﻿1
00:00:00,827 --> 00:00:03,039
<i>منبّه</i>

2
00:00:14,344 --> 00:00:20,373
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

3
00:00:32,134 --> 00:00:36,201
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Omar</font> @_iBullSeYe
<font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91 <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn

4
00:01:56,436 --> 00:01:58,937
لن تصدق ما الذي فعله
(أرمين) ليلة البارحة

5
00:01:58,939 --> 00:02:00,605
لقد قطع الكهرباء عن شقتي

6
00:02:00,607 --> 00:02:01,673
هذا صحيح

7
00:02:01,675 --> 00:02:04,842
لا أضواء، لا إنترنت، لا شيء

8
00:02:04,844 --> 00:02:06,511
لـ 15 دقيقة

9
00:02:07,880 --> 00:02:10,148
وإن كنت على جهاز التنفس الصناعي

10
00:02:10,150 --> 00:02:12,383
كنت قد مت خلال ذلك الوقت
صحيح؟

11
00:02:12,385 --> 00:02:13,384
أنت طبيب

12
00:02:13,386 --> 00:02:15,162
لست على جهاز التنفس الصناعي

13
00:02:15,164 --> 00:02:17,755
الحمد لله على ذلك
ولكن قد أكون كذلك

14
00:02:17,757 --> 00:02:20,091
أعني لقد كان المكان مظلماً
كان الممكن أن أتعثر

15
00:02:20,093 --> 00:02:21,759
عليّ أن أقاضيه

16
00:02:23,128 --> 00:02:24,762
آسفة

17
00:02:24,764 --> 00:02:27,098
هل كنت تريد أكل هذه؟
إنني أكل من توتّري

18
00:02:27,100 --> 00:02:28,233
حسناً، اسمع

19
00:02:28,235 --> 00:02:29,402
ذهبت وتحدثت إليه

20
00:02:29,404 --> 00:02:32,170
وادعى بأني أشغل
الموسيقى بصوتٍ عالٍ جداً مجدداً

21
00:02:33,406 --> 00:02:36,808
أضع سدّادات الأذن
عندما تزعجني موسيقاكِ

22
00:02:36,810 --> 00:02:38,376
اشتقت إلى تنقيط الحنفية

23
00:02:39,101 --> 00:02:41,479
لم تفهم قصدي يا (شون)

24
00:02:41,481 --> 00:02:42,647
تطرق الباب وتسأل

25
00:02:42,649 --> 00:02:44,249
لا تقطع الكهرباء عن أحدهم

26
00:02:44,251 --> 00:02:45,816
تطرق الباب، صحيح؟

27
00:02:46,419 --> 00:02:48,391
بالطبع، ستطرق الباب
أي إنسان طبيعي سيقوم بالأمر

28
00:02:48,393 --> 00:02:51,055
أعني هل أنا مجنونة؟
أم أنه مختل؟

29
00:02:51,057 --> 00:02:53,091
عليك أن تجلبي سمّاعات الرأس

30
00:02:53,093 --> 00:02:54,659
سمّاعات الرأس؟

31
00:02:55,075 --> 00:02:56,728
ستقوم بعزل الأصوات

32
00:02:56,730 --> 00:02:58,763
أجل، فهمتك

33
00:02:58,765 --> 00:03:00,031
شكرًا لك

34
00:03:00,033 --> 00:03:02,533
شكراً لكونك موضوعيّ للغاية بشأن ذلك

35
00:03:02,535 --> 00:03:05,666
بل لما لا تذهب وتساعد (أرمين) في كتابة
إخطار إخلاء من الشقّة

36
00:03:23,923 --> 00:03:26,524
نعم، ولن أقود باتجاه ذلك الشارع مجددًا

37
00:03:26,526 --> 00:03:28,426
يسبب لي ذكريات سيئة للغاية

38
00:03:28,428 --> 00:03:29,972
.. نعم، ذلك يبدوِ

39
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
مهلاً، أليس الجو حارًا
للتنزّه؟

40
00:03:35,802 --> 00:03:37,635
سنتنزّه، وسوف نعرق
هذا أمر عادي

41
00:03:37,637 --> 00:03:38,836
حسناً، لا تقم بفعلٍ غبي

42
00:03:38,838 --> 00:03:39,904
افتح الخزنة
وضع كل شيء في الحقيبة

43
00:03:39,906 --> 00:03:42,340
هيّا، الآن

44
00:03:42,342 --> 00:03:43,641
لا تتحرك، اعطوني
محافظكم وهواتفكم، وكل شيء

45
00:03:43,643 --> 00:03:45,476
أبقوا أيديكم حيث أراها

46
00:03:45,478 --> 00:03:47,612
لقد قلت أخرج محفظتك

47
00:03:48,915 --> 00:03:50,615
افعل ذلك الآن

48
00:03:50,617 --> 00:03:52,550
محفظتك، الآن

49
00:03:53,530 --> 00:03:55,864
هل هو بخير؟ -
لا نعلم -

50
00:03:55,889 --> 00:03:57,180
لقد تم تحويلهم إلينا
من (محطة الانطلاق للتخييم)

51
00:03:57,181 --> 00:03:59,548
لقد قيل بأن (شون) كان هناك
لكن لم يتم الإخبار عن كان مصاباً أو لا

52
00:03:59,550 --> 00:04:02,884
لدى الطوارئ حالتان حرجاتن للغاية
وليس لديهم وقت للمحادثات الآن

53
00:04:03,887 --> 00:04:07,322
فتاة في الـ20
رصاصة واحدة أصابت البطن

54
00:04:07,324 --> 00:04:08,423
انخفاض في ضغط الدم
وعدم انتظام دقات القلب

55
00:04:08,425 --> 00:04:09,791
استهلكت لتران
من المحلول الملحي في الطريق

56
00:04:09,793 --> 00:04:10,959
اسمها (إيفري)

57
00:04:10,961 --> 00:04:12,360
سنعتني بها

58
00:04:12,362 --> 00:04:13,945
(جيراد) ستكون معي

59
00:04:21,505 --> 00:04:23,305
إصابة حادة في الرقبة

60
00:04:23,307 --> 00:04:25,307
مستوى الأكسجين انخفض تحت الـ80

61
00:04:25,309 --> 00:04:26,308
تهشمت القصبة الهوائية

62
00:04:26,310 --> 00:04:29,277
"لقد وضعت له "القناع الحنجري
.لكن مجرى الهواء ليس مؤمّنًا
<font color="#ff8000">*هو أداة طبية تستخدم في الحفاظ على المسلك الهوائي مفتوحاً في المريض فاقد الوعي*</font>

63
00:04:29,279 --> 00:04:30,946
هل أنت بخير؟
لم تصب بأذى؟

64
00:04:30,948 --> 00:04:33,782
التشريح الفَمَوِيٌّ البُلْعومِيّ
الخاص به تشوّه بفعل الصدمة

65
00:04:33,784 --> 00:04:35,517
انتفاخ تحت الجلد
إنه بالكاد يتنفس

66
00:04:35,519 --> 00:04:37,853
ضعوه على النّقالة
وحضّروا غرفة العمليات الآن

67
00:04:37,855 --> 00:04:39,354
أربع وحدات دم من نوع (أو سلبي)

68
00:04:39,356 --> 00:04:40,956
لديها انخفاض في التنفس
على جانبها الأيسر

69
00:04:41,515 --> 00:04:43,191
لنقم بتصوير الصدر
بالأشعة السينية

70
00:04:45,496 --> 00:04:48,029
ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم؟

71
00:04:50,968 --> 00:04:52,000
إنه ذنبه

72
00:04:54,505 --> 00:04:56,304
إنه ذنبه بالكامل

73
00:05:04,753 --> 00:05:06,704
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

74
00:05:06,834 --> 00:05:09,337
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> الطبيب الجيّد

75
00:05:09,596 --> 00:05:14,431
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">تفاحة</font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">الثامنة</font> الحلقة

76
00:05:14,857 --> 00:05:17,621
أجل البائع قال بأن
رجلاً دخل يصرخ بأوامر

77
00:05:17,623 --> 00:05:19,596
ويبدو أن طبيبكم لم يطيعه

78
00:05:19,598 --> 00:05:20,650
تم إطلاق النار على فتاة

79
00:05:20,652 --> 00:05:22,096
ثم قام البائع بضرب
الرجل المسلّح بمِضرب

80
00:05:22,098 --> 00:05:23,494
هذا كل ما نعرفه -
حسنًا، وما الذي تحتاجونه؟ -

81
00:05:23,496 --> 00:05:25,496
أريد تحاليل جنائية للمسلّح
والفتاة

82
00:05:25,498 --> 00:05:27,352
حسناً، سأعلمك بما سنجده

83
00:05:28,234 --> 00:05:29,934
الشرطة ستريد أن تتكلم معك

84
00:05:29,936 --> 00:05:31,168
بعد ذلك تستطيع الذهاب للمنزل

85
00:05:31,170 --> 00:05:33,004
يجدر بي أن أساعد

86
00:05:33,006 --> 00:05:35,172
لقد بدأ دوامي للتو -
لقد كنت حيث إطلاق نار -

87
00:05:35,174 --> 00:05:36,340
ليس لدي وقت للتربيت على ذراعك

88
00:05:36,342 --> 00:05:38,476
لا أحب أن يمسك أحد بذراعي

89
00:05:38,478 --> 00:05:39,877
رصاصات ذات العيار الصغير

90
00:05:39,879 --> 00:05:41,245
ترتدّ في الداخل

91
00:05:41,247 --> 00:05:44,382
يمكن أن تسبب إصابات عديدة وغير متوقعة

92
00:05:45,495 --> 00:05:46,984
وما الذي نحتاج أن نفعله؟

93
00:05:46,986 --> 00:05:48,583
تصوير الصدر والبطن
بالأشعة السينية

94
00:05:48,612 --> 00:05:50,776
و تقييم مركز بجهاز الأمواج فوق الصوتية

95
00:05:50,801 --> 00:05:51,847


96
00:05:51,872 --> 00:05:53,908
نحتاج مساعدتك هنا
د.(ميلينديز)

97
00:05:54,012 --> 00:05:55,022
هل أنت بخير؟

98
00:05:55,024 --> 00:05:56,524
أجل، أنا بخير

99
00:05:56,526 --> 00:05:57,692
ستكون معي

100
00:05:57,694 --> 00:05:59,160
ضعوا عليه ثوبه -
حسناً -

101
00:05:59,162 --> 00:06:01,929
مدخل الجرح من هنا،
الرصاصة كسرت الحوض في طريقها

102
00:06:01,931 --> 00:06:03,297
حسناً، لنرى من أين خرجت

103
00:06:03,299 --> 00:06:06,200
سنلفها عند العد ثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة

104
00:06:06,202 --> 00:06:07,201
ها هي

105
00:06:07,203 --> 00:06:08,675
بين الضلع الثاني والثالث

106
00:06:08,677 --> 00:06:09,820
إنها تنزف من هنا أيضا

107
00:06:09,822 --> 00:06:12,106
مورفي) أحضر لنا الصور الفوق الصوتية)
لنرى ما بالداخل

108
00:06:12,689 --> 00:06:16,043
 إجراء تقييم مركز بجهاز الأمواج
 فوق الصوتية والصدمات

109
00:06:29,024 --> 00:06:31,959
لا كدمات في الصدر
أو إصابات ثانوية واضحة

110
00:06:31,961 --> 00:06:33,094
مستوى الأكسجين عند 70

111
00:06:33,096 --> 00:06:34,492
لا استطيع إدخال الكاميرة
عبر القصبة المحطمة

112
00:06:34,494 --> 00:06:36,597
غرفة العمليات 3 تم تجهيزها
ولكن لم يبقى غيرها

113
00:06:36,599 --> 00:06:38,203
جميع الغرف ممتلئة الآن
في قسم الجراحة

114
00:06:38,205 --> 00:06:40,501
الشاغر التالي سيكون خلال 15 دقيقة -
بإمكاني استغلال ذلك

115
00:06:40,503 --> 00:06:43,004
علي أن اسيطر على النزيف
ما هي حالة الرجل عندكِ؟

116
00:06:43,928 --> 00:06:45,322
خذها للأعلى
واستخرج الرصاصة

117
00:06:45,324 --> 00:06:46,494
تمهّلي

118
00:06:46,496 --> 00:06:48,509
مجرى الهواء محطم للغاية
لا استطيع فتح القصبة الهوائية
<font color="#ff8000">"عملية جراحية لعمل ثقب في الرقبة ينفذ إلى القصبة الهوائية ليسمح بدخول وخروج الهواء "</font>

119
00:06:48,511 --> 00:06:50,411
تبقى له خمس دقائق
حتى يموت دماغياً من نقص الأكسجين

120
00:06:50,413 --> 00:06:52,046
التي لدي لديها ضغط الدم
سأرى ما الذي يمكنني فعله

121
00:06:53,004 --> 00:06:54,815
ستدخلين معي

122
00:06:57,842 --> 00:07:00,303
قومي بإدخال الإنبوب
تحت القصبة الهوائية

123
00:07:04,212 --> 00:07:06,517
بدء تدفق الأكسجين

124
00:07:12,907 --> 00:07:14,134
وقمنا بعمل جيد

125
00:07:15,237 --> 00:07:17,604
والآن مريضنا يتنفس فعلاً

126
00:07:17,606 --> 00:07:19,239
بإمكاننا إعادة التنظيم
والإصلاح

127
00:07:19,241 --> 00:07:20,637
(مفك من نوع (4-أو

128
00:07:20,639 --> 00:07:22,659
مقصّات، اسفنجة

129
00:07:25,647 --> 00:07:30,751
إنه أمر خاطئ أن تسمحي لمشاعركِ اتجاه المريض
أن تؤثر على قراركِ الطبّي

130
00:07:30,753 --> 00:07:31,985
لم يؤثر علي

131
00:07:31,987 --> 00:07:34,154
أفهم الغريزة .. إنها الضحية

132
00:07:34,156 --> 00:07:35,756
..هو مطلق النّار، عنصريّ

133
00:07:35,758 --> 00:07:37,725
أحياناً لا نعلم حتى بأننا نمارسها

134
00:07:37,727 --> 00:07:40,627
لم أكن لأسمح أبداً لمشاعري
أن تؤثر على قراري الطبّي

135
00:07:40,629 --> 00:07:41,962
كانت تنزف

136
00:07:41,964 --> 00:07:44,098
وهذا الرجل استنشق الهواء
أخيراً منذ 30 ثانية فقط

137
00:07:44,100 --> 00:07:45,399
لقد كانا كلاهما في حالة حرجة

138
00:07:45,401 --> 00:07:47,267
لقد كان يحتضر
لقد كنت على خطأ، اتعرفي بالأمر

139
00:07:47,842 --> 00:07:50,222
أنتِ تعلمين كما أعلم
بأن هذا ليس قراراً سهلاً

140
00:07:50,333 --> 00:07:51,566
حقاً؟ -
أجل -

141
00:07:57,756 --> 00:07:58,923
أخلي المكان د.(براون)

142
00:08:00,282 --> 00:08:02,282
ليس مكان العملية

143
00:08:02,284 --> 00:08:03,684
بل غرفة العمليات، اخرجي

144
00:08:03,686 --> 00:08:04,852
عذراً؟

145
00:08:05,735 --> 00:08:06,800
لقد انتهيتِ

146
00:08:06,802 --> 00:08:08,055
اخرجي من غرفة العمليات خاصتي

147
00:08:08,913 --> 00:08:11,158
(جيل) هل بإمكانك أخذ المعدات
من د.(براون)

148
00:08:11,160 --> 00:08:13,360
وأن تتصلي بالـ د.(كليلاند) لمساعدتي

149
00:08:27,236 --> 00:08:29,452
والآن، أليس هذا أكثر متعة؟

150
00:08:29,453 --> 00:08:31,119
بصرف النظر عن الطحال
ما الذي يوجد لدينا أيضاً؟

151
00:08:31,121 --> 00:08:34,156
لقد مزّقت الرصاصة القولون المستعرض
عبر الثنية القولونية اليسرى (الطحاليّة)

152
00:08:34,158 --> 00:08:35,557
ضع ذلك على قائمة المهام

153
00:08:37,829 --> 00:08:40,285
لم يعتقد حبيبها بأن هذا ذنبك؟

154
00:08:41,413 --> 00:08:43,432
لقد ثقب الحجاب الحاجز من هنا

155
00:08:43,434 --> 00:08:45,958
ودخلت إلى الصدر الخلفي

156
00:08:48,872 --> 00:08:49,972
إنها تننزف مجدداً
أغلق النّقير
<font color="#ff8000">*شق في العضو تدخل عنده الأوعية الدموية والأعصاب*</font>

157
00:08:49,974 --> 00:08:51,873
لقد قمت بذلك فعلاً
إنه متضرر للغاية

158
00:08:51,913 --> 00:08:53,308
شاش

159
00:08:56,313 --> 00:08:57,879
أمسك هذه هنا، لا تتركها

160
00:08:59,538 --> 00:09:00,629
لن يفلح هذا

161
00:09:00,631 --> 00:09:02,317
سيكون كخياطة لحم مفروم
لشريحة لحم مرة أخرى

162
00:09:02,319 --> 00:09:04,242
حسناً، خطة جديد، سيكون عليها أن تعيش
بدون طحال

163
00:09:04,244 --> 00:09:05,302
ممرضة، ملقط

164
00:09:06,857 --> 00:09:09,124
أحتاج خياطة عُقد
 على شريان الطحال

165
00:09:09,126 --> 00:09:10,425
بينما أقوم بالقطع

166
00:09:10,427 --> 00:09:11,727
هل بامكانك فعل ذلك من أجلي

167
00:09:11,729 --> 00:09:13,582
قبل أن تنزف هذه الفتاة
حتى الموت يا (مورفي)؟

168
00:09:14,042 --> 00:09:15,207
أجل

169
00:10:09,333 --> 00:10:11,335
حسناً، لننتقل الآن إلى الثقب
الذي في الأمعاء

170
00:10:18,738 --> 00:10:20,462
(شون)

171
00:10:20,464 --> 00:10:22,264
الحمد لله أنت بخير

172
00:10:22,266 --> 00:10:24,377
لقد سمعت للتو بما حدث

173
00:10:26,236 --> 00:10:29,371
(شون) هل أنت بخير؟

174
00:10:31,271 --> 00:10:33,308
أجل، لم أصب بأذى

175
00:10:33,310 --> 00:10:35,477
ما الذي حدث صباحاً؟

176
00:10:35,479 --> 00:10:37,297
(ليا) أكلت تفاحتي

177
00:10:37,299 --> 00:10:38,980
لا، (شون) في المتجر هذا الصباح

178
00:10:38,982 --> 00:10:41,907
ما الذي حدث في المتجر؟

179
00:10:43,720 --> 00:10:45,066
محفظتك، الآن

180
00:10:45,068 --> 00:10:46,291
لا استطيع

181
00:10:46,293 --> 00:10:47,322
لمَ بحق الجحيم؟

182
00:10:48,792 --> 00:10:51,124
لقد قلت بأن أضع يدايَ
بحيث تراهم

183
00:10:51,761 --> 00:10:54,129
محفظتي في جيبي

184
00:10:54,131 --> 00:10:56,398
.. لن تتمكن من رؤية يداي -
هل تحاول أن تكون بطلاً؟ -

185
00:10:56,400 --> 00:10:58,233
أنا جرّاح مقيم -
مهلا -

186
00:10:58,235 --> 00:10:59,680
اخرس

187
00:10:59,682 --> 00:11:00,733
إن هذه ليس لعبة يا رجل

188
00:11:00,735 --> 00:11:01,803
أنا جاد -
حسناً -

189
00:11:01,805 --> 00:11:04,172
ضع أموالك و هاتفك
على الأرض الآن

190
00:11:04,174 --> 00:11:06,208
هل ترى هذا يا رجل
إنني لا أمازحك

191
00:11:06,210 --> 00:11:08,543
ضح هاتفك و محفظتك
على الأرض

192
00:11:08,545 --> 00:11:10,654
هيّا يا رجل
نفذّ ما يطلبه منك

193
00:11:10,656 --> 00:11:11,839
أرجوك استمع إليه

194
00:11:11,841 --> 00:11:13,869
اخرسا، واُجْثُوَا على ركبتيكما

195
00:11:13,871 --> 00:11:15,475
ضعوا يديكما وركبتيكما على الأرض

196
00:11:15,477 --> 00:11:17,052
أخرج محفظتك الآن

197
00:11:17,054 --> 00:11:19,287
سأطلق النّار عليك أقسم لك

198
00:11:19,289 --> 00:11:20,989
هل تسمعني؟ سأفعلها -
أجل -

199
00:11:20,991 --> 00:11:22,724
هل تسمعني ؟

200
00:11:22,726 --> 00:11:24,192


201
00:11:33,003 --> 00:11:34,169
ربّاه

202
00:11:46,448 --> 00:11:47,528
حسنًا

203
00:11:47,530 --> 00:11:49,151
عليك أن ترتاح بقية اليوم

204
00:11:49,153 --> 00:11:51,019
قال د.(ميلينديز) هذا أيضاً

205
00:11:51,021 --> 00:11:52,391
لماذا؟ -
"لماذا؟" -

206
00:11:52,393 --> 00:11:54,689
لأنك شهدت حدثًا صادمًا

207
00:11:54,691 --> 00:11:56,691
لم يكن ذلك ذنبي -
أنا أعلم ذلك -

208
00:11:58,066 --> 00:12:02,464
(إيفري) لديها إصابات متعددة
يريد مني د.(ميلينديز) أن أراقبها

209
00:12:09,573 --> 00:12:10,939
(الطبيبة (ليم

210
00:12:13,142 --> 00:12:14,176
لقد تخطيت حدودي

211
00:12:14,178 --> 00:12:15,443
لم ينبغي علي مُجادلتكِ

212
00:12:15,445 --> 00:12:16,778
التطويق الأساسي سار على ما يُرام

213
00:12:16,780 --> 00:12:20,180
سننزع أنبوبه في بضع
ساعات لمنع أي ضرر داخلي إضافي

214
00:12:20,551 --> 00:12:21,817
حسنًا، هذا جيّد

215
00:12:21,819 --> 00:12:23,819
إنّه كذلك، وستحرصي على أن يبقى على هذا النحو

216
00:12:23,821 --> 00:12:26,470
ستُجالسيه اللّيلة في وحدة العناية المركزة

217
00:12:28,054 --> 00:12:29,958
أنا... أنا لست قيد العمل

218
00:12:29,960 --> 00:12:30,992
عظيم، إذًا أنتِ متاحة

219
00:12:30,994 --> 00:12:32,194
يفترض أن تكون ليلة هادئة

220
00:12:32,196 --> 00:12:34,029
أودّ مراقبة تلكم الأعضاء الحيويّة فحسب

221
00:12:34,031 --> 00:12:35,664
فلا تعرفي ما قد يحل بالقصبة الهوائية أبدًا

222
00:12:36,633 --> 00:12:38,266
ألا يُمكن لإحدى ممرضات
وحدة العناية المركزة أن تفعل ذلك؟

223
00:12:38,268 --> 00:12:39,501
بلى

224
00:12:39,503 --> 00:12:41,469
لكنهن لم يكُنّ وقحات في غرفة عملياتي

225
00:12:41,471 --> 00:12:43,972
ومن الأفضل أن يكون يتنفّس في الصباح

226
00:12:49,242 --> 00:12:53,048
اعذرني، ولكن لمَ (شون) يشارك
 في علاج الضحيّة؟

227
00:12:53,050 --> 00:12:55,016
لقد قيّمته وبدا قادر بالنسبة إلي

228
00:12:55,018 --> 00:12:56,251
قيّمته؟

229
00:12:56,253 --> 00:12:58,286
ما الذي يعنيه ذلك؟ سألته كيف كان يشعر؟

230
00:12:58,288 --> 00:12:59,454
هل أنت طبيب نفسي؟

231
00:12:59,456 --> 00:13:02,224
هل لديك درجة متقدمة في علم النفس؟

232
00:13:02,226 --> 00:13:04,426
أنت لا تعرف ما الذي يدور في ذهنه

233
00:13:06,729 --> 00:13:10,497
حينما أكون في عمليّة جراحيّة
يصب تركيزي على الشخص الذي أُخرجت أحشائه أمامي

234
00:13:10,567 --> 00:13:12,634
بدلًا من نفسيّة الشخص
الذي يقف في الجهة المقابلة لي

235
00:13:12,636 --> 00:13:14,559
كلّا -
ويبدوا أنّ (شون) لا يدع -

236
00:13:14,584 --> 00:13:16,171
أيّ شيء يؤثر على عمله

237
00:13:16,173 --> 00:13:20,106
لذا، مع ذاكرته التصويرية
أنا أفترض أنّه بارد القلب

238
00:13:26,148 --> 00:13:29,366
يا طبيب (ميرفي)، هل تفهم لمَ أنت هُنا؟

239
00:13:29,953 --> 00:13:31,052
نعم

240
00:13:31,054 --> 00:13:33,955
الطبيب (غلاسمان) قال أنّه يتوجّب علي التحدث معكِ

241
00:13:33,957 --> 00:13:36,825
... بعد أن يمر أيّ طبيب بصدمة مُحتملة

242
00:13:36,827 --> 00:13:39,294
عليكِ أن تقرري إنْ كنت عائق للطب والقانون

243
00:13:39,296 --> 00:13:40,883
للمستشفى -
نعم -

244
00:13:40,885 --> 00:13:45,798
و أهم من ذلك، أنّها
فرصة لمنحك الدعم المعنوي

245
00:13:50,929 --> 00:13:52,440
كيف تشعر؟

246
00:13:54,307 --> 00:13:56,142
ليس لديكِ تفّاح

247
00:13:58,228 --> 00:14:00,382
سأُحاول أن أحصل على بعض
الفاكهة المرّة القادمة التي نلتقي بها

248
00:14:01,022 --> 00:14:02,417
جيّد

249
00:14:03,984 --> 00:14:06,922
هل تأسف على أيّ شيء حيال صباح اليوم؟

250
00:14:09,072 --> 00:14:10,425
لمَ؟

251
00:14:10,782 --> 00:14:15,293
بعد حدوث أشياء سيئة من الطبيعي جدًا
أن تُعيد الأحداث وتتمنّى لو تصرّفت بشكل مختلف

252
00:14:15,766 --> 00:14:17,465
لقد حدثت بالفعل

253
00:14:17,467 --> 00:14:19,374
فلا يُمكنني التصرّف بشكل مختلف

254
00:14:21,304 --> 00:14:23,672
هل يُضايقك التحدّث عن هذا؟

255
00:14:28,383 --> 00:14:30,512
فيمَ تفكر الآن؟

256
00:14:32,429 --> 00:14:36,384
مُتلازمة الاستجابة الالتهابيّة الجهازيّة
<font color="#ff8000">*هي حالة التهاب تؤثر على الجسد كله، وتكون في كثير من الأحيان استجابة من الجهاز المناعي لعدوى*</font>

257
00:14:38,643 --> 00:14:40,221
سارت العمليّة الجراحيّة على ما يُرام

258
00:14:40,223 --> 00:14:42,223
بعد صدمة خطِرة كهذه

259
00:14:42,225 --> 00:14:45,625
يُمكن للجسد تطوير
ردّت فعل التهابيّة ذاتية التدمير

260
00:14:45,773 --> 00:14:47,839
... الكلى، الكبد، الرئتين، القلب

261
00:14:47,871 --> 00:14:50,565
أيّهم أو جميعم قد يتوقف عن العمل

262
00:14:50,567 --> 00:14:54,001
سنُعطيها مُضادات للالتهاب وسنُراقبها عن قرب

263
00:14:54,137 --> 00:14:56,571
ولكن الـ 24 ساعة القادمة حرجة -
حسنًا -

264
00:14:56,573 --> 00:14:57,739
شكرًا

265
00:14:57,741 --> 00:14:59,274
أخرجها من هذا فقط
أيًا كان ما يتوجّب عليك فعله

266
00:14:59,276 --> 00:15:02,376
نعم حسنًا، أنا بحاجة
استمارات موافقة من أقارب صديقتك

267
00:15:03,095 --> 00:15:05,979
إنْ أمكنك أن تأتي بعائلتها
إلى هُنا بأسرع وقت مُمكن

268
00:15:09,585 --> 00:15:11,760
لا استطيع... أنا

269
00:15:15,764 --> 00:15:17,692
أنا لا أعرف حتّى اسمها الأخير

270
00:15:17,694 --> 00:15:19,160
لقد كان موعدنا الأول

271
00:15:19,162 --> 00:15:20,662
لقد التقينا في برنامج مواعدة

272
00:15:20,664 --> 00:15:21,796
وكُنّا ذاهبين في نزهة

273
00:15:21,798 --> 00:15:23,832
لذا لم تكُن تحمل معها حقيبة أو هويّة

274
00:15:24,564 --> 00:15:27,402
حسنًا، في هذا الحال
أنت حقًا لا تحتاج أن تكون هُنا

275
00:15:30,487 --> 00:15:31,873
شخص ما هُناك يهتمّ بشأنها

276
00:15:31,875 --> 00:15:32,974
إنْ ماتت

277
00:15:32,976 --> 00:15:35,243
أودّهم أن يعرفوا أنّه كان معها أحد

278
00:15:38,148 --> 00:15:41,649
سأجعل الخدمة الاجتماعيّة يحاولوا العثور على عائلتها

279
00:15:42,652 --> 00:15:44,753
فلتبقَ بقدر ما ترغب

280
00:15:55,664 --> 00:15:58,666
يبدو نظيفاً، وجافاً وبحالة صحية

281
00:15:58,668 --> 00:15:59,968
إنّ رقبتي تقتلني

282
00:16:03,005 --> 00:16:04,472
منذُ متى وأنت تتعاطى؟

283
00:16:04,474 --> 00:16:06,541
وما شأن هذا بأي شيء؟

284
00:16:06,543 --> 00:16:09,044
حسنًا، من المحتمل أنّك بنيت
قدرة على مُقاومة علاجات الآلام

285
00:16:09,046 --> 00:16:11,246
والآن وأنت بحاجتها بحق فهي لا تفيدك بشيء

286
00:16:11,248 --> 00:16:12,714
"لهذا أنا بحاجة "فينتافيل
<font color="#ff8000">هو من مسكنات المخدرات الاصطناعية الفعالة مع بداية سريعة ومدة قصيرة من العمل</font>

287
00:16:12,716 --> 00:16:14,849
مئة مايكروغرام، هل ستُساعديني أم لا؟

288
00:16:14,851 --> 00:16:16,117
هذا لن يُساعدك

289
00:16:16,119 --> 00:16:17,819
أسوأ شيء يُمكنني فعله هو تغذية إدمانك

290
00:16:20,657 --> 00:16:21,856
ماذا؟

291
00:16:22,330 --> 00:16:24,082
لقد رأيتِ وشمي

292
00:16:24,628 --> 00:16:25,794
نعم

293
00:16:25,796 --> 00:16:27,162
وأنتِ الآن تُعاقبيني

294
00:16:27,164 --> 00:16:28,930
أنتِ تريدين لهذا أن يؤلم

295
00:16:28,932 --> 00:16:30,632
أنا أُعاملك بمهنيّة -
إنْ كنتِ تعامليني بمهنيّة -

296
00:16:30,634 --> 00:16:32,500
لم أكُن لأشعر بالكثير من الألم -
... أنا آسفة، ولكن -

297
00:16:32,502 --> 00:16:34,267
أعطِني الدواء اللّعين فحسب

298
00:16:34,269 --> 00:16:35,844
هيّا

299
00:16:51,376 --> 00:16:55,458
ميلينديز) يعتقد أنّه على)
(ما يُرام بتواجده بحالة (آفري

300
00:16:55,460 --> 00:16:56,847
أنا لا أعتقد ذلك

301
00:16:56,849 --> 00:16:59,016
قد يكون د.(ميلينديز) على حق

302
00:16:59,018 --> 00:17:01,172
يبدوا أنّ تلك الحالة
محطّ تركيز (شون) الأساسي الآن

303
00:17:01,174 --> 00:17:03,801
لرُبما تُعد حالته نعمة في هذا الموقف

304
00:17:03,802 --> 00:17:06,369
رُبما؟ -
(أو أنّ التوجّس على صحّة (آفري -

305
00:17:06,371 --> 00:17:08,271
قد يكون المنفذ الوحيد لضمير يشعر بالذنب

306
00:17:08,273 --> 00:17:10,707
مشاهدة معاناتها قد يدهور تلك المشاعر

307
00:17:10,709 --> 00:17:13,508
إذًا، إمّا أن تكون مشكلة
جمّة أو لا تكون مشكلة على الإطلاق

308
00:17:13,545 --> 00:17:15,878
هل هذا رأيكِ المهني؟

309
00:17:15,880 --> 00:17:17,680
شون) لديه عقل استثنائي)

310
00:17:17,682 --> 00:17:19,916
وطبيعة انطوائيّة لا تكاد تُصدق

311
00:17:22,981 --> 00:17:25,054
حسنًا، شكرًا لكِ لأجل هذا

312
00:17:25,984 --> 00:17:31,124
أنا آسفة، هذا أفضل
ما لديّ دون المزيد من الوقت معه

313
00:17:38,035 --> 00:17:39,836
... ماذا توقّعت مني (ليم) أنْ أفعل

314
00:17:39,838 --> 00:17:41,204
أنْ أقف هُناك وأبتسم؟

315
00:17:41,206 --> 00:17:43,539
في حين أنّها شكّكت في حُكمي الطبّي؟

316
00:17:43,541 --> 00:17:46,008
كاد مريضك أن يموت
وهو ينتظر غُرفة العمليّات تلك، أليس كذلك؟

317
00:17:46,010 --> 00:17:47,877
لقد كان الأمر سيء، ماذا تريدين أن أفعل؟

318
00:17:47,879 --> 00:17:48,978
أخبرها أن تبعتد

319
00:17:48,980 --> 00:17:50,680
كلّا -
... إنّه بشكل كامل ومُطلق -

320
00:17:50,682 --> 00:17:52,348
ليس واحد من أولئك العنصريين، صحيح؟

321
00:17:52,350 --> 00:17:54,183
... لا ينبغي عليّ أن -
!(كلير) -

322
00:17:54,185 --> 00:17:55,618
... إليكِ ما ينبغي عليكِ فعله

323
00:17:55,620 --> 00:17:58,020
اخرسي وافعلي ما تُملي
عليكِ الطبيبة (ليم) بالتحديد

324
00:17:58,022 --> 00:17:59,076
... لكن

325
00:18:01,092 --> 00:18:02,187
حسنًا، سيّدي

326
00:18:12,752 --> 00:18:14,920
رُبما يُمكننا تبادل الأدوار

327
00:18:15,400 --> 00:18:17,122
أنت تُراقب مريضي

328
00:18:17,124 --> 00:18:18,624
وأنا أُراقب مريضك

329
00:18:18,626 --> 00:18:19,658
كلّا

330
00:18:21,596 --> 00:18:24,743
مُستوى الكرياتينين لديها 1 من 6
<font color="#ff8000">هو منتج مشتق إما من فوسفات الكرياتين في العضلات، أو من الكرياتين بشكل مُباشر بتحفيز غير إنزيمي</font>

331
00:18:25,766 --> 00:18:27,433
عثرة خفيفة في الأرقام الكلوية

332
00:18:27,435 --> 00:18:29,802
أمر غير مُفاجئ بعد كل صدماتها

333
00:18:34,562 --> 00:18:36,417
لابُد أنّ هذا الصباح كان ضربًا من الجنون

334
00:18:37,163 --> 00:18:38,696
هل أنت على ما يُرام؟

335
00:18:40,614 --> 00:18:44,147
أتت جارتي (ليا) هذا الصباح وأكلت تُفّاحتي

336
00:18:45,096 --> 00:18:46,852
هذا سيء

337
00:18:46,854 --> 00:18:48,587
نعم، لقد كانت الأخيرة

338
00:18:48,589 --> 00:18:51,190
لقد كانت منزعجة من (آرمن)، المالك

339
00:18:51,192 --> 00:18:53,325
إنّها تعزف بصوتِ عال جدًا

340
00:18:53,813 --> 00:18:55,094
وأعطيتها نصيحة

341
00:18:55,096 --> 00:18:56,262
وبدى أنّها أغضبتها

342
00:18:56,264 --> 00:18:58,401
لأنّها رحلت دون أن تقول وداعًا

343
00:18:59,268 --> 00:19:01,489
وتعتقد أنّك فعلت شيء خاطئ

344
00:19:02,310 --> 00:19:04,644
كلّا، لقد كانت نصيحة جيّدة

345
00:19:05,992 --> 00:19:08,207
شون)، في بعض الأحيان تريد المرأة نصيحة)

346
00:19:08,209 --> 00:19:10,609
وفي بعض الأحيان تريد دعم فحسب

347
00:19:12,707 --> 00:19:15,085
كيف يُمكنني معرفة ما تريده (ليا)؟

348
00:19:16,817 --> 00:19:18,717
خطئًا بجانب الدعم

349
00:19:18,719 --> 00:19:20,552
هذا لا يُساعد -
بلى، إنّه كذلك -

350
00:19:20,554 --> 00:19:22,922
الطبيبة (براون)، تمّ استدعائكِ

351
00:19:26,260 --> 00:19:27,680
حسنًا

352
00:19:30,774 --> 00:19:31,927
حان الوقت

353
00:19:34,868 --> 00:19:37,036
لقد أخرجت أوردتك مع كل صراعك

354
00:19:39,172 --> 00:19:42,474
ألا يُفترض بالممرضات عادة
القيام بهذا النوع من الهُراء؟

355
00:19:45,240 --> 00:19:48,478
يدعوكِ تدرسي الطب
ولكنّهم لا يثقوا بكِ في أي مسؤولية حقيقيّة

356
00:19:49,869 --> 00:19:52,451
لابُد أنّه هُناك طبيب مؤهل في مكان ما هُنا

357
00:19:52,453 --> 00:19:54,653
يُمكنه إخبار أحد أنّي
بحاجة شيء أقوى من الأسبرين

358
00:19:54,655 --> 00:19:56,722
"مؤهل؟" -
نعم -

359
00:19:56,724 --> 00:19:58,490
تعلمين قصدي

360
00:20:00,035 --> 00:20:03,271
أمنحوتب) مؤسس الطب الحديث)

361
00:20:03,296 --> 00:20:04,996
كان مصري-
نعم-

362
00:20:05,068 --> 00:20:06,801
رائع من أجل شعبكِ

363
00:20:08,052 --> 00:20:10,252
أراهن على وجود أشخاص آخرين

364
00:20:10,254 --> 00:20:13,088
على مدى 3 ألاف سنة ماضية
لكن خمني ماذا ؟

365
00:20:13,090 --> 00:20:14,323
لكن بشكل عام

366
00:20:14,325 --> 00:20:16,792
معظم التطورات التكنلوجية المذهلة

367
00:20:16,794 --> 00:20:18,827
ستجدينها بكل فخر في شمال أوروبا

368
00:20:18,829 --> 00:20:19,895
حاصلين على براءة اختراع

369
00:20:20,221 --> 00:20:22,131
هذا ماكنت تحاول فعله صباح هذا اليوم ؟

370
00:20:22,133 --> 00:20:23,866
الحصول على براءة اختراع بسرقة 30 دولار

371
00:20:23,868 --> 00:20:25,831
من المتجر من أجل جرعة مخدرات ؟

372
00:20:27,456 --> 00:20:29,470
لا تحبين مدمنين المخدرات، أليس كذلك ؟

373
00:20:31,531 --> 00:20:33,448
لا أحب العديد من الأشخاص

374
00:20:34,196 --> 00:20:38,548
اللصوص، العنصرين، و العنيفين الحمقى

375
00:20:39,050 --> 00:20:41,050
لكنني أعالجهم

376
00:20:42,553 --> 00:20:44,687
هل كانت والدتكِ مدمنة مخدرات ؟

377
00:20:45,767 --> 00:20:46,811


378
00:20:48,336 --> 00:20:49,691
هنا يكمن جمال الصورة النمطية

379
00:20:49,693 --> 00:20:51,560
غالباً تكون حقيقية

380
00:20:51,562 --> 00:20:53,441
لا تعلم أي شيء عني

381
00:20:54,651 --> 00:20:56,486
لم أذهب إلى الجامعة

382
00:20:57,320 --> 00:20:59,174
لم يكن لدي أي شيء يدخلني للجامعة

383
00:20:59,176 --> 00:21:00,235
لكنكِ فعلتي

384
00:21:00,237 --> 00:21:03,172
كل هذا بسبب بعض الليبرالين الطيبين القلب
في مكتب العميد

385
00:21:03,174 --> 00:21:06,008
تأثرت قلوبهم بقراءة مقالتك عن
والدتكِ المدمنة العاهرة

386
00:21:06,010 --> 00:21:08,444
ماهذا بحق الجحيم ؟

387
00:21:12,346 --> 00:21:14,114
أعتقد أننا جميعاً عنيفين

388
00:21:32,063 --> 00:21:34,503
كل ما كان عليك فعله
هو إعطائه محفظتك

389
00:21:49,872 --> 00:21:51,958
مردود البول لديها منخفض

390
00:21:52,256 --> 00:21:54,022
ماذا تفعل ؟

391
00:21:54,024 --> 00:21:55,424
ابتعد عنها

392
00:21:55,426 --> 00:21:57,392
لا يمكنك دفع الأطباء هنا

393
00:21:57,394 --> 00:21:59,215
..أنا ؟ هو.. هو

394
00:22:01,499 --> 00:22:03,565
يا إلهي -
إنها تحتاج غسيل للكلى -

395
00:22:03,567 --> 00:22:05,100
كليتها تفشل بشكل سريع

396
00:22:06,097 --> 00:22:09,471
هذه هي المرحلة الأولى من فشل الأعضاء الكلي

397
00:22:16,907 --> 00:22:19,774
أزلنا لترين من السوائل الزائدة مع غسيل الكلى

398
00:22:19,776 --> 00:22:21,075
لكنها تزداد سوء

399
00:22:21,678 --> 00:22:23,319
السوائل تملأ صدرها

400
00:22:23,321 --> 00:22:24,965
لديها فشل رئوي أيضاً

401
00:22:24,990 --> 00:22:26,856
تفريغ الهواء من الجانب الرئوي

402
00:22:26,858 --> 00:22:28,524
من شأنه تقليل مقاومة مجرى الهواء

403
00:22:28,526 --> 00:22:30,270
حسناً، جهزوها من أجل عملية بزل الصدر
<font color="#ff8000">*إجراء لإزالة سائل أو هواء من غشاء الجنب لأغراض تشخيصية أو علاجية*</font>

404
00:22:30,962 --> 00:22:32,629
علينا العمل بسرعة

405
00:22:33,106 --> 00:22:34,197
سأعدّ أمر التّصريف

406
00:22:34,199 --> 00:22:36,633
أريدك وضع الأبرة بين

407
00:22:36,635 --> 00:22:37,867
الضلع السادس والسابع

408
00:22:46,177 --> 00:22:47,677
أنتظر، ستتركه يفعل

409
00:22:47,679 --> 00:22:49,178
أصمت
حسناً، بحذر

410
00:22:49,180 --> 00:22:50,647
لا تضع الإبرة بشكل عميق

411
00:22:50,649 --> 00:22:52,548
..لا نريد أن نسبب لها-
إسترواح للصدر-

412
00:22:54,219 --> 00:22:55,618
حسناً، لقد فعلتها

413
00:22:58,673 --> 00:23:00,923
الآن، لنرى ماذا يمكنني أن أسحب

414
00:23:02,394 --> 00:23:04,147
لنأمل أن تستقر حالتها

415
00:23:19,821 --> 00:23:22,078
انخفض ثاني أكسيد الكربون
وارتفع الأكسجين

416
00:23:24,281 --> 00:23:26,049
نستطيع السيطرة على كليتها و رئتها

417
00:23:26,051 --> 00:23:27,684
لكن أخر مرحلة من فشل الأعضاء

418
00:23:27,686 --> 00:23:28,751
سيكون قلبها

419
00:23:28,753 --> 00:23:31,688
راقب داعم التنفس لديها
مثل الصقر

420
00:23:31,690 --> 00:23:35,725
أعطها أدوية حماية القلب
و استدعني إذا تغير أي شيء

421
00:23:37,754 --> 00:23:39,339
تحاول أن تصبح بطلها ؟

422
00:23:39,864 --> 00:23:41,591
الحقيقة أنك بالكاد تعرفها

423
00:23:41,649 --> 00:23:43,220
ولا تعرفه على الإطلاق

424
00:23:44,179 --> 00:23:45,945
اذهب للمنزل

425
00:23:52,176 --> 00:23:53,876
نعم

426
00:24:00,684 --> 00:24:02,085
حسنا، لقد اكتفيت

427
00:24:02,087 --> 00:24:04,354
إنه فظيع، سليط اللسان

428
00:24:04,356 --> 00:24:05,455
لا مشكلة

429
00:24:05,457 --> 00:24:07,256
سأبحث عن مريض

430
00:24:07,258 --> 00:24:09,058
يناسبكِ أكثر ليعجبكِ

431
00:24:09,060 --> 00:24:11,594
إنه لا يحتاج لطبيب ليكون بجواره

432
00:24:11,596 --> 00:24:13,162
إنه لا يريدني

433
00:24:13,164 --> 00:24:14,330
لا يهمني

434
00:24:15,500 --> 00:24:18,000
أعتذر لأنني أخالفك الرأي

435
00:24:18,002 --> 00:24:21,504
لكنني لا أستحق أن يتم توبيخي
مثل فتاة في المدرسة

436
00:24:21,506 --> 00:24:24,474
لأن غروركِ لا يتحمل أن يتم تحديكِ قليلاً

437
00:24:24,476 --> 00:24:25,608


438
00:24:25,610 --> 00:24:27,176
يا له من اعتذار

439
00:24:27,178 --> 00:24:28,678
لدي عذر قوي هنا

440
00:24:28,680 --> 00:24:30,179
أنتِ لا ترين المشكلة الحقيقية هنا حقاً ؟

441
00:24:30,181 --> 00:24:32,348
ماذا ؟ بشأن تحديكِ ؟

442
00:24:33,384 --> 00:24:36,486
حالياً، أنت تواجهينني

443
00:24:36,488 --> 00:24:38,488
أمام ممرضتين

444
00:24:38,490 --> 00:24:40,523
هل ستفعلين ذلك لـ(ميلينديز) ؟

445
00:24:40,525 --> 00:24:42,658
أو هل ستنتظرين خمس دقائق ؟

446
00:24:45,330 --> 00:24:46,562
لقد تعاملت مع رجال

447
00:24:46,564 --> 00:24:49,031
قللوا من سُلطتي طوال حياتي المهنية

448
00:24:49,450 --> 00:24:51,334
لا يدر بنا فعل هذا لبعضنا البعض أيضاً

449
00:24:51,744 --> 00:24:55,004
و الآن اذهبي و اهتمي به مثل
أي مريض آخر

450
00:25:04,315 --> 00:25:06,416
مهلاً، مهلاً

451
00:25:06,418 --> 00:25:09,285
الخدمات الغذائية
يتحققون من كل طلب غذاء

452
00:25:09,287 --> 00:25:10,353
ما الذي تبحث عنه ؟

453
00:25:10,355 --> 00:25:11,547
تفاحة-
تفاحة ؟-

454
00:25:11,549 --> 00:25:12,889
من سيحصل على تفاحة ؟-
أنا-

455
00:25:12,891 --> 00:25:14,023
لا-
(شون)-

456
00:25:14,025 --> 00:25:15,684
 اترك التفاحة من فضلك

457
00:25:15,686 --> 00:25:17,693
اعذريني أيمكنني الحصول على دقيقة ؟

458
00:25:18,108 --> 00:25:19,341
(شون)

459
00:25:20,464 --> 00:25:21,656
حسناً

460
00:25:26,204 --> 00:25:28,704
شون) لا حاجة لأن تصبح دفاعياً، حسناً ؟)

461
00:25:28,706 --> 00:25:29,906
هل تريد الجلوس ؟

462
00:25:29,908 --> 00:25:31,159
لا، شكراً لك

463
00:25:32,619 --> 00:25:35,011
أريدك أن تخبرني مجدداً

464
00:25:35,013 --> 00:25:36,646
ما الذي حدث هذا الصباح بالضبط

465
00:25:36,648 --> 00:25:38,681
أخبرتك بالضبط ما الذي حدث هذا الصباح

466
00:25:38,683 --> 00:25:41,484
نعم، لكن الناس أخبروك بأنه ذنبك

467
00:25:41,486 --> 00:25:42,885
أليس كذلك ؟

468
00:25:42,887 --> 00:25:46,122
ردة فعلي و إطلاق النار
كانا حادثان مرتبطان

469
00:25:46,124 --> 00:25:48,391
ليس لها علاقة سببية بالأمر

470
00:25:48,393 --> 00:25:49,559
لقد أسرعتُ الخطى، وهي تعرضت لإطلاق للنار

471
00:25:49,561 --> 00:25:51,027
لكن الإسراع لا يسبب إطلاق النار

472
00:25:51,029 --> 00:25:52,495
و إلا في كل مرة يسرع أحدهم الخطى

473
00:25:52,497 --> 00:25:53,763
سيكون هناك إطلاقٌ للنار

474
00:25:53,765 --> 00:25:55,898
حسناً، هذه وجهة نظر سديدة

475
00:25:58,435 --> 00:26:00,703
عندما يكون بحوزة أحدهم مسدس

476
00:26:01,105 --> 00:26:04,040
ستكون حالة خطرة، أليس كذلك ؟

477
00:26:04,042 --> 00:26:06,809
لا تريد إغضاب الوضع

478
00:26:06,811 --> 00:26:08,377
لا تريده أن يكون أسوأ

479
00:26:08,863 --> 00:26:11,280
تعتقد أن هذا ذنبي أيضاً

480
00:26:11,824 --> 00:26:13,783
..لا، لا كان مُطلق النار

481
00:26:15,186 --> 00:26:16,853
كان خطأ مُطلق النار

482
00:26:16,855 --> 00:26:19,856
لكن قد يكون تصرفك، أسهم في ذلك

483
00:26:19,858 --> 00:26:21,524
حسناً، (شون) انتظر للحظة

484
00:26:21,526 --> 00:26:22,591
انتظر للحظة

485
00:26:22,593 --> 00:26:26,195
أعلم بأن تصرفاتك ليست بسيطرتك التامة

486
00:26:26,197 --> 00:26:28,364
لكنني أعلم أيضاً بأنها
ليست خارج سيطرتك كلياً

487
00:26:28,366 --> 00:26:29,432
أليس كذلك ؟

488
00:26:30,510 --> 00:26:33,388
لذا، نعم، ربما ذنبك قليلاً

489
00:26:34,839 --> 00:26:37,640
و بالتأكيد ذنبي أيضاً

490
00:26:37,642 --> 00:26:40,076
لم تكن هناك أصلاً

491
00:26:41,612 --> 00:26:42,939
هذا صحيح

492
00:26:43,381 --> 00:26:44,774
لم أكن هناك

493
00:26:47,735 --> 00:26:50,052
أيمكننا الجلوس رجاءاً
قليلا فقط ؟

494
00:26:57,529 --> 00:26:58,995
(شون)

495
00:26:58,997 --> 00:27:01,330
أقنعت نفسي، بأن كل شيء
على ما يرام

496
00:27:01,332 --> 00:27:03,666
لأن الأمور هنا كذلك

497
00:27:03,668 --> 00:27:05,034
إنها عظيمة

498
00:27:05,503 --> 00:27:07,036
لكنك تحتاج للمساعدة

499
00:27:08,005 --> 00:27:09,272
(شون)

500
00:27:10,174 --> 00:27:12,009
أنت بحاجة لإرشادات

501
00:27:13,044 --> 00:27:15,346
أكثر مما استطيع إعطائك

502
00:27:20,472 --> 00:27:22,351
من المفترض أن أكون مع مريضتي

503
00:27:22,353 --> 00:27:24,814
من المفترض أن أراقبها
مثل الصقر

504
00:27:46,844 --> 00:27:48,296
إنه ذنبي

505
00:27:52,916 --> 00:27:54,283
أنا لا أحبها

506
00:27:54,285 --> 00:27:56,637
عندما رأيتها هذا الصباح
هي لم تكن

507
00:27:57,228 --> 00:27:59,348
لم تبدو

508
00:28:00,319 --> 00:28:01,596
لا أعلم

509
00:28:08,498 --> 00:28:10,152
أعني، لم أرد أن أذهب

510
00:28:10,154 --> 00:28:12,935
لذا قلتُ أنني نسيت الماء

511
00:28:13,988 --> 00:28:15,438
أعني نسيت أننا سنذهب إلى المتجر

512
00:28:15,440 --> 00:28:17,440
و تظاهرت بأنني نسيت محفظتي

513
00:28:17,442 --> 00:28:19,241
..وكنت أعلم بأن حقيبتها ليست معها

514
00:28:19,786 --> 00:28:22,497
لا يمكننا التسلق بدون ماء
صحيح ؟

515
00:28:23,214 --> 00:28:24,916
ولا ضَرر ولا ضِرار

516
00:28:26,542 --> 00:28:27,850


517
00:28:29,253 --> 00:28:31,255
كانت هناك بسببي

518
00:28:33,716 --> 00:28:35,324
..إنها هنا

519
00:28:35,326 --> 00:28:36,761
بسببي

520
00:28:38,805 --> 00:28:41,349
ليست علاقة سببية

521
00:28:43,059 --> 00:28:45,134
المعذرة؟

522
00:28:48,306 --> 00:28:50,185
ليست علاقتة سببية

523
00:28:50,187 --> 00:28:51,320
الكذب و إطلاق النار

524
00:28:51,322 --> 00:28:52,608
الكذب لا يسبب إطلاق النار

525
00:28:52,610 --> 00:28:53,943
وإلا في كل مرة يكذب أحدهم

526
00:28:55,647 --> 00:28:57,114
ضغط نبضها ضعيف

527
00:28:57,380 --> 00:28:58,780
ماذا يعني هذا ؟

528
00:28:59,017 --> 00:29:00,082
إنها تحتضر

529
00:29:00,493 --> 00:29:01,917
استدعي (ميلينديز) حالاً

530
00:29:09,585 --> 00:29:11,227
معدل تنفسك مرتفع

531
00:29:11,546 --> 00:29:13,195
أتعاني من صعوبة بالتنفس ؟

532
00:29:13,197 --> 00:29:14,463
نعم، إنه ضيق

533
00:29:22,372 --> 00:29:24,225
(أحضري د.(ليم

534
00:29:25,276 --> 00:29:28,611
ضيق ضغط النبض يشير إلى انخفاض الانتاج القلبي

535
00:29:28,613 --> 00:29:30,746
الإلتهاب يؤثر على قلبها

536
00:29:30,748 --> 00:29:32,581
إنها في المرحلة الأخير لفشل الأعضاء

537
00:29:32,583 --> 00:29:34,517
نعم، يمكننا إدخال مضخة بالون داخل الشريان الأورطي

538
00:29:34,519 --> 00:29:35,951
قد يقلل بعض العبء على قلبها

539
00:29:35,953 --> 00:29:38,154
لكنه يفشل بشكل سريع
سريع للغاية

540
00:29:38,156 --> 00:29:39,789
يحتاج للعمل لليلة و حسب

541
00:29:39,791 --> 00:29:41,724
تأثير الإلتهاب سيتحسن بعد ذلك

542
00:29:41,726 --> 00:29:43,859
ماذا لو كان يفشل بسرعة لأنه ليس قلبها ؟

543
00:29:45,363 --> 00:29:47,129
إنخفض الهيموغلوبين لديها من 14 إلى 12

544
00:29:47,131 --> 00:29:48,330
خلال آخر سحبين لها

545
00:29:48,332 --> 00:29:50,366
ماذا لو كانت المشكلة
أنها تنزف من مكان ما ؟

546
00:29:50,368 --> 00:29:52,632
بالنظر إلى ما مرت به خلال آخر عمليتين
سحب قد لا يعني أي شيء

547
00:29:52,634 --> 00:29:54,403
أو قد يعني نزيف

548
00:29:54,405 --> 00:29:55,604
مما يعني، أنه سبب ضيق ضغط القلب لديها

549
00:29:55,606 --> 00:29:56,739
و قلبها قد يكون بخير

550
00:29:58,476 --> 00:30:00,676
إذا كنت محق، ذلك يعني بأنه يجب علينا
فتح جرحها مرةً اخرى

551
00:30:00,678 --> 00:30:02,745
ولا اعرف إذا كان جسدها سيتحمل عمليةً أخرى

552
00:30:02,747 --> 00:30:03,913
لا، إنه لن يتحمل

553
00:30:03,915 --> 00:30:07,316
معالجة القصور القلبي عن طريق
مضخة البالون داخل الأبهر، إجراء بسيط

554
00:30:07,560 --> 00:30:10,853
إذن سنقوم بالتشخصيص بناءً
على أي الإجراءات أسهل؟

555
00:30:10,855 --> 00:30:12,755
إذا كنتُ مُحقًّا لن يكون هناك دماء لضخها

556
00:30:12,757 --> 00:30:13,756
وسوف تموت

557
00:30:17,075 --> 00:30:18,527
إنها تنهار

558
00:30:18,529 --> 00:30:20,496
علينا تجهيز القسطرة من أجل المضخة

559
00:30:20,498 --> 00:30:21,864
يجب علينا تجهيز غرفة العمليات

560
00:30:26,120 --> 00:30:27,570
لنقوم بإدخالها إلى غرفة العمليات الآن

561
00:30:38,966 --> 00:30:41,649
انخفض خضاب الدم إلى 8

562
00:30:41,651 --> 00:30:43,718
إنها تنزف

563
00:30:43,720 --> 00:30:45,086
نعم إنها كذلك، لكن أين؟

564
00:30:45,111 --> 00:30:48,479
علينا إيجاد مصدر النزيف
وإغلاقه قبل أن تموت

565
00:30:48,890 --> 00:30:49,953
إني لا أرى أي شي

566
00:30:49,955 --> 00:30:52,210
.لا بد أنه خلف الصِّفاق أو المَنْصَف
<font color="#ff8000">"الصِّفاق: غشاء مصلي يبطن جوف البطن"
"المَنْصَف: المنطقة المحيطة بالقلب"</font>

567
00:30:52,212 --> 00:30:54,987
هناك الكثير من المناطق لفتحها
والبحث من دون رؤية

568
00:30:54,989 --> 00:30:56,915
يجب ان نبدأ من البطن
إصابتها هناك

569
00:30:56,917 --> 00:30:58,710
الرصاصة عبرت من خلف الصدر

570
00:30:58,712 --> 00:31:00,886
ضغط الدم وصل للـ 40، إنها تحتضر

571
00:31:00,888 --> 00:31:02,688
أيّا ما ستقومون به
يجب عليكم القيام به الآن

572
00:31:02,690 --> 00:31:04,890
يجب علينا البحث في كل مكان
أعطني المشرط والمنشار القصي

573
00:31:04,892 --> 00:31:06,291
سأقوم بفتحها من الصدر إلى الحوض

574
00:31:07,728 --> 00:31:10,295
(جهزوا الصدر والبطن بـ (البيتادين
<font color="#ff8000">"(علامة تجارية لبوفيدون اليود (مطهر"</font>

575
00:31:10,794 --> 00:31:11,997
سنحتاج للعصا الإسفنجية

576
00:31:11,999 --> 00:31:13,999
للتحكم بالنزيف عندما نجده

577
00:31:23,376 --> 00:31:24,576
توقف

578
00:31:27,097 --> 00:31:31,987
افتح ما بين الضلع الثاني والثالث
من الجانب الأيسر

579
00:31:31,989 --> 00:31:34,319
الرصاصة أصابت شريانًا
بين الضلوع اليسرى

580
00:31:34,321 --> 00:31:35,320
وانفجر الشريان

581
00:31:35,322 --> 00:31:36,455
كيف لك أن تعرف؟

582
00:31:36,457 --> 00:31:38,716
..تتبعت الإصابات

583
00:31:38,718 --> 00:31:41,059
من الحوض إلى الأمعاء إلى الطحال
إلى الحجاب الحاجز

584
00:31:41,061 --> 00:31:44,396
والهدف التالي سيكون
الشريان بين الضلوع اليسرى

585
00:31:45,969 --> 00:31:47,933
حسنًا تجهيز منطقة الضلوع اليسرى

586
00:31:54,842 --> 00:31:55,807
لا استطيع التنفس

587
00:31:55,809 --> 00:31:57,509
لماذا لا تساعدوني؟

588
00:31:57,511 --> 00:31:59,444
د. (ليم) ستكون هنا خلال دقيقتين

589
00:31:59,446 --> 00:32:00,946
أنتِ طبيبة لعينة، فلتقومي بعملك

590
00:32:12,283 --> 00:32:14,192
احتاج إلى فتح المنطقة اليسرى من الرقبة

591
00:32:14,194 --> 00:32:16,194
لتخفيف الضغط

592
00:32:16,196 --> 00:32:17,439
علبة الإجراءات

593
00:32:22,301 --> 00:32:23,969
هل قمتِ بذلك من قبل؟

594
00:32:25,669 --> 00:32:26,740
لا

595
00:32:26,742 --> 00:32:28,073
مشرط

596
00:32:35,523 --> 00:32:36,633
إنها متورمة جدًا

597
00:32:36,635 --> 00:32:38,293
لا استطيع رؤية تفاحة آدم

598
00:32:38,752 --> 00:32:39,751
حسنًا

599
00:32:39,753 --> 00:32:42,087
سأقطع على طول المنطقة اللينة

600
00:32:42,089 --> 00:32:44,312
ما بين الشريان السباتي والقصبة الهوائية

601
00:32:44,314 --> 00:32:45,579
منطقة لينة

602
00:32:45,581 --> 00:32:46,926
وجدتها

603
00:33:01,371 --> 00:33:03,192
أخبروني بالتطورات

604
00:33:04,005 --> 00:33:05,541
ماذا فعلتِ؟

605
00:33:05,543 --> 00:33:07,913
كان لديه تورم بالعنق
واضطررت لتخفيف الورم

606
00:33:07,915 --> 00:33:08,914
هنا؟

607
00:33:13,547 --> 00:33:15,454
معدل الأوكسجين يرتفع

608
00:33:16,260 --> 00:33:19,224
هذا أمرٌ نادر، ولكن بعد العملية الجراحية
قد يحدث تورم في القصبة الهوائية

609
00:33:19,226 --> 00:33:21,726
لهذا السبب نراقبهم عن كثب لمدة 24 ساعة

610
00:33:21,728 --> 00:33:24,506
ألديك مانع أن نقوم بإنهاء هذا
في غرفة العمليات؟

611
00:33:29,059 --> 00:33:30,368
..(أنا لا أرى شيء (شون

612
00:33:30,370 --> 00:33:32,237
لا دماء، ولا شرايين تنزف

613
00:33:32,239 --> 00:33:33,271
أنت مرتفع

614
00:33:33,273 --> 00:33:35,006
إنه بالقرب من التشعبات

615
00:33:35,008 --> 00:33:36,141
أيمكن تسليط الضوء عليه

616
00:33:40,780 --> 00:33:43,754
لدي شيءٌ ما، تجمع للدماء
تحت التشعب تمامًا

617
00:33:43,756 --> 00:33:44,936
المشبك الآن

618
00:34:01,614 --> 00:34:03,168
لم يكن لديها قصور في القلب

619
00:34:03,170 --> 00:34:05,637
مما يعني بأن قلبها لا زال قويًا كفاية
لتكون قادرة على تخطي الليلة

620
00:34:06,919 --> 00:34:08,340
لقد كنتُ مخطئًا

621
00:34:09,419 --> 00:34:10,308
نعم

622
00:34:10,310 --> 00:34:12,136
وأنت قمت بإصلاح الخطأ

623
00:34:15,487 --> 00:34:16,982
(لقد كُنتَ مُحقًا (جاريد

624
00:34:20,525 --> 00:34:21,965
أحسنت صُنعًا

625
00:34:48,397 --> 00:34:49,643
أتعلم ماذا؟

626
00:34:49,678 --> 00:34:50,944
لقد كنت مُحق

627
00:34:51,320 --> 00:34:53,086
امي كانت تعاني من مشاكل

628
00:34:53,510 --> 00:34:57,322
لذا لم أتحمل البقاء منتظرة
تسليم كل شيء لي

629
00:34:57,347 --> 00:35:00,441
أو أيٍّ كان ذلك الذي يعيقك

630
00:35:00,443 --> 00:35:02,088
نعم، لدي بعض المثبطات

631
00:35:02,151 --> 00:35:03,851
وأبذل جهدل للتخلص منها

632
00:35:03,876 --> 00:35:07,077
وظيفتين، شريكتي سكن
بكل خطوة على الدرب

633
00:35:07,283 --> 00:35:11,454
وهذا سبب كوني في المكان
الذي أنقذ به حياتك

634
00:35:27,226 --> 00:35:28,727
ابنتكم لم تخرج من منطقة الخطر بعد

635
00:35:28,729 --> 00:35:31,244
لكن أتوقع بإن حالتها ستتحسن
يومًا بعد يوم

636
00:35:32,715 --> 00:35:33,776
شكرًا لك حضرة الطبيب

637
00:35:33,801 --> 00:35:35,154
شكرًا لك -
على الرحب -

638
00:35:46,180 --> 00:35:47,814
عــــر ب    و ا ر يـــــز

639
00:35:48,882 --> 00:35:51,109
مرحبًا -
مرحبًا -

640
00:35:51,111 --> 00:35:52,169
عزيزتي

641
00:35:52,171 --> 00:35:54,219
آسفون لأننا لم نكن هنا لأجلك

642
00:35:54,221 --> 00:35:55,554
كيف تشعرين؟

643
00:35:55,556 --> 00:35:56,688


644
00:35:56,690 --> 00:35:59,285
ربما لن أكون قادرةً على التنزه قريبًا

645
00:36:00,911 --> 00:36:02,861


646
00:36:03,538 --> 00:36:05,230
مهلًا

647
00:36:05,624 --> 00:36:08,043
تتسلل راحلًا قبل أن أتمكن من شكرك؟

648
00:36:09,794 --> 00:36:12,170
من فضلكِ، لا داعٍ لأني تشكريني

649
00:36:12,172 --> 00:36:13,438


650
00:36:13,798 --> 00:36:15,340
نعم احتاج

651
00:36:16,426 --> 00:36:17,901
أن أعتذر

652
00:36:19,790 --> 00:36:21,279
لقد كنتُ مخطئةً بشأنك

653
00:36:25,144 --> 00:36:27,419
اعتقدت بأنك تحاول التخلص مني

654
00:36:30,490 --> 00:36:31,690
...لقد كنت

655
00:36:31,692 --> 00:36:35,293
آمل بأنك تحاول التخلص مني

656
00:36:39,324 --> 00:36:40,632
أنا آسفة

657
00:36:44,811 --> 00:36:46,004
عندما تشعرين بالتحسن

658
00:36:46,006 --> 00:36:48,573
سأود بأن نحظى بفرصة ثانية
لموعدٍ أول لنا

659
00:37:08,603 --> 00:37:09,961
أنا آسفة

660
00:37:13,267 --> 00:37:14,599
لقد كنتِ مُحقة

661
00:37:14,601 --> 00:37:17,102
لقد قللتُ من احترامكِ علانيةً

662
00:37:17,104 --> 00:37:20,805
لذا اعتقد أنه من الصحيح
أن أظهر احترامي لكِ علانيةً

663
00:37:24,981 --> 00:37:26,099
أنا ممتنة

664
00:37:26,515 --> 00:37:28,111
لأني حظيتُ بفرصةٍ للتعلم منكِ

665
00:37:30,987 --> 00:37:32,817
أنا أعلم بأنكِ بحاجة لهذا النصر

666
00:37:33,230 --> 00:37:35,220
سعيدة بأنكِ أنقذتِ حياة أحدهم اليوم

667
00:37:35,797 --> 00:37:37,589
واتمنى لو أنه لم يكن نازيًا

668
00:38:08,422 --> 00:38:10,422
الخط رقم اثنان

669
00:38:11,708 --> 00:38:13,391
اعتادت (مادي) الوقوف بهذا الخط دائمًا

670
00:38:13,393 --> 00:38:18,430
كانت تقف خلفي
ونتسابق حتى الـ 200 متر الأخيرة

671
00:38:19,549 --> 00:38:21,166
لقد كانت خدعة قذرة قليلًا

672
00:38:22,436 --> 00:38:24,636
لقد نجحت -
في كل مرة -

673
00:38:30,977 --> 00:38:32,977
مثل اليوم قبل 13 عامًا

674
00:38:34,272 --> 00:38:35,313
نعم

675
00:38:35,940 --> 00:38:37,949
لقد افتقدتها أيضًا

676
00:38:41,696 --> 00:38:44,657
أعطيها المساحة، صحيح؟

677
00:38:44,659 --> 00:38:45,924
أعطيها المساحة

678
00:38:46,826 --> 00:38:49,094
ومن ثم بدأت تبتعد شيئًا فشيئًا

679
00:38:49,096 --> 00:38:51,329
...كل شيء قد قمت بهِ

680
00:38:51,331 --> 00:38:52,931
قمت بهِ بشكلٍ خاطئ

681
00:38:53,875 --> 00:38:54,999
لقد قمت بأفضل ما لديك

682
00:38:57,370 --> 00:38:58,803
..لقد كنت

683
00:38:59,255 --> 00:39:03,975
عمليًا كنتُ أعيش في منزلك في ذلك الوقت

684
00:39:04,928 --> 00:39:06,005
..ولو لم أكن

685
00:39:07,007 --> 00:39:10,775
كنتما مراهقتين

686
00:39:10,777 --> 00:39:11,883
لقد كنتما حمقى

687
00:39:13,228 --> 00:39:15,021
أنتِ فقط كنتِ محظوظة، هي لم تكن كذلك

688
00:39:18,691 --> 00:39:20,325
..لو أني

689
00:39:20,902 --> 00:39:22,695
كنت متواجدًا أكثر...

690
00:39:24,072 --> 00:39:25,203
..لو اني

691
00:39:26,825 --> 00:39:28,336
أبقيتها...

692
00:39:31,579 --> 00:39:33,304
كنتَ هناك لأجله

693
00:39:40,947 --> 00:39:42,814
<font color="#fec73d">إليكم توقعاتنا على امتداد الأسبوع</font>

694
00:39:42,816 --> 00:39:44,449
<font color="#fec73d">سيبدأ الأسبوع ببعض السحب المتفرقة</font>

695
00:39:44,451 --> 00:39:45,950
<font color="#fec73d">في (سان فرانسيسكو) الحرارة
..ستنخفض الحرارة عن 70</font>

696
00:39:47,387 --> 00:39:49,788
<font color="#fec73d">فقط بعض الدرجات
مع اقترابنا من نهاية الأسبوع</font>

697
00:39:49,790 --> 00:39:52,357
<font color="#fec73d">مع توقع بان الأجواء
ستبقى جافة في الأيام السبعة القادمة</font>

698
00:39:54,185 --> 00:39:56,461
لقد رأيت ضوءَك

699
00:40:02,636 --> 00:40:04,362
أنا آسف

700
00:40:06,781 --> 00:40:07,939
أخبرتني (كلير) بأن أعتذر

701
00:40:07,941 --> 00:40:10,108
لأنكِ لا تريدين منّي أن أقول الحقيقة

702
00:40:10,110 --> 00:40:12,444
أنتِ تريدين فقط مني
أن أدعمك في موقفكِ

703
00:40:12,446 --> 00:40:14,205
حتى لو كان خاطئًا

704
00:40:17,709 --> 00:40:19,217
حسنًا انا لا أقبل اعتذارك

705
00:40:20,920 --> 00:40:25,119
ربما قد بالغت بردة فعلي قليلًا
هذا الصباح

706
00:40:26,115 --> 00:40:28,840
وأنت كنتَ صادقًا .. صادقًا بوحشية

707
00:40:28,842 --> 00:40:32,515
لكن لا يجب عليك ارتداء
سدادات الأذن في منزلك

708
00:40:34,142 --> 00:40:37,111
ولا تبدأ بالكذب علي
لتشعرني بالتحسن

709
00:40:38,380 --> 00:40:40,077
أنت الرجل الصادق الوحيد الذي أعرفه

710
00:40:43,067 --> 00:40:45,076
...لذا

711
00:40:48,127 --> 00:40:50,748
احظى بليلة سعيدة
(شون مورفي)

712
00:40:51,159 --> 00:40:53,585
وسأحاول بأن لا أوقظك

713
00:41:04,217 --> 00:41:07,318
<font color="#0080c0">♪ سأكون مرآتك ♪</font>

714
00:41:07,343 --> 00:41:10,344
<font color="#0080c0">♪ وأعكس ماهيتك ♪</font>

715
00:41:10,369 --> 00:41:13,037
<font color="#0080c0">♪ إن كنت لا تعلم بها ♪</font>

716
00:41:13,039 --> 00:41:16,207
<font color="#0080c0">♪ سأكون الريح ♪</font>

717
00:41:16,209 --> 00:41:19,610
<font color="#0080c0">♪ المطر والغروب ♪</font>

718
00:41:19,612 --> 00:41:24,982
<font color="#0080c0">♪ والضوء الذي في بيتك
الذي يشير إليك  ♪</font>

719
00:41:24,984 --> 00:41:28,419
<font color="#0080c0">♪ لأن حين تظن بأن الليل
.. يتخلل في فكرك ♪</font>

720
00:41:28,421 --> 00:41:30,631
لقد ارتكبت خطأً اليوم

721
00:41:32,049 --> 00:41:34,599
-<font color="#0080c0"> ♪ ومن داخلك  ♪</font>
- وشخصٌ ما تأذى

722
00:41:34,600 --> 00:41:37,300
<font color="#0080c0">♪ متشكك وعنيد ♪</font>

723
00:41:37,328 --> 00:41:43,567
<font color="#0080c0">♪ دعني أتقدم إليك
لأريك مدى عماك ♪</font>

724
00:41:43,569 --> 00:41:49,773
<font color="#0080c0">♪ أنزل يداك أرجوك ♪</font>

725
00:41:49,775 --> 00:41:53,911
<font color="#0080c0">♪لأنني أراك ♪</font>

726
00:42:02,123 --> 00:42:04,523
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb <font color="#ea5c5a">W</font>arez .Com

727
00:42:04,548 --> 00:42:13,196
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Omar</font> @_iBullSeYe
<font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91 <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn

