﻿1
00:00:00,757 --> 00:00:02,349
....سابقًا في اليمنتري

2
00:00:02,374 --> 00:00:04,934
<i>بدون مناقشة</i>
<i>إنه القاتل الأكثر شرًا</i>

3
00:00:05,130 --> 00:00:07,347
لم أشعر أبدًا باستياء من المتابعة

4
00:00:07,349 --> 00:00:09,516
.(ليس لديّ أي نية للقبض علي (إم

5
00:00:10,272 --> 00:00:11,938
أنا لديّ كل نية

6
00:00:11,940 --> 00:00:13,606
.لتعذيبه وقتله

7
00:00:13,608 --> 00:00:16,059
أنت لاتُمانع إذا دعوتك (إم)؟

8
00:00:16,061 --> 00:00:17,977
.سيباستيان موران)هذا اسمي الحقيقي)

9
00:00:17,979 --> 00:00:20,446
.لقد أرسل إليّ رسائل مُشفرة علي تليفوني المحمول

10
00:00:20,448 --> 00:00:22,148
يُمكنك قتلي من أجل الآخرين

11
00:00:22,150 --> 00:00:23,366
.ولكن فتاتك

12
00:00:23,368 --> 00:00:24,617
.هو من فعلها

13
00:00:24,619 --> 00:00:27,070
.(هذا كان (موريارتي

14
00:00:32,543 --> 00:00:34,243
لاتنسى أن تُذكرني

15
00:00:34,245 --> 00:00:36,129
.أن أدعو للقاء مع لجنة الأوقاف

16
00:00:36,131 --> 00:00:38,331
.(شكرًا,(بيفرلي

17
00:01:01,772 --> 00:01:04,440
.ليس عليك أن تطلب النجدة

18
00:01:04,442 --> 00:01:06,359
.أنت لست مصاب بأزمة قلبية

19
00:01:06,361 --> 00:01:07,610
من أنت بحق الجحيم؟

20
00:01:07,612 --> 00:01:10,330
.مُجرد أحد الأشخاص الذي يقوم بدراستك

21
00:01:10,332 --> 00:01:12,383
أنت تعتمد علي مُنظم لضربات القلب

22
00:01:12,408 --> 00:01:14,389
.منذ سبع سنوات

23
00:01:19,257 --> 00:01:21,274
.أنا أقوم بهذا لك

24
00:01:21,276 --> 00:01:23,209
.انظر

25
00:01:23,211 --> 00:01:25,461
أتري؟

26
00:01:25,463 --> 00:01:27,547
كل منظم لضربات القلب

27
00:01:27,549 --> 00:01:29,932
.لديه رقم موحد لانظير له

28
00:01:29,934 --> 00:01:31,884
,إذا كنت قد استوعبت ذلك

29
00:01:31,886 --> 00:01:34,220
فباستطاعتك أن تجعل هذا
الشئ الصغير الموجود في صدرك

30
00:01:34,222 --> 00:01:35,755
...أن يقوم بكل الأشياء

31
00:01:35,757 --> 00:01:37,223
أشياء مثل

32
00:01:37,225 --> 00:01:39,075
أن يرسل مئات الفولتات
عبر جسمك

33
00:01:39,077 --> 00:01:41,093
.بضغطة زر

34
00:01:41,095 --> 00:01:42,445
انتظر ,توقف

35
00:01:42,447 --> 00:01:44,781
ماذا تُريد؟

36
00:01:44,783 --> 00:01:48,317
لاشئ,في الواقع
.أنا سعيد لمشاهدتك وأنت تموت

37
00:01:48,319 --> 00:01:51,270
.سيبدو كأنك اُصبت بأزمة قلبية,كماتعلم

38
00:01:51,272 --> 00:01:53,623
....لكن ,بعد ذلك

39
00:01:53,625 --> 00:01:57,960
.أنا لا اُمثل مصالحي الشخصية الليلة

40
00:01:57,962 --> 00:01:59,962
.قُم باختيار في اقتراعك

41
00:01:59,964 --> 00:02:02,248
اقتراعي؟

42
00:02:02,250 --> 00:02:04,450
هل هذا مايدور حوله كل الموضوع؟

43
00:02:04,452 --> 00:02:08,388
قم بالتصويت من أجل الإلغاء
.وسأذهب لحالي

44
00:02:08,390 --> 00:02:10,423
.حسنًا

45
00:02:26,490 --> 00:02:27,807
.هاهو

46
00:02:30,911 --> 00:02:32,478
.شكرًا

47
00:02:55,385 --> 00:02:58,521
.قم بتغيير هذا الهُراء لكرة القدم

48
00:02:58,523 --> 00:03:00,523
.نعم

49
00:03:03,695 --> 00:03:05,511
,ليس هذا الماتش
.مباراة الأرسنال

50
00:03:05,513 --> 00:03:08,815
فاعل الخير المعروف
....(فيليب فان دير هوف)

51
00:03:10,151 --> 00:03:11,734
.هدوء

52
00:03:11,736 --> 00:03:13,619
.أعد نشرة الأخبار

53
00:03:13,621 --> 00:03:16,539
زوجة (فان دير هوف)كانت....
تقضي أجازة في النمسا

54
00:03:16,541 --> 00:03:19,375
.ولكن يُقال أنها في طريقها للعودة هذا الصباح

55
00:03:21,579 --> 00:03:22,995
هل كل شئ علي مايُرام؟

56
00:03:22,997 --> 00:03:25,030
.نعم,بخير

57
00:03:25,032 --> 00:03:26,716
.من الجيد وجودك هنا,في الواقع

58
00:03:26,718 --> 00:03:28,718
...هل تع
...هل تعلمي كيف

59
00:03:28,720 --> 00:03:30,470
تقومي برد الكتف المخلوع؟

60
00:03:30,472 --> 00:03:32,305
كتفك مخلوع بسبب...؟

61
00:03:32,307 --> 00:03:34,590
ألا يُمكنكِ استيعاب الموقف؟
أنا التي لاتستطيع استيعاب الموقف؟أم أنت الذي

62
00:03:34,592 --> 00:03:35,875
لاتستطيع ارتداء جاكت طبيعي

63
00:03:35,877 --> 00:03:38,043
لماذا أنت...؟
.هذا منذ مدة طويلة

64
00:03:40,849 --> 00:03:42,648
.من فضلك

65
00:03:42,650 --> 00:03:43,716
.حسنًا

66
00:03:43,718 --> 00:03:45,017
Ow...

67
00:03:45,019 --> 00:03:46,552
.يبدو أن كتفك مخلوع للأمام

68
00:03:46,554 --> 00:03:48,604
نعم--
ow!

69
00:03:49,824 --> 00:03:51,657
...في الواقع,هل تستطيعي

70
00:03:51,659 --> 00:03:52,658
...تمهلي دقيقة

71
00:03:54,329 --> 00:03:56,112
ماكان هذا؟

72
00:03:56,114 --> 00:03:58,748
.سأذهب لاحضار بعض الثلج من أجلك

73
00:04:00,919 --> 00:04:02,368
.مرحبًا

74
00:04:02,370 --> 00:04:04,537
هل أنت بخير؟
نعم,أنا بخير,كيف حالك؟

75
00:04:04,539 --> 00:04:06,071
اسمع,لقد تلقيت مكالمة للتو

76
00:04:06,073 --> 00:04:08,257
.من مسؤول السجن في سجن نيوجيت

77
00:04:08,259 --> 00:04:11,811
.سيباستيان موران)أنهي فترة قضاها في الحبس الانفرادي)

78
00:04:11,813 --> 00:04:13,546
لاأعلم هل احتفل بعيد الغطاس

79
00:04:13,548 --> 00:04:15,581
خلال تلك الفترة,ولكنه يدّعي

80
00:04:15,583 --> 00:04:18,217
أن هناك المزيد من الناس الذين أُمر بقتلهم

81
00:04:18,219 --> 00:04:20,219
ضحايا لم يُخبر أي أحد عنهم

82
00:04:20,221 --> 00:04:21,754
.ويريد أن يعترف

83
00:04:21,756 --> 00:04:23,222
.حسنًا ,هذا شجاعة منه

84
00:04:23,224 --> 00:04:24,557
:بشرط واحد

85
00:04:24,559 --> 00:04:27,643
.الشخص الوحيد الذي سيتكلم معه هو أنت

86
00:04:29,297 --> 00:04:31,614
كيف حالك(شيرلوك)؟

87
00:04:35,602 --> 00:04:37,486
كيف حالك؟

88
00:04:42,292 --> 00:04:44,577
.(شكرًا,(ويل

89
00:04:45,579 --> 00:04:47,797
.لديّ أخبارٌجديدة لك

90
00:04:47,799 --> 00:04:50,499
.لأننا نريد نفس الشئ

91
00:04:50,501 --> 00:04:52,668
.أن نتخلص منه

92
00:04:53,937 --> 00:04:56,556
.(إذًا هذه قصة اخري عن (موريارتي

93
00:04:56,558 --> 00:04:58,591
Shh.

94
00:05:00,010 --> 00:05:02,628
.لديه جواسيس في كل مكان هنا

95
00:05:02,630 --> 00:05:06,315
أناأريده لأنه خدعني ليتم الامساك بي
...بواسطتك

96
00:05:06,317 --> 00:05:09,819
.ومن أجل المغفلين اللذان أرسلهما لقتلي

97
00:05:09,821 --> 00:05:11,904
....وأنت

98
00:05:11,906 --> 00:05:14,907
أنت تريده لأنه قتل
.فتاتك

99
00:05:14,909 --> 00:05:18,611
(سيد(موران)ادعائتك عن (موريارتي

100
00:05:18,613 --> 00:05:22,147
.غير مدعومة بالأدلة وليست محط اهتمام

101
00:05:22,149 --> 00:05:24,617
الآن,لقد أخبروني أن لديك معلومات

102
00:05:24,619 --> 00:05:27,036
.عن ضحايا آخرين من ضحاياك

103
00:05:28,321 --> 00:05:31,290
ولقد أخبروني من قبل ,كل سنة بحلول أعياد الميلاد

104
00:05:31,292 --> 00:05:34,176
أن هناك رجل عجوز سمين
يقوم بتوزيع الحلوي

105
00:05:34,178 --> 00:05:35,845
للبنات و الأولاد الصغار
.الجيدين

106
00:05:35,847 --> 00:05:37,880
وقد انتظرته في احدي الليالي

107
00:05:37,882 --> 00:05:40,850
...لأسرق مايحمله
.ولكنه لم يظهر أبدًا

108
00:05:43,437 --> 00:05:47,240
(ويل)...أعرض المقالة ل(شيرلوك)

109
00:05:49,243 --> 00:05:51,844
.لقد جعلني أقتصها

110
00:05:57,200 --> 00:05:59,402
.هذه لم تكن حادثة

111
00:05:59,404 --> 00:06:01,654
.أُمر بها من قبله

112
00:06:08,462 --> 00:06:10,713
.هذا الرجل مات بأزمة قلبية

113
00:06:10,715 --> 00:06:13,382
ماالذي يجعلك تعتقد أن هناك شخصٌ ما متورط؟

114
00:06:13,384 --> 00:06:16,168
,السبب أنه قبل أن ترصدني في هارليم

115
00:06:16,170 --> 00:06:19,305
أرسل لي رسالة بوجه هذا الرجل

116
00:06:19,307 --> 00:06:21,557
:والأمر كان

117
00:06:21,559 --> 00:06:24,176
.اقتله مثل البقية

118
00:06:24,178 --> 00:06:26,345
(الآن ,أنت وجدت من قتل(فان دير هوف

119
00:06:26,347 --> 00:06:29,732
.وستقترب خطوة منه

120
00:06:29,734 --> 00:06:31,767
.(من (موريارتي

121
00:06:32,653 --> 00:06:35,021
.(ويل)

122
00:06:40,894 --> 00:06:42,745
Oh.

123
00:06:42,747 --> 00:06:44,664
:وهناك شئٌ آخر

124
00:06:44,666 --> 00:06:46,899
,عندما يسألونك عماحدث هنا اليوم

125
00:06:46,901 --> 00:06:48,751
.أبقي الأمر سرًا

126
00:06:48,753 --> 00:06:50,536
ماذا حدث؟

127
00:06:52,055 --> 00:06:54,373
ابتعد عنه

128
00:06:57,627 --> 00:06:59,011
.فات الآوان,أيها الأولاد

129
00:06:59,013 --> 00:07:00,913
.لايحتاج اسعافات

130
00:07:00,915 --> 00:07:02,548
.لا اسعافات

131
00:07:05,552 --> 00:07:07,436
♪ "فات الآوان, فات الآوان,"
علي البكاء ♪

132
00:07:07,438 --> 00:07:08,921
♪ عندما تمر السيدة التي تحمل الشنطة♪

133
00:07:08,923 --> 00:07:10,589
♪ oh, شيرلوك)فوق) ♪

134
00:07:10,591 --> 00:07:12,424
♪ Oh, شيرلوك)تحت)

135
00:07:12,426 --> 00:07:14,636
♪ ولكنه لديه هذا الوجه العبوس دائمًا ♪

136
00:07:14,661 --> 00:07:18,661
<font color=#00FF00>♪ Elementary 1x21 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A Landmark Story</font>
<font color=#00FFFF>قصة أثر</font>
Original Air Date on May 2, 2013

137
00:07:18,686 --> 00:07:23,686
ترجمها للعربية
<font color="#00FF00">محمد فوزي</font>
الترجمة مُهداة لصديقي
<font color="#00FF00">محمد بخيت</font>

138
00:07:22,409 --> 00:07:23,910
الحُراس قالو أنه أشار باصبعه

139
00:07:23,912 --> 00:07:25,945
لشفاه عندما كانوا يقتادونه لزنزانته

140
00:07:25,947 --> 00:07:27,646
.كما لو أنه يقول لك أن تُبقي الأمر سرًا

141
00:07:27,648 --> 00:07:30,283
طبقًا لإفادتك
فلقد وجه لك

142
00:07:30,285 --> 00:07:32,835
العديد من التهديدات
وأنهي المقابلة

143
00:07:32,837 --> 00:07:33,953
...ثم هاجم الحارس,لذا

144
00:07:33,955 --> 00:07:35,521
ماهو الأمر الذي ستُبقيه سرًا؟

145
00:07:35,523 --> 00:07:38,658
.ليس لديّ أدني فكرة

146
00:07:41,879 --> 00:07:44,881
Hey.
.لنتحدث

147
00:07:51,305 --> 00:07:53,723
.لقد دربتني علي كيفية كشف الكذب

148
00:07:53,725 --> 00:07:55,525
(عندما سألك كابتن(جريجسون

149
00:07:55,527 --> 00:07:57,727
حول ماالذي يُريدك(موران)أن تبقيه سرًا

150
00:07:57,729 --> 00:07:59,228
.ترددت

151
00:07:59,230 --> 00:08:01,414
هذا ليس دليل علي الكذب
,لقد كان تمثيلًا

152
00:08:01,416 --> 00:08:03,566
.قمت به لتنمية مهاراتك في التحقيق

153
00:08:03,568 --> 00:08:05,034
,(حسنًا ,آخر مرة كنت تتحدث عن (موران

154
00:08:05,036 --> 00:08:06,486
.كنت تخطط لتعذيبه وقتله

155
00:08:06,488 --> 00:08:08,071
.لقد كنت أمين في إخبارك عن نواياي

156
00:08:08,073 --> 00:08:10,289
حسنًا,ماذا لو ظهرت تلك النوايا من جديد؟

157
00:08:10,291 --> 00:08:11,524
أنتِ غير مطالبة

158
00:08:11,526 --> 00:08:12,858
.بمراقبة نواياي

159
00:08:12,860 --> 00:08:14,501
.حسنًا,ولكن مسموح لي أن أكون مهتمة بها

160
00:08:14,526 --> 00:08:15,728
Mm.

161
00:08:17,831 --> 00:08:20,299
,للعلم فقط,كانت لدي النية أن أشارككِ في هذا

162
00:08:20,301 --> 00:08:22,301
.ولكن ليس هنا

163
00:08:22,303 --> 00:08:26,372
أخبرني (موران)أن (موريارتي)وراء
موت هذا الرجل

164
00:08:26,374 --> 00:08:29,192
والذي تعاقد معه من قبل
.لقتله

165
00:08:29,194 --> 00:08:30,593
,الآن , استوعبت اهتمامكِ

166
00:08:30,595 --> 00:08:33,045
.ولكن التاريخ لايُعيد نفسه

167
00:08:33,047 --> 00:08:35,181
حسنًا,أين الاختلاف؟

168
00:08:35,183 --> 00:08:36,933
.(فكري قليلًا,(واتسون

169
00:08:36,935 --> 00:08:39,318
موران)أثبت أنه غير جدير بالثقة)

170
00:08:39,320 --> 00:08:42,488
أنا أريد أن أتأكدأن تلك المعلومات
ليست احدي نوباته من جنون العظمة

171
00:08:42,490 --> 00:08:45,274
.قبل أن أخبر كابتن(جريجسون)أو أي شخص آخر

172
00:08:45,276 --> 00:08:47,893
لحسن الحظ,من السهل ايجاد

173
00:08:47,895 --> 00:08:49,061
أي شئ مشكوك فيه

174
00:08:49,063 --> 00:08:50,496
.في موت هذا الرجل

175
00:08:50,498 --> 00:08:52,698
ألديك نسخة من تقرير التشريح؟

176
00:08:52,700 --> 00:08:54,700
(فيليب فان دير هوف)
رجل في مُقتبل العمر

177
00:08:54,702 --> 00:08:55,952
.ويوجد لديه حالة في القلب

178
00:08:55,954 --> 00:08:57,570
.لايوجد تشريح للجثة

179
00:08:57,572 --> 00:08:59,672
.أعطوا للجثة تصريح الدفن هذا المساء

180
00:08:59,674 --> 00:09:03,209
.إرسال الزهور لدار (الإخوة ماكتيرني)للجنازات

181
00:09:03,211 --> 00:09:05,595
ماذا,هل تريد أن ترسل زهور وبطاقة؟

182
00:09:05,597 --> 00:09:06,846
.مع خالص تعازينا

183
00:09:06,848 --> 00:09:08,514
.ملحوظة:ربما كانت جريمة قتل

184
00:09:08,516 --> 00:09:10,133
.ليس بالضبط

185
00:09:10,135 --> 00:09:12,151
إذًا أنت أثبت أنك عقلاني

186
00:09:12,153 --> 00:09:14,587
.بسؤالك إياي لارتكاب جريمة

187
00:09:14,589 --> 00:09:16,439
الأمن في المدافن ضعيف للغاية

188
00:09:16,441 --> 00:09:19,475
.يصعب القول أن هذا اقتحام

189
00:09:22,429 --> 00:09:24,313
.مُحنطة

190
00:09:25,199 --> 00:09:27,099
.مُحنطة

191
00:09:27,101 --> 00:09:30,319
.أنت تقول هذا كما لوأنك قمت باقتحام مدافن من قبل

192
00:09:30,321 --> 00:09:34,323
...حسنًا,كان هناك مشكلة في جسر ثور

193
00:09:36,877 --> 00:09:39,245
.نعم

194
00:09:44,585 --> 00:09:46,452
,كماتمنيت

195
00:09:46,454 --> 00:09:49,255
.غير موضوعة في جدول التحنيط حتي الصباح

196
00:09:50,057 --> 00:09:51,457
.نعم

197
00:09:57,464 --> 00:09:59,131
.حسنًا,كان لديه منظم ضربات قلب

198
00:09:59,133 --> 00:10:01,234
.وحالة قلبه كانت في تحسن

199
00:10:01,236 --> 00:10:03,769
Hm.

200
00:10:03,771 --> 00:10:05,521
.نعم

201
00:10:07,107 --> 00:10:10,159
.لايوجد علامات علي أي جروح دفاعية

202
00:10:10,161 --> 00:10:12,195
.لايوجد جلد تحت أظافره

203
00:10:13,197 --> 00:10:14,480
Ah.

204
00:10:16,816 --> 00:10:18,784
Hm.

205
00:10:18,786 --> 00:10:21,087
.لديه أربع علامات صغيرة علي راحتيّ يديه

206
00:10:21,089 --> 00:10:22,988
لقد ضم قبضتيّ يديه بقوة

207
00:10:22,990 --> 00:10:24,624
.فتركت أصابعه تلك العلامات

208
00:10:24,626 --> 00:10:25,875
لقد سمعت عن هذا في الناس

209
00:10:25,877 --> 00:10:27,260
,الذين يضربهم البرق

210
00:10:27,262 --> 00:10:28,761
...ويُصعقوا بالكهرباء,ولكن

211
00:10:28,763 --> 00:10:30,796
.ولكن ليس هذا مايحدث في الأزمة القلبية

212
00:10:30,798 --> 00:10:32,164
.أوافقك الرأي

213
00:10:32,166 --> 00:10:33,099
.يجب علينا أن نحقق أكثر

214
00:10:33,101 --> 00:10:34,100
جديًا؟

215
00:10:34,102 --> 00:10:35,635
Mm.
لكن ماذا سيحدث

216
00:10:35,637 --> 00:10:37,553
عندما يكتشفوا أن شخصًا ما دخل هنا

217
00:10:37,555 --> 00:10:39,222
وقام بتقطيع الجثة في منتصف الليل؟

218
00:10:39,224 --> 00:10:40,798
سنقوم بخياطته مرة أخرى,أليس كذلك؟

219
00:10:40,823 --> 00:10:41,725
ماذا؟

220
00:10:41,726 --> 00:10:44,110
سيُرجعوا هذا إلي عملية التشريح في المستشفي

221
00:10:44,112 --> 00:10:47,029
.أو إلي بعض الأخطاء في الأوراق,لاأعلم

222
00:10:47,031 --> 00:10:48,282
علي كل حال,فهم بالتأكيد لن يعتقدوا

223
00:10:48,307 --> 00:10:49,462
أن شخصان اقتحما المكان في

224
00:10:49,463 --> 00:10:52,011
منتصف الليل وقاما بعملية التشريح,أليس كذلك؟

225
00:10:52,153 --> 00:10:54,370
.صحيح,لأن هذا يُعد جنونًا

226
00:10:54,988 --> 00:10:56,706
.لا

227
00:10:57,207 --> 00:10:59,492
.لا

228
00:11:01,212 --> 00:11:02,995
.حسنًا

229
00:11:04,047 --> 00:11:05,047
.لا,لا

230
00:11:05,049 --> 00:11:07,383
.من الكتف

231
00:11:08,636 --> 00:11:10,336
Hm?

232
00:11:11,505 --> 00:11:13,389
.عليك أن تضغط بقوة أكثر

233
00:11:13,391 --> 00:11:14,557
.حسنًا

234
00:11:14,559 --> 00:11:17,143
! بقوة أكثر
Mm.

235
00:11:17,145 --> 00:11:19,011
...أنت تستخدم

236
00:11:19,013 --> 00:11:21,046
.حسنًا,توقف

237
00:11:21,048 --> 00:11:23,065
.توقف

238
00:11:26,853 --> 00:11:29,054
.أعطها لي

239
00:11:38,665 --> 00:11:39,949
Mm...

240
00:11:42,669 --> 00:11:44,870
Mm...

241
00:11:44,872 --> 00:11:46,405
Oh,
.هذا جميل

242
00:11:46,407 --> 00:11:48,407
.(أنتِ بارعة بحق يا(واتسون

243
00:11:48,409 --> 00:11:50,075
.لا

244
00:11:50,077 --> 00:11:52,244
.أنا أقوم بتشريح جثة في منتصف الليل

245
00:11:52,246 --> 00:11:54,547
.ليس لدينا وقت

246
00:12:02,522 --> 00:12:04,857
.حسنًا,لايوجد ضلوع مكسورة

247
00:12:04,859 --> 00:12:07,193
.أقصد,أنا لاأري القلب من هنا

248
00:12:07,195 --> 00:12:09,395
,أحتاج لمنشار وماسك للضلوع

249
00:12:09,397 --> 00:12:11,063
.أعتقد أنهم ليسوا معك

250
00:12:13,317 --> 00:12:15,484
...حسنًا ,دعنا

251
00:12:17,404 --> 00:12:19,438
Oh,
.هذا غريب

252
00:12:19,440 --> 00:12:20,873
.انظر

253
00:12:20,875 --> 00:12:23,409
أتري كيف تجلط الدم هنا

254
00:12:23,411 --> 00:12:24,961
...والأوعية الدموية

255
00:12:24,963 --> 00:12:27,580
.يوجد فقاعات محروقة بداخلها

256
00:12:27,582 --> 00:12:30,483
.يبدو كما لو أن دمه كان يغلي

257
00:12:32,252 --> 00:12:34,971
.يجب علي المرء أن يُعجب بطريقة القتل البارعة تلك

258
00:12:34,973 --> 00:12:37,122
هل يستطيع المرء فعل ذلك

259
00:12:37,124 --> 00:12:38,474
بعد أن يحصل علي قسط من الراحة؟

260
00:12:38,476 --> 00:12:40,343
(العلامات علي يد(فان دير هوف

261
00:12:40,345 --> 00:12:41,960
.هي علامة علي القتل بالكهرباء

262
00:12:41,962 --> 00:12:44,480
الحرارة الناتجة عن الصعق بالكهرباء قامت بغلي دمه

263
00:12:44,482 --> 00:12:46,298
.والذي ذهب مباشرة للقلب

264
00:12:46,300 --> 00:12:47,733
كيف يفعل المرء ذلك؟

265
00:12:47,735 --> 00:12:50,653
.باستخدام منظم ضربات القلب الخاص به كسلاح

266
00:12:50,655 --> 00:12:52,938
.وإلا كانت حماقة

267
00:12:52,940 --> 00:12:55,140
.نسبة أعطالهم هي ستة بالمئة

268
00:12:55,142 --> 00:12:56,809
.القي نظرة

269
00:12:56,811 --> 00:12:58,477
(بريمير كاردياك مونيتورينج)

270
00:12:58,479 --> 00:13:01,330
.الشركة الأولى في البلاد في إنتاج منظم ضربات القلب

271
00:13:01,332 --> 00:13:04,283
وقد أعلنوا في الصحف أنهم بدأوا العمل

272
00:13:04,285 --> 00:13:07,203
.بجهاز جديد لا يُمكن كسر حمايته

273
00:13:08,171 --> 00:13:09,905
وبقولهم هذا ألمحوا

274
00:13:09,907 --> 00:13:11,340
أنه من الممكن كسر حماية
.منظم ضربات القلب

275
00:13:11,342 --> 00:13:13,059
.هذا يوضح كل شئ
فلو أمكنكِ الحصول

276
00:13:13,061 --> 00:13:15,044
,الرقم التعريفي الخاص بالجهاز
يُمكنكِ وقتها إعادة برمجته

277
00:13:15,046 --> 00:13:16,779
,ليفعل الجهاز أي شئ تُريد فعله

278
00:13:16,781 --> 00:13:18,714
بمافي ذلك إرسال صدمة كهربية

279
00:13:18,716 --> 00:13:21,434
كبيرة بمايكفي لإحداث
.أزمة قلبية

280
00:13:21,436 --> 00:13:23,552
.إنها حتي لا تبدو كأنها عملية قتل

281
00:13:23,554 --> 00:13:25,003
هل تعتقد أن (موران)علي حق؟

282
00:13:25,005 --> 00:13:26,572
أنا لاأعتقد أننا نُحاول إكتشاف

283
00:13:26,574 --> 00:13:28,657
إذا كان (فان دير هوف)قد قُتل أم لا بعد الآن

284
00:13:28,659 --> 00:13:30,960
أعتقد أننا من الآن نحاول
.معرفة من فعل ذلك

285
00:13:32,463 --> 00:13:34,280
ماذا بشأن موسيقي الباند تلك؟

286
00:13:34,282 --> 00:13:36,482
.كنت أفكر في تهريب الكحول هذا الصباح

287
00:13:36,484 --> 00:13:38,818
(فتذكرت أني لم أستمع ل(ليكس بيدربيك

288
00:13:38,820 --> 00:13:40,119
.منذ فترة

289
00:13:40,121 --> 00:13:43,155
الدمية تحترق في كفة الميزان؟

290
00:13:43,157 --> 00:13:45,574
.(أنا في خلاف مع عالم في اللاهوت علي (جاليليو

291
00:13:45,576 --> 00:13:47,293
مامقدار معرفتك عن منع الخمور؟

292
00:13:47,295 --> 00:13:48,527
.المعرفة المُعتادة

293
00:13:48,529 --> 00:13:50,162
.المظهر المُعتاد,وبعد

294
00:13:50,164 --> 00:13:53,165
.. أميركا,في ثوبٍ من الإلتزام,قامت بمنع الخمور

295
00:13:53,167 --> 00:13:55,067
.لمدة تزيد عن عشر سنوات

296
00:13:55,069 --> 00:13:57,369
ولكن رغبة الانسان قابلها اصرار من الولايات

297
00:13:57,371 --> 00:13:59,171
تسببت في خرق للقانون علي نطاق واسع

298
00:13:59,173 --> 00:14:02,207
.(في صالونات تحت الأرض تُدعى(حانات

299
00:14:02,209 --> 00:14:05,311
هل تخلينا عن قضية(فان دير
هوف)عندما كنتُ نائمة؟

300
00:14:05,313 --> 00:14:07,012
بالإضافة لرئاسته لمنظمته الخيرية

301
00:14:07,014 --> 00:14:08,681
أيضًا(فيليب فان دير هوف)عضو في

302
00:14:08,683 --> 00:14:11,550
لجنة مدينة نيويورك لحماية الآثار

303
00:14:11,552 --> 00:14:13,218
11شخص مسؤوليتهم

304
00:14:13,220 --> 00:14:14,854
هي تحديد حالة

305
00:14:14,856 --> 00:14:17,323
.البنائات الأثرية بالمدينة

306
00:14:17,325 --> 00:14:19,358
هل تعتقد أن شئ له علاقة بذلك له علاقة بمقتله؟

307
00:14:19,360 --> 00:14:22,578
(اللجنة كانت تُناقش حالة (متحف حانة تاجرت

308
00:14:22,580 --> 00:14:24,530
بقالة قديمة

309
00:14:24,532 --> 00:14:27,249
(في شارع(تشامبر
,يوجد بها حانة في الخلف

310
00:14:27,251 --> 00:14:30,235
.حُفظت تمامًا كما كانت في العشرينات--جميل

311
00:14:30,237 --> 00:14:31,904
--مالكو الموقع

312
00:14:31,906 --> 00:14:33,339
--(مؤسسة (شل

313
00:14:33,341 --> 00:14:35,374
.تقدمت بطلب لإزالة الموقع

314
00:14:35,376 --> 00:14:37,843
هذا سيُمكنهم من إعادة تطوير الموقع

315
00:14:37,845 --> 00:14:40,846
.لاستخدامه في أغراض عصرية و مربحة

316
00:14:40,848 --> 00:14:42,298
تقدم المُلاك بثلاث طلبات

317
00:14:42,300 --> 00:14:45,384
.لتغيير الموقع

318
00:14:45,386 --> 00:14:48,304
في كل مرة,المزيد من الأعضاء يقوموا بتغيير تصويتهم

319
00:14:48,306 --> 00:14:50,973
وهذا يُقربهم أكثر فأكثر من مطلبهم الرئيسي

320
00:14:50,975 --> 00:14:52,975
.لإزالة الموقع

321
00:14:52,977 --> 00:14:56,112
والآن ,ببحث سريع في بيانات اللجنة نكتشف

322
00:14:56,114 --> 00:14:57,396
أن كل عضو من أعضاء اللجنة

323
00:14:57,398 --> 00:14:59,281
الذين قامو بتغيير تصويتهم

324
00:14:59,283 --> 00:15:02,735
تقدمو بطلب لتغيير تصميم منازلهم وتمت الموافقة عليه بعدها

325
00:15:02,737 --> 00:15:07,573
وفي كل الحالات
...التعديلات قام بها

326
00:15:07,575 --> 00:15:09,291
.(روبرت بومان)

327
00:15:09,293 --> 00:15:12,044
.نعم,لقد رأيت صورته في الصحف

328
00:15:12,046 --> 00:15:13,445
كيف يجعل أسنانه

329
00:15:13,447 --> 00:15:15,047
بهذا البياض؟

330
00:15:15,049 --> 00:15:17,133
أنتِ تعرفيه لأنه يقوم ببناء ناطحات السحاب

331
00:15:17,135 --> 00:15:18,834
ومع ذلك يقوم بتعديلات تافهة

332
00:15:18,836 --> 00:15:20,836
.في ديكورات المطابخ

333
00:15:20,838 --> 00:15:22,421
إنها رشاوي,ألا تري ذلك؟

334
00:15:22,423 --> 00:15:24,924
,قم بتغيير تصويتك
.واحصل علي ديكورات من اختيارك

335
00:15:24,926 --> 00:15:26,725
إذًا هذا هو الشخص الذي يُحاول

336
00:15:26,727 --> 00:15:28,394
أن يتخلص من الموقع الأثري؟

337
00:15:28,396 --> 00:15:30,563
ولديه عضو من اللجنة غير موافق

338
00:15:30,565 --> 00:15:32,731
ضد الأغلبية
.حتي منذ ليلتين

339
00:15:32,733 --> 00:15:34,517
(آخر شئ فعله(فيليب فان دير هوف

340
00:15:34,519 --> 00:15:36,485
قبل موته
هو تغيير تصويته

341
00:15:36,487 --> 00:15:38,354
.(في حالة(متحف حانة تاجرت

342
00:15:38,356 --> 00:15:40,973
لذا هل تعتقد أن أبيض الأسنان هذا هو من قتله؟

343
00:15:40,975 --> 00:15:43,492
.أودُ أن أسمع ماسيقوله بخصوص هذا

344
00:16:09,135 --> 00:16:11,169
لأن الشركة استدعت (بومان)ومساعدينه

345
00:16:11,171 --> 00:16:12,905
.(لهذا.أنا (بومان

346
00:16:12,907 --> 00:16:14,139
.أنت مساعد له

347
00:16:15,141 --> 00:16:17,393
,لا,لا,لآ
...لاتفعل

348
00:16:17,395 --> 00:16:19,278
كم مرة عليّ أن أُخبرك؟

349
00:16:19,280 --> 00:16:20,426
!لا

350
00:16:20,451 --> 00:16:21,681
نعم,أنظر
أنا أقدر

351
00:16:21,682 --> 00:16:24,116
مدي خطورة منصبك
..ولكن ليس هناك طريقة اخري

352
00:16:24,118 --> 00:16:26,068
,حاول أن تقول المعذرة

353
00:16:26,070 --> 00:16:27,536
.أيها الأحمق

354
00:16:34,802 --> 00:16:36,307
جمجة السيد(بومان)قد تحطمت

355
00:16:36,308 --> 00:16:38,409
.بسقوط وحدة التكييف عليه

356
00:16:38,411 --> 00:16:40,011
نعم,أتت من  النافذة

357
00:16:40,013 --> 00:16:41,813
.هنا تمامًا

358
00:16:41,815 --> 00:16:43,631
ماهي الاحتمالات؟

359
00:16:43,633 --> 00:16:45,983
.بالفعل,ماهي الاحتمالات

360
00:16:45,985 --> 00:16:48,269
.لا,مستحيل

361
00:16:48,271 --> 00:16:49,804
,يجب أن يكون هناك توقيت غاية في الدقة

362
00:16:49,806 --> 00:16:52,240
.وخبير في الفيزياء

363
00:16:52,242 --> 00:16:54,525
.تبدو كضربة من الحظ السئ

364
00:17:13,028 --> 00:17:14,762
Hey,
أخبرني

365
00:17:14,764 --> 00:17:17,014
.أخبرني أنك لم تُلقي وحدة تكييف من السطح

366
00:17:17,016 --> 00:17:19,684
.الرياضيات ليست مُعقدة كماتتخيلين

367
00:17:19,686 --> 00:17:21,469
.أنا لاأتكلم عن مدي الصعوبة

368
00:17:21,471 --> 00:17:23,388
.أنا أتحدث عن احتمالية قتلك شخصٌ ما

369
00:17:23,390 --> 00:17:24,722
لقد نظرت إلي الساحة قبل أن أقوم بإلقائها

370
00:17:24,724 --> 00:17:26,391
وألقيتها علي العلامة التي رسمتها علي الأرض

371
00:17:26,393 --> 00:17:28,142
.في أول محاولة قمت بها

372
00:17:28,144 --> 00:17:29,777
,مع القليل من التدريب

373
00:17:29,779 --> 00:17:31,479
فأنا متأكد أن إصابة شئ
.متحرك ليس بهذه الصعوبة

374
00:17:31,481 --> 00:17:34,649
.(هذه القضية تتحول إلي شئ مذهل,(واتسون

375
00:17:34,651 --> 00:17:38,486
ذو الأسنان البيضاء لم يكن لديه السلطة

376
00:17:38,488 --> 00:17:40,688
لهدم المتحف

377
00:17:40,690 --> 00:17:42,156
.ولكن كان لديه منصب كبير

378
00:17:42,158 --> 00:17:44,075
لذا من المُحتمل أنه قام بتسهيل

379
00:17:44,077 --> 00:17:46,026
المقابلة للعقل المُدبر الحقيقي

380
00:17:46,028 --> 00:17:48,746
ثم تلقي وحدة تكييف في رأسه
.نتيجة للمشاكل التي فعلها

381
00:17:48,748 --> 00:17:49,831
لماذا؟
حسنًا,من الواضح

382
00:17:49,833 --> 00:17:51,299
أنه حصل علي حصة

383
00:17:51,301 --> 00:17:52,500
.من النقود التي سيربحونها

384
00:17:52,502 --> 00:17:53,835
,وبما أنه قام بدوره

385
00:17:53,837 --> 00:17:55,386
.فإن أحدهم لم يعد يريد أن يدفع له

386
00:17:55,388 --> 00:17:57,221
(أحدهم,مهماكان,فهو وراء شركة(شل

387
00:17:57,223 --> 00:17:58,673
.التي تمتلك المتحف

388
00:17:58,675 --> 00:18:00,641
مؤسسة (شل)التي لا يُمكن تعقبها

389
00:18:00,643 --> 00:18:02,209
ستار لربح الملايين

390
00:18:02,211 --> 00:18:04,846
بسحب الثقة من المباني القديمةوهدمها

391
00:18:04,848 --> 00:18:07,482
.وقتل بالأدوات المنزلية

392
00:18:07,484 --> 00:18:10,017
.من الواضح أننا نطارد ذكاء خارق

393
00:18:10,019 --> 00:18:12,153
هل عدت مرة اخري للإعتقاد في وجود(موريارتي)؟

394
00:18:12,155 --> 00:18:14,655
.أطلقي عليه ماتشائين

395
00:18:14,657 --> 00:18:17,191
ولكنني الآن مقتنع أكثر بأننا نطارد

396
00:18:17,193 --> 00:18:18,409
.أحد قاتليه

397
00:18:18,411 --> 00:18:20,060
أنه يقوم بنفس العمل

398
00:18:20,062 --> 00:18:21,946
,(الذي كان يقوم به (موران
.ولكن بطريقة مختلفة

399
00:18:21,948 --> 00:18:23,331
هذا الرجل متخصص في جرائم القتل

400
00:18:23,333 --> 00:18:25,366
.التي لاتبدو كجرائم قتل إطلاقًا

401
00:18:25,368 --> 00:18:26,951
لو كان (موران)مطرقة

402
00:18:26,953 --> 00:18:29,504
فإن قاتلنا الذي نطارده الآن
.هو المشرط

403
00:18:29,506 --> 00:18:31,422
وكيف سنقبض عليه؟

404
00:18:31,424 --> 00:18:32,907
أولًا,سأقوم بتنظيف
.مكيف الهواء

405
00:18:32,909 --> 00:18:34,759
.وبعد ذلك من الواضح ماسنقوم به

406
00:18:34,761 --> 00:18:35,927
.نحتاج لأن نخطط لعملية قتل

407
00:18:35,929 --> 00:18:38,212
كمواطنين بمدينة نيويورك

408
00:18:38,214 --> 00:18:39,630
علينا أن نكون حريصين

409
00:18:39,632 --> 00:18:40,882
علي الحفاظ علي الأثار الهامة

410
00:18:40,884 --> 00:18:42,600
.التي تجعل مدينتنا عظيمة

411
00:18:42,602 --> 00:18:44,769
,عندما نتخلي عن أشياء من التاريخ

412
00:18:44,771 --> 00:18:46,554
.فنحن نتخلي عن هويتنا

413
00:18:46,556 --> 00:18:49,474
,(هاهي(هيلاري تاجرت
,محامية

414
00:18:49,476 --> 00:18:53,311
(وآخر الأحياء في عائلة (تاجرت

415
00:18:53,313 --> 00:18:55,262
مالكة محل البقالة

416
00:18:55,264 --> 00:18:57,648
.الذي كان يحتوي علي حانة

417
00:18:57,650 --> 00:19:00,100
إنها من المؤيدين للحفاظ علي المتحف

418
00:19:00,102 --> 00:19:02,036
.كماهو

419
00:19:02,038 --> 00:19:04,438
المدافعة الوحيدة عن ذلك
.إذا أمكنني القول

420
00:19:04,440 --> 00:19:06,240
.حسنًا ,من الجيد أن يكون للمرء هواية

421
00:19:06,242 --> 00:19:08,709
حتي لو كانت تلك الهواية
.تضعك في خطر الموت

422
00:19:08,711 --> 00:19:10,745
هذه الصور أُخذت من آخر مرة

423
00:19:10,747 --> 00:19:12,930
تعرض فيها المتحف للمراجعة

424
00:19:12,932 --> 00:19:15,583
كل مرة يتعرض فيها لذلك تقوم السيدة (تاجرت)بعمل جيد

425
00:19:15,585 --> 00:19:18,302
.فتقوم بعمل ضجة اعلامية حوله

426
00:19:18,304 --> 00:19:20,555
تُهدد المحامين
وتُرسل للصحف

427
00:19:20,557 --> 00:19:23,424
يمكنني أن أتخيل كيف سيكون رد فعلها

428
00:19:23,426 --> 00:19:26,427
.عندما تعلم بقرار اللجنة

429
00:19:26,429 --> 00:19:28,246
من المحتمل أنها ستثير حملة عامة

430
00:19:28,248 --> 00:19:29,897
.إنها الهدف التالي

431
00:19:29,899 --> 00:19:32,466
لو كنت مختل عقليًا,وأردت أن أوقف أي أحد

432
00:19:32,468 --> 00:19:36,020
من الاقتراب من معرفة أي شئ عن جرائم القتل

433
00:19:36,022 --> 00:19:38,289
.سأزيل  السيدة (تاجرت)من رقعة اللعب

434
00:19:38,291 --> 00:19:39,941
.لكن علينا تحذيرها

435
00:19:39,943 --> 00:19:41,526
.لن نفعل شيئًا كهذا

436
00:19:41,528 --> 00:19:43,911
مهمتنا هي مراقبة هذه السيدة

437
00:19:43,913 --> 00:19:46,197
لملاحظة أسلوب حياتها

438
00:19:46,199 --> 00:19:48,282
لا,أفضل طريقة للحمايتها

439
00:19:48,284 --> 00:19:50,501
.هو أن نجد ماهي أفضل طريقة لقتلها

440
00:19:52,004 --> 00:19:53,921
(هيلاري تاجرت)
غير متزوجة

441
00:19:53,923 --> 00:19:56,624
,تعمل نصف يوم في عيادة طبية

442
00:19:56,626 --> 00:19:58,709
وبقية وقتها وهبته

443
00:19:58,711 --> 00:20:01,312
.للأعمال الخيرية المختلفة

444
00:20:06,101 --> 00:20:08,769
هل أنت بخير؟

445
00:20:08,771 --> 00:20:11,188
نعم,آسف
.اعتقدت أني لاحظت فرضيةٍ ما

446
00:20:11,190 --> 00:20:13,808
,علي كل حال,كما كنت أقول

447
00:20:13,810 --> 00:20:15,843
وبقية وقتها وهبته

448
00:20:15,845 --> 00:20:17,177
 لممارسة الجري

449
00:20:17,179 --> 00:20:19,030
لأنها مصابة بإلتواء في الكاحل
.من الدرجة الثالثة

450
00:20:19,032 --> 00:20:20,314
.هناك شئ آخر

451
00:20:20,316 --> 00:20:21,949
.انظر لسوار معصمها

452
00:20:21,951 --> 00:20:24,452
انظر و ستتبين جزء من عصا أسكليبيوس
<font color=#00FFFF>عصا أسكليبيوس: رمز يوناني قديم متعلق بعلم التنجيم وبشفاء المرضى في الطب
يتألف من أفعى ملتفة حول عصا</font>

453
00:20:24,454 --> 00:20:26,320
.إنها ترتدي إنذار طبي

454
00:20:26,322 --> 00:20:27,822
Huh.

455
00:20:27,824 --> 00:20:31,208
يُمكن أن تكون سيولة بالدم
.أو صرع أو حساسية

456
00:20:32,579 --> 00:20:35,079
.جيد جدًا

457
00:20:35,081 --> 00:20:38,249
.الرجل الذي خلف قلبي

458
00:20:41,053 --> 00:20:43,120
.تعالي إذا كنتِ آتية

459
00:20:43,122 --> 00:20:47,308
ماهو نوع الحساسية الذي يحتاج لإنذار طبي؟

460
00:20:47,310 --> 00:20:50,561
(أي شئ يمكن أن يُسبب صدمة استهدافية(تأقية
<font color=#00FFFF>تأق:هي حالة حادة من فرط الحساسية من النوع الأول تصيب عدة أجهزة حيوية من الجسم</font>

461
00:20:50,563 --> 00:20:54,065
أنواع معينة من الطعام,الأدوية
.ولدغات الحشرات
<font color=#00FFFF>
الصدمة الاستهدافية (التأقية):هي أشد وأخطر أنواع حالات التأق وتنتج عن توسع وعائي حاد ناتج عن فرط الحساسية مما يؤدي إلى نقص التروية في عدد من الأنسجة الحيوية كالقلب الدماغ والكلى وغيرها.</font>

462
00:20:54,067 --> 00:20:55,716
بالضبط,منذ لحظة

463
00:20:55,718 --> 00:20:58,385
أقسم أني رأيت
.نحلة أفريقية

464
00:20:58,387 --> 00:21:00,438
كيف منحتها صفة أفريقية؟

465
00:21:00,440 --> 00:21:04,508
.إنه مصطلح لوصف السلالات المتوحشة

466
00:21:04,510 --> 00:21:06,060
...هذا نادر أن

467
00:21:06,062 --> 00:21:07,411
.نادر أن نراهم هنا

468
00:21:07,413 --> 00:21:09,730
.نيويورك ليست بيئتهم الأصلية

469
00:21:09,732 --> 00:21:13,400
من المرجح أن شخصًا ما قام بوضعها هنا

470
00:21:13,402 --> 00:21:15,736
في طريق تسير فيه دائمًا

471
00:21:15,738 --> 00:21:17,121
.(هيلاري تاجرت)

472
00:21:17,123 --> 00:21:19,406
هل تعتقد أنه يخطط لجريمة قتل بواسطة نحلة؟

473
00:21:19,408 --> 00:21:23,878
الخلية ستكون في الجنوب الشرقي

474
00:21:23,880 --> 00:21:25,579
في ضوء شمس ضعيف

475
00:21:25,581 --> 00:21:28,582
.ورياح خفيفة

476
00:21:28,584 --> 00:21:30,301
وهاهي

477
00:21:30,303 --> 00:21:32,103
مُتكونة حديثًا

478
00:21:32,105 --> 00:21:34,305
.ومزدهرة

479
00:21:34,307 --> 00:21:35,756
.نعم

480
00:21:35,758 --> 00:21:39,226
.وهاهو مصدر غذائهم

481
00:21:44,616 --> 00:21:46,734
شخصٌ ما يُطعمهم ماء مسكر

482
00:21:46,736 --> 00:21:48,619
.ليتكاثروا بسرعة أكبر

483
00:21:48,621 --> 00:21:50,705
هذه طريقة أنيقة لقتل شخصٍ ما,أليس كذلك؟

484
00:21:50,707 --> 00:21:52,990
أقصد,قام بتربية النحل,وإطعامهم,وبعد ذلك

485
00:21:52,992 --> 00:21:55,776
يضرب الخلية بعصا كلما مرت (هيلاري تاجرت)من هنا؟

486
00:21:55,778 --> 00:21:57,545
ربما يُخطط ليضع عليها

487
00:21:57,547 --> 00:21:59,780
زيت ورق الليمون قبل ذلك

488
00:21:59,782 --> 00:22:01,782
.ليتأكد من انجذاب النحل لها

489
00:22:01,784 --> 00:22:03,300
.إنها خطة منظمة

490
00:22:03,302 --> 00:22:05,136
أتعلمين,إنها تتفادي لسعات النحل

491
00:22:05,138 --> 00:22:06,504
.حادثة مؤسفة

492
00:22:06,506 --> 00:22:08,055
لو كان لديها حساسية من لدغات النحل

493
00:22:08,057 --> 00:22:09,724
.إذًا فلديها قلم من الابينيفرين
<font color=#00FFFF>إبينيفرين: (الأدرينالين) هو هرمون وناقل عصبي تفرزه غدة الكظر وهي تقع فوق الكلية,وهو يعمل على زيادة نبض القلب وانقباض الأوعية الدموية وبالمجمل يؤدي إلى تحضير الجسم لحالات الكر والفر</font>

494
00:22:09,726 --> 00:22:11,842
حسنًا,قلم الابينيفرين سيعمل ضد لدغة أو لدغتين

495
00:22:11,844 --> 00:22:13,060
ولكن مامدي تأثيره

496
00:22:13,062 --> 00:22:16,147
ضد جيش من النحل القاتل؟

497
00:22:16,149 --> 00:22:17,982
لو كان الرجل الذي نبحث عنه

498
00:22:17,984 --> 00:22:19,299
يقوم بإطعام هذا النحل

499
00:22:19,301 --> 00:22:20,568
.إذًا فعليه أن يأتي بانتظام

500
00:22:20,570 --> 00:22:21,969
.نعم
قريبًا جدًا

501
00:22:21,971 --> 00:22:23,804
.لأن الماء المسكر يقل

502
00:22:23,806 --> 00:22:25,106
Ugh,
عظيم

503
00:22:25,108 --> 00:22:28,308
.إذًا سنراقب خلية النحل القاتل

504
00:22:31,147 --> 00:22:32,980
.أقرب مكان مطعم بولندي

505
00:22:32,982 --> 00:22:34,982
أتمني أنك تحبين  البيروزكيس
<font color=#00FFFF>
طعام بولندي pierozkis</font>

506
00:22:36,703 --> 00:22:38,819
حسنًا,بالأمس قلت لي أني
.أحرز تفوقًا علي نفسي

507
00:22:38,821 --> 00:22:41,789
حسنًا,والآن نحن نعلم أن (فيليب فان دير هوف)قد قُتل

508
00:22:41,791 --> 00:22:43,758
وهناك حالة موت اخرى

509
00:22:43,760 --> 00:22:45,593
ونحن الآن نجلس هنا بانتظار

510
00:22:45,595 --> 00:22:47,595
شخصٌ ما نعتقد أنه يعمل
.(من أجل(موريارتي

511
00:22:47,597 --> 00:22:50,765
لذا أريد أن أعلم ماهي خطتنا

512
00:22:50,767 --> 00:22:52,049
.إذا قبضنا علي هذا الرجل

513
00:22:52,051 --> 00:22:54,218
وأريد أن أعلم أن هذه المرة

514
00:22:54,220 --> 00:22:57,188
لن تقوم بغرس سكينة في شخصِ ما

515
00:22:59,608 --> 00:23:01,108
من الواضح,أنّي ليس لديّ نية

516
00:23:01,110 --> 00:23:03,144
.لتسليم هذا الشخص للشرطة

517
00:23:03,146 --> 00:23:05,679
نيتي أن أجد من قتل
.(ايرين)

518
00:23:05,681 --> 00:23:07,832
وعندما أجد هذا الشخص المسئول عن هذا

519
00:23:07,834 --> 00:23:10,017
لن أعتمد علي نفس الأساليب

520
00:23:10,019 --> 00:23:12,369
(التي أعتمدتها مع (سيباستيان موران
حسنًا؟

521
00:23:16,374 --> 00:23:17,825
حسنًا,كماتعلم

522
00:23:17,827 --> 00:23:20,027
أنت لم تندم علي مافعلته المرة
...السابقة,لذا

523
00:23:20,029 --> 00:23:21,746
مجددًا,ماهو الإختلاف الآن؟

524
00:23:21,748 --> 00:23:23,748
حسنًا,بصراحة,أنا
.مُتفاجئ من سؤالك

525
00:23:25,467 --> 00:23:28,869
...(عندما تتبعت (موران

526
00:23:28,871 --> 00:23:33,007
طوال حياتي كان هناك علاقة
.واحدة ذات معنى

527
00:23:33,009 --> 00:23:34,508
.(كانت مع (ايرين ادلر

528
00:23:34,510 --> 00:23:36,227
Hmm?

529
00:23:36,229 --> 00:23:38,229
لقد كنتِ تستعدي للذهاب لعميل جديد

530
00:23:38,231 --> 00:23:40,547
اعتقدت أنه كان لدي كل الأسباب الممكنة لعودتي

531
00:23:40,549 --> 00:23:42,883
.لانطوائي القديم

532
00:23:42,885 --> 00:23:45,603
ومنذ ذلك الحين ,دخلنا في
.علاقة شراكة

533
00:23:45,605 --> 00:23:47,938
أنه ترتيب أجدهُ مُجزيًا للغاية

534
00:23:47,940 --> 00:23:49,223
,أنتِ مشروع مشوق

535
00:23:49,225 --> 00:23:52,226
وأنا أتمتع بمشاهدة
.تقدمك

536
00:23:54,246 --> 00:23:55,896
الشئ المُختلف في

537
00:23:55,898 --> 00:23:57,698
...أتحدث عن تجربة

538
00:23:57,700 --> 00:23:59,083
.هو أنتِ

539
00:24:05,957 --> 00:24:07,374
هذا ألطف شئ

540
00:24:07,376 --> 00:24:08,909
.قاله أحدٌ لي من قبل

541
00:24:13,915 --> 00:24:18,085
,كماقلت
.إنها ملاحظة عن تجربة

542
00:24:18,087 --> 00:24:21,722
...وأود أن أوعدكِ

543
00:24:21,724 --> 00:24:23,607
عندما أجد المسؤولين عن موتها

544
00:24:23,609 --> 00:24:24,775
.لن أؤذيهم

545
00:24:24,777 --> 00:24:26,310
كما لو أني أوعدكِ

546
00:24:26,312 --> 00:24:28,229
أني لو وجدت حقنة مملوئة بالهيروين غدًا

547
00:24:28,231 --> 00:24:29,897
.فلن أقوم بحقنها في ذراعي

548
00:24:30,899 --> 00:24:33,267
لاأعلم,وعلي الرغم من ذلك,هل يمكنني؟

549
00:24:38,240 --> 00:24:40,658
في هذا الوقت,عليكي أن تثقي
.في نواياي

550
00:24:43,712 --> 00:24:45,880
.من الأفضل أن تقرري سريعًا

551
00:24:45,882 --> 00:24:47,548
.صاحب خلية النحل يقترب

552
00:24:47,550 --> 00:24:49,083
.يعيد ملء الماء

553
00:24:49,085 --> 00:24:50,801
ماالذي علينا فعله

554
00:24:50,803 --> 00:24:53,137
حسنًا,لقد قلت أني
.لن أعذبه

555
00:24:53,139 --> 00:24:55,622
هذا لا يعني أني سأنهي القضية
.بالنقاش

556
00:25:00,562 --> 00:25:02,513
.المعذرة
.نحن نعمل لدي قسم شرطة نيويورك

557
00:25:02,515 --> 00:25:04,481
.نريد أن نُلقي نظرة علي مفكرتك

558
00:25:04,483 --> 00:25:07,301
.هذه الحسابات مثيرة للإنتباه

559
00:25:07,303 --> 00:25:08,903
إنها حسابات مسار السقوط

560
00:25:08,905 --> 00:25:10,271
.لوحدة تكييف هواء

561
00:25:10,273 --> 00:25:12,022
ماهي مشكلتك ,علي كل حال؟

562
00:25:12,024 --> 00:25:13,858
.لا تستطيع القبض عليّ لدراسة الفيزياء

563
00:25:13,860 --> 00:25:15,109
!أعطها لي

564
00:25:15,111 --> 00:25:16,977
Oh,
.نحن لن نقبض عليك

565
00:25:18,363 --> 00:25:20,197
ولكنك سوف تُساعدنا
.للعثور علي من وظفك

566
00:25:26,263 --> 00:25:28,430
.مساء الخير

567
00:25:28,432 --> 00:25:30,116
.مرحبًا بك في منزلنا

568
00:25:34,871 --> 00:25:37,289
نحن نعلم أن اسمك هو
(دانييل جوتلييب)

569
00:25:37,291 --> 00:25:38,958
وأنك تقاعدت من مهنتك

570
00:25:38,960 --> 00:25:43,162
كمهندس منذ سنوات طويلة

571
00:25:43,164 --> 00:25:46,499
وأنك قمت بارتكاب عدد من جرائم القتل

572
00:25:46,501 --> 00:25:50,436
.بأمر من شخص غامض

573
00:25:50,438 --> 00:25:53,072
...دعنا نطلق عليه

574
00:25:53,074 --> 00:25:54,390
.(موريارتي)

575
00:25:54,392 --> 00:25:57,009
لقد وجدنا معلومات هنا

576
00:25:57,011 --> 00:25:58,894
تربطك بمقتل
(فيليب فان دير هوف)

577
00:25:58,896 --> 00:26:00,412
.(و(روبرت بومان

578
00:26:02,099 --> 00:26:04,233
نحن نستطيع أن نجعل مهنتك كقاتل

579
00:26:04,235 --> 00:26:05,734
.مجرد ذكريات

580
00:26:05,736 --> 00:26:08,154
لقد تلقيت عدد من الرسائل المُشفرة

581
00:26:08,156 --> 00:26:10,639
مماثلة لتلك التي وجدناها علي تليفون

582
00:26:10,641 --> 00:26:12,741
قاتل متسلسل آخر

583
00:26:12,743 --> 00:26:14,994
.(يُدعى(سيباستيان موران

584
00:26:14,996 --> 00:26:17,113
لذا ,هاهي الصفقة

585
00:26:17,115 --> 00:26:18,864
.سأذهب للغرفة الاخري

586
00:26:18,866 --> 00:26:20,616
وسأرسل رسالة نصية

587
00:26:20,618 --> 00:26:21,984
من تليفونك

588
00:26:21,986 --> 00:26:23,652
وسأخبره أن هناك خطأ قد وقع

589
00:26:23,654 --> 00:26:25,337
وسأطلب

590
00:26:25,339 --> 00:26:27,239
مقابلة وجهًا لوجه
.مع الشخص الذي وظفك

591
00:26:27,241 --> 00:26:30,075
إذا تلقيت رد

592
00:26:30,077 --> 00:26:32,812
إذًا فقد أخبرتني كل شئ تعرفه
,(عن(موريارتي

593
00:26:32,814 --> 00:26:35,848
فسأوصي أصدقائي في شرطة مدينة نيويورك

594
00:26:35,850 --> 00:26:37,249
لكي تحصل علي
.مُعاملة خاصة في السجن

595
00:26:37,251 --> 00:26:38,884
,إذا لم تقل أي شئ

596
00:26:38,886 --> 00:26:40,836
.سنسلمك للشرطة

597
00:26:44,141 --> 00:26:47,226
اقرع هذا الجرس عندما تقرر ماالذي ستفعله

598
00:26:57,288 --> 00:26:58,821
ألست عصبيًا قليلًا؟

599
00:26:58,823 --> 00:27:00,706
أعني,شخصٌ ما يبعث بتلك الرسائل

600
00:27:00,708 --> 00:27:02,992
(ادعوه (موريارتي
.أو ادعوه بأي شئ تريده

601
00:27:02,994 --> 00:27:05,127
الله وحده يعلم هو خلف كم جريمة من جرائم القتل

602
00:27:05,129 --> 00:27:07,379
.وسيُوليك الاهتمام الكامل

603
00:27:07,381 --> 00:27:08,797
هل تُريدين بعض الشاي؟

604
00:27:08,799 --> 00:27:10,249
.لا,أريد مشروبًا

605
00:27:11,668 --> 00:27:13,135
.المعذرة

606
00:27:30,053 --> 00:27:33,405
ستُصاب بخيبة أمل

607
00:27:33,407 --> 00:27:35,157
.أنا لاأعلم من يكون

608
00:27:35,159 --> 00:27:38,444
أنالاأعلم أي شئ عنه

609
00:27:38,446 --> 00:27:40,079
كم شخصًا قتلت؟

610
00:27:40,081 --> 00:27:42,364
.31

611
00:27:42,366 --> 00:27:44,200
...لقد كان

612
00:27:44,202 --> 00:27:46,769
نشطًا في نيويورك
.في السنين القليلة الماضية

613
00:27:46,771 --> 00:27:51,907
سيباستيان موران)كان رجل خشن مشهور)
.بسوء السمعة ويسكن في شوريديتش
<font color=#00FFFF>شوريديتش:مقاطعة تقع شرق لندن</font>

614
00:27:51,909 --> 00:27:54,343
من السهل استنتاج كيف لاحظه
.(موريارتي)

615
00:27:54,345 --> 00:27:56,462
.أنت تقوم بالأعمال المكتبية

616
00:27:56,464 --> 00:27:58,380
كيف قام بتجنيدك؟

617
00:27:58,382 --> 00:28:00,933
...منذ ثماني سنوات

618
00:28:00,935 --> 00:28:03,969
كنا نقوم بدراسة حول الأثر البيئي

619
00:28:03,971 --> 00:28:06,222
لصالح شركة تقع في المملكة المُتحدة

620
00:28:06,224 --> 00:28:09,024
وفي إحدى الليالي كنت أعمل لوقت متأخر

621
00:28:09,026 --> 00:28:11,994
هذا الرجل الطويل جلس بجانبي

622
00:28:11,996 --> 00:28:14,146
...لم يقل لي اسمه

623
00:28:14,148 --> 00:28:17,099
قال أنه عميلنا

624
00:28:17,101 --> 00:28:20,536
لقد كان بريطانيًا,لافت للنظر

625
00:28:20,538 --> 00:28:23,739
قال أنه يريد أن يعزمني علي العشاء

626
00:28:23,741 --> 00:28:27,543
لمناقشة كوني قاتل متسلسل

627
00:28:27,545 --> 00:28:29,628
.هو عثر عليك

628
00:28:29,630 --> 00:28:31,280
كيف؟

629
00:28:31,282 --> 00:28:34,833
لقد ادعي أن لديه خبرة في معرفة المرضى النفسيين

630
00:28:34,835 --> 00:28:36,252
.الذين يُحاولون الشفاء من مرضهم

631
00:28:36,254 --> 00:28:38,804
.قال أنه سيكون علي اتصال

632
00:28:38,806 --> 00:28:40,789
.لم أره مجددًا

633
00:28:40,791 --> 00:28:43,309
كل شئ كان عبر التليفون بعد ذلك

634
00:28:43,311 --> 00:28:45,678
ماالذي قاله أيضًا في تلك الليلة؟

635
00:28:45,680 --> 00:28:48,097
ماذا,عن نفسه؟

636
00:28:48,099 --> 00:28:49,598
Mm... أتعلم

637
00:28:49,600 --> 00:28:52,985
لقد ذكر أنه قضي فترة في الإصلاحية

638
00:28:52,987 --> 00:28:55,137
.عندما كان طفلًا

639
00:28:55,139 --> 00:28:56,939
:هناك شئ آخر

640
00:28:56,941 --> 00:28:59,325
.أنا أعرفك

641
00:28:59,327 --> 00:29:01,243
.وجهك

642
00:29:01,245 --> 00:29:04,330
كنت أقوم ببعض الأعمال من أجله في لندن منذ سنوات قليلة مضت

643
00:29:04,332 --> 00:29:07,533
تلقيت رسالة نصية وبها صورتك

644
00:29:07,535 --> 00:29:10,919
كنت غارق في المخدرات

645
00:29:10,921 --> 00:29:14,623
لقد أعددت لك حادثة موت بجرعة زائدة

646
00:29:14,625 --> 00:29:17,509
رجل فاسق أعطى لنفسه جرعة زائدة

647
00:29:17,511 --> 00:29:18,994
من سينظر لها علي أنهاجريمة؟

648
00:29:20,180 --> 00:29:24,466
ولكني تلقيت رسالة اخري بإلغاء العملية

649
00:29:24,468 --> 00:29:27,386
هذه المرة الوحيدة التي يحدث فيها ذلك

650
00:29:34,944 --> 00:29:36,929
.لقد وافقوا علي المُقابلة

651
00:29:36,931 --> 00:29:40,899
.(في ال(بارثينون

652
00:29:45,405 --> 00:29:48,123
...(الرجل الذي وصفه (جوتلييب

653
00:29:48,125 --> 00:29:50,576
لقد كشف قاتل متسلسل اعتمادًا علي حدسه

654
00:29:50,578 --> 00:29:52,461
لابد أنه مُلاحظ جيد لفعل ذلك,ياللعبقرية

655
00:29:52,463 --> 00:29:55,364
هل تعتقد أن (جوتلييب)قابل (موريارتي)؟

656
00:29:55,366 --> 00:29:57,532
لاأعلم

657
00:29:57,534 --> 00:29:59,034
لكن لاأستطيع أن أمنع نفسي من التساؤل

658
00:29:59,036 --> 00:30:01,170
إذا كانت هذه أول مرة نحصل فيها علي وصف هذا الرجل

659
00:30:01,172 --> 00:30:03,538
أنا لاأتوقع أن يظهر هنا

660
00:30:03,540 --> 00:30:05,374
إذا كان من الأساس في البلاد

661
00:30:05,376 --> 00:30:06,725
لكن(جوتلييب)متأخر بالفعل

662
00:30:06,727 --> 00:30:08,710
وهناك شخصٌ هنا بانتظاره

663
00:30:08,712 --> 00:30:11,096
الرجل ذو العمامة لم يطلب أي طعام

664
00:30:11,098 --> 00:30:13,232
زوجته حامل وذهبت للحمام

665
00:30:13,234 --> 00:30:16,402
إنه يريدها أن تنغمس معه في شهواته في وقت متأخر

666
00:30:17,904 --> 00:30:21,323
انظري للرجل الذي يجلس على الطاولة التي علي يمينهم

667
00:30:21,325 --> 00:30:24,026
إنه يفعل مابوسعه ليظهر كمدمن

668
00:30:24,028 --> 00:30:25,444
لقد قام بطلاء أظافره منذ قليل

669
00:30:25,446 --> 00:30:26,779
وقام بإلقاء نظرة علي الوقت

670
00:30:26,781 --> 00:30:30,732
في ساعته ال(يو-بوت)ذات الإصدار المحدود

671
00:30:30,734 --> 00:30:34,753
نعم,فعليه أن يبلغ شخصًا ما بأن (جوتلييب)لم يظهر

672
00:30:44,414 --> 00:30:46,081
حاولي ألا نقترب كثيرًا

673
00:30:46,083 --> 00:30:48,750
وإلا سنفقده تمامًا أيضًا

674
00:31:01,514 --> 00:31:04,450
.يبدو أنه توقف

675
00:31:12,325 --> 00:31:13,575
ماذا يفعل؟

676
00:31:15,446 --> 00:31:18,080
إنه ينتظر ليرى إذا كان هناك من يتتبعه

677
00:31:20,334 --> 00:31:22,668
المقابلة علي الناحية الاخري
.من الرصيف

678
00:31:32,396 --> 00:31:35,481
سيكونوا قد رحلوا بمرور القطار

679
00:31:37,467 --> 00:31:39,184
هل تري أي شئ؟

680
00:31:39,186 --> 00:31:40,652
.لاأعلم

681
00:31:40,654 --> 00:31:42,488
.أتمنى ذلك

682
00:31:50,947 --> 00:31:53,332
الكاميرات الحديثة تستطيع أن تلتقط الصور بسرعة تفوق

683
00:31:53,334 --> 00:31:56,118
سرعة التقاط عين الانسان للصور

684
00:31:56,120 --> 00:32:00,339
لذا أعددت الكاميرا لتلتقط
بسرعة 1/640 من الثانية

685
00:32:00,341 --> 00:32:01,673
...وقمت بتوسيع العدسة

686
00:32:01,675 --> 00:32:02,958
لأخذ الصورة

687
00:32:02,960 --> 00:32:04,126
بين عربات القطار
.المتحرك

688
00:32:04,128 --> 00:32:05,427
التقطت سلسلة من الصور

689
00:32:05,429 --> 00:32:06,661
بين عربات القطار
.المتحرك

690
00:32:06,663 --> 00:32:07,996
وحركت الكاميرا أيضًا

691
00:32:07,998 --> 00:32:10,165
من الشمال إلي اليمين
.للحصول علي زوايا مختلفة

692
00:32:10,167 --> 00:32:11,350
لن تظهر الصور

693
00:32:11,352 --> 00:32:12,935
جيدة بمفردها,بالطبع

694
00:32:12,937 --> 00:32:15,854
...ولكن انظري لهم جميعًا

695
00:32:15,856 --> 00:32:18,223
...كوحدة واحدة

696
00:32:24,364 --> 00:32:25,898
.إنه هو

697
00:32:25,900 --> 00:32:28,867
إنه الرجل الذي اصطحبني للعشاء

698
00:32:48,452 --> 00:32:49,701
ماهو الوقت الآن؟

699
00:32:49,703 --> 00:32:51,136
.منتصف النهار في انجلترا

700
00:32:52,405 --> 00:32:54,906
إذًا ,الرجل علي رصيف القطار

701
00:32:54,908 --> 00:32:56,407
لقد ظننا أنه بريطاني

702
00:32:56,409 --> 00:32:58,877
واعتقدنا أنه قضي بعض الوقت في إصلاحية

703
00:32:58,879 --> 00:33:01,713
يوجد العديد من الإصلاحيات في انجلترا

704
00:33:01,715 --> 00:33:05,250
والعديد من المساجين ارتاد أكثر من إصلاحية

705
00:33:05,252 --> 00:33:06,584
أليست تلك الملفات سرية؟

706
00:33:06,586 --> 00:33:08,169
نعم

707
00:33:08,171 --> 00:33:10,772
.إنهم لايريدون أي أحد أن يبحث فيهم

708
00:33:10,774 --> 00:33:13,108
لازال لديّ بعض الاتصالات في انجلترا

709
00:33:16,329 --> 00:33:17,863
انه هو

710
00:33:17,865 --> 00:33:19,264
.(جون دوجلاس)

711
00:33:19,266 --> 00:33:21,616
لقد كان عبقري منذ أن كان طفلًا

712
00:33:21,618 --> 00:33:23,118
وقاتل أيضًا

713
00:33:23,120 --> 00:33:25,120
عندما كان في إصلاحية(بودوين)للصبية

714
00:33:25,122 --> 00:33:26,404
صديقه العزيز ورفيق حجرته

715
00:33:26,406 --> 00:33:28,073
,(راندل برين)
ضُرب حتي الموت

716
00:33:28,075 --> 00:33:29,491
بواسطة مجموعة من الصبية الأكبر سنًا

717
00:33:29,493 --> 00:33:31,276
وبمرور ستة أشهر بعد موته

718
00:33:31,278 --> 00:33:33,495
ثلاثة ممن قاموا بضربه أصبحوا موتى

719
00:33:33,497 --> 00:33:35,580
هل تعتقد أن دوجلاس من فعلها؟

720
00:33:35,582 --> 00:33:37,382
لم يستطيعوا إثبات ذلك
ولكن نقلوه

721
00:33:37,384 --> 00:33:39,084
لإصلاحية اخرى
وتوقف القتل

722
00:33:39,086 --> 00:33:40,919
حسنًا,ربما يكون لديه سجل إجرام وهو كبير

723
00:33:40,921 --> 00:33:43,505
يستطيع أن يُساعدنا لتعقبه,أليس كذلك؟

724
00:33:43,507 --> 00:33:46,074
جون دوجلاس)تم إطلاق سراحه)
في عيد ميلاده الثامن عشر

725
00:33:46,076 --> 00:33:48,810
ومن وقتها,لا يوجد أي شئ
.عنه في النظام

726
00:33:48,812 --> 00:33:51,096
أعتقد أنه ليس من المحتمل أن يستخدم اسمه

727
00:33:51,098 --> 00:33:53,464
في آخر 45 سنة

728
00:33:53,466 --> 00:33:58,019
أعتقد أنه تظاهر بأنه شخصية اخرى

729
00:33:58,021 --> 00:33:59,971
موريارتي)؟)

730
00:33:59,973 --> 00:34:01,523
لو كان هذا هو الرجل المنشود

731
00:34:01,525 --> 00:34:03,108
أشك أنها الشخصية الوحيدة التي يقوم باستخدامها

732
00:34:03,110 --> 00:34:04,609
إذًا كيف نجده؟

733
00:34:06,445 --> 00:34:08,313
لاأعلم

734
00:34:17,206 --> 00:34:20,458
لقد كنت قريبًا من الحقيقة ولن  أدعها

735
00:34:20,460 --> 00:34:23,378
غادرت لأري ماذا سأفعل إذا قُدم إليّ حقنة مملوئة بالمخدر

736
00:34:23,380 --> 00:34:25,931
اعتذاراتي لهجرك

737
00:34:25,933 --> 00:34:29,217
مع اقتراب قصتنا لذروة التشويق

738
00:34:35,024 --> 00:34:37,842
صباح الخير
.(جون دوجلاس)

739
00:34:40,229 --> 00:34:41,780
!(هولمز)

740
00:34:41,782 --> 00:34:44,699
لقد أخذت حريتي في تفكيك مسدسك

741
00:34:47,203 --> 00:34:50,288
كيف عثرت علي؟

742
00:34:50,290 --> 00:34:52,157
.(لديّ(جوتلييب

743
00:34:52,159 --> 00:34:54,326
.لقد أعددت للمقابلة بالأمس

744
00:34:54,328 --> 00:34:55,360
.وتتبعت رجلك

745
00:34:55,362 --> 00:34:56,778
بالنسبة لك
لقد قمت بالتسجيل

746
00:34:56,780 --> 00:34:58,213
في هذا الفندق باسم

747
00:34:58,215 --> 00:35:00,081
.(راندل برين)

748
00:35:00,083 --> 00:35:03,218
.(اسم رفيق زنزانتك في(بودوين

749
00:35:05,137 --> 00:35:06,871
ماذا يوجد في الحقيبة؟

750
00:35:06,873 --> 00:35:10,025
الألآت التي ستساعدك علي الموت ببطء

751
00:35:11,260 --> 00:35:13,445
هل تقوم بالأعمال تحت اسم (موريارتي)؟

752
00:35:13,447 --> 00:35:17,432
.أنا..لست هو

753
00:35:18,684 --> 00:35:21,853
.لايُمكن أن أكون هو

754
00:35:21,855 --> 00:35:23,238
نعم,بكل الوسائل الممكنة

755
00:35:23,240 --> 00:35:26,157
أخبرني أكثر عن عبقريته الخارقة

756
00:35:26,159 --> 00:35:29,427
أنا أعلم لماذا تبحث عنه

757
00:35:29,429 --> 00:35:32,730
(أنت تريد أن تعلم كل شئ بخصوص(ايرين

758
00:35:34,033 --> 00:35:36,334
.لم أقتلها

759
00:35:36,336 --> 00:35:39,904
.ولكني أعلم ماحدث

760
00:35:39,906 --> 00:35:43,641
أستطيع أن أخبرك لماذا كان يجب أن تموت

761
00:35:43,643 --> 00:35:46,378
.(موتها كان بسببك ,(هولمز

762
00:35:59,059 --> 00:36:01,810
لقد تحدثت مع المُحقق الذي تولى القضية

763
00:36:01,812 --> 00:36:03,278
لقد قالت أنك كنت بالغرفة

764
00:36:03,280 --> 00:36:05,096
عندما أخذوا جثة هذا المدعو
(دوجلاس)

765
00:36:05,098 --> 00:36:09,534
ولكن ليس لديك أدنى فكرة لماذا حدث هذا

766
00:36:09,536 --> 00:36:10,935
.صحيح

767
00:36:10,937 --> 00:36:12,404
يبدو أن شخصًا ما لم يريدنا أن ننتهي

768
00:36:12,406 --> 00:36:14,656
.من محادثتنا

769
00:36:14,658 --> 00:36:17,125
ماالذي يحدث معك بحق الجحيم؟

770
00:36:17,127 --> 00:36:20,879
ماذا قال لك (موران)في ذلك اليوم؟

771
00:36:20,881 --> 00:36:23,465
هناك شخصٌ اخر متورط في هذا

772
00:36:23,467 --> 00:36:26,384
شخص يُرسل تلك الصور
.(ل(موران

773
00:36:26,386 --> 00:36:28,386
لديه نفس الإعدادات مثل الرجل

774
00:36:28,388 --> 00:36:29,954
الذي سأسلمه لك حالًا

775
00:36:29,956 --> 00:36:31,673
لقد عاهدت نفسي أن أعثر علي هذا الشخص

776
00:36:31,675 --> 00:36:32,724
:ولقد وعدتك

777
00:36:32,726 --> 00:36:33,975
أني لن أعيد استخدام نفس الأساليب

778
00:36:33,977 --> 00:36:35,894
التي وضعتنا في خلافات من قبل

779
00:36:35,896 --> 00:36:38,730
أتمني أن تعني كلمتك  أكثر بالنسبة لي

780
00:36:38,732 --> 00:36:40,482
.أعلم
.شكرًا

781
00:36:40,484 --> 00:36:43,101
.لهذا لديّ الشاهد

782
00:36:43,103 --> 00:36:44,319
هل أنت بخير؟

783
00:36:44,321 --> 00:36:46,321
.أنا بخير
واتسون),كنت أخبر لتوي)

784
00:36:46,323 --> 00:36:49,274
كابتن(جريجسون
أني تغيرت

785
00:36:49,276 --> 00:36:51,476
وأنه لن يحتاج للقلق عليّ من أن يحدث لي أي نزاعات داخلية

786
00:36:51,478 --> 00:36:53,278
من هذا السلوك

787
00:36:53,280 --> 00:36:55,029
هذه شنطة الاسعافات الأولية القديمة خاصتي

788
00:36:58,250 --> 00:36:59,868
ليجوس؟

789
00:36:59,870 --> 00:37:01,652
نعم,الشنطة تحتاج لحمولة معينة

790
00:37:01,654 --> 00:37:05,039
لخداع
.(جون دوجلاس)

791
00:37:05,041 --> 00:37:08,126
لقد وضعت مضاد حيوي مقاوم للروبيلا

792
00:37:08,128 --> 00:37:12,180
هذا الرجل قام بقتل 18 ضحية حتي الآن

793
00:37:12,182 --> 00:37:14,466
ليس لديه أي نية لتوكيل محامي

794
00:37:14,468 --> 00:37:16,267
إنه يريد التحدث فقط

795
00:37:16,269 --> 00:37:17,635
عليه أن يُحافظ علي مشروعه

796
00:37:17,637 --> 00:37:19,537
لنفسه كل تلك السنوات

797
00:37:19,539 --> 00:37:21,356
ربما ارتاح أخيرًا لحصوله علي مشاهدين

798
00:37:23,527 --> 00:37:26,394
جوتلييب)تلقى رسالة)

799
00:37:26,396 --> 00:37:27,729
علام تحتوي؟

800
00:37:33,903 --> 00:37:35,820
ماذا يقول لك؟

801
00:37:37,189 --> 00:37:39,090
.لاأعلم

802
00:37:39,092 --> 00:37:40,458
.لاأستطيع قرائتها
أخبرني

803
00:37:40,460 --> 00:37:43,044
إنها ليست الشفرة التي نستخدمها

804
00:37:43,046 --> 00:37:44,462
لو أردت أن تقرأ الرسالة

805
00:37:44,464 --> 00:37:47,332
يجب عليك أن تُترجمها بنفسك

806
00:37:56,976 --> 00:38:00,061
هل تحتاج أي شئ مني ياشريكي؟

807
00:38:05,234 --> 00:38:08,686
.تم إلقاء القبض علي زميلك

808
00:38:08,688 --> 00:38:11,722
ورجل يُدعى(جون دوجلاس)في المشرحة

809
00:38:11,724 --> 00:38:13,057
هل تعرفه؟

810
00:38:13,059 --> 00:38:14,492
أنت تعلم,يمكننا أنا و أنت

811
00:38:14,494 --> 00:38:16,694
أن نذهب بذلك لأبعد مايمكنننا تخيله

812
00:38:16,696 --> 00:38:20,498
ماهي تكلفة الامساك بهذا السفاح؟

813
00:38:20,500 --> 00:38:24,235
لقد أعطيتك معلومات قيمة المرة السابقة,أليس كذلك؟

814
00:38:25,571 --> 00:38:27,405
أخبرني ماذا تقول

815
00:38:27,407 --> 00:38:31,209
ماذا؟ (شيرلوك هولمز)العظيم لا يستطيع فك شفرتها؟

816
00:38:31,211 --> 00:38:32,844
.أنا أعمل عليها

817
00:38:32,846 --> 00:38:35,013
لو أنك تستطيع تسريع فهمها عليّ

818
00:38:35,015 --> 00:38:36,747
فلن أحتاج للقيام بذلك

819
00:38:40,085 --> 00:38:43,454
.اذهب لمواعيد ارسال الرسائل الواردة

820
00:38:52,097 --> 00:38:54,098
.قم بالعودة للرسالة

821
00:39:04,710 --> 00:39:06,911
ماذا تقول؟

822
00:39:08,714 --> 00:39:10,615
.لاأعلم

823
00:39:10,617 --> 00:39:12,950
.هذه ليست الشفرة التي تعودنا علي استخدامها

824
00:39:12,952 --> 00:39:14,302
أنت تتلعثم,أنت تكذب

825
00:39:14,304 --> 00:39:15,637
.لا

826
00:39:15,639 --> 00:39:17,555
.شخصٌ ما يلعب معك,ياصديقي

827
00:39:17,557 --> 00:39:18,806
أخبرني ماذا تقول
.(يا(موران

828
00:39:18,808 --> 00:39:20,091
!لقد انتهينا هنا

829
00:39:20,093 --> 00:39:21,175
.أخبرني ماذا تقول

830
00:39:22,228 --> 00:39:24,962
.أخبرني ماذا تقول
.اترك الأمر

831
00:39:40,162 --> 00:39:43,147
أنت لم تنام جيدًا بالأمس

832
00:39:43,149 --> 00:39:46,117
لا,لقد شارفت علي فك شفرتها

833
00:39:46,119 --> 00:39:48,503
.لقد تعرفت علي نوع الشفرة

834
00:39:48,505 --> 00:39:50,705
كل ماتبقى لي هو التأكد

835
00:39:50,707 --> 00:39:52,874
من ترتيب الثلاث حروف الذين يكونون الشفرة

836
00:39:52,876 --> 00:39:54,842
حسنًا ,إنها 10:17 الآن

837
00:39:54,844 --> 00:39:57,378
دعنا نتفق,إذا لم تحلها بحلول 11:00

838
00:39:57,380 --> 00:39:58,996
سنذهب للحصول علي بعض الراحة,حسنًا؟

839
00:39:58,998 --> 00:40:00,782
ستكون الشفرة موجودة في الصباح

840
00:40:00,784 --> 00:40:03,000
10:17.
.شكرًا لكِ

841
00:40:03,002 --> 00:40:04,686
...واتسون),هل تعلمي)

842
00:40:04,688 --> 00:40:06,354
--بعض الناس
--بدون أن يكون لديهم أي عبقرية

843
00:40:06,356 --> 00:40:08,523
لديهم موهبة ملحوظة في تحفيزها

844
00:40:08,525 --> 00:40:10,525
إنها إهانة و تباهي في نفس الوقت

845
00:40:10,527 --> 00:40:13,227
10:17.
لقد نظر(موران )إلي الساعة

846
00:40:13,229 --> 00:40:16,698
كان يريد أن يعرف متي تم إرسال الرسالة

847
00:40:16,700 --> 00:40:19,417
4:32.

848
00:40:19,419 --> 00:40:21,736
هذا هو ميعاد إرسال الرسالة

849
00:40:21,738 --> 00:40:23,371
وهو مفتاح الشفرة

850
00:40:25,709 --> 00:40:28,126
♪ <i>I've been to the hash bars</i>
<i>of Holland ♪</i>
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

851
00:40:28,128 --> 00:40:31,529
♪ I've been to the brothels
of France ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

852
00:40:31,531 --> 00:40:34,532
♪ But none of you ladies
in Europe ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

853
00:40:34,534 --> 00:40:38,069
♪ Will give this poor Gooner
a chance ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

854
00:40:38,071 --> 00:40:41,806
♪ <i>Bring back, bring back</i> ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

855
00:40:41,808 --> 00:40:45,376
♪ Bring back the Champions'
to me, to me ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

856
00:40:45,378 --> 00:40:49,046
♪ <i>Bring back, bring back</i> ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

857
00:40:49,048 --> 00:40:52,850
♪ Bring back the Arsenal to me
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

858
00:40:58,190 --> 00:41:02,327
♪ <i>Who's that team</i>
<i>we call the Arsenal?</i> ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

859
00:41:02,329 --> 00:41:05,196
♪ Who's that team
we all adore? ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

860
00:41:05,198 --> 00:41:07,615
♪ <i>They're the team</i>
<i>in red and white</i> ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

861
00:41:07,617 --> 00:41:09,617
♪ <i>And they fight</i>
<i>with all their might...</i> ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

862
00:41:09,619 --> 00:41:13,421
موران)لم تخبرني أبدًا)
أن لديك أخت

863
00:41:13,423 --> 00:41:16,708
هي تموت أو أنت تموت
إنه اختيارك,إم

864
00:41:16,710 --> 00:41:19,910
♪ And they're gonna show
the world just how they score. ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

865
00:41:24,701 --> 00:41:26,584
.(هولمز)

866
00:41:26,586 --> 00:41:27,802
(كابتن,(سيباستيان موران

867
00:41:27,804 --> 00:41:29,137
سيُحاول الانتحار

868
00:41:29,139 --> 00:41:32,106
عليك الإتصال بآمر السجن

869
00:41:32,108 --> 00:41:33,941
لقد تلقيت مكالمة للتو منه

870
00:41:33,943 --> 00:41:36,944
موران)قام بخبط رأسه في الحائط)
العديد من المرات

871
00:41:36,946 --> 00:41:38,146
هل يزال حيًا؟

872
00:41:38,148 --> 00:41:41,366
...كان كذلك منذ خمس دقائق,لكن

873
00:41:41,368 --> 00:41:44,369
هناك رشح خطير علي المخ
وحالته خطرة

874
00:41:44,371 --> 00:41:46,621
لايتوقعوا أن يعيش حتي الصباح

875
00:41:49,908 --> 00:41:53,244
لقد استغلك لإرسال
(الرسالةل(موران

876
00:41:54,781 --> 00:41:56,881
.أنت لم تكن تعلم

877
00:41:56,883 --> 00:41:58,800
نعم,أتعلمين, هذا مايخبر الأغبياء أنفسهم به

878
00:41:58,802 --> 00:42:00,418
عندما يحاولون أن يتحاذقوا

879
00:42:00,420 --> 00:42:01,952
مرتين كنت تحت نظر
(موريارتي)

880
00:42:01,954 --> 00:42:03,254
وتركني أذهب في المرتين

881
00:42:03,256 --> 00:42:04,955
المرة الأولى عندما
أجّر(جوتلييب)لقتلي

882
00:42:04,957 --> 00:42:06,674
والمرة الثانية هذا الصباح

883
00:42:06,676 --> 00:42:08,125
لاأعلم ماهى اللعبة التي يلعبها

884
00:42:08,127 --> 00:42:10,762
إنها تبدو كما لو أنك أنت اللعبة

885
00:42:14,600 --> 00:42:17,185
إنه هاتف
(جوتلييب)

886
00:42:25,911 --> 00:42:28,529
(هذا (شيرلوك هولمز

887
00:42:28,531 --> 00:42:31,165
نعم,شكرًا,أعرف ذلك

888
00:42:31,167 --> 00:42:32,917
ومن الذي أسعدني بالتحدث معه؟

889
00:42:32,919 --> 00:42:36,646
.(اسمي هو (موريارتي
أعتقد أن لدينا محادثة متأخرة عن موعدها

890
00:42:37,622 --> 00:42:41,622
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

891
00:42:41,647 --> 00:42:46,646
ترجمها للعربية
<font color="#00FF00">محمد فوزي</font>

