﻿1
00:00:00,590 --> 00:00:02,350
{\c&H1C1C94&}"سابقاً في "غيابياً

2
00:00:02,350 --> 00:00:04,930
أين هي؟ أين زوجتي؟

3
00:00:04,930 --> 00:00:07,260
 توقيع القاتل الرهيب

4
00:00:07,260 --> 00:00:09,570
 يكمن بإزالة جفون ضحاياه

5
00:00:09,570 --> 00:00:12,390
(مرحباً يا (نيك -
هارلو)؟ كيف تكلمني؟) -

6
00:00:12,390 --> 00:00:13,960
(نيك) -
إنها على قيد الحياة -

7
00:00:17,930 --> 00:00:20,500
كم المدة؟ -
لقد غبتِ لـست سنوات -

8
00:00:21,530 --> 00:00:25,110
 إيميلي) أنا وأنتِ كلانا مستهدفين) 
من قِبل الشخص ذاته

9
00:00:25,110 --> 00:00:26,250
كيف فعلتها؟

10
00:00:26,250 --> 00:00:28,260
. يمكنكِ أن تري تلك النظرة التي على محيّاكِ

11
00:00:29,220 --> 00:00:30,800
كلانا  نملكها

12
00:00:30,800 --> 00:00:34,190
(لقد وجدوا حمضي النووي على جثة  (سيمروف 
 والآن (هارلو) ميّت؟

13
00:00:34,190 --> 00:00:36,250
 شرطة بوسطن لديهم مذكرة لإعتقالك

14
00:00:36,250 --> 00:00:37,370
عليّ أن أسلمكِ لهم

15
00:00:37,380 --> 00:00:39,770
أين أنتِ؟ -
 سأحل  هذا الأمر -

16
00:00:40,900 --> 00:00:43,780
 لماذا لديك رؤياي على دفتر يومياتك؟

17
00:00:43,780 --> 00:00:47,360
العين الدامية هي الدليل الوحيد 
الذي إستطعت تفسيره

18
00:00:47,360 --> 00:00:49,600
إنه ليس شخص بل مكان

19
00:00:50,090 --> 00:00:54,190
 إنه شخص له علاقة بطفولتي وبـخاطفي

20
00:00:54,540 --> 00:00:56,190
هل د.(شين) آذآك؟ -
أجل -

21
00:00:56,190 --> 00:00:57,390
وصديقتك؟

22
00:00:57,390 --> 00:01:00,610
 وهي صديقتك عاودت أذيه د.(شين)؟

23
00:01:01,150 --> 00:01:02,820
 (إنه القناع الذي رسمته (إيميلي

24
00:01:02,820 --> 00:01:06,750
الأطفال الذين رأو هذه الأقنعة 
(كانت لديهم فكرة قبل أن يتورّط (هارلو

25
00:01:07,120 --> 00:01:09,090
(عثرتُ على شركة تدعى(تراي كينغ

26
00:01:09,090 --> 00:01:11,010
 أعتقد بأنهم هم من صنعوا الحوض الذي وضعتُ فيه

27
00:01:11,010 --> 00:01:13,640
عليّ أن أعرف من طلبه وإلى أين تم إرساله

28
00:01:13,900 --> 00:01:17,040
 حياتنا بأكملها مجرد مواساة أليس كذلك؟

29
00:01:17,830 --> 00:01:19,130
سأذهب لعِندِ أختي

30
00:01:21,800 --> 00:01:22,810
(أليس)

31
00:01:30,390 --> 00:01:32,460
عائلتي أُخذت مني

32
00:01:32,760 --> 00:01:34,270
إيميلي) أنا أعرف بأنكِ تتألمين)

33
00:01:34,500 --> 00:01:36,400
لكني أتوسل إليكِ, أعيديهم للمنزل

34
00:01:40,180 --> 00:01:43,040
نيك) أنا لستُ ببعيدةٍ عن الكوخ) 
 أيّاً يكن من خطط لهذا فإن لديه أعين

35
00:01:43,040 --> 00:01:45,190
أحتاج منك أن تأتِ بمفردك

36
00:04:04,020 --> 00:04:12,900
{\c&H1C1C94&}غيابياً \N{\c&H8291BC&} الموسم الأول {\c&H1D1DA2&}| {\c&H8291BC&}الحلقة الأخيرة\N{\c&H8291BC&} بعنوان: الخطيئة الأصلية \N{\c&H1C1C94&}||ترجمة فريق عرب واريز|| \N{\c&H8291BC&} Mhmoud{\c&H1C1C94&} | {\c&H8291BC&}RODY {\c&H1C1C94&}|{\c&H8291BC&} لطيفة الأنصاري\N {\c&H1C1C94&}@{\c&H8291BC&}m3bdn {\c&H1C1C94&}| @{\c&H8291BC&}rod_abod {\c&H1C1C94&}| @{\c&H8291BC&}l6fannn

37
00:04:37,900 --> 00:04:39,860
نعم؟ -
مرحباً يا (تومي) هل تعرف أين (نيك)؟ -

38
00:04:39,860 --> 00:04:43,010
هاتفه مغلق -
... لا عِلم لي, أحدهم إتصل به قبل مايقارب -

39
00:04:43,290 --> 00:04:45,330
 النصف ساعة ومن ثم غادر

40
00:04:45,330 --> 00:04:46,440
اللعنة

41
00:04:46,920 --> 00:04:49,430
أتعتقد بأنه قريب؟ -
 ربما ..ممكن -

42
00:04:49,440 --> 00:04:51,650
 أعتقد أن لدي دليلاً جيداً بالقرب منكم

43
00:04:51,660 --> 00:04:54,500
(موظف قديم في ميتم (باريت -
 حسناً, سأتولى الأمر -

44
00:04:54,920 --> 00:04:58,430
أنتَ أبحث في أمر صاحبك -
 لديه  وثائق في علّيته -

45
00:04:58,440 --> 00:05:01,560
 لعل هناك شيء نستطيع الإستفادة منه -
 أجل, أجل .. شكراً لك -

46
00:05:01,810 --> 00:05:02,850
إنها طيّبة

47
00:06:24,950 --> 00:06:26,200
أليس) إستيقظي)

48
00:06:26,210 --> 00:06:27,630
 أليس) عليكِ أن تستيقظي)

49
00:06:28,850 --> 00:06:30,360
  قفي أيتها العميلة

50
00:06:37,960 --> 00:06:39,760
هذه فرصتكِ الثانية

51
00:06:41,400 --> 00:06:44,300
 الحياة لا تمنح فرصاً ثانية غالباً

52
00:06:45,340 --> 00:06:46,740
أحسني إستغلالها

53
00:06:51,030 --> 00:06:52,280
أين (فلين)؟

54
00:06:58,180 --> 00:06:59,510
من أنت؟

55
00:07:01,930 --> 00:07:03,290
أنا أنتِ

56
00:07:05,940 --> 00:07:07,310
ماذا تريد؟

57
00:07:10,980 --> 00:07:13,420
 أريد أن  أريكِ حقيقتكِ

58
00:07:17,700 --> 00:07:20,620
 هل تتذكرين أول حياة دمّرتِها؟

59
00:07:22,340 --> 00:07:24,280
لقد كنتِ مجرد طفلة

60
00:07:26,240 --> 00:07:27,890
...لكنه خرج منكِ

61
00:07:28,150 --> 00:07:30,000
.بشكلٍ فطري

62
00:07:34,290 --> 00:07:36,970
 "الطفلة تُظهِر سلوكاً عنيفاً"

63
00:07:37,430 --> 00:07:38,760
"تهور"

64
00:07:39,320 --> 00:07:40,460
"عدوانية"

65
00:07:40,770 --> 00:07:43,120
"سلوك باحث عن محفزات"

66
00:07:45,660 --> 00:07:49,440
"إنها لا  تستجيب للإجراءات التأديبية النموذجية"

67
00:07:51,950 --> 00:07:56,250
 الطفلة تبدو قادرة عى التعايش مع الآخرين" 
 "لكنها لا تظهر تأثيراً تفاعلياً

68
00:07:58,380 --> 00:08:01,910
"نادراً ماتنشد الراحة من الآخرين"

69
00:08:05,950 --> 00:08:08,830
"إضطراب تعلق تفاعلي"

70
00:08:11,070 --> 00:08:14,390
"إحتمالية ضئيلة لنجاح للتبني"

71
00:08:17,980 --> 00:08:19,660
 لم يُردكِ أحد

72
00:08:21,690 --> 00:08:23,300
ذات مشاكل كثيرة

73
00:08:23,750 --> 00:08:25,230
وذات عيوب كثيرة

74
00:08:26,900 --> 00:08:29,140
لذا أحدثتِ تغييراً بالأمر

75
00:08:30,090 --> 00:08:32,630
أخذتِ حياة شخص آخر

76
00:08:36,040 --> 00:08:37,440
حياتي

77
00:08:49,270 --> 00:08:52,200
طيلة هذه السنين كنتُ أتساءل لماذا

78
00:08:52,200 --> 00:08:54,450
(لماذا أختارني الدكتور(شين

79
00:08:54,890 --> 00:08:56,110
لماذا أنا؟ 
 "(لوغان بارندت)"

80
00:08:56,550 --> 00:08:57,600
"الطفلة متعاونة"

81
00:08:57,600 --> 00:08:59,120
"جاهزة للتبني"

82
00:08:59,120 --> 00:09:01,140
 شين) كان يبحث عن ملف)

83
00:09:01,610 --> 00:09:04,610
  ملف محدد بعينه 


84
00:09:04,420 --> 00:09:05,710
 "مندفعة, عنيفة"

85
00:09:05,710 --> 00:09:07,100
"عدائية"

86
00:09:06,730 --> 00:09:08,610
كنتِ تملكين  ما كان يبحث عنه

87
00:09:13,180 --> 00:09:14,850
(لقد أعطيتِني حياتكِ يا (إيميلي

88
00:09:19,950 --> 00:09:21,210
أنا آسفة

89
00:09:22,640 --> 00:09:24,050
أنا جِد آسفة

90
00:09:25,740 --> 00:09:26,860
...الليلة

91
00:09:26,860 --> 00:09:28,610
. سأنتهي من إستردادها

92
00:09:29,520 --> 00:09:31,060
أرجوك دعهم يذهبون

93
00:09:31,290 --> 00:09:32,790
فلين) لا علاقة له بالأمر)

94
00:09:32,790 --> 00:09:34,380
فلين) له علاقة بالأمر)

95
00:09:34,380 --> 00:09:37,020
(لقد كنتُ بعمره حين أختارني الدكتور (شين

96
00:09:37,310 --> 00:09:39,510
بعد مغادرتكِ مباشرة

97
00:09:40,400 --> 00:09:41,750
كان يخرجنا

98
00:09:41,980 --> 00:09:43,550
... في رحلات نهاية الأسبوع

99
00:09:43,550 --> 00:09:45,680
متاحف .. حدائق حيوانات

100
00:09:46,530 --> 00:09:49,860
 لكن دائما ماينتهي بنا المطاف في مكانه المخصص

101
00:09:50,420 --> 00:09:53,660
لقد وعد بأن يقتلنا إن أخبرنا أحداً

102
00:09:53,660 --> 00:09:55,150
لكن من كان بإمكاننا أن نخبر

103
00:09:55,790 --> 00:09:57,310
لم يكن لدينا أحد

104
00:09:58,830 --> 00:10:00,270
هو من كان بيده السلطة

105
00:10:03,460 --> 00:10:05,860
طيلة ستة سنوات قام بتعذيبنا

106
00:10:20,380 --> 00:10:21,870
يمكنك نزعه الآن

107
00:10:24,770 --> 00:10:25,860
(يا (لوغان

108
00:10:30,940 --> 00:10:32,320
يمكنك نزعه

109
00:10:36,040 --> 00:10:37,130
..كما ترين

110
00:10:37,460 --> 00:10:41,290
فإن (شين) كان يؤمن بأن مثلكِ
من الأطفال الذين نجو من صدمات في طفولتهم

111
00:10:41,520 --> 00:10:43,220
ولم تتدمر حياتهم

112
00:10:43,220 --> 00:10:45,780
..يمكن تحويلهم إلى جنود قتلة

113
00:10:46,240 --> 00:10:47,240
مُصنّعين

114
00:10:47,550 --> 00:10:48,850
بلا عاطفة

115
00:10:49,490 --> 00:10:50,570
..وأسلحة

116
00:10:50,780 --> 00:10:53,870
يمكن التحكم بها بسهولة

117
00:10:56,290 --> 00:10:58,310
كان من المفترض بـ(تشارلز) أن يكون
عيينة الإنضباط

118
00:10:59,710 --> 00:11:01,880
وكان من المفترض بي أن أكون القاتلة المثالية

119
00:11:02,690 --> 00:11:03,850
يمكن التحكم بي

120
00:11:04,870 --> 00:11:06,520
.جندية تتبع الأوامر

121
00:11:07,340 --> 00:11:08,760
!جنديةٌ جيدة

122
00:11:13,790 --> 00:11:15,650
ولكن كلانا كان تجربةً فاشلة

123
00:11:16,060 --> 00:11:17,330
(أنا و(تشارلز

124
00:11:26,890 --> 00:11:27,900
أنتِ؟

125
00:12:09,960 --> 00:12:12,690
لستِ الوحيدة التي بإمكانها بناء
(حياة جديدة يا (إيميلي

126
00:12:14,940 --> 00:12:17,010
اعتقدتِ بأنني سأفقد عقلي

127
00:12:18,730 --> 00:12:19,950
ولكن هذا لم يحدث

128
00:12:22,240 --> 00:12:23,910
لقد زادني الأمر قوة

129
00:12:25,530 --> 00:12:26,820
..(أنا و(تشارلز

130
00:12:27,370 --> 00:12:28,930
(اكتشفنا مكان تواجد (شين

131
00:12:29,580 --> 00:12:31,080
.ولقد تولينا أمره

132
00:12:32,000 --> 00:12:33,860
..لن يزعجنا بعد الآن

133
00:13:17,320 --> 00:13:19,810
كان عمل (شين) ألمعيًا بلا شك

134
00:13:20,570 --> 00:13:21,810
ولكنه لم يكن مثاليًا

135
00:13:23,220 --> 00:13:24,490
لقد كان مجرد هاوٍ

136
00:13:24,990 --> 00:13:26,640
وكنت أمتلك مالًا أكثر منه

137
00:13:27,460 --> 00:13:29,070
(المال الذي وفره لي (هارلو

138
00:13:30,650 --> 00:13:33,050
ليس بإمكاني تمني شريك أفضل منه

139
00:13:34,620 --> 00:13:36,950
..لقد حظينا بـ6 سنين لتدميركِ 

140
00:13:36,950 --> 00:13:38,380
حرمناكِ من جميع ماكنتِ تمتلكينه

141
00:13:38,870 --> 00:13:41,310
لقد جعلنا منكِ ما أنتِ عليه
ثم أطلقنا سراحكِ

142
00:13:41,310 --> 00:13:43,400
فقط لتري حياتكِ وهي تتداعى من حولكِ

143
00:13:43,410 --> 00:13:44,910
لمرةٍ أخيرة

144
00:13:48,520 --> 00:13:50,320
لقد سار الأمر بشكلٍ جميل

145
00:13:52,600 --> 00:13:56,130
فلَم يكن هناك شيءٌ أكثر إرضاءً من رؤية
قتلكِ لزوجة زوجكِ الجديدة

146
00:13:56,130 --> 00:13:59,600
(لكي نُري العالم حقيقة (إيميلي بيرن

147
00:14:03,160 --> 00:14:05,940
وللأسف، تابعت مراقبة عدم
فعلكِ لأي شيء

148
00:14:11,290 --> 00:14:14,650
كان (شين) سيتفاجئ في حال معرفته
بأن عمله بأكمله كان سيتبخر

149
00:14:14,650 --> 00:14:16,880
بسبب عاطفة الأم تجاه إبنها

150
00:14:24,110 --> 00:14:25,360
أخبريني بالذي تريدين مني فعله

151
00:14:26,480 --> 00:14:27,810
سأفعل أي شيء

152
00:14:28,220 --> 00:14:30,930
سأسلم نفسي للشرطة وسأعترف
.بإرتكابي لجريمة القتل، أرجوكِ

153
00:14:31,170 --> 00:14:32,850
أطلقي سراح (فلين) فحسب

154
00:14:33,580 --> 00:14:36,060
،)بالطبع ستعترفين بتلك الجرائم يا (إيميلي
..فأنتِ من إرتكبها

155
00:14:36,530 --> 00:14:37,830
(لقد قتلتِ (هارلو

156
00:14:38,420 --> 00:14:40,150
(لقد قتلتِ (روبرت سيمروف

157
00:14:40,370 --> 00:14:42,510
لقد قتلتِ (سيمروف) تماماً في تلك الغرفة

158
00:14:42,850 --> 00:14:44,210
لم أفعل ذلك

159
00:14:44,960 --> 00:14:48,780
أنتِ قتلتِ (هارلو) لتحريري
(كما فعلتِ في (سميروف) و(ريدفورد

160
00:14:48,780 --> 00:14:50,970
حسنًا، أنتِ محقة بشأن شيء واحد
لقد قتلت (ريدفورد) بالفعل

161
00:14:53,460 --> 00:14:54,980
لم تتركي لي خياراً

162
00:14:55,740 --> 00:14:57,080
ولكن الآن سينتهي الأمر

163
00:14:58,190 --> 00:14:59,710
كما كان من المفترض به أن ينتهي

164
00:15:07,270 --> 00:15:08,660
!امي

165
00:15:10,170 --> 00:15:11,200
كلا

166
00:15:17,930 --> 00:15:19,370
ولكن بإمكانكِ إنقاذه

167
00:15:21,920 --> 00:15:23,250
(أقتلي (آليس

168
00:15:34,160 --> 00:15:35,230
!كلا

169
00:15:38,230 --> 00:15:39,290
!كلا

170
00:15:45,220 --> 00:15:46,380
هيا

171
00:15:48,280 --> 00:15:49,370
افعليها

172
00:15:52,040 --> 00:15:53,180
قومي بقتلها

173
00:15:56,550 --> 00:15:58,660
أري نفسكِ ذاتها الحقيقية

174
00:16:26,160 --> 00:16:27,450
قومي بقتلها

175
00:16:35,930 --> 00:16:38,250
!(إيميلي)! (إيميلي) -
!(توقف يا (نيك -

176
00:16:38,250 --> 00:16:39,380
!لستُ الفاعلة

177
00:16:41,680 --> 00:16:43,580
!علينا الذهاب -
!توقفي -

178
00:16:43,580 --> 00:16:44,570
!تراجعي

179
00:16:44,570 --> 00:16:45,980
..(نيك) -
..أقسم بالله -

180
00:16:46,380 --> 00:16:49,130
..أنظر خلفك. أرجوك فقط أنظر خلفك

181
00:16:49,140 --> 00:16:51,300
توقفي عن الحركة

182
00:16:51,300 --> 00:16:52,790
!أمي

183
00:16:56,570 --> 00:16:57,890
ما الذي يحدث؟

184
00:17:01,860 --> 00:17:03,320
ما الذي يحدث؟

185
00:17:04,470 --> 00:17:07,150
ما الذي فعلتيه بإبني؟ أين إبني يا (إيميلي)؟ -
!أرجوك -

186
00:17:07,150 --> 00:17:09,850
أين إبني؟ -
!توقف عن ذلك يا (نيك)، لستُ الفاعلة -

187
00:17:09,850 --> 00:17:12,480
!أخبريني بمكان تواجد إبني

188
00:17:12,890 --> 00:17:15,110
..(آليس) -
.أعلم إين مكانه -

189
00:17:15,520 --> 00:17:16,620
أعلم أين مكان تواجده

190
00:17:17,700 --> 00:17:19,410
أتبعيها ببطء

191
00:17:22,110 --> 00:17:23,250
(آليس)

192
00:17:24,280 --> 00:17:26,200
!كن حذرًا يا (نيك)، إنها لا تزال في الأرجاء

193
00:17:26,200 --> 00:17:27,820
!لا يوجد أحد هنا، لذلك كفي عن الأمر

194
00:17:28,040 --> 00:17:29,060
كفي عن ذلك

195
00:17:32,830 --> 00:17:33,830
أجل؟

196
00:17:34,130 --> 00:17:35,510
!(حسنًا، يا (كراون

197
00:17:35,660 --> 00:17:38,030
لقد حددوا موقع هاتف (دوراند) الخلوي

198
00:17:38,030 --> 00:17:39,680
هلموا يا رفاق

199
00:17:41,560 --> 00:17:43,010
لا أصدق ذلك

200
00:17:43,020 --> 00:17:44,760
تبًا، إنه عند الكوخ

201
00:17:44,760 --> 00:17:47,630
.حسنًا إذًا لنتحرك، أريد فريقًا خلال 5 دقائق

202
00:17:52,590 --> 00:17:53,780
انظري إلى الأمام

203
00:17:54,080 --> 00:17:55,290
!انظري إلى الأمام

204
00:18:01,350 --> 00:18:02,990
توقفي، هل أنتِ بخير؟

205
00:18:02,990 --> 00:18:04,330
لا بأس أنا بخير

206
00:18:09,390 --> 00:18:10,710
ذاك الباب

207
00:18:13,950 --> 00:18:15,360
اسحبي القضبان فحسب

208
00:18:16,320 --> 00:18:17,630
!(إبتعدي يا (إيميلي

209
00:18:17,630 --> 00:18:19,150
!(إبتعدي يا (إيميلي

210
00:18:21,460 --> 00:18:22,910
!اسحب القضبان

211
00:18:33,530 --> 00:18:35,790
!تحركي، هيا

212
00:18:38,180 --> 00:18:39,270
!أخرجي

213
00:18:39,580 --> 00:18:40,930
هل أنت بخير؟

214
00:18:41,670 --> 00:18:42,690
هيا

215
00:18:43,440 --> 00:18:45,470
ببطء

216
00:18:49,160 --> 00:18:50,450
هيّا

217
00:18:54,970 --> 00:18:56,930
انبطحوا على الأرض

218
00:18:59,420 --> 00:19:00,500
اذهبوا

219
00:19:23,650 --> 00:19:25,220
احذروا

220
00:19:30,220 --> 00:20:15,220
{\c&H1C1C94&}||ترجمة فريق عرب وريز|| \N{\c&H8291BC&} ArbWarez.com{\c&H1D1DA2&} | TW:{\c&H8291BC&} @Arbwarez2

221
00:20:20,810 --> 00:20:22,600
أترين السيارة؟ -
لا -

222
00:20:22,600 --> 00:20:24,010
اذهبا مباشرةً

223
00:21:06,450 --> 00:21:08,550
أليس)، تعالي إلى جهة السائق) -
ماذا؟ -

224
00:21:08,550 --> 00:21:10,630
قودي باتجاه الجنوب -
وماذا عنك؟ -

225
00:21:10,630 --> 00:21:13,050
عليّ ان أعود -
لا، أبي -

226
00:21:13,050 --> 00:21:15,380
أبي لا تذهب -
اركبا في السيارة -

227
00:21:43,640 --> 00:21:46,050
شرطة الولاية على الخط -
(معك (كراون -

228
00:21:46,050 --> 00:21:48,960
أريد تطويق طريق الوصول كاملًا
لا احد يدخل، لا أحد يغادر

229
00:21:48,960 --> 00:21:53,540
من دون تقدم، أكرر من دون تقدم
حتى نعرف الوضع، هل هذا واضح؟

230
00:21:54,220 --> 00:21:56,070
هل تلقيتم ذلك؟ رائع

231
00:25:13,700 --> 00:25:15,360
انظري ماذا فلعوا بنا

232
00:25:17,640 --> 00:25:18,730
..ماذا

233
00:28:45,780 --> 00:28:51,100
الجثث الستة التي تم استخراجها من الغابة
(تبين أنهم ضحايا لـ(كونراد هارلو) و(لوري كولسون

234
00:28:51,100 --> 00:28:53,980
وقد كانا قاتلين متسلسلين عملا سويةً

235
00:28:54,670 --> 00:28:58,390
إيملي بيرن) لم تشارك في أي من تلك الجرائم)

236
00:28:58,390 --> 00:29:00,940
كما أنه لا علاقة لها
(في جرائم قتل (روبرت سيمروف

237
00:29:00,940 --> 00:29:04,630
(كونراد هارلو) والعميل الخاص (آدم ريدفورد)

238
00:29:05,170 --> 00:29:07,600
لقد كانت (كولسون) من ارتكبت تلك الجرائم

239
00:29:07,610 --> 00:29:10,340
(وقد قُتلت منذ يومين على يد (إيميلي بيرن

240
00:29:10,340 --> 00:29:12,150
دِفاعًا عن النفس

241
00:29:12,450 --> 00:29:13,670
شكرًا جزيلًا

242
00:29:17,910 --> 00:29:21,400
(إذن (لوغان براند) قتلت د. (شين
انتقامًا من التجارب التي قام بها

243
00:29:22,200 --> 00:29:25,000
لا يمكنني القول بأنني ألومها -
ومن ثم أخذت الملفات -

244
00:29:25,010 --> 00:29:27,400
وعرفت المزيد عن كيف تم
(التبديل بينها وبين (إيميلي

245
00:29:28,620 --> 00:29:30,860
لقد كرست حياتها للانتقام

246
00:29:31,370 --> 00:29:33,490
(ولِدت من جديد بشخصية (لوري كولسون

247
00:29:33,490 --> 00:29:35,740
وبشخص (هارلو) وجدت الشريك المثالي

248
00:29:36,110 --> 00:29:37,530
(لقد كَرِه (إيميلي

249
00:29:37,530 --> 00:29:39,040
الثنائي المثالي

250
00:29:39,040 --> 00:29:40,560
(مثل (ليوبولد) و(لوب
<font color="8291BC">"مجرمان مشهوران في عشرينيات القرن الماضي"</font>

251
00:29:40,780 --> 00:29:43,220
ماذا وجدتَ في ملفات
ميتم (باريت) القديمة؟

252
00:29:43,230 --> 00:29:46,500
لا شيء، لا زلت أبحث
عن أطفال قد يكون د. (شين) استهدفهم

253
00:29:50,720 --> 00:29:51,950
هل انت مرتاح؟

254
00:29:52,310 --> 00:29:53,310
نعم

255
00:29:54,720 --> 00:29:55,720
حسنًا

256
00:29:55,980 --> 00:29:57,390
إذن إذهب للعمل

257
00:30:10,010 --> 00:30:11,010
مرحبًا

258
00:30:13,010 --> 00:30:14,010
مرحبًا

259
00:30:17,910 --> 00:30:19,350
أنتِ هنا

260
00:30:19,830 --> 00:30:20,830
نعم

261
00:30:24,830 --> 00:30:26,060
كيف تشعر؟

262
00:30:28,530 --> 00:30:29,880
ليس سيئًا

263
00:30:31,330 --> 00:30:32,330
وأنتِ؟

264
00:30:32,910 --> 00:30:33,910


265
00:30:35,020 --> 00:30:36,020
نفس الشعور

266
00:30:39,540 --> 00:30:41,350
أنا آسف لأني شككت بكِ

267
00:30:50,600 --> 00:30:52,270
لقد قَتلتُ تقريبًا

268
00:30:57,820 --> 00:31:00,020
لقد كان يجب عليّ أن أصدقك منذ البداية

269
00:31:02,800 --> 00:31:04,530
آمل بأني تسامحينني

270
00:31:16,810 --> 00:31:18,690
...نيك)، في غرفة الفندق)

271
00:31:21,640 --> 00:31:24,280
لم اكن أعلم
إذا كنت سآراك ثانيةً

272
00:31:27,880 --> 00:31:30,660
وأردت فقط أن أسترجع اللحظة -
وانا أيضًا -

273
00:31:31,810 --> 00:31:33,150
..لكني

274
00:31:34,220 --> 00:31:35,660
لست مِثل ما كنتُ عليه

275
00:31:38,510 --> 00:31:40,360
أعني كلانا لم نعد نفس الأشخاص

276
00:31:43,420 --> 00:31:45,390
الأمور اختلفت الآن

277
00:31:46,120 --> 00:31:47,260
أعلم ذلك

278
00:31:50,130 --> 00:31:51,960
أتعلم (أليس) إنها مناسبةٌ لك

279
00:31:55,190 --> 00:31:56,190
نعم

280
00:31:58,400 --> 00:32:00,030
أليس) حامل)

281
00:32:07,520 --> 00:32:09,040
تهانينا

282
00:32:11,490 --> 00:32:12,490
نعم

283
00:32:52,400 --> 00:32:53,630
هذا جيد

284
00:32:55,330 --> 00:32:56,590
لقد إحتجنا هذا

285
00:32:57,020 --> 00:32:58,760
نعم

286
00:33:01,510 --> 00:33:04,180
..لكني قمتُ بالعديد من الأمور -
توقفي -

287
00:33:04,340 --> 00:33:07,260
لقد فعلتِ ما توجب عليكِ لإنقاذ نفسكِ

288
00:33:08,420 --> 00:33:10,210
أنا أعلم ما أنتِ عليه

289
00:33:10,780 --> 00:33:12,610
وأعرف إلى أي مدى وصلتِ

290
00:33:13,430 --> 00:33:16,560
وما فعلتهِ حين كنتِ طفلة
هو ما كان يجب عليكِ القيام بهِ

291
00:33:18,230 --> 00:33:21,860
الآن حان وقت المضي قُدمًا
لأن هذا ما يفعله الناجون

292
00:33:27,540 --> 00:33:29,110
ما هذا؟

293
00:33:29,310 --> 00:33:31,570
أمي انظري إلى هذا -
إنه رائع -

294
00:33:31,570 --> 00:33:33,810
أراهن بأن خالك (جاك) هو من أحضرها لك

295
00:33:34,620 --> 00:33:37,050
أحببتها، عيد ميلاد سعيد عزيزي -
شكرًا أمي -

296
00:33:37,910 --> 00:33:40,390
ما رأيك بأن تريها لـ (أليس) وأبيك؟ -
بالتأكيد -

297
00:33:45,550 --> 00:33:47,660
أبي، أترغب بشرابٍ ما؟ -
اود الحصول على البيرة -

298
00:33:47,660 --> 00:33:48,920
حسنًا، ساحضرها لك

299
00:34:26,010 --> 00:34:28,500
أخبرتكِ بأني النوع الثاني من الشرطة

300
00:34:29,700 --> 00:34:30,700
نعم

301
00:34:31,920 --> 00:34:33,380
أنا سعيدة لأنك كذلك

302
00:34:38,420 --> 00:34:40,030
وأنا سعيد لبراءتكِ

303
00:34:46,810 --> 00:34:48,960
حسنًا، ماذا الآن؟

304
00:34:51,200 --> 00:34:52,890
..كراون) سألني، إذا)

305
00:34:52,900 --> 00:34:54,460
كنتُ أريد أن أعود إلى المكتب

306
00:34:58,170 --> 00:34:59,170
حقًا؟

307
00:35:02,500 --> 00:35:04,010
وأظن باني سأفعلها

308
00:35:05,820 --> 00:35:12,260
،لكني لا زلت احتاج لبعض الوقت
كما تعلم، لتسلق جبلٍ ما أو شيء من هذا القبيل

309
00:35:13,330 --> 00:35:14,330
أكيد

310
00:35:14,520 --> 00:35:15,630
يجب عليك القيام بذلك

311
00:35:20,050 --> 00:35:21,050
..إذن

312
00:35:22,220 --> 00:35:23,480
...عندما

313
00:35:23,610 --> 00:35:25,070
تعودي إلى سطح الأرض

314
00:35:25,920 --> 00:35:28,140
..وإذا احتجتي إلى مساعدة من

315
00:35:29,420 --> 00:35:30,860
(الأفضل في (بوسطن

316
00:35:33,300 --> 00:35:34,300
أجل

317
00:35:36,310 --> 00:35:37,590
تعالي وابحثي عني

318
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
شكرًا

319
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
نعم

320
00:35:50,330 --> 00:35:52,170
شكرًا على البيرة -
على الرحب -

321
00:35:54,210 --> 00:35:55,210
في صحتك

322
00:37:22,680 --> 00:37:44,760
{\c&H8291BC&}((شكرًا للمتابعة انتظرونا في أعمالٍ قادمة)) \N{\c&H1C1C94&} ||مع تحيات فريق عرب واريز||\N{\c&H8291BC&}{\c&H1C1C94&}A{\c&H8291BC&}rb{\c&H1C1C94&}W{\c&H8291BC&}arez.Com\N{\c&H1C1C94&} Twitter:{\c&H8291BC&} @ArbWarez3