأي مكان

930
00:40:10,303 --> 00:40:13,355
المحقق " بيل " قام بأداء
"دور "سكاي ماسترسون

931
00:40:13,357 --> 00:40:16,275
في الثانوية

932
00:40:16,277 --> 00:40:17,926
في مسرحية الفتيان والفتيات

933
00:40:17,928 --> 00:40:21,530
لم  أكن أتخيل حتى هذه اللحظة أنه جيد

934
00:40:21,532 --> 00:40:26,285
لقد خسرت مسارح نيويورك خسارة كبيرة

935
00:40:26,287 --> 00:40:28,204
ماهو الوضع عندك يا "هولمز"؟

936
00:40:28,206 --> 00:40:31,157
.لا شيء بعد

937
00:40:31,159 --> 00:40:32,441
ماهو وضع الشغب عندك؟

938
00:40:54,147 --> 00:40:56,899
بدون أي كلمة
اتبعيني

939
00:40:56,901 --> 00:40:58,767
ها نحن ذا

940
00:41:00,520 --> 00:41:04,156
الصديقان المُتعاونان في طريقهم للخارج

941
00:41:04,158 --> 00:41:06,492
.حسنًا

942
00:41:06,494 --> 00:41:07,827
انتظروا,انتظروا

943
00:41:07,829 --> 00:41:09,111
لا نستطيع اتهامهم بالهرب

944
00:41:09,113 --> 00:41:10,496
حتى يخرجوا من الطابق

945
00:41:18,455 --> 00:41:21,924
لم تكشفين لهم أي شيء ,أليس كذلك؟

946
00:41:21,926 --> 00:41:24,210
ماالذي تكشفهُ لنا؟

947
00:41:26,296 --> 00:41:28,848
-

948
00:41:38,275 --> 00:41:41,026
" لقد اتصل " جريجسون

949
00:41:41,028 --> 00:41:42,561
دينيس كاستور" انقلبت على شركائها"

950
00:41:42,563 --> 00:41:43,946
اتضح أن سيارة الاسعاف

951
00:41:43,948 --> 00:41:45,917
(والنقود كانوا في جراج في (روك اواي

952
00:41:45,942 --> 00:41:46,733
.رائع

953
00:41:46,734 --> 00:41:49,201
هل تقوم بعمل ديكور؟

954
00:41:54,241 --> 00:41:55,574
ما الذي تفعلهُ "بام" هنا؟

955
00:41:55,576 --> 00:41:57,626
الآنسة " هودسون " تحتاج لتوصيلة لبيت قريبتها

956
00:41:57,628 --> 00:41:59,795
.لا زالت بعض الطرق منزلقة

957
00:41:59,797 --> 00:42:01,630
.ها أنا ذا

958
00:42:01,632 --> 00:42:02,882
.شكرًا لكم

959
00:42:02,884 --> 00:42:04,300
.أراك يوم الثلاثاء

960
00:42:05,635 --> 00:42:06,969
لماذا يوم الثلاثاء؟

961
00:42:06,971 --> 00:42:09,538
آنسة "هودسون" تحتاج لبعض المال بينما تتبين

962
00:42:09,540 --> 00:42:10,839
خطوتها التالية
لذا اتفقت معها

963
00:42:10,841 --> 00:42:12,541
أن تنظف المكان أسبوعيًا

964
00:42:12,543 --> 00:42:13,926
-

965
00:42:16,513 --> 00:42:18,430
.هذا مراعٍ لرغبات الآخرين

966
00:42:18,432 --> 00:42:20,399
أنا لن أقوم بذلك بنفسي,أليس كذلك؟

967
00:42:20,401 --> 00:42:21,734
وأنتِ قررتِ أن تحصلين

968
00:42:21,736 --> 00:42:23,235
.على المزيد من القضايا لتستطيعين تحمُل نفقاتها

969
00:42:23,237 --> 00:42:25,738
المعذرة
ولكننا لم نتفق على هذا

970
00:42:25,740 --> 00:42:27,239
حسنًا,النصف بالنصف

971
00:42:28,491 --> 00:42:31,727
والآن عودي بعد 10 دقائق معصوبة العينين

972
00:42:31,729 --> 00:42:33,228
بُقع الدم ستكون جاهزة

973
00:42:33,230 --> 00:42:35,130
وسيبدأ الدرس

974
00:42:38,107 --> 00:42:42,607
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

975
00:42:44,132 --> 00:42:52,232
ترجمة محمد فوزي و محمد سيد بخيت
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالترجمة و الحلقة

