﻿1
00:00:00,047 --> 00:00:03,000
تمت الترجمة لصالح تجمع أفلام العراق
حسين العراقي & نجم الجبوري

1
00:00:03,047 --> 00:00:04,281
(سابقاً في (رجل المستقبل

2
00:00:04,481 --> 00:00:05,516
أكره أن أخبرك هذا

3
00:00:05,716 --> 00:00:07,347
لكنك تعاني من هوس غير صحي

4
00:00:07,547 --> 00:00:09,178
مع هذه اللعبة-
كلا,هذا ليس صحيح-

5
00:00:09,378 --> 00:00:10,354
(ذلك يكفي, د.(كاميلو

6
00:00:10,554 --> 00:00:11,747
(أنا أسف د.(كرونيش

7
00:00:11,947 --> 00:00:13,140
اذا أردت الأستمرار بالعمل معي

8
00:00:13,340 --> 00:00:14,725
أقترح عليك ان تقلل من حدة لسانك

9
00:00:14,925 --> 00:00:16,059
و أكثر من مسح اليوريا

10
00:00:16,259 --> 00:00:17,373
والأن أذهب , أمسح أمسح

11
00:00:17,573 --> 00:00:18,614
ليس هناك غرابة

12
00:00:18,814 --> 00:00:19,655
في العيش في منزل طفولتك

13
00:00:19,855 --> 00:00:21,982
هذا منزل طفولتي وانا أعيش هنا

14
00:00:22,182 --> 00:00:23,296
(هذا بيت آل (فيوترمان

15
00:00:23,496 --> 00:00:24,410
(نحن لن نقتل (كرونيش

16
00:00:24,610 --> 00:00:26,570
كانت المهمة لأيقافة من الأصابة  الهربس

17
00:00:26,770 --> 00:00:28,092
مما يمنعهُ من أن يصبح عالماً

18
00:00:28,292 --> 00:00:29,615
ومن ثم لن يصنع العلاج أبداً

19
00:00:29,815 --> 00:00:31,992
ربحتُ جولة الرقص

20
00:00:32,192 --> 00:00:33,702
بلاك ابل)؟)

21
00:00:33,902 --> 00:00:35,412
أنا المنقذ

22
00:00:40,876 --> 00:00:42,127
تباً لي

23
00:01:11,615 --> 00:01:12,683
حسناً , نحن بأمان

24
00:01:12,883 --> 00:01:14,047
هل الجميع هنا؟

25
00:01:14,247 --> 00:01:15,411
تعداد سريع

26
00:01:15,611 --> 00:01:16,599
(تشيتا)

27
00:01:16,799 --> 00:01:17,588
(مونغوس)

28
00:01:17,788 --> 00:01:19,090
(فالكون),(سكونك)

29
00:01:19,290 --> 00:01:21,400
(أيغل),(بانثر),(بير)

30
00:01:21,600 --> 00:01:23,181
(فوكس),(دولفن),(بيتل)

31
00:01:23,381 --> 00:01:24,759
(فيريت),(إليغاتور)

32
00:01:24,959 --> 00:01:26,320
(هيدجوك),(واسب)

33
00:01:26,520 --> 00:01:27,684
(دينغو),(ماوس)

34
00:01:27,884 --> 00:01:29,034
(ويزل),(مونكي)

35
00:01:29,234 --> 00:01:30,334
(غوريلا),(ليمور)

36
00:01:30,534 --> 00:01:31,435
(مووس),(كويوتي)

37
00:01:31,635 --> 00:01:33,161
(وارم),(مايتس),(سبايدر)

38
00:01:33,361 --> 00:01:34,984
(كوغار),(موسكارت),(هاينا)

39
00:01:35,184 --> 00:01:36,807
(بايسون),(ميركات),(وايلدبيست)

40
00:01:37,007 --> 00:01:38,496
(بور),(بوركيباين),(بات)

41
00:01:38,696 --> 00:01:40,112
(هاوك),(زيبرا),(غوفر)

42
00:01:40,312 --> 00:01:41,729
(رابيت)و(ولف)

43
00:01:43,367 --> 00:01:44,406
حسناً

44
00:01:44,606 --> 00:01:46,900
"من خلال هذا النفق نصل لـ "تي تي دي

45
00:01:47,100 --> 00:01:49,361
والطريق الى منقذنا

46
00:01:49,561 --> 00:01:50,121
هذا هو الأمر

47
00:01:50,321 --> 00:01:53,699
نحن الأمل الأخير للبشرية

48
00:01:53,899 --> 00:01:54,742
(حتى انت ,يا (وارم

49
00:01:56,452 --> 00:01:58,379
وخمنوا ماذا؟

50
00:01:58,579 --> 00:02:01,423
عندما نصل الى عام 2017

51
00:02:01,623 --> 00:02:04,835
سيحين الوقت لنتشارك السكر

52
00:02:05,035 --> 00:02:06,804
مرحى-
أجل-

53
00:02:07,004 --> 00:02:09,632
أنتم محقون
لقد جلبتها معي

54
00:02:09,832 --> 00:02:12,468
سنقطه هذا المكعب الى (45) قطعة

55
00:02:12,668 --> 00:02:13,844
حسناً,جميعاً

56
00:02:14,044 --> 00:02:15,137
أتبعوني

57
00:02:15,337 --> 00:02:16,722
جهزوا أسلحتكم

58
00:02:16,922 --> 00:02:18,107
وولف),هل أنت جاهز؟)

59
00:02:18,307 --> 00:02:20,392
دعونا نفجر بعض ألاشياء

60
00:02:20,592 --> 00:02:21,789
حسب توجيهاتي

61
00:02:21,989 --> 00:02:23,468
المقاومة الأن

62
00:02:23,668 --> 00:02:25,147
المقاومة للأبد

63
00:02:37,826 --> 00:02:39,119
سلك حراري

64
00:02:40,371 --> 00:02:42,665
غاز الكلوريد

65
00:02:42,865 --> 00:02:43,791
أركضوا

66
00:02:45,125 --> 00:02:46,443
!هيا, لا

67
00:02:46,643 --> 00:02:47,961
هذا الغاز يعني الموت

68
00:02:50,547 --> 00:02:51,507
(إيغل)

69
00:02:57,299 --> 00:03:00,142
لا

70
00:03:04,395 --> 00:03:05,354
أركضي

71
00:03:12,569 --> 00:03:13,243
لا أستطيع

72
00:03:13,443 --> 00:03:15,864
اللعنة
هذا السَحّاب

73
00:03:16,064 --> 00:03:16,957
معطل

74
00:03:17,157 --> 00:03:19,159
أيمكنكم مساعدتي قليلاً؟

75
00:03:19,359 --> 00:03:20,494
إنها عالقة

76
00:03:22,496 --> 00:03:23,747
أترين؟ إنها عالقة

77
00:03:23,947 --> 00:03:24,969
إنها عالقة

78
00:03:25,169 --> 00:03:28,252
اللعنة
هذا يحدث معي دائماً

79
00:03:45,352 --> 00:03:47,980
لماذا نفعل هذا؟
ألا تسكن هنا؟

80
00:03:48,180 --> 00:03:49,615
نعم , أسكن هنا

81
00:03:49,815 --> 00:03:52,025
لكن لا أعرف ما إذا كان والديّ بالطابق السفلي أو لا

82
00:03:52,225 --> 00:03:54,673
لذا سأذهب واتفقدهما

83
00:03:54,873 --> 00:03:56,498
أبقوا هنا وحسب

84
00:03:56,698 --> 00:03:58,123
حاولوا ألا تصدروا أيّ ضجة

85
00:03:58,323 --> 00:04:00,075
ولا تلمسوا أيَّ شيء

86
00:04:02,703 --> 00:04:04,455
أين هاتفي اللعين؟

87
00:04:06,039 --> 00:04:06,840


88
00:04:07,040 --> 00:04:08,050
يا رفاق-
مرحباً يا عزيزي-

89
00:04:08,250 --> 00:04:11,378
ظننتكم ستنظفون الشاطئ اليوم

90
00:04:11,578 --> 00:04:12,805
نعم ,نسيت عصاي

91
00:04:13,005 --> 00:04:15,048
يحبون  عندما تجلب معداتك الخاصة بك

92
00:04:15,248 --> 00:04:17,384
أنظر الى وجهي وانا احمل العصا

93
00:04:19,219 --> 00:04:21,305
هيا يا بُني
هذا ينال منهم في الشاطئ

94
00:04:23,056 --> 00:04:25,876
لماذا البندقية معلقة على الحائط؟

95
00:04:26,076 --> 00:04:28,896
ماذا تقصد
البندقية دائماً موجودة

96
00:04:29,096 --> 00:04:30,439
(هذا بيت آل (فوترمان

97
00:04:31,398 --> 00:04:33,984
هل انت بخير , عزيزي؟

98
00:04:34,184 --> 00:04:35,026
يمكننا ألغاء النزهة

99
00:04:35,226 --> 00:04:35,869
كلا , كلا

100
00:04:36,069 --> 00:04:38,284
كلا, كنت أحاول ان أتذكر

101
00:04:38,484 --> 00:04:40,325
متى حصلت على هذا الرف الانيق

102
00:04:40,525 --> 00:04:42,367
ذلك نفسه الرف الذي علقه جدك

103
00:04:42,567 --> 00:04:43,702
قمت بتلميعه فقط

104
00:04:43,902 --> 00:04:44,712
جدي كان هاويٍ للأسلحة

105
00:04:44,912 --> 00:04:47,414
من الصعب ألا يكون هنا سلاح
بعد ان أقتحم اولئك الهمجيين منزلنا

106
00:04:47,614 --> 00:04:48,749
في ليلة هبوط القمر

107
00:04:48,949 --> 00:04:50,042
انت تعرف تلك القصة

108
00:04:50,242 --> 00:04:50,926
ثلاثتهم

109
00:04:51,126 --> 00:04:53,053
لن انسى وجوههم أبداً

110
00:04:53,253 --> 00:04:55,798
حقاً-
كان اثنين منهم لاتينين-

111
00:04:55,998 --> 00:04:56,599
متشردين

112
00:04:56,799 --> 00:04:58,304
حسناً, كان اثنين منهم متشردين

113
00:04:58,504 --> 00:05:00,158
الثالث كان طفل خائف

114
00:05:00,358 --> 00:05:01,812
كأنه لم يود ان يكون هناك

115
00:05:02,012 --> 00:05:03,764
على أي حال ,بعد ذلك مباشرة
خرج جدك

116
00:05:03,964 --> 00:05:06,275
وجلب (أثيكا) عيار 37

117
00:05:06,475 --> 00:05:08,189
شكرا للأله لأننا لم نستخدمها

118
00:05:08,389 --> 00:05:10,103
لا أعرف كيف أستخدمها حتى

119
00:05:11,230 --> 00:05:12,568
آمل أنها غير ملقمة

120
00:05:12,768 --> 00:05:14,107
مهلاَ , يجب أن نذهب

121
00:05:14,307 --> 00:05:14,867


122
00:05:15,067 --> 00:05:17,569
لمار) كم سنستغرق)

123
00:05:17,769 --> 00:05:19,286
لنصل الى (سانتا مونيكا بير)؟

124
00:05:19,486 --> 00:05:20,803
الزحام معتدل

125
00:05:21,003 --> 00:05:22,958
لذا أنا أٌقدر (40) دقيقة

126
00:05:23,158 --> 00:05:24,935
(حسناً ,شكراً ,(لمار-
لمار؟-

127
00:05:25,135 --> 00:05:27,529
عزيزتي, لستِ مضطرة  لشكر هذا الشيء

128
00:05:27,729 --> 00:05:30,123
إنها ليست شيئاً
(إنها (لمار برايس

129
00:05:30,323 --> 00:05:30,966
كلا

130
00:05:31,166 --> 00:05:34,002
أمي هل لي أن أرى هذا

131
00:05:34,202 --> 00:05:35,128
شكراً

132
00:05:37,631 --> 00:05:39,178
بلاك ابل)؟)

133
00:05:39,378 --> 00:05:40,726
(تُنطق (بلابل

134
00:05:40,926 --> 00:05:42,970
(فقط المسنون يسمونها (بلاك أبل

135
00:05:43,170 --> 00:05:44,137
لقد اخبرتناً بذلك

136
00:05:45,505 --> 00:05:46,273
تباً

137
00:05:46,473 --> 00:05:47,608
هناك حيث تركتُ هاتفي

138
00:05:47,808 --> 00:05:50,811
عزيزي,هل أنت واثقُ أنك بخير؟

139
00:05:51,011 --> 00:05:52,696
أجل, أجل , أنا بخير

140
00:05:52,896 --> 00:05:54,840
هيا, يا رفاق يجب أن تذهبا

141
00:05:55,040 --> 00:05:56,579
لنذهب عزيزتي,هذه الواقيات الذكرية

142
00:05:56,779 --> 00:05:58,118
لن تُزيل نفسها بنفسها

143
00:05:58,318 --> 00:06:00,070
كلا, بالطبع لا
حسناّ, وداعاً

144
00:06:00,270 --> 00:06:01,321
وداعاً

145
00:06:03,699 --> 00:06:04,958
حسناً غيرنا بعض الاشياء

146
00:06:05,158 --> 00:06:06,702
لكن ليس الاغراض التي نريدها

147
00:06:07,661 --> 00:06:09,229
!ياللمسيح

148
00:06:09,429 --> 00:06:10,798
مهلاً, إلى أين انت ذاهب

149
00:06:10,998 --> 00:06:12,482
ألا تريدون بعض الخصوصية؟

150
00:06:12,682 --> 00:06:13,967
كلا نحن نشحن أنفسنا وحسب

151
00:06:14,167 --> 00:06:15,836
هذا شيء يفعله الناس عادةً بخصوصية

152
00:06:16,036 --> 00:06:17,045


153
00:06:17,245 --> 00:06:18,180
لماذا؟

154
00:06:18,380 --> 00:06:20,261
لأنك تفعلها مع شخص

155
00:06:20,461 --> 00:06:22,342
يعني لك شيءً ما

156
00:06:25,929 --> 00:06:26,939
لا تتوقف-
حسناً-

157
00:06:27,139 --> 00:06:28,357
سأحاول أن اتكلم من هنا

158
00:06:28,557 --> 00:06:32,895
مبدئياُ لم  نمنع (كرونيش) من الأصابة بمرض الهربس

159
00:06:33,095 --> 00:06:35,022
على أي حال , لقد غيرنا بعض الامور

160
00:06:35,222 --> 00:06:36,315
أتحدث عن الأضطرابات

161
00:06:36,515 --> 00:06:37,157
أضطرابات؟

162
00:06:37,357 --> 00:06:38,341
أضطرابات, اضطرابات

163
00:06:38,541 --> 00:06:39,326
ما فعلناه في 1969

164
00:06:39,526 --> 00:06:41,153
كان له تأثير على الوقت الحاظر

165
00:06:41,353 --> 00:06:43,288
كأبي الذي يمتلك بندقية حالياً

166
00:06:43,488 --> 00:06:45,407
وقليلاً من العنصرية

167
00:06:45,607 --> 00:06:47,543
وربما هذا كان خطاي

168
00:06:47,743 --> 00:06:49,411
(هذا يسمى حالياً (لابتوب

169
00:06:53,582 --> 00:06:55,092
هلا توقفتما, رجاءً؟

170
00:06:55,292 --> 00:06:57,878
لا أستطيع
لم أُشحن بالكامل

171
00:06:58,078 --> 00:06:58,804
لماذا تُشحن؟

172
00:06:59,004 --> 00:07:00,255
أنها عملية موحدة

173
00:07:00,455 --> 00:07:01,640
للتخلص من التوتر

174
00:07:01,840 --> 00:07:04,760
تحرك مايكرومترين الى اسفل اليسار

175
00:07:04,960 --> 00:07:05,894
أحسنت صنعاً أيها الجندي

176
00:07:06,094 --> 00:07:09,723
سيمتلئ الشحن
3,2,1

177
00:07:09,923 --> 00:07:12,580
تباً أيها الجُندي

178
00:07:12,780 --> 00:07:15,437
هكذا تؤدي واجبك

179
00:07:15,637 --> 00:07:18,106
أجل ,تباً أجل

180
00:07:21,860 --> 00:07:24,404
حسناً , اُزيلَ التوتر

181
00:07:24,604 --> 00:07:26,510
مستعدين للقتل؟

182
00:07:26,710 --> 00:07:28,022
قتل,ماذا؟

183
00:07:28,222 --> 00:07:29,334
(كرونيش)

184
00:07:29,534 --> 00:07:30,377
انه خيارنا الوحيد

185
00:07:30,577 --> 00:07:33,789
حاولنا بطريقتك لكنا فشلنا

186
00:07:33,989 --> 00:07:34,965
فشلاً ذريعاً

187
00:07:35,165 --> 00:07:36,917
كلا , كلا
(لا يمكنكم قتل (كرونيش

188
00:07:37,117 --> 00:07:37,968
لم يقترف خطأ لحد الأن

189
00:07:38,168 --> 00:07:40,629
هذا هو المغزى من تقرير الأقليات

190
00:07:40,829 --> 00:07:41,805
لم أطلع على هذا التقرير

191
00:07:42,005 --> 00:07:45,342
هل تحتاج الى تذكيرك بما هو على المحك هنا؟

192
00:07:45,542 --> 00:07:47,260
هذا هو والد المتحولين

193
00:07:49,096 --> 00:07:51,682
كيف يمكنك أن تنظر الى
ذلك ولا تشعر بالغضب

194
00:07:51,882 --> 00:07:53,558
ايضاً, لماذا تمتلك هذا (البيوتيك) الصغير

195
00:07:53,758 --> 00:07:54,902


196
00:07:55,102 --> 00:07:57,254
هذا رجل مقابل مصير البشرية كلها

197
00:07:57,454 --> 00:07:59,606
(سنذهب الى المختبر ونقتل (كرونيش

198
00:08:01,900 --> 00:08:04,094
أتحتاجون كل هذا لقتل رجلٍ واحد؟

199
00:08:04,294 --> 00:08:06,488
حسناً , من الواضح كثير من البشر سيموتون

200
00:08:06,688 --> 00:08:07,614
لكي نصل الى ذلك الرجل

201
00:08:07,814 --> 00:08:09,199
ضحايا الحرب

202
00:08:09,399 --> 00:08:10,584
موتهم افضل من موتنا

203
00:08:10,784 --> 00:08:12,002
انت تعلم انها الطريقة الوحيدة

204
00:08:12,202 --> 00:08:14,246
كلا ,كلا
لابد من وجود طريقة أخرى

205
00:08:14,446 --> 00:08:15,923
(هؤلاء ليسوا (بيوتيك

206
00:08:16,123 --> 00:08:18,792
أولئك اللذين أعمل معهم
إنهم مواطنون

207
00:08:21,795 --> 00:08:23,004
أيمكنك أن توصلنا إليه عن كثب

208
00:08:24,005 --> 00:08:24,765
اذا تمكنت من عزلهِ عن الأخرين

209
00:08:24,965 --> 00:08:26,967
لن يصاب أحد

210
00:08:31,555 --> 00:08:33,390
عذراً ,كونك المنقذ
لا يعني ذلك

211
00:08:33,590 --> 00:08:34,558
أن تنقذ الجميع

212
00:08:43,108 --> 00:08:44,697
هل يمكنك إدخالنا الى البناية

213
00:08:44,897 --> 00:08:46,259
‎ليس بدون عُذر مناسب

214
00:08:46,459 --> 00:08:47,621
وهناك ثلاث ادوار من الحماية

215
00:08:47,821 --> 00:08:49,823
لديَّ شارة الدخول
يمكنني أن أعبر دوريين حماية

216
00:08:50,023 --> 00:08:50,791
حسناً, ستكون مهمتك سهلة بعد ذلك

217
00:08:50,991 --> 00:08:52,209
استدرج (كرونيش ) الى الخارج وحسب

218
00:08:52,409 --> 00:08:54,453
والأمر يعود لك
في ما اذا رغبت بمشاهدتنا ونحن نقتله

219
00:08:54,653 --> 00:08:55,504
يجب أن تشاهدنا

220
00:08:55,704 --> 00:08:58,106
سنحوله إلى كومةٍ من الأحشاء

221
00:08:58,306 --> 00:09:00,709
الأن, ادخل الى البناية
واجعل المقاومة فخورة بك

222
00:09:00,909 --> 00:09:02,002
 يا رجل المستقبل

223
00:09:07,007 --> 00:09:08,600
(إنها خطة سيئة,(تايجر

224
00:09:08,800 --> 00:09:11,553
لقد جلبت الغام كافية لهدم هذا المبنى

225
00:09:11,753 --> 00:09:13,180
انظري كم هي ضعيفة تلك الدفاعات

226
00:09:13,380 --> 00:09:14,481
أغني , أين الخندق المائي؟

227
00:09:14,681 --> 00:09:16,441
هل ترين أي تماسيح مشعة؟

228
00:09:16,641 --> 00:09:19,486
كلا-
نحنُ نحتاج إلى التأكد من قتلهِ-

229
00:09:19,686 --> 00:09:21,646
لم أسافر عبر الزمن

230
00:09:21,846 --> 00:09:23,752
لأبحث في أكوام من الانقاض عن اجزاء جثة

231
00:09:23,952 --> 00:09:25,890
دعنا ندخل للمبنى

232
00:09:26,090 --> 00:09:28,028
رجل المستقبل من المفترض ان يخرج

233
00:09:28,228 --> 00:09:29,529
في أقل من ثلاثة أصابع

234
00:09:29,729 --> 00:09:30,505
لنذهب

235
00:09:30,705 --> 00:09:31,482
حسناً

236
00:09:38,705 --> 00:09:39,731
(صباح الخير (جوش

237
00:09:39,931 --> 00:09:40,957
(مرحباً, (كارل

238
00:09:43,001 --> 00:09:45,295
مهلاً, انتظر , أين (راي)؟

239
00:09:45,495 --> 00:09:46,588
من هو (راي)؟

240
00:09:50,008 --> 00:09:51,885
تباً, لقد جعلتُ (راي) يختفي

241
00:09:52,886 --> 00:09:54,387
التضاربات اللعينة

242
00:10:10,570 --> 00:10:13,498
أيمكنني مساعدتك؟

243
00:10:13,698 --> 00:10:16,501
أجل,هل (كرونيش) موجود هنا؟

244
00:10:16,701 --> 00:10:19,208
حسناً, أنه ليس في
(مكتب (د.كاميلو

245
00:10:19,408 --> 00:10:21,915
إنهم لا يزالون يتناولون فطور الشركاء

246
00:10:23,250 --> 00:10:25,502
شركاء
كيف فعلتُ ذلك؟

247
00:10:25,702 --> 00:10:26,711
ما الذي فعلتة؟

248
00:10:26,911 --> 00:10:28,484
هل أنت بخير؟

249
00:10:28,684 --> 00:10:30,057
أجل

250
00:10:30,257 --> 00:10:32,351
هل مررت بواحد من تلك الايام

251
00:10:32,551 --> 00:10:36,471
حيث تستيقضين وتعرفين العالم اجمع

252
00:10:36,671 --> 00:10:37,981
ولكنه مختلف أيضاً؟

253
00:10:38,181 --> 00:10:40,166
(تعني كما في فيلم (الجمعة الظيعة

254
00:10:40,366 --> 00:10:42,152
(أم من نوع (ماتركس

255
00:10:42,352 --> 00:10:44,688
(كلا, مثل (العودة الى المستقبل

256
00:10:44,888 --> 00:10:48,441
إذا أنه واقع افتراضي

257
00:10:48,641 --> 00:10:49,534
والديك رائعيين

258
00:10:49,734 --> 00:10:51,695
وفجاءة أصبح لديك شاحنة جديدة

259
00:10:51,895 --> 00:10:53,080
في مرآبك
نوعاً ما-

260
00:10:53,280 --> 00:10:56,491
(أو مثل (ستيف جوبز
غير موجود

261
00:10:56,691 --> 00:10:57,721
من؟

262
00:10:57,921 --> 00:10:58,752
بالضبط

263
00:10:58,952 --> 00:11:00,996
ألاتعتقدين أن الفلم قد أستخف

264
00:11:01,196 --> 00:11:01,797
كم كان من الصعب

265
00:11:01,997 --> 00:11:03,498
بالنسبة ل ( مارتي) أن يعود للحياة

266
00:11:03,698 --> 00:11:05,500
لم يعشها قط

267
00:11:05,700 --> 00:11:06,468


268
00:11:06,668 --> 00:11:08,883
أُخمن أنني لم أفكر بشيء من هذا القبيل

269
00:11:09,083 --> 00:11:11,298
أردت (باربي هوفيربورت) حقا

270
00:11:11,498 --> 00:11:12,099
يا إلهي

271
00:11:12,299 --> 00:11:13,100
أريده بشدة

272
00:11:13,300 --> 00:11:15,310
كان عليه أن يغير أسلوبه

273
00:11:15,510 --> 00:11:18,346
في كل محادثاته لبقية حياته

274
00:11:18,546 --> 00:11:19,398
لحسن حظك هذه

275
00:11:19,598 --> 00:11:20,899
اول محادثة بيننا

276
00:11:21,099 --> 00:11:23,810
لذا ليس عليك ان تغير أسلوبك

277
00:11:24,010 --> 00:11:24,778


278
00:11:24,978 --> 00:11:26,363
أجل

279
00:11:26,563 --> 00:11:30,442
أنا (جوش) , بالمناسبة

280
00:11:30,642 --> 00:11:31,952
أعلم

281
00:11:32,152 --> 00:11:33,495
حقاً

282
00:11:33,695 --> 00:11:36,056
أرجوك يا (ستو) أتوسل أليك
لا تجعلني أفعل ذلك

283
00:11:36,256 --> 00:11:38,617
مجموعات التركيز تلك مهينة

284
00:11:38,817 --> 00:11:41,036
(تماسك يا (إلياس
أنها تعود بالفائدة على الشركة

285
00:11:41,236 --> 00:11:42,462
إلا اذا لم تكن رجلَ شركة

286
00:11:42,662 --> 00:11:45,373
(أنا هو ,يا (ستو
لكنك تعلم أني لستُ بارعاً امام الجماهير

287
00:11:45,573 --> 00:11:47,771
أكره أن اكون ملفتاً لأنتباه

288
00:11:47,971 --> 00:11:50,576
لن تكون ملفتاً للانتباه

289
00:11:50,776 --> 00:11:53,381
بل هذه اللازانيا الغيرة على شفتيك
هي مصدر الأنتباه

290
00:11:53,581 --> 00:11:55,008
ما الذي تنظر اليه ,أيها لرأس الكبير

291
00:12:01,139 --> 00:12:02,641
هذا هو رجلك

292
00:12:02,841 --> 00:12:03,829
أجل

293
00:12:04,029 --> 00:12:04,818
(دكنور(كرونيش

294
00:12:05,018 --> 00:12:08,822
ايمكنني ان أسئلك سؤال

295
00:12:09,022 --> 00:12:13,193
كيف اصبت َ (بالهربس ) بحق الجحيم

296
00:12:14,653 --> 00:12:16,997
حسنأ, بدأ الأمر في ليلة هبوط القمر

297
00:12:17,197 --> 00:12:20,700
وتم إضلالي بعد ان خسرت جولة رقص

298
00:12:20,900 --> 00:12:23,870
لقد هربتُ من بيت الأخوية

299
00:12:24,070 --> 00:12:25,830
حاولت ان أستعيد ثقتي

300
00:12:26,030 --> 00:12:27,791
من خلال الشروع في ملحمة جنسية

301
00:12:27,991 --> 00:12:28,917
عبر  عدة قارات

302
00:12:29,117 --> 00:12:30,260
...وحسناً

303
00:12:30,460 --> 00:12:31,753
عدد لايحصى من الشركاء

304
00:12:33,588 --> 00:12:36,716
انا متاكد هكذا أصبت بالهربس

305
00:12:36,916 --> 00:12:38,393
اجل

306
00:12:38,593 --> 00:12:41,271
(د.(كرونيش

307
00:12:41,471 --> 00:12:44,391
أريد ان اريك شيئاً بالخارج

308
00:12:44,591 --> 00:12:45,433
ما هو؟

309
00:12:46,893 --> 00:12:47,903
انها مفاجاة

310
00:12:48,103 --> 00:12:49,571
احب المفاجأت

311
00:12:49,771 --> 00:12:51,881
عظيم, هل تريد المجيء معي؟

312
00:12:52,081 --> 00:12:53,992
دعني اطرح عليك سوالً

313
00:12:54,192 --> 00:12:55,944
هل سيكون رائعاً حيث تاخذني؟

314
00:12:58,196 --> 00:12:59,289
رائع للغاية

315
00:12:59,489 --> 00:13:00,824
هل سنغيب كثيراً؟

316
00:13:03,368 --> 00:13:04,703
أجل,لوقت طويل

317
00:13:08,248 --> 00:13:09,582
توقف,عما تفعلة

318
00:13:09,782 --> 00:13:10,759
لا أستطيع فعل ذلك

319
00:13:10,959 --> 00:13:13,211
أخلع معطفك

320
00:13:13,411 --> 00:13:14,096
ماذا ستكون المفاجأة؟

321
00:13:14,296 --> 00:13:16,423
حياتك في خطر,فهمت؟

322
00:13:16,623 --> 00:13:17,933
اذاً أرتدي او لا؟

323
00:13:18,133 --> 00:13:19,392
(لا أستمع لي د.(كرونيش

324
00:13:19,592 --> 00:13:21,394
هناك أناس يريدونك ميتاً

325
00:13:21,594 --> 00:13:22,929
عليك الخروج من هنا عليك ان تختبئ

326
00:13:23,129 --> 00:13:24,847
لا أستطيع حمايتك

327
00:13:25,047 --> 00:13:27,224
انت تتكلم عن

328
00:13:27,424 --> 00:13:29,402
أفراد حقوق الحيوان

329
00:13:29,602 --> 00:13:30,904
انهم يسعون خلفي منذ سنوات

330
00:13:31,104 --> 00:13:34,024
لأبد أني أقتربت من الـ20 الف تهديد بالقتل

331
00:13:34,224 --> 00:13:34,991
حقاً؟

332
00:13:35,191 --> 00:13:37,444
هل لديك اي فكرة كم بوسوم نقتل

333
00:13:37,644 --> 00:13:40,030
في هذه المنشأة سنوياً؟

334
00:13:40,230 --> 00:13:41,206
أرقام مذهلة

335
00:13:41,406 --> 00:13:43,912
(لا,د.(كرونيش
هذا الأمر اسواء

336
00:13:44,112 --> 00:13:46,619
هؤلاء الناس هم قتلة متدربون

337
00:13:46,819 --> 00:13:47,504
وهم لايحبونك

338
00:13:47,704 --> 00:13:48,584
ولايحبون بحثك

339
00:13:48,784 --> 00:13:49,464
وقد يفعلون اي شي

340
00:13:49,664 --> 00:13:51,249
ليمنعونك من الخروج من هنا

341
00:13:51,449 --> 00:13:52,425
يجب عليك ان تختفي

342
00:13:52,625 --> 00:13:54,794
(لا يمكنني ابداً فعل ذلك يا (فوترمان

343
00:13:54,994 --> 00:13:56,629
عملي مهم جداً

344
00:13:56,829 --> 00:13:58,465
مانفع عملك

345
00:13:58,665 --> 00:13:59,632
اذا مت؟

346
00:14:00,884 --> 00:14:02,769
أنا اقدر قلقك

347
00:14:02,969 --> 00:14:04,554
واذا كنت قلق بشدة

348
00:14:04,754 --> 00:14:07,440


349
00:14:07,640 --> 00:14:09,317
اتصل بهذا الرقم

350
00:14:09,517 --> 00:14:12,145
يتعاملون بكل تهديدات القتل التي لدي

351
00:14:12,345 --> 00:14:13,396
(اسأل عن (كارول

352
00:14:24,949 --> 00:14:26,851
مر من الوقت ستة أصابع ونصف

353
00:14:27,051 --> 00:14:28,953
كلانا نعرف أن المنقذ لم يأتي

354
00:14:29,153 --> 00:14:30,497
دعينا نفجر المبنى فحسب

355
00:14:30,697 --> 00:14:32,007
لا

356
00:14:32,207 --> 00:14:33,917
سيكون علينا فعل هذا بأنفسنا

357
00:14:34,876 --> 00:14:35,969
عن قرب وبخصوصية

358
00:14:36,169 --> 00:14:38,138
حسناً,جميعاً
سوف ندخل الان

359
00:14:38,338 --> 00:14:41,257
لمجموعة التركيز لذا رجاءاً كونوا صفاً واحداً

360
00:14:41,457 --> 00:14:44,802
فرصة الدخول

361
00:14:49,599 --> 00:14:50,525
انتي

362
00:14:50,725 --> 00:14:52,685
ماطبيعة هذا التشكيل؟

363
00:14:52,885 --> 00:14:54,896
نحن هنا من أجل مجموعة التركيز

364
00:14:55,096 --> 00:14:57,107
ألم تتلقي واحدة من هذه؟

365
00:14:59,150 --> 00:15:00,652
فرصة دخول مزدوجة

366
00:15:00,852 --> 00:15:01,660
(كرونيش)

367
00:15:04,192 --> 00:15:06,124
مهلاً

368
00:15:06,324 --> 00:15:07,809
(فليتوود ماك)

369
00:15:08,009 --> 00:15:09,294
قفا في نهاية الصف

370
00:15:09,494 --> 00:15:10,670
اتريدين ان تنزفي أيتها هل مهرجة؟

371
00:15:10,870 --> 00:15:13,581
مهلاً-
قفا في نهاية الصف-

372
00:15:13,781 --> 00:15:15,124
وفر كلامك

373
00:15:15,324 --> 00:15:16,668
ابق هادئ

374
00:15:18,837 --> 00:15:21,427
فموي,تناسلي,وحتى الشرج

375
00:15:21,627 --> 00:15:24,017
يسمونه الهربس البسيط

376
00:15:24,217 --> 00:15:27,262
لكن لا شيء فية بسيط

377
00:15:30,306 --> 00:15:33,360
(انا الدكتور (ألياس كرونيش

378
00:15:33,560 --> 00:15:36,646
وانا اسعى لعلاجكم

379
00:15:36,846 --> 00:15:38,148
وعلاجي ايضاً

380
00:15:39,315 --> 00:15:41,660
الافكار, المشاعر؟

381
00:15:41,860 --> 00:15:43,078
هذه ثالث واحدة على التوالي

382
00:15:43,278 --> 00:15:45,488
لم اعد أتحمل ذلك
نحن في المبنى

383
00:15:45,688 --> 00:15:46,698
دعينا فقط نذهب ونعثر على هذا الوغد

384
00:15:46,898 --> 00:15:47,540
ونقوم بقتلة-
لا-

385
00:15:47,740 --> 00:15:49,642
رؤيتة تشعرني بعدم الراحة

386
00:15:49,842 --> 00:15:51,903
أعتقد لانه كان غير مرتاح

387
00:15:52,103 --> 00:15:54,164
سيأتي (كرونيش) هنا
سيندي) وعدتنا)

388
00:15:54,364 --> 00:15:55,423
(انا لا أثق بـ(سيندي

389
00:15:55,623 --> 00:15:58,960
انها تبتسم, لكن لديها عيون حزينة

390
00:15:59,160 --> 00:15:59,886
اجل

391
00:16:00,086 --> 00:16:02,280
(أي شخص أخر لدية افكار حول د.(كرونيش

392
00:16:02,480 --> 00:16:04,832
أحتقرة وكل شيء يدافع عنه

393
00:16:05,032 --> 00:16:07,385
هذه ثالث مرة تقول ذلك

394
00:16:07,585 --> 00:16:09,679
اود موته
الأفضل لو مات هو

395
00:16:09,879 --> 00:16:10,563
حسناً

396
00:16:10,763 --> 00:16:13,183
(أي شخص أخر يريد موت د.(كرونيش

397
00:16:13,383 --> 00:16:14,809
أجل

398
00:16:15,009 --> 00:16:16,436


399
00:16:20,690 --> 00:16:21,900


400
00:16:22,942 --> 00:16:24,077
حسناً

401
00:16:24,277 --> 00:16:26,362
قلتِ أن (كرونيش) سيأتي هنا

402
00:16:26,562 --> 00:16:27,163
أين هو, (سيندي)؟

403
00:16:27,363 --> 00:16:30,417
مرة اخرى,د.(كرونيش) مشغول جداً

404
00:16:30,617 --> 00:16:32,660
لما لا نلقي نظرة على الاعلان التالي؟

405
00:16:32,860 --> 00:16:33,628
فقط أريد ان اقول مقدماً

406
00:16:33,828 --> 00:16:36,331
لم يصب اي بوسوم بأذى في صنع هذا

407
00:16:38,958 --> 00:16:40,881
الصوت الذي سمعتموه للتو

408
00:16:41,081 --> 00:16:42,804
هو بوسوم يقذف

409
00:16:43,004 --> 00:16:44,801
دعينا نفجر المبنى اللعين

410
00:16:45,001 --> 00:16:46,599
نقضي على (كرونيش) وباقي القمامة

411
00:16:46,799 --> 00:16:51,095
حسناً, ساطلب منكم ملاء هذه الاستمارة

412
00:16:51,295 --> 00:16:51,980
هذا بعض من الهراء

413
00:16:52,180 --> 00:16:53,431
انت تعلم
نحن في المبنى

414
00:16:53,631 --> 00:16:54,566
دعنا فقط نذهب

415
00:16:54,766 --> 00:16:56,226
فكرة رائعة ايتها هل قائدة

416
00:16:56,426 --> 00:16:56,943
(وولف)

417
00:16:57,143 --> 00:16:58,836
لا,لا

418
00:16:59,036 --> 00:17:00,730
لا احد يغادر

419
00:17:00,930 --> 00:17:01,614
حقاً

420
00:17:01,814 --> 00:17:03,816
هل ستمنعينا يا (سيندي)؟

421
00:17:04,016 --> 00:17:05,026
اتريدين أن تفعلي ذلك؟

422
00:17:11,991 --> 00:17:13,159
اين ذهبوا؟

423
00:17:15,945 --> 00:17:18,331
تباً

424
00:17:19,958 --> 00:17:21,342
ماذا حصل؟-
وعدوا أنهم سيؤدون أفضل

425
00:17:21,542 --> 00:17:25,964
في عرض من يأتي لهذه الاشياء

426
00:17:26,164 --> 00:17:27,632
لا

427
00:17:33,805 --> 00:17:35,515
أين ذهبوا؟

428
00:17:35,715 --> 00:17:38,184
قم بأخراجه

429
00:17:38,384 --> 00:17:39,352


430
00:17:44,732 --> 00:17:45,779


431
00:17:45,979 --> 00:17:46,826
(جيري)-
(جوش)-

432
00:17:47,026 --> 00:17:48,194
ماذا, أين انتي ذاهبة؟

433
00:17:48,394 --> 00:17:49,704
اين انت ذاهب؟

434
00:17:49,904 --> 00:17:51,790
انا ابحث عن شخصين

435
00:17:51,990 --> 00:17:55,034
(اجل كذلك انا, د.(سميث
(د.(أبوينغو

436
00:17:55,234 --> 00:17:56,211
هل هما مفقوان؟

437
00:17:56,411 --> 00:17:58,871
مفقودان, لا هما فقط تأخرا على العرض

438
00:17:59,872 --> 00:18:01,124
انهما في الطابق الثالث, صحيح؟

439
00:18:01,324 --> 00:18:02,467
أجل-
حسناً-

440
00:18:02,667 --> 00:18:03,718
(لا تكن ميتاً (أبوينغو

441
00:18:03,918 --> 00:18:05,962
(لا تكن ميتاً (أبوينغو

442
00:18:06,162 --> 00:18:07,380
(لا تكن ميتاً (أبوينغو

443
00:18:08,590 --> 00:18:10,592
النجدة
نحن هنا

444
00:18:13,886 --> 00:18:15,162
ماذا حصل؟

445
00:18:15,362 --> 00:18:16,609
تسرني ان احييك

446
00:18:16,809 --> 00:18:17,833
تسرني ان احييك

447
00:18:18,033 --> 00:18:20,310
تسرني ان احييك

448
00:18:29,986 --> 00:18:31,988
اصحاب المعاطف البيضاء الذين سرقنا منهم لا يملكون تصريح

449
00:18:32,188 --> 00:18:32,956
بالدخول الى الحرم الداخلي

450
00:18:33,156 --> 00:18:34,949
سنجد طريق أخر للداخل

451
00:18:37,493 --> 00:18:38,745
(دكتور (وولف

452
00:18:46,377 --> 00:18:48,296
اقول لك أن (كرونيش) في الطابق العلوي

453
00:18:48,496 --> 00:18:49,609
الأهداف العالية القيمة دائماً

454
00:18:49,809 --> 00:18:50,723
في المخابئ تحت الارض

455
00:18:50,923 --> 00:18:52,342
لا أعتقد ان الأمر يسير بتلك الطريقة

456
00:18:52,542 --> 00:18:54,060
ليس عملك ان تفكر

457
00:18:54,260 --> 00:18:56,245
عملك ان تتلقى أوامر مني

458
00:18:56,445 --> 00:18:58,026
لم يتم بناء هذا المكان للدفاع

459
00:18:58,226 --> 00:18:59,607
هذا اول سلاح رأيته

460
00:18:59,807 --> 00:19:02,193
وهو معلق على الجدار للزينة

461
00:19:02,393 --> 00:19:04,771
...تايغر), حدسي)-
تباً لحدسك-

462
00:19:04,971 --> 00:19:07,315
قصر (فالدور) اين كان (فالدور)؟

463
00:19:07,515 --> 00:19:08,658
في سراديب الموتى تحت الارض

464
00:19:08,858 --> 00:19:11,527
معبد (غولغيا), أين كان (غوليغا)؟

465
00:19:11,727 --> 00:19:13,112
(في الـ (غوليغوريوم

466
00:19:13,312 --> 00:19:14,780
وأين ذلك؟

467
00:19:14,980 --> 00:19:16,249
في لب الارض

468
00:19:16,449 --> 00:19:18,284
لايمكنك أن تنزل تحت الارض
أكثر من عمقها

469
00:19:18,484 --> 00:19:20,370
اليس كذلك, يا(وولف)؟

470
00:19:20,570 --> 00:19:23,373
رباه

471
00:19:28,294 --> 00:19:29,929
ثق بي

472
00:19:30,129 --> 00:19:31,464
(هذا هو الطريق الى (كرونيش

473
00:19:43,138 --> 00:19:44,435
اللعنة

474
00:19:44,635 --> 00:19:45,478
(وولف)

475
00:19:48,606 --> 00:19:50,024
انتِ تقللين من شأني

476
00:19:50,224 --> 00:19:52,151
منذ اليوم الاول

477
00:19:52,351 --> 00:19:53,203
لدي افكار

478
00:19:53,403 --> 00:19:54,904
بعضها افكار جيدة

479
00:19:55,104 --> 00:19:56,122
لقد خططت للمهمة

480
00:19:56,322 --> 00:19:57,306
بعدها ساءت الامور

481
00:19:57,506 --> 00:19:58,491
ثم انقلبت الى الاسفل

482
00:19:58,691 --> 00:19:59,417
انا احلق عمياء

483
00:19:59,617 --> 00:20:01,102
على جانبي وراساً على عقب

484
00:20:01,302 --> 00:20:02,862
لذا تمهل علي بحق الجحيم

485
00:20:03,062 --> 00:20:04,622
لكنك لا تفعلين ذلك بمفردك

486
00:20:05,998 --> 00:20:08,084
عندما اقتحمنا ابواب الدماء

487
00:20:08,284 --> 00:20:09,836
من كان الى جانبك؟

488
00:20:11,212 --> 00:20:12,013
وقتها اشعلوا بنا النار

489
00:20:12,213 --> 00:20:14,094
(في ميدان الموت في (الامور

490
00:20:14,294 --> 00:20:16,175
من وجد خزان المجاري

491
00:20:16,375 --> 00:20:17,719
لنقفز علية؟

492
00:20:20,138 --> 00:20:21,814
(عندما أنقلب (كوبرا

493
00:20:22,014 --> 00:20:24,016
وحاول تسميمك في نومك

494
00:20:25,435 --> 00:20:27,228
من قطع رأس ذلك الخائن اللعين؟

495
00:20:27,428 --> 00:20:28,271
(مونوسغ)

496
00:20:29,555 --> 00:20:30,689
لا

497
00:20:32,140 --> 00:20:36,195
(وولف)

498
00:20:40,450 --> 00:20:42,623
لقد منحتكِ حياتي

499
00:20:42,823 --> 00:20:44,796
لانني أثق بك

500
00:20:44,996 --> 00:20:46,914
وأقل مايمكنك فعله هو سماعي

501
00:20:47,114 --> 00:20:48,374
مرة كل حين

502
00:20:49,825 --> 00:20:51,147
حسناً

503
00:20:52,670 --> 00:20:54,338
ما هي الخطوة التالية, أيها الجندي؟

504
00:20:56,215 --> 00:20:58,017
سنقتحم المكان هناك

505
00:20:58,217 --> 00:21:00,470
(نبحث عن مكتب (كرونيش

506
00:21:00,670 --> 00:21:02,230
نتعلق على هذا السقف

507
00:21:02,430 --> 00:21:03,648
(ونأخذة بـ (السنايبر سونيك

508
00:21:03,848 --> 00:21:05,516
الموجات الصوتية ستخترق الزجاج مباشرة

509
00:21:05,716 --> 00:21:07,226
ونقطع راسة ببساطة

510
00:21:07,426 --> 00:21:08,255
ببساطة وهدوء

511
00:21:08,861 --> 00:21:09,529
حسناً

512
00:21:09,729 --> 00:21:12,273
1,2,3

513
00:21:13,316 --> 00:21:14,492
رباه, لا تطلقاً

514
00:21:14,692 --> 00:21:15,985
أحمق لعين-
ما هذا بحق الجحيم؟-

515
00:21:16,185 --> 00:21:17,653
ماذا دهاكما؟

516
00:21:17,853 --> 00:21:18,538
(أين هو (كرونيش

517
00:21:18,738 --> 00:21:20,406
كان من المفترض ان تكون هنا منذ عشر اصابع

518
00:21:20,606 --> 00:21:22,241
انه ليس معه, كنت اعرف ذلك

519
00:21:22,441 --> 00:21:23,367
لقد تخلى عن المهمة

520
00:21:23,567 --> 00:21:24,294
لا, انت لا تعرف ذلك

521
00:21:24,494 --> 00:21:26,162
ربما هو فقط لم يتمكن من العثور علية

522
00:21:26,362 --> 00:21:28,164
لا,(وولف) محق

523
00:21:28,364 --> 00:21:29,507
لقد تخليت عن المهمة

524
00:21:29,707 --> 00:21:31,334
اللعنة يا رجل المستقبل-
اللعنة-

525
00:21:31,534 --> 00:21:32,260
لا

526
00:21:32,460 --> 00:21:34,132
وقفت أمامه

527
00:21:34,332 --> 00:21:36,005
...ونظرت في عينيه

528
00:21:36,205 --> 00:21:37,599
ولم أستطع فعل ذلك,أتفقنا؟

529
00:21:37,799 --> 00:21:39,967
أنا لست مثلكم يا رفاق
انا لست قاتل

530
00:21:40,167 --> 00:21:41,844
نحن لسنا قتلة أيضاً

531
00:21:42,044 --> 00:21:42,687
نحن جنود

532
00:21:42,887 --> 00:21:44,480
أتعتقد اننا نحب قتل الناس؟

533
00:21:44,680 --> 00:21:46,232
تبدون كذلك-
كلا, لا نحب ذلك-

534
00:21:46,432 --> 00:21:48,976
نقتل لاننا مضطرين
ليس لاننا نحب ذلك

535
00:21:49,176 --> 00:21:50,228
حسناً

536
00:21:51,521 --> 00:21:52,855
لكل شي ثمن,اتفقنا؟

537
00:21:53,055 --> 00:21:54,907
انا اصرخ في نومي

538
00:21:55,107 --> 00:21:57,527
لكن مشاعرنا لا تهم لأننا في مهمة

539
00:21:57,727 --> 00:22:00,446
لذا اذا استطعت أن تعطيني سبب إستراتيجي واحد

540
00:22:00,646 --> 00:22:02,198
لعدم قتل هذا الرجل

541
00:22:02,398 --> 00:22:03,750
ليس لدينا خيار

542
00:22:03,950 --> 00:22:05,827
حسناً,ماذا لو ذهبت هناك

543
00:22:06,027 --> 00:22:07,870
وتكلمت معه واتيت لكِ بسبب؟

544
00:22:08,070 --> 00:22:08,955
سبب لعدم قتله

545
00:22:09,155 --> 00:22:10,590
أيمكنك فعل ذلك؟

546
00:22:10,790 --> 00:22:12,258
أجل,اظن ذلك

547
00:22:12,458 --> 00:22:15,503
ايمكنك الذهاب الى القبو

548
00:22:15,703 --> 00:22:18,264
وتعرف ما نحتاج الية؟

549
00:22:18,464 --> 00:22:20,716
القبو...انه في الطابق العلوي

550
00:22:20,916 --> 00:22:22,727
أجل

551
00:22:22,927 --> 00:22:24,099
حسناً-
حسناً-

552
00:22:24,299 --> 00:22:25,271
سأعمل على ذلك

553
00:22:25,471 --> 00:22:27,223
سنكون بأنتظارك يا رجل المستقبل

554
00:22:27,423 --> 00:22:28,474
حسناً

555
00:22:31,853 --> 00:22:33,312
ماذا كان ذلك؟

556
00:22:33,512 --> 00:22:34,113
اشاهدكِ وانتي نائمة

557
00:22:34,313 --> 00:22:35,694
لم تصرخي من قبل ولا مرة

558
00:22:35,894 --> 00:22:37,075
زرعت جهاز تعقب بداخلة

559
00:22:37,275 --> 00:22:38,818
(سيقونا الى (كرونيش

560
00:22:41,612 --> 00:22:42,580
(د.(كرونيش

561
00:22:42,780 --> 00:22:45,157
عليك أن تتخلى عن كل ابحاثك

562
00:22:45,357 --> 00:22:47,117
ما الذي تتحدث عنه؟

563
00:22:47,317 --> 00:22:48,878
هذا يوم تاريخي

564
00:22:49,078 --> 00:22:50,855
لقد ألهمتني لفعل شيئاً

565
00:22:51,055 --> 00:22:52,832
كنت انتظر فعله منذ سنوات

566
00:22:53,032 --> 00:22:53,716
ماذا فعلت؟

567
00:22:53,916 --> 00:22:55,426
لقد جعلتني افكر بشكل ابكر

568
00:22:55,626 --> 00:22:58,045
قد لا اكون في مرمى القتلة

569
00:22:58,245 --> 00:22:59,338
لكنني لست شاباً

570
00:22:59,538 --> 00:23:00,527
قد اموت في اي يوم

571
00:23:00,727 --> 00:23:01,851
كل الخطر حولي

572
00:23:02,051 --> 00:23:02,975
انا لا افهم

573
00:23:03,175 --> 00:23:06,012
لا ينبغي أن يكون علاج الهربس لنا
لنحقق ارباح منه

574
00:23:06,212 --> 00:23:08,556
ينبغي ان يكون متاح في العالم كلة
ليشفى الجميع منه

575
00:23:08,756 --> 00:23:10,900
اذاً,نشرت كل ابحاثي للعامة

576
00:23:11,100 --> 00:23:14,437
شاركتها مع شبكة عالمية من الزملاء

577
00:23:14,637 --> 00:23:16,814
نشرت العلاج للعالم؟

578
00:23:17,014 --> 00:23:18,282
مع القوة العقلية مجتمعة

579
00:23:18,482 --> 00:23:20,702
من المجتمع العلمي العالمي

580
00:23:20,902 --> 00:23:24,155
علاج الهربس لن يكون من صنعي

581
00:23:24,355 --> 00:23:25,373
بل سيكون من صنعنا جميعاً

582
00:23:25,573 --> 00:23:27,458
اذن من الناحية الاستراتيجية

583
00:23:27,658 --> 00:23:29,535
اذا اراد شخص ما ايقاف العلاج

584
00:23:29,735 --> 00:23:30,795
من الوجود أصلاً

585
00:23:30,995 --> 00:23:33,881
فأن قتلك ليس له تاثير

586
00:23:34,081 --> 00:23:36,959
علاج الهربس لا يزال مستمر
بالانتشار في الخارج

587
00:23:37,159 --> 00:23:39,420
طريقة سيئة لصياغة
لكن اجل

588
00:23:39,620 --> 00:23:40,755
والفضل لك

589
00:23:42,048 --> 00:23:44,926
العلاج ربما يأتي من فرنسا أو نيجيريا

590
00:23:45,126 --> 00:23:47,094
اسبانيا او الصين,حرفياً من اي مكان

591
00:23:48,596 --> 00:23:50,148
حمداً لله

592
00:23:50,348 --> 00:23:51,541
هذه اخبار رائعة

593
00:23:51,741 --> 00:23:52,734
ستبقى على قيد الحياة

594
00:23:52,934 --> 00:23:54,794
د.(كاميلو) لن يكون سعيداً

595
00:23:54,994 --> 00:23:56,654
لقد تخليت عن مواد

596
00:23:56,854 --> 00:23:59,065
تخص الملكية الفكرية

597
00:23:59,265 --> 00:24:00,533
لكنني أشعر بارتياح

598
00:24:00,733 --> 00:24:02,735
لاول مرة بعد وقتٍ طويل

599
00:24:02,935 --> 00:24:04,570
أشعر انني على قيد الحياة

600
00:24:14,288 --> 00:24:16,190
رجل المستقبل يحاول ان يبعث لنا اشارة

601
00:24:16,390 --> 00:24:18,292
أبعثي له أشارة ان يبتعد عن الطريق

602
00:24:19,669 --> 00:24:21,796
ماذا بحق الجحيم؟-
ابتعد عن الطريق اللعين-

603
00:24:23,506 --> 00:24:24,840
اطلقي طلقة تحذيرية

604
00:24:31,555 --> 00:24:32,398
ماذا يحصل؟-
تباً-

605
00:24:32,598 --> 00:24:34,266
!علينا ان...هنا-
...هذا الشي-

606
00:24:34,466 --> 00:24:36,185
يمكننا الاختباء وراء ذلك,اتفقنا؟

607
00:24:36,385 --> 00:24:37,028
ماذا تفعل؟

608
00:24:37,228 --> 00:24:38,362
ماذا يفعل؟

609
00:24:38,562 --> 00:24:40,272
هنا,اختبئ
اذهب وراء هذا

610
00:24:40,472 --> 00:24:41,919
قف وراء هذا

611
00:24:42,119 --> 00:24:43,367
(هو يحمي (كرونيش

612
00:24:43,567 --> 00:24:44,535
سيكون عليكِ قتلة ايضاً

613
00:24:44,735 --> 00:24:46,112
علي ان اخرجك من هذا المبنى ,اتفقنا؟

614
00:24:46,312 --> 00:24:47,196
ماذا يجري

615
00:24:48,531 --> 00:24:49,782
تباً

616
00:24:51,590 --> 00:24:52,723
...ماذا

617
00:24:52,923 --> 00:24:54,057
ماذا بحق الجحيم؟

618
00:24:56,622 --> 00:24:58,315
حسناً,أتريد ان تلعب؟

619
00:24:58,515 --> 00:24:59,721
ماذا تفعل؟
(فوترمان)

620
00:24:59,921 --> 00:25:01,127
ما خطبك بحق الجحيم؟

621
00:25:01,327 --> 00:25:02,378
سابدله الى الوضع الحراري

622
00:25:04,721 --> 00:25:05,681
ماذا بحق الجحيم

623
00:25:05,881 --> 00:25:07,508
علينا الخروج من هنا فوراً,اتفقنا؟

624
00:25:07,708 --> 00:25:09,176
(ارى (كرونيش

625
00:25:09,376 --> 00:25:10,510
اطلقي

626
00:25:10,710 --> 00:25:11,645
اذهب,اذهب

627
00:25:11,845 --> 00:25:12,847
ابعد يديك عني

628
00:25:14,223 --> 00:25:16,517
حان الوقت لتموت يا دكتور الموت

629
00:25:38,914 --> 00:25:40,833
ماذا دهاك؟-
اذهب-

630
00:25:41,033 --> 00:25:42,501
ماذا كان ذلك الهراء؟

631
00:25:42,701 --> 00:25:43,961
(بما كنت تفكر يا (الياس

632
00:25:44,161 --> 00:25:45,421
هل تعرف ما فعلت؟

633
00:25:45,621 --> 00:25:47,006
لقد دفنت هذه الشركة

634
00:25:47,206 --> 00:25:48,174
لقد قتلتنا جميعاً

635
00:25:48,374 --> 00:25:49,517
(ستو)

636
00:25:49,717 --> 00:25:51,640
كل هذا يتعلق بخدمة البشرية

637
00:25:51,840 --> 00:25:53,763
تباً,للبشرية-
حسناً,اتعلمان؟

638
00:25:53,963 --> 00:25:55,035
قوما فقط بحل مشكلتكما

639
00:25:55,235 --> 00:25:56,307
ابقيا بعيدين عن النافذة,حسناً

640
00:25:56,507 --> 00:25:57,558
هل فهمتما؟
الى اللقاء

641
00:26:59,870 --> 00:27:01,709
ماذا بحق الجحيم؟

642
00:27:01,909 --> 00:27:03,749
هل هولاء من الـ(بيوتيك)؟

643
00:27:06,535 --> 00:27:09,651
مهلاً

644
00:27:12,967 --> 00:27:14,260
طعنة من الخلف

645
00:27:15,177 --> 00:27:16,345
الوصول حول الجسم

646
00:27:19,298 --> 00:27:24,582
امن

647
00:27:32,836 --> 00:27:33,829
أمن

648
00:27:34,029 --> 00:27:36,248
ماذا يفعلان هنا؟

649
00:27:36,448 --> 00:27:38,951
لم تكن سوى مسالة وقت
قبل أن يعثروا علينا

650
00:27:39,151 --> 00:27:40,119
يا إلهي

651
00:27:41,328 --> 00:27:43,998
هولاء (بيوتيك) حقيقيين احياء

652
00:27:44,198 --> 00:27:45,875
(كانوا (بيوتيك

653
00:27:46,876 --> 00:27:47,885


654
00:27:48,085 --> 00:27:50,129
انهم اكثر قرفاً في الحياة الحقيقية

655
00:27:50,329 --> 00:27:51,764
أجل

656
00:27:51,964 --> 00:27:53,866
هذا صحيح, انت لم تر احداً منهم ابداً

657
00:27:54,066 --> 00:27:55,968
لا-
عن قرب وجهاً لوجه-

658
00:27:56,168 --> 00:27:57,103
اجل,حسناً

659
00:27:57,303 --> 00:27:58,804
الق نظرة على هذا الوحش

660
00:28:03,392 --> 00:28:04,727
(انتظرا,هذا (كارول

661
00:28:07,646 --> 00:28:10,566
حسناً,(كارول) من الـ (بيوتيك) الاوغاد

662
00:28:10,766 --> 00:28:11,775
لكنة عمل هنا لسنوات

663
00:28:11,975 --> 00:28:12,952
هو صديقي السري

664
00:28:13,152 --> 00:28:14,407
(اعطاني (أيبود شفل

665
00:28:14,607 --> 00:28:15,863
هو بشري-
أجل-

666
00:28:16,063 --> 00:28:17,156
الـ (بيوتيك) هم بشر

667
00:28:18,857 --> 00:28:21,285
اترى؟

668
00:28:23,913 --> 00:28:26,165
لكن هذه
ما اسمها؟

669
00:28:26,365 --> 00:28:27,332
من قسم المحاسبة

670
00:28:27,532 --> 00:28:28,437
اعرف هولاء الناس

671
00:28:28,637 --> 00:28:29,543
انا اعمل معهم

672
00:28:29,743 --> 00:28:30,678
بالطبع انت تفعل

673
00:28:30,878 --> 00:28:32,596
بيوتيك) يمكن ان يكونوا اي شخص)

674
00:28:32,796 --> 00:28:34,673
هذا ما يجعل الامر صعب جداً

