﻿1
00:00:01,013 --> 00:00:04,800


2
00:00:04,825 --> 00:00:06,858


3
00:00:13,014 --> 00:00:14,776


4
00:00:14,801 --> 00:00:17,001



5
00:00:17,003 --> 00:00:20,572


6
00:00:20,574 --> 00:00:22,640


7
00:00:22,642 --> 00:00:25,677


8
00:00:26,812 --> 00:00:31,783
♪ اذا كان هناك سبب في اي وقت مضى لتكون مجتاج في الموسم ♪

9
00:00:31,785 --> 00:00:34,752
♪ من اوراق الشجر المتساقطه

10
00:00:34,754 --> 00:00:36,187


11
00:00:36,189 --> 00:00:39,157
♪ واذا كانت الايام تمر ببطئ

12
00:00:39,159 --> 00:00:41,659
♪ وطلب رسم الظلام ♪

13
00:00:41,661 --> 00:00:45,063
 ♪ من الخريف الرمادي 


14
00:00:45,065 --> 00:00:47,065


15
00:00:47,067 --> 00:00:52,337
♪ انا افضّل ان اجلس خارجاً وانام بعيداً بدلاً من ذلك ♪

16
00:00:52,339 --> 00:00:55,607
♪ عيوني المرهقه بطيئه جداً بالواقع  ♪

17
00:00:55,609 --> 00:00:59,307
♪ انا افضّل ان اجلس خارجاً وانام بعيداً بدلاً من ذلك ♪

18
00:00:59,308 --> 00:01:01,123


19
00:01:01,148 --> 00:01:06,518
♪ الى القلق حول الفراغ الذي قادم  ♪

20
00:01:06,520 --> 00:01:09,554


21
00:01:16,595 --> 00:01:21,599
♪ اذا كان هناك سبب في اي وقت مضى لتكون مجتاج في الموسم  ♪

22
00:01:21,601 --> 00:01:24,602
♪ من اوراق الشجر المتساقطه

23
00:01:24,604 --> 00:01:26,571


24
00:01:26,573 --> 00:01:28,606
♪ واذا كانت الايام تمر ببطئ

25
00:01:28,608 --> 00:01:31,075
♪ وطلب رسم الظلام ♪

26
00:01:31,077 --> 00:01:35,079
♪ من الخريف الرمادي

27
00:01:35,081 --> 00:01:38,249
انا افضّل الجلوس خارجاً

28
00:01:38,251 --> 00:01:41,586
وانام بالخارج بدلاً من ذلك 

29
00:01:41,588 --> 00:01:45,590
♪ عيوني المرهقه بطيئه جداً بالواقع  ♪

30
00:01:45,592 --> 00:01:52,497


31
00:01:52,499 --> 00:01:54,139


32
00:01:55,035 --> 00:01:56,434


33
00:01:56,436 --> 00:01:58,937
انت لن تصدّق حماقه انسحاب ارمن الليله الماضيه 


34
00:01:58,939 --> 00:02:00,605
لقد فصل الكهرباء عن شقتي 

35
00:02:00,607 --> 00:02:01,673
هذا صحيح 

36
00:02:01,675 --> 00:02:04,842
لا اضواء . لا انترنت . لا شيء 

37
00:02:04,844 --> 00:02:06,511
ل 15 دقيقه 

38
00:02:07,880 --> 00:02:10,148

- واذا كنت على جهاز التنفس الاصطناعي ,

39
00:02:10,150 --> 00:02:12,383
كنت سوف اختنق في ذلك الوقت صحيح 


40
00:02:12,385 --> 00:02:13,384
انت طبيب 

41
00:02:13,386 --> 00:02:15,162
انتِ لستِ على جهاز التنفس الاصطناعي 

42
00:02:15,164 --> 00:02:17,755
شكراً لله على ذلك . ولكن ربما اكون 

43
00:02:17,757 --> 00:02:20,091
اقصد كانت ظلام . و من الممكن ان اتعثر 

44
00:02:20,093 --> 00:02:21,759
يجب ان اقاضيه 

45
00:02:23,128 --> 00:02:24,762
انا اسفه

46
00:02:24,764 --> 00:02:27,098
هل كنت سوف تأكل هذه . انا اتناول الطعام عندما اقلق ؟

47
00:02:27,100 --> 00:02:28,233
حسناً . استمع 

48
00:02:28,235 --> 00:02:29,402
سوف اذهب للحديث معه 

49
00:02:29,404 --> 00:02:32,170
وسيدّعي انني كنت اشغل الاغاني مره اخرى بصوت عالي 


50
00:02:32,172 --> 00:02:33,404


51
00:02:33,406 --> 00:02:36,808
ارتدي سدادت الاذن عندما الاغاني الخاصه بك تزعجني 


52
00:02:36,810 --> 00:02:38,376
افتقد صوت تنقيط الماء 

53
00:02:39,101 --> 00:02:41,479
انت لم تفهم بيت القصيد هنا شون حسناً ؟ 


54
00:02:41,481 --> 00:02:42,647
انت تطرق . تسأل

55
00:02:42,649 --> 00:02:44,249
انت لا تقطع الطاقه عن شخص 

56
00:02:44,251 --> 00:02:45,816
انت تطرق صحيح ؟

57
00:02:46,419 --> 00:02:48,391
بالطبع . سوف تطرق الباب . اي شخص طبيعي يفعل ذلك 


58
00:02:48,393 --> 00:02:51,055
اقصد . انا مجنونه او هو معتل اجتماعياً ؟ 


59
00:02:51,057 --> 00:02:53,091
يجب ان تستخدمي سماعات الاذن 

60
00:02:53,093 --> 00:02:54,659
سماعات اذن ؟

61
00:02:55,075 --> 00:02:56,728
انها سوف تمنع انتشار الصوت

62
00:02:56,730 --> 00:02:58,763
حسناً سوف احصل عليها 

63
00:02:58,765 --> 00:03:00,031
شكراً لك 

64
00:03:00,033 --> 00:03:02,533
شكراً لك لكونك موضوعي جداً حول ذلك 


65
00:03:02,535 --> 00:03:04,235
بالحقيقه . لماذا لا تذهب لتساعد ارمن 

66
00:03:04,237 --> 00:03:05,666
لكتابه مذكره اخلاء بحقّي 

67
00:03:06,573 --> 00:03:08,606


68
00:03:14,546 --> 00:03:17,582


69
00:03:22,254 --> 00:03:23,921


70
00:03:23,923 --> 00:03:26,524
نعم لن اقود بذلك الشارع مجدداً 


71
00:03:26,526 --> 00:03:28,426

- انها ذكريات جميله و مؤلمه 

72
00:03:28,428 --> 00:03:29,972
نعم. هذا الصوت جميل

73
00:03:29,974 --> 00:03:31,611


74
00:03:32,799 --> 00:03:33,998


75
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
انتظري الجو حار على التنزه . اليس كذلك ؟ 


76
00:03:35,802 --> 00:03:37,635
نحن نتنزه . سوف نعرق . هذا طبيعي 


77
00:03:37,637 --> 00:03:38,836
حسناً لا تفعل اي شيء ايها الغبي 

78
00:03:38,838 --> 00:03:39,904
افتح حسابك وضع كل شيء بالحقيبه 


79
00:03:39,906 --> 00:03:42,340
هيا الان 

80
00:03:42,342 --> 00:03:43,641
لا تتحركوا . اعطوني محافظكم وهواتفكم . كل شيء 


81
00:03:43,643 --> 00:03:45,476
ابقوا ايديكم بحيث استطيع ان اراهم 

82
00:03:45,478 --> 00:03:47,612
لقت قلت اخرج محفظتك 

83
00:03:47,614 --> 00:03:48,913


84
00:03:48,915 --> 00:03:50,615
افعل ذلك الان 

85
00:03:50,617 --> 00:03:52,550
محفظتك الان

86
00:03:52,552 --> 00:03:53,551


87
00:03:53,553 --> 00:03:55,887
- هل هو بخير 
- لا نعرف

88
00:03:55,889 --> 00:03:57,180
يتم توجيهه الينا من المركز العلاجي 

89
00:03:57,181 --> 00:03:58,313
لقد قال ان شون كان هناك 

90
00:03:58,315 --> 00:03:59,548
ولكنه لم يقول انه اصيب ام لا 

91
00:03:59,550 --> 00:04:00,949
حسناً . المسعفين اخبرونا ان هناك حالتين بوضع حرج 

92
00:04:00,951 --> 00:04:02,884
يديه مشغوله لدردشه صغير الان 


93
00:04:02,886 --> 00:04:03,885


94
00:04:03,887 --> 00:04:05,454
انثى 20 عام 

95
00:04:05,456 --> 00:04:07,322
طلقه واحده وجرح في بطنها 

96
00:04:07,324 --> 00:04:08,423
انخفاض في ضغط الدم و تخطيط القلب 

97
00:04:08,425 --> 00:04:09,791
اعطيناها لترين من المياه المالحه بالطريق 

98
00:04:09,793 --> 00:04:10,959
اسمها ايفري 

99
00:04:10,961 --> 00:04:12,360
سوف نعتني بها 

100
00:04:12,362 --> 00:04:13,945
جاريد تعال معي 

101
00:04:14,765 --> 00:04:17,933



102
00:04:17,935 --> 00:04:21,503


103
00:04:21,505 --> 00:04:23,305
اصابه قويه بالرقبه 

104
00:04:23,307 --> 00:04:25,307
انخفاض الاكسجين الى اقل من 80 

105
00:04:25,309 --> 00:04:26,308
لقد سحقت القصبه الهوائيه 

106
00:04:26,310 --> 00:04:27,776
لقد ادخلت قناع الحنجره 

107
00:04:27,778 --> 00:04:29,277
لكن الهواء غير مؤمّن

108
00:04:29,279 --> 00:04:30,946
اانت بخير . لم تؤذى ؟ 

109
00:04:30,948 --> 00:04:33,782
تشريحه البلعومي مشوه من الارتباك 


110
00:04:33,784 --> 00:04:35,517
انتفاخ تحت الجلد الهواء بالكاد يصل 


111
00:04:35,519 --> 00:04:37,853
لناخذه الى الداخل . و لنذهب الى غرفه الجراحه الان 


112
00:04:37,855 --> 00:04:39,354
احتاج لاربعه وحدات (و ) سالب لاعطائها اياها 


113
00:04:39,356 --> 00:04:40,956
يبدوا انَّ نفسها ينخفض باليسار 


114
00:04:41,515 --> 00:04:43,191
دعونا ناخذ صوره بالاشعه السينيه لصدرها 

115
00:04:43,193 --> 00:04:45,494


116
00:04:45,496 --> 00:04:48,029
ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم ؟ 

117
00:04:48,031 --> 00:04:50,966


118
00:04:50,968 --> 00:04:52,000
انه خطأه 

119
00:04:52,002 --> 00:04:54,503


120
00:04:54,505 --> 00:04:56,304
هذا كله خطأه 

121
00:04:56,306 --> 00:04:59,774


122
00:05:04,690 --> 00:05:06,733


123
00:05:06,758 --> 00:05:14,832
الطبيب الجيّد : الحلقه الثامنه 
ترجمه : أحمد أبوبكر

124
00:05:14,857 --> 00:05:16,521
حسناً . كليرك يقول ان الرجل دخل 


125
00:05:16,522 --> 00:05:17,621
طلب بعض الاوامر 

126
00:05:17,623 --> 00:05:19,596
وعلى ما يبدوا ان طبيبك لم يستجيب لهذه الاوامر 


127
00:05:19,598 --> 00:05:20,650
الفتاه اصيبت بطلقه 

128
00:05:20,652 --> 00:05:22,096
والمسؤول عن المتجر ضرب المسلّح بمضرب


129
00:05:22,098 --> 00:05:23,494
- هذا كل ما نعرفه 
- حسناً ما الذي تحتاج اليه ؟ 

130
00:05:23,496 --> 00:05:25,496
احتاج للتقرير الشرعي عن الفتاه و الرجل المسلّح 


131
00:05:25,498 --> 00:05:27,352
حسناً . سوف نخبرك ما الذي سنجده 


132
00:05:28,234 --> 00:05:29,934
الشرطه تريد التحدث معك 


133
00:05:29,936 --> 00:05:31,168
بعد ذلك تستطيع الذهاب للبيت 

134
00:05:31,170 --> 00:05:33,004
يجب ان اساعد 

135
00:05:33,006 --> 00:05:35,172
- دوريتني بدأت الان 
-لقد كنت موجود اثناء عمليه اطلاق النار 

136
00:05:35,174 --> 00:05:36,340
ليس لدي وقت لامساك يدك 

137
00:05:36,342 --> 00:05:38,476
انا لا احب ان تمسك يدي 

138
00:05:38,478 --> 00:05:39,877
رصاص ذات عيار صغير 

139
00:05:39,879 --> 00:05:41,245
ارتدت بالداخل 

140
00:05:41,247 --> 00:05:44,382
ممكن ان تسبب اصابات مضاعفه ولا يمكن التنبؤ بها 


141
00:05:45,495 --> 00:05:46,984
ما الذي يجب ان نفعله حول ذلك ؟ 

142
00:05:46,986 --> 00:05:48,623
تصوير الصدر و البطن بالاشعه السينينه 

143
00:05:48,625 --> 00:05:49,974
و تقييم مركز للموجات الصوتيه 

144
00:05:49,976 --> 00:05:51,022
ثلاثه وحدات ( او ) سالب 

145
00:05:51,024 --> 00:05:53,060
نحتاج الى مساعدتك هنا دكتور ميلينديز 


146
00:05:54,012 --> 00:05:55,022
هل انت بخير ؟ 

147
00:05:55,024 --> 00:05:56,524
نعم بخير 

148
00:05:56,526 --> 00:05:57,692
انت معي 

149
00:05:57,694 --> 00:05:59,160
- ارتدي الثوب  
- حسناً

150
00:05:59,162 --> 00:06:00,394
مدخل الجرح بالاسفل هنا 

151
00:06:00,396 --> 00:06:01,929
الرصاص كسر الحوض بطريقه


152
00:06:01,931 --> 00:06:03,297
حسناً لنبحث عن مخرج الجرح

153
00:06:03,299 --> 00:06:06,200
لندورها على رقم ثلاثه . 1.2.3 


154
00:06:06,202 --> 00:06:07,201
حسناً . وجدته 

155
00:06:07,203 --> 00:06:08,675
بين ثاني و ثالث ضلع 

156
00:06:08,677 --> 00:06:09,820
لقد نزفت هنا ايضاً

157
00:06:09,822 --> 00:06:12,106
مورفي احضر لنا جهاز فحص الموجات فوق صوتيه حتى نجد ما الذي بالداخل 


158
00:06:12,689 --> 00:06:16,043
التقييم المركّز مع فحق الموجات فوق صوتيه و الصدمات


159
00:06:16,045 --> 00:06:21,048


160
00:06:29,024 --> 00:06:31,959
لا كدمات بالصدر او اصابات ثانويه واضحه 


161
00:06:31,961 --> 00:06:33,094
نسبه الاكسجين 70 

162
00:06:33,096 --> 00:06:34,492
لا استطيع الضغط بالكاميرا ممكن ان يؤدي للانهيار 


163
00:06:34,494 --> 00:06:36,597
غرفه الجراحه الثالثه اصبحت جاهزه . لكن هذه فقط 


164
00:06:36,599 --> 00:06:38,203
الان كل غرف الجراحه مستخدمه بالعمليات 


165
00:06:38,205 --> 00:06:40,501
- العمليه القادمه بعد 15 دقيقه 
- استطيع الاستفاده منها 

166
00:06:40,503 --> 00:06:43,004
يجب ان اسيطر على هذا النزيف . ما وضع الرجل الذي لديكم ؟ 


167
00:06:43,528 --> 00:06:44,922
خذها . خذ المصابه برصاصه 

168
00:06:44,924 --> 00:06:46,094
تمهّلي

169
00:06:46,096 --> 00:06:48,109
ممر الهواء متضرر لا استطيع حتى رؤيه القصبه الهوائيه 


170
00:06:48,111 --> 00:06:50,011
لديه خمس دقائق حتى نفاذ الاكسجين وبعدها يموت دماغه 


171
00:06:50,013 --> 00:06:51,646
حالتي لديها ضغط .  سأرى ما الذي استطيع ان افعله هنا 


172
00:06:52,604 --> 00:06:54,415
تعقّمي سوف تدخلين معي 

173
00:06:54,417 --> 00:06:56,784


174
00:06:57,442 --> 00:06:59,903
ضعي الانبوب تحت القصبه الهوائيه المنهاره 


175
00:06:59,905 --> 00:07:02,290


176
00:07:03,812 --> 00:07:06,117
بدء الاكسجين بالارتفاع 

177
00:07:06,172 --> 00:07:10,131


178
00:07:10,133 --> 00:07:12,066


179
00:07:12,507 --> 00:07:13,734
الان نحن بوضع جيّد 

180
00:07:13,736 --> 00:07:14,835


181
00:07:14,837 --> 00:07:17,204
والان مريضنا يتنفّس بالفعل 


182
00:07:17,206 --> 00:07:18,839
يمكننا الان التنظيم والاصلاح 

183
00:07:18,841 --> 00:07:20,237
مقبض 4 

184
00:07:20,239 --> 00:07:22,259
مقص . قضيت اسفنجي 

185
00:07:25,247 --> 00:07:27,548
انه شيء سيء ان تدعي مشاعرك نحو المريض 


186
00:07:27,550 --> 00:07:30,351
تؤثر على حكمك الطبي 

187
00:07:30,353 --> 00:07:31,585
لم افعل ذلك 

188
00:07:31,587 --> 00:07:33,754
انها غريزه انها الضحيّه 

189
00:07:33,756 --> 00:07:35,356
انه مطلق النار .. عنصري 

190
00:07:35,358 --> 00:07:37,325
ببعض الاحيان حتى اننا لا نعرف اننا نفعل ذلك .

191
00:07:37,327 --> 00:07:39,026
انا ابداً لم اجعل مشاعري الشخصيه 

192
00:07:39,028 --> 00:07:40,227
تؤثر على اهتمامي بالمريض

193
00:07:40,229 --> 00:07:41,562
كانت تنزف 

194
00:07:41,564 --> 00:07:43,698
وهذا المريض اول نفس جيّد له الان منذ 30 ثانيه 


195
00:07:43,700 --> 00:07:44,999
الاثنين كانوا بحالات حرجه 

196
00:07:45,001 --> 00:07:46,867
كان يموت . انتِ على خطأ . اعترفي بذلك 

197
00:07:46,869 --> 00:07:47,868


198
00:07:47,870 --> 00:07:48,969
انتِ تعرفي كما اعرف 

199
00:07:48,971 --> 00:07:50,237
انَّ هذا ليس قرار سهل لاتخاذه 

200
00:07:50,239 --> 00:07:51,472
- حقاً
- اجل 

201
00:07:51,474 --> 00:07:54,709


202
00:07:57,356 --> 00:07:58,523
اخلي المنطقه دكتور براون 

203
00:07:58,548 --> 00:07:59,880


204
00:07:59,882 --> 00:08:01,882
ليس منظقه العمليه 

205
00:08:01,884 --> 00:08:03,284
الغرفه الجراحيه . اخرجي من هنا

206
00:08:03,286 --> 00:08:04,452
المعذره ؟ 

207
00:08:05,335 --> 00:08:06,400
انتِ انتهيت هنا

208
00:08:06,402 --> 00:08:07,655
اخرجي من غرفه الجراحه 

209
00:08:08,513 --> 00:08:10,758
غيل يمكنك مساعده دكتور براون بالتخلص من ادواتها 


210
00:08:10,760 --> 00:08:12,960
و دكتور بيج تحضّري لتكوني مساعدتي

211
00:08:12,962 --> 00:08:16,030


212
00:08:26,036 --> 00:08:28,252
الان . اليس هذا اكثر متعه ؟ 

213
00:08:28,253 --> 00:08:29,919
بغض النظر عن الطحال . ما الذي نتعامل معه ؟ 


214
00:08:29,921 --> 00:08:31,755
مزقت الرصاصه القولون المستعرض 

215
00:08:31,757 --> 00:08:32,956
في ثنيه الطحال 

216
00:08:32,958 --> 00:08:34,357
ضع هذا على القائمه 

217
00:08:34,359 --> 00:08:36,575


218
00:08:36,629 --> 00:08:39,085
لماذا صديقها يعتقد انَّ هذا خطأك ؟ 


219
00:08:40,213 --> 00:08:42,232
لقد ثقب الحجاب الحاجز هنا 

220
00:08:42,234 --> 00:08:44,758
ودخلت بالصدر من الخلف

221
00:08:46,170 --> 00:08:47,670


222
00:08:47,672 --> 00:08:48,772
انها تنزف مجدداً . ضع مشبك هيليوم على الشريان 

223
00:08:48,774 --> 00:08:50,673
لقد فعلت ذلك مسبقاً . انه ضرر كبيره لعقده 

224
00:08:50,713 --> 00:08:52,108
شاش

225
00:08:52,110 --> 00:08:55,111


226
00:08:55,113 --> 00:08:56,679
امسك هذه هنا . لا تتركها ابداً

227
00:08:58,338 --> 00:08:59,429
هذا لن يعمل 

228
00:08:59,431 --> 00:09:01,117
ستكون مثل تحويل لحم البقر المفروم الى شريحه لحم 


229
00:09:01,119 --> 00:09:03,042
حسناً خطه جديده . سوف تعيش بدون الطحال الخاص بها  


230
00:09:03,044 --> 00:09:04,102
ممرضه . اعطني 

231
00:09:04,104 --> 00:09:05,655


232
00:09:05,657 --> 00:09:07,924
تحتاج لخياطه على شريان الطحال .


233
00:09:07,926 --> 00:09:09,225
بينما انا اقوم بالقص

234
00:09:09,227 --> 00:09:10,527
هل تستطيع ان تقوم بذلك من اجلي 

235
00:09:10,529 --> 00:09:12,382
قبل ان تبدأ هذه السيده الصغيره بالنزيف حتى الموت  . دكتور مورفي ؟ 


236
00:09:12,842 --> 00:09:14,007
نعم 

237
00:09:14,009 --> 00:09:19,068


238
00:09:44,995 --> 00:09:49,199


239
00:09:49,201 --> 00:09:53,436


240
00:10:08,133 --> 00:10:10,135
حسناً لننتقل لنرى اداء الامعاء 

241
00:10:17,538 --> 00:10:19,262

- شون

242
00:10:19,264 --> 00:10:21,064
الشكر لله انت بخير 

243
00:10:21,066 --> 00:10:23,177
لقد سمعت الذي حصل 

244
00:10:23,799 --> 00:10:25,034


245
00:10:25,036 --> 00:10:28,171
شون . هل انت بخير ؟ 

246
00:10:30,071 --> 00:10:32,108
نعم . لم اصب باي جرح 

247
00:10:32,110 --> 00:10:34,277
ما الذي حدث هذا الصباح ؟ 

248
00:10:34,279 --> 00:10:36,097
ليا تناولت تفاحتي 

249
00:10:36,099 --> 00:10:37,780
لا . شون بالمتجر . ما الذي حصل بالمتجر هذا الصباح 

250
00:10:37,782 --> 00:10:40,707
ما الذي حصل بالمتجر ؟ 

251
00:10:42,520 --> 00:10:43,866
محفظتك الان

252
00:10:43,868 --> 00:10:45,091
لا استطيع 

253
00:10:45,093 --> 00:10:46,122
لماذا بحق الجحيم ؟ 

254
00:10:46,124 --> 00:10:47,590


255
00:10:47,592 --> 00:10:49,924
انت قلت ان اترك يدي بحيث تستطيع رؤيتهم 


256
00:10:50,561 --> 00:10:52,929
محفظتي بجيبي 

257
00:10:52,931 --> 00:10:55,198
- لا تستطيع ان ترى يدي 
- هل تحاول ان تكون بطل 

258
00:10:55,200 --> 00:10:57,033
- انا طبيب متدرّب 
- مهلاً

259
00:10:57,035 --> 00:10:58,480
- مهلاً
- اغلق فمك 

260
00:10:58,482 --> 00:10:59,533
هذه ليست لعبه يا رجل 

261
00:10:59,535 --> 00:11:00,603
- انا جاد
- حسناً

262
00:11:00,605 --> 00:11:02,972
ضع هاتفك اللعين و محفظتك على الارض الان 


263
00:11:02,974 --> 00:11:05,008
هل ترى هذا يا رجل . انا لا اعبث معك !


264
00:11:05,010 --> 00:11:07,343
ضع هاتفك و محفظتك على الارض اللعينه 


265
00:11:07,345 --> 00:11:09,454
هيا يا رجل . فقط افعل ما يقوله 


266
00:11:09,456 --> 00:11:10,639
ارجوك استمع له 

267
00:11:10,641 --> 00:11:12,669
اخرس اغلقوا فمكم على ركبكم 


268
00:11:12,671 --> 00:11:14,275
ضعوا ايديكم و ركبكم على الارض 

269
00:11:14,277 --> 00:11:15,852
اخرج محفظتك الان 

270
00:11:15,854 --> 00:11:18,087
سوف اطلق عليك ايها المجنون اقسم بالله 


271
00:11:18,089 --> 00:11:19,789
- هل تستمع لي سوف افعل ذلك 
- نعم

272
00:11:19,791 --> 00:11:21,524
هل تسمعني 

273
00:11:21,526 --> 00:11:22,992
 
 

274
00:11:22,994 --> 00:11:25,728


275
00:11:25,730 --> 00:11:29,399


276
00:11:30,534 --> 00:11:31,801


277
00:11:31,803 --> 00:11:32,969
يا الهي 

278
00:11:32,971 --> 00:11:36,539


279
00:11:36,541 --> 00:11:38,541


280
00:11:38,543 --> 00:11:43,012


281
00:11:45,248 --> 00:11:46,328
حسناً

282
00:11:46,330 --> 00:11:47,951
عليك ان تأخذ اليوم استراحه 

283
00:11:47,953 --> 00:11:49,819
دكتور ميلنديز قال ذلك ايضاً

284
00:11:49,821 --> 00:11:51,191
- لماذا ؟ 
- لماذا ؟ 

285
00:11:51,193 --> 00:11:53,489
لانك شهدت حادث صادم 


286
00:11:53,491 --> 00:11:55,491
- انهي ليس خطئي 
- اعرف ذلك 

287
00:11:56,866 --> 00:11:58,461
ايفري لديها اصابات متعدده 

288
00:11:58,463 --> 00:12:01,264
دكتور ميلنديز يريد مني ان اراقبها 

289
00:12:04,635 --> 00:12:06,636


290
00:12:06,638 --> 00:12:08,371


291
00:12:08,373 --> 00:12:09,739
دكتور ليام 

292
00:12:11,942 --> 00:12:12,976
كنت تعدّيت حدودي 

293
00:12:12,978 --> 00:12:14,243
لم يكن من المفترض ان اتجادل معك

294
00:12:14,245 --> 00:12:15,578
سار الجزء الاولي من العمليه بشكل جيّد 

295
00:12:15,580 --> 00:12:17,280
سنقوم بنقله بغضون ساعات قليله 

296
00:12:17,282 --> 00:12:19,349
لمنع اي ضرر داخلي اخر 

297
00:12:19,351 --> 00:12:20,617
حسناً . هذا جيد 

298
00:12:20,619 --> 00:12:22,619
نعم هو كذلك وانتِ سوف تتأكدي انه سوف يبقى بهذا الحال 


299
00:12:22,621 --> 00:12:25,270
 سوف تجالسيه بوحده العنايه المركزه

300
00:12:26,854 --> 00:12:28,758
انا .. لم اتلقى اي استدعاء 

301
00:12:28,760 --> 00:12:29,792
عظيم . اذاً انتِ متاحه 

302
00:12:29,794 --> 00:12:30,994
يجب ان تكون ليله هادئه 

303
00:12:30,996 --> 00:12:32,829
ابقي عينيك على وضع اعضاءه الحيويه 

304
00:12:32,831 --> 00:12:34,464
لا يمكن معرفه شيء مع تمزق القصبه الهوائيه 

305
00:12:34,466 --> 00:12:35,431


306
00:12:35,433 --> 00:12:37,066
الا تستطيع اي من ممرضات العنايه المركزه فعل ذلك ؟ 

307
00:12:37,068 --> 00:12:38,301
نعم 

308
00:12:38,303 --> 00:12:40,269
نعم لكنهم لم يجادلوني بغرفه العمليات الخاصه بي 


309
00:12:40,271 --> 00:12:42,772
ومن الافضل ان يكون يتنفّس بالصباح 


310
00:12:42,774 --> 00:12:45,241


311
00:12:48,042 --> 00:12:51,848
المعذره . لماذا شون يعمل في حاله الضحيه ؟ 


312
00:12:51,850 --> 00:12:53,816
لقد قيّمته و كان يبدوا بافضل حال 


313
00:12:53,818 --> 00:12:55,051
قيّمته ؟

314
00:12:55,053 --> 00:12:57,086
ما الذي يعني ذلك . هل سالته عن شعوره ؟ 


315
00:12:57,088 --> 00:12:58,254
هل انت طبيب نفسي ؟ 

316
00:12:58,256 --> 00:13:01,024
هل لديك درجه متقدّمه في علم النفس ؟ 


317
00:13:01,026 --> 00:13:03,226
انت لا تعرف ما الذي يجري بداخل راسه 


318
00:13:05,529 --> 00:13:07,897
عندما اكون في الجراحه تركيزي على الشخص 


319
00:13:07,899 --> 00:13:09,365
الذي يظهر الشجاعه امامي 

320
00:13:09,367 --> 00:13:11,434
بدلاً من روح الشخص الذي يقف امامي 


321
00:13:11,436 --> 00:13:13,359
- لا
- ويبدوا ان شون لا 

322
00:13:13,384 --> 00:13:14,971
يسمح لاي شيء ان يؤثر على عمله 

323
00:13:14,973 --> 00:13:16,606
لذلك . مع ذكرياته المصوّره 

324
00:13:16,608 --> 00:13:18,841
انا اضع بارد القلب بالخانه الايجابيه 


325
00:13:18,843 --> 00:13:21,878


326
00:13:24,948 --> 00:13:28,166
دكتور مورفي . هل تعرف لماذا انت هنا ؟ 


327
00:13:28,753 --> 00:13:29,852
نعم

328
00:13:29,854 --> 00:13:32,755
دكتور غلاسمان قال انه يجب علي الحديث معكِ

329
00:13:32,757 --> 00:13:35,625
بعد ان يتعرض اي طبيب لصدمه محتمله 


330
00:13:35,627 --> 00:13:38,094
يجب عليكِ ان تحددي اذا كنت على قدر ان يكون لدي مسؤوليه طبيه 


331
00:13:38,096 --> 00:13:39,683
- بالمستشفى 
- نعم

332
00:13:39,685 --> 00:13:42,598
والاهم من ذلك . انها فرصه 


333
00:13:42,600 --> 00:13:44,967
لتزويدك بالدعم العاطفي 

334
00:13:49,729 --> 00:13:51,240
كيف شعورك ؟ 

335
00:13:53,107 --> 00:13:54,942
ليس لديكِ تفاح 

336
00:13:57,028 --> 00:13:59,182
سوف احاول الحصول على بعض الفواكه بالمقابله القادمه 


337
00:13:59,822 --> 00:14:01,217
جيّد

338
00:14:02,784 --> 00:14:05,722
هل تتأسف على اي شيء حصل هذا الصباح ؟ 


339
00:14:07,872 --> 00:14:09,225
لماذا 

340
00:14:09,582 --> 00:14:10,693
بعد حصول الاشياء السيئه 

341
00:14:10,695 --> 00:14:12,762
انه امر طبيبعي تماماً . اعاده الحديث حول الامر 


342
00:14:12,764 --> 00:14:14,564
 تتمنى لو قمت بالاشياء  بشكل مختلف

343
00:14:14,566 --> 00:14:16,265
لقد حدثت بالفعل 

344
00:14:16,267 --> 00:14:18,174
لا استطيع القيام بالاشياء بشكل مختلف 

345
00:14:20,104 --> 00:14:22,472
هل التحدث بهذا الامر يزعجك ؟ 

346
00:14:27,183 --> 00:14:29,312
ما الذي تفكّر به الان ؟ 

347
00:14:31,229 --> 00:14:35,184
متلازمة الاستجابة الالتهابية الجهازية

348
00:14:37,443 --> 00:14:39,021
الجراحه جرت بشكل جيّد 

349
00:14:39,023 --> 00:14:41,023
بعد صدمه خطيره مثل هذه 

350
00:14:41,025 --> 00:14:42,225
الجسد يطوّر 

351
00:14:42,227 --> 00:14:44,594
رده فعل تحرض للتدمير الذاتي 

352
00:14:44,596 --> 00:14:46,662
كلى . كبد . رئتين و القلب

353
00:14:46,664 --> 00:14:49,365
اي واحد منهم او جميعهم ممكن ان يتوقفوا عن العمل 


354
00:14:49,367 --> 00:14:51,501
حسناً سوف نعطيها مضاد للالتهابات

355
00:14:51,503 --> 00:14:52,935
ونراقبها عن كثب 

356
00:14:52,937 --> 00:14:55,371
- ولكن ال 24 ساعه القادمه حاسمه 
- حسناً

357
00:14:55,373 --> 00:14:56,539
شكراً 

358
00:14:56,541 --> 00:14:58,074
فقط اجعلها تتجاوز ذلك . قم باي شيء تستطيع فعله 


359
00:14:58,076 --> 00:14:59,776
نعم . فقط احتاج الى نماذج الموافقه 

360
00:14:59,778 --> 00:15:01,374
من اقرب شخص لحبيبتك 

361
00:15:01,895 --> 00:15:03,679
اذا استطعت احضر عائلتها الى هنا 


362
00:15:03,681 --> 00:15:05,248
باسرع وقت ممكن 

363
00:15:08,385 --> 00:15:10,560
لا استطيع 

364
00:15:12,390 --> 00:15:14,534


365
00:15:14,564 --> 00:15:16,492
انا لا اعرف حتى اسمها الاخير 

366
00:15:16,494 --> 00:15:17,960
انه اول موعد لنا 

367
00:15:17,962 --> 00:15:19,462
لقد تقابلنا عبر تطبيق مواعده 

368
00:15:19,464 --> 00:15:20,596
ذهبنا للتنزه 

369
00:15:20,598 --> 00:15:22,632
لم تكن تحمل محفظه او هويّه شخصيه 

370
00:15:23,364 --> 00:15:26,202
حسناً . انت لا يجب ان تكون هنا 


371
00:15:26,204 --> 00:15:29,261


372
00:15:29,287 --> 00:15:30,673
شخص ما بالخارج يهتم بها 

373
00:15:30,675 --> 00:15:31,774
اذا ماتت 

374
00:15:31,776 --> 00:15:34,043
اريد منهم ان يعرفوا ان شخص ما كان معها 

375
00:15:34,045 --> 00:15:36,946


376
00:15:36,948 --> 00:15:40,449
سوف اقوم بالعمل الاجتماعي لمحاوله ايجاد عائلتها 


377
00:15:40,451 --> 00:15:41,450


378
00:15:41,452 --> 00:15:43,553
ابقى للوقت الذي تريده

379
00:15:43,555 --> 00:15:49,492


380
00:15:54,464 --> 00:15:57,466
يبدوا نظيف و جاف و صحّي 

381
00:15:57,468 --> 00:15:58,768
رقبتي تقتلني 

382
00:16:01,805 --> 00:16:03,272
منذ متى و انت تتعاطى ؟ 

383
00:16:03,274 --> 00:16:05,341
ما علاقه هذا بأي شيء ؟ 

384
00:16:05,343 --> 00:16:07,844
حسناً . يبدوا انك لم تعد تستجيب لمسكنات الالم 


385
00:16:07,846 --> 00:16:10,046
انت تحتاج لهم جداً . ولكنهم ليسوا هنا من اجلك 


386
00:16:10,048 --> 00:16:11,514
لهذا احتاج فينتانيل 
<font color="#fe9940"> من مسكنات المخدرات الصناعيه الفعاله 

387
00:16:11,516 --> 00:16:13,649
اخد 100 ميكرو غرام هل تساعديني ام لا ؟ 


388
00:16:13,651 --> 00:16:14,917
هذا لن يساعد 

389
00:16:14,919 --> 00:16:16,619
هذا اسوء شيء ممكن ان افعله من اجلك ان اشبع ادمانك


390
00:16:16,621 --> 00:16:17,954


391
00:16:17,956 --> 00:16:19,455


392
00:16:19,457 --> 00:16:20,656
ماذا ؟ 

393
00:16:21,130 --> 00:16:22,882
لقد رأيتِ وشمي ؟ 

394
00:16:23,428 --> 00:16:24,594
نعم 

395
00:16:24,596 --> 00:16:25,962
والان تعاقبيني ؟ 

396
00:16:25,964 --> 00:16:27,730
تريدين هذا ان يؤلمني 

397
00:16:27,732 --> 00:16:29,432
- انا اعاملك بمهنيه 
- اذا كنتِ تعامليني بمهنيه 

398
00:16:29,434 --> 00:16:31,300
- لم اكن سأتالم بهذا القدر 
- انا اسفه . لكن 

399
00:16:31,302 --> 00:16:33,067
فقط اعطني المخدرات اللعينه 

400
00:16:33,069 --> 00:16:34,644
هيا

401
00:16:49,126 --> 00:16:53,208
ميلينديز يعتقد انه بخير ليعمل على حاله ايفري 


402
00:16:53,210 --> 00:16:54,597
انا لا اعتقد ذلك 

403
00:16:54,599 --> 00:16:56,766
دكتور ميلينديز محق

404
00:16:56,768 --> 00:16:58,922
يبدوا ان تركيز شون الرئيسي الان على هذه الحاله 

405
00:16:58,924 --> 00:17:01,551
ربما حالته نعمه بهذا الوضع 


406
00:17:01,552 --> 00:17:04,119
- ربما 
- او هوسه بصحه ايفري 

407
00:17:04,121 --> 00:17:06,021
يمكن ان يكون منفذه الوحيد من تأنيب ضميره 


408
00:17:06,023 --> 00:17:08,457
مشاهدتها تعاني من الممكن ان يكون يؤذي مشاعره 


409
00:17:08,459 --> 00:17:09,858
اذن . انها اما مشكله كبيره 

410
00:17:09,860 --> 00:17:11,293
او انه ليس هناك مشكله بتاتاً 

411
00:17:11,295 --> 00:17:13,628
هذا هو رايك المهني ؟ 

412
00:17:13,630 --> 00:17:15,430
شون لديه عقل فريد جداً من نوعه 

413
00:17:15,432 --> 00:17:17,666
وطبيعه انطوائيه بشكل لا يصدق 

414
00:17:17,668 --> 00:17:20,168


415
00:17:20,731 --> 00:17:22,804
شكراً لك على ذلك 

416
00:17:23,734 --> 00:17:26,274
انا اسفه ولكن بدون وقت اطول معه 


417
00:17:26,276 --> 00:17:27,609
هذا افضل ما استطيع تقديمه 

418
00:17:27,611 --> 00:17:34,483


419
00:17:35,785 --> 00:17:37,586
ما الذي تتوقع مني دكتور ليام ان افعله 

420
00:17:37,588 --> 00:17:38,954
ان اقف و ابتسم 

421
00:17:38,956 --> 00:17:41,289
لماذا وضعت حكمي المهني بسؤال ؟ 


422
00:17:41,291 --> 00:17:43,758
مريضتك اقتربت من الموت وهي تنتظر غرفه الجراحه . اليس كذلك ؟ 


423
00:17:43,760 --> 00:17:45,627
انه سيء . ما الذي تريدين مني ان افعله ؟ 

424
00:17:45,629 --> 00:17:46,728
اخبرها بان تتوقف !

425
00:17:46,730 --> 00:17:48,430
- لا
- انه سليم و معافى 

426
00:17:48,432 --> 00:17:50,098
ليس من العنصريين اللطيفين ؟ 

427
00:17:50,100 --> 00:17:51,933
- انا لا يجب ان اكون 
- كلير 

428
00:17:51,935 --> 00:17:53,368
هذا ما يجب ان تفعليه 

429
00:17:53,370 --> 00:17:55,770
ان تغلقي فمك وتفعلي ما دكتور ليام تخبرك ان تفعليه 


430
00:17:55,772 --> 00:17:56,826
لكن 

431
00:17:56,828 --> 00:17:58,840


432
00:17:58,842 --> 00:17:59,937
حاضر سيدي 

433
00:17:59,962 --> 00:18:06,081


434
00:18:10,052 --> 00:18:12,220
ربما يمكن ان نتبادل 

435
00:18:12,700 --> 00:18:14,422
انت تبقي عينك على مريضي 

436
00:18:14,424 --> 00:18:15,924
وانا انتبه لمريضك 

437
00:18:15,926 --> 00:18:16,958
لا

438
00:18:17,580 --> 00:18:18,894


439
00:18:18,896 --> 00:18:22,043
مستوى الكرياتينين 1.6 
<font color="#fe9940"> هو منتج بتحفيز غير انزيمي ويكون بمعدل ثابت ويستخلص من الدم عن طريق الكلى 

440
00:18:23,066 --> 00:18:24,733
عثره خفيفه بالارقام الكلويه 

441
00:18:24,735 --> 00:18:27,102
ليس شيء مفاجئاً بعد الصدمه 

442
00:18:32,074 --> 00:18:33,929
هذا الصباح جنوني .

443
00:18:34,745 --> 00:18:36,278
هل انت بخير ؟ 

444
00:18:37,914 --> 00:18:39,047
هذا الصباح 

445
00:18:39,049 --> 00:18:41,416
جارتي ليا زارتني و اكلت تفاحتي 


446
00:18:42,396 --> 00:18:44,152
هذا سيء جداً

447
00:18:44,154 --> 00:18:45,887
نعم كانت الاخيره 

448
00:18:45,889 --> 00:18:48,490
كانت مستاءه من ارمن . مالك البنايه 

449
00:18:48,492 --> 00:18:50,625
لانها تشغل الموسيقى بصوت عالي جداً

450
00:18:51,113 --> 00:18:52,394
اعطيتها نصيحه 

451
00:18:52,396 --> 00:18:53,562
ويبدوا انها اغضبتها 

452
00:18:53,564 --> 00:18:55,701
لانها غادرت بدون ان تقول وداعاً

453
00:18:56,733 --> 00:18:58,954
وهل تعتقد انك قمت بشيء خاطئ ؟ 

454
00:18:59,736 --> 00:19:02,070
لا . كانت نصيحه جيده

455
00:19:03,292 --> 00:19:05,507
شون . ببعض الاوقات النساء تحتاج للنصيحه 

456
00:19:05,509 --> 00:19:07,909
وببعض الاحيان تحتاج للدعم 

457
00:19:10,007 --> 00:19:12,385
كيف يمكنني ان اعرف اي منهم تحتاج ليا ؟ 

458
00:19:12,413 --> 00:19:14,115


459
00:19:14,117 --> 00:19:16,017
اختر جانب الدعم 

460
00:19:16,019 --> 00:19:17,852
- هذا لا يساعد 
- نعم انه كذلك 

461
00:19:17,854 --> 00:19:20,222
دكتور براون لقد تم استدعائك 

462
00:19:20,224 --> 00:19:23,558


463
00:19:23,560 --> 00:19:24,980
حسناً

464
00:19:25,005 --> 00:19:28,330
♪

465
00:19:28,332 --> 00:19:29,485
حان الوقت 

466
00:19:32,768 --> 00:19:34,936
بعد كل معاناتك لقد سحبت ابره التغذيه 


467
00:19:36,472 --> 00:19:39,774
اليس من المفترض بالعاده ان تقوم الممرضات بهذه الحماقات ؟ 


468
00:19:42,540 --> 00:19:43,878
يسمحون لكِ بالذهاب للمدرسه المتوسطه 

469
00:19:43,880 --> 00:19:46,381
ولكن لا يثقون بكِ باي مسؤوليه 


470
00:19:47,169 --> 00:19:49,751
يجب ان يكون هنا طبيب مؤهل مدسوس هنا بمكان ما 


471
00:19:49,753 --> 00:19:51,953
ليخبر احداً انني بحاجه الى المزيد من الاسبرين 

472
00:19:51,955 --> 00:19:54,022
- مؤهل ؟ 
- نعم 

473
00:19:54,024 --> 00:19:55,790
تعرفي ما الذي اقصده 

474
00:19:57,326 --> 00:20:00,562
امحتوب كان اب الطب الحديث 
<font color="#fe9940"> اول مهندس معماري بالتاريخ و اول طبيب اشهر مهندسين مصر القديمه 

475
00:20:00,564 --> 00:20:02,264
- مصري 
- نعم
<font color="#fe9940"> اول مهندس معماري بالتاريخ و اول طبيب اشهر مهندسين مصر القديمه 

476
00:20:02,266 --> 00:20:03,999
امر جيد لقومك

477
00:20:04,001 --> 00:20:05,200


478
00:20:05,202 --> 00:20:07,402
انا مستعد للمراهنة بأنه كان هنالك اخرين

479
00:20:07,404 --> 00:20:10,238
على مدى 3000 عام الاخيرة،
و لكن احزر ماذا؟

480
00:20:10,240 --> 00:20:11,473
بالمتوسط،


481
00:20:11,475 --> 00:20:13,942
انت تنظر الى اعظم التطورات التكنولوجية


482
00:20:13,944 --> 00:20:15,977
سوف تجد اوروبيا شماليا فخورا


483
00:20:15,979 --> 00:20:17,045
حاملا المريض


484
00:20:17,047 --> 00:20:17,969


485
00:20:17,971 --> 00:20:19,881
هذا ما كنت تحاول فعله هذا الصباح؟


486
00:20:19,883 --> 00:20:21,616
تجعل المريض يسرق 30 دولار


487
00:20:21,618 --> 00:20:23,581
من متجر من اجل وصفه مخدّر 


488
00:20:24,707 --> 00:20:26,721
انتِ لا تحبِ مدمني المخدرات ، اليس كذلك؟

489
00:20:27,757 --> 00:20:30,659
ممم، اناس كثيرون لا احبهم.


490
00:20:31,547 --> 00:20:36,298
اللصوص، العنصريون، المتعجرفين العنيفين،


491
00:20:36,300 --> 00:20:38,300
ولكنني سأعالجهم.


492
00:20:40,303 --> 00:20:42,437
هل كانت امك مدمنة مخدرات؟


493
00:20:43,517 --> 00:20:44,561
واو

494
00:20:44,563 --> 00:20:46,941
هذا جمال المواقف المبتذلة،


495
00:20:46,943 --> 00:20:48,810
هو انها صحيحة معظم الاحيان، اليس كذلك؟

496
00:20:48,812 --> 00:20:50,691
انت لا تعرف اي شيء عني.


497
00:20:51,901 --> 00:20:53,736
انا لم ارتاد الكلية


498
00:20:54,570 --> 00:20:56,424
لم اكن املك اي عمل ايجابي ليدخلني،


499
00:20:56,426 --> 00:20:57,485
ولكنك كنت تملك.

500
00:20:57,487 --> 00:21:00,422
كل هذا بسبب ليبرالية نزيفة القلب  في مكتب "دين"


501
00:21:00,424 --> 00:21:03,258
دمعت اثناء قراءة مقالتك عن امك مدمنة المخدرات.


502
00:21:03,260 --> 00:21:05,694
ااه ! ماذا بحق الجحيم؟

503
00:21:05,696 --> 00:21:08,463


504
00:21:09,932 --> 00:21:11,700
 اعتقد اننا متعجرفون عنيفون.


505
00:21:15,071 --> 00:21:18,039


506
00:21:29,313 --> 00:21:31,753
كل ما كان عليك فعله هو اعطاءه محفظتك.


507
00:21:38,894 --> 00:21:42,163


508
00:21:47,122 --> 00:21:49,208
مخرجات البول عندها منخفضة.


509
00:21:49,506 --> 00:21:51,272
وو، وو، ماذا تفعل ؟


510
00:21:51,274 --> 00:21:52,674
-ابتعد عنها!
-هاي!

511
00:21:52,676 --> 00:21:54,642
لا يمكنك ان تكون هنا لتهاجم الاطباء 


512
00:21:54,644 --> 00:21:56,465
انا؟ هو... هو الذي...


513
00:21:57,247 --> 00:21:58,747


514
00:21:58,749 --> 00:22:00,815
يا الهي. هي تحتاج لغسيل كلى.


515
00:22:00,817 --> 00:22:02,350
كليتها تنهار بسرعة.


516
00:22:03,347 --> 00:22:06,721
هذه هي المرحلة الاولى للفشل الكلي للعضو


517
00:22:06,723 --> 00:22:08,523


518
00:22:10,160 --> 00:22:11,461


519
00:22:12,757 --> 00:22:15,624
 لقد ازلنا 2 لتر من السوائل الزائدة بغسيل الكلى

520
00:22:15,626 --> 00:22:16,925
ولكنها تزداد سوءا


521
00:22:17,528 --> 00:22:19,169
السوائل تتجمع داخل صدرها


522
00:22:19,171 --> 00:22:20,815
انها داخل فشل رئوي ايضا


523
00:22:20,840 --> 00:22:22,706
استنزاف  السوائل من الغشاء الجانبي


524
00:22:22,708 --> 00:22:24,374
سوف يخفف المقاومة الهوائية


525
00:22:24,376 --> 00:22:26,120
سنقسمها حسب السوائل


526
00:22:26,812 --> 00:22:28,479
سيتوجب علينا العمل بسرعة 


527
00:22:28,956 --> 00:22:30,047
سأحضّر انبوبه الاستخراج 


528
00:22:30,049 --> 00:22:32,483
 سأحتاج لوضع الابرة تحديدا بين ...

529
00:22:32,485 --> 00:22:33,717
الضلع السادس و السابع

530
00:22:33,719 --> 00:22:35,486


531
00:22:35,488 --> 00:22:42,025


532
00:22:42,027 --> 00:22:43,527
انتظر سوف تجعله ؟


533
00:22:43,529 --> 00:22:45,028
اصمت. حسنا، بحذر.


534
00:22:45,030 --> 00:22:46,497
لا تضع الابرة عميقا جدا.


535
00:22:46,499 --> 00:22:48,398
-لا نريد ان نسبب
-نزيف داخلي 


536
00:22:48,400 --> 00:22:50,067


537
00:22:50,069 --> 00:22:51,468
حسنا، لقد  وصلت 


538
00:22:51,470 --> 00:22:54,472


539
00:22:54,523 --> 00:22:56,773
الان، دعني ارى ماذا يمكنني ان افعل.


540
00:22:56,775 --> 00:22:58,242


541
00:22:58,244 --> 00:22:59,997
على امل ان تستقر حالتها.


542
00:22:59,999 --> 00:23:03,080


543
00:23:03,082 --> 00:23:11,388


544
00:23:15,671 --> 00:23:17,928
ثاني اكسيد الكربون انخفض، الاكسجين يرتفع 


545
00:23:17,930 --> 00:23:19,062


546
00:23:20,131 --> 00:23:21,899
نستطيع التحكم بكليتها و رئتها


547
00:23:21,901 --> 00:23:23,534
و لكن المرحلة الاخيرة بفشل الاعضاء المتعددة


548
00:23:23,536 --> 00:23:24,601
سيكون قلبها.


549
00:23:24,603 --> 00:23:27,538
راقب ضغطها قلبها  مثل الصقر.


550
00:23:27,540 --> 00:23:31,575
فالتقوم باجرائاتك الوقائيه و اعلمني اذا طرأ اي شيء 
and page me if anything changes.

551
00:23:33,604 --> 00:23:35,189
هل تعتقد انك بطل ؟ 

552
00:23:35,714 --> 00:23:37,441
بالحقيقه بالكاد انت تعرفها 

553
00:23:37,663 --> 00:23:39,234
و لا تعرفه بكل الاحوال 

554
00:23:40,186 --> 00:23:41,952
اذهب لبيتك 

555
00:23:41,954 --> 00:23:46,557


556
00:23:48,026 --> 00:23:49,726
- نعم
 

557
00:23:56,534 --> 00:23:57,935
حسناً . لقد انتهيت 

558
00:23:57,937 --> 00:24:00,204
انه سليط اللسان و متنمّر حاقد .

559
00:24:00,206 --> 00:24:01,305
لا مشكله 

560
00:24:01,307 --> 00:24:03,106
سوف اجعل قسم التوزيع يجد لكِ مريض 

561
00:24:03,108 --> 00:24:04,908
يعجبك اكثر

562
00:24:04,910 --> 00:24:07,444
هو لا يحتاج لطبيب ليبقى معه 

563
00:24:07,446 --> 00:24:09,012
هو لا يريدني 

564
00:24:09,014 --> 00:24:10,180
انا لا اهتم 

565
00:24:11,350 --> 00:24:13,850
انا اسفه جداً لخلافي معكِ . حسناً ؟ 

566
00:24:13,852 --> 00:24:17,354
لكنني لا استحق ان اوبّخ كانني طالبه مدرسه 


567
00:24:17,356 --> 00:24:20,324
لان غرورك لا يمكن التعامل معه او تغييره ولو قليلاً


568
00:24:20,326 --> 00:24:21,458


569
00:24:21,460 --> 00:24:23,026
هذا بعض من الاعتذار 

570
00:24:23,028 --> 00:24:24,528
انظرِ كان لدي مشروع 

571
00:24:24,530 --> 00:24:26,029
انتِ حقا . لا تنتبهي للمشكله هنا ؟ 

572
00:24:26,031 --> 00:24:28,198
ماذا . ان اتحداك ِ ؟ 

573
00:24:29,234 --> 00:24:32,336
الان . انتِ تتحديني 

574
00:24:32,338 --> 00:24:34,338
امام ممرضتين 

575
00:24:34,340 --> 00:24:36,373
هل تقومين بذلك مع الدكتور ميلينديز ؟ 

576
00:24:36,375 --> 00:24:38,508
ام كنتِ ستنتظرين خمسه دقائق ؟ 

577
00:24:38,510 --> 00:24:41,178


578
00:24:41,180 --> 00:24:42,412
لقد تعاملت مع رجال 

579
00:24:42,414 --> 00:24:44,881
 مع اشخاص يقللون من سلطتي المهنيه طوال مسيرتي


580
00:24:45,300 --> 00:24:47,184
لا يجب علينا القيام بذلك لبعضنا ايضاً

581
00:24:47,594 --> 00:24:50,854
الان اذهبي و اهتمي به كانه اي مريض اخر 


582
00:24:50,856 --> 00:24:56,526


583
00:24:56,528 --> 00:24:58,629


584
00:24:58,631 --> 00:25:00,163


585
00:25:00,165 --> 00:25:02,266
مهلاً مهلاً

586
00:25:02,268 --> 00:25:05,135
خدمه الطعام . تفحص مرتين مع كل طلب 


587
00:25:05,137 --> 00:25:06,203
ما الذي تبحث عنه ؟ 

588
00:25:06,205 --> 00:25:07,397
- تفاحه ؟ 
- تفاحه ؟ 

589
00:25:07,399 --> 00:25:08,739
- من الذي يريد تفاحه 
- انا 

590
00:25:08,741 --> 00:25:09,873
- لا
- شون

591
00:25:09,875 --> 00:25:11,534
انسى التفاحه الان . رجاءاً

592
00:25:11,536 --> 00:25:13,543
انا اسف . هل يمكنني التحدث لك لدقيقه ؟

593
00:25:13,958 --> 00:25:15,191
شون ؟ 

594
00:25:16,314 --> 00:25:17,506
حسناً

595
00:25:20,184 --> 00:25:22,052


596
00:25:22,054 --> 00:25:24,554
شون ليس هناك حاجه لتكون بالوضع الدفاعي . حسناً ؟


597
00:25:24,556 --> 00:25:25,756
هل تريد الجلوس ؟ 

598
00:25:25,758 --> 00:25:27,009
لا شكراً

599
00:25:28,469 --> 00:25:30,861
اريدك ان تخبرني مجدداً 

600
00:25:30,863 --> 00:25:32,496
ما الذي حصل صباحاً بالضبط 

601
00:25:32,498 --> 00:25:34,531
لقد اخبرتك ما الذي حدث بالصباح بالضبط


602
00:25:34,533 --> 00:25:37,334
نعم . لكن بعض الاشخاص يخبروك انه خطأك 


603
00:25:37,336 --> 00:25:38,735
اليس كذلك ؟ 

604
00:25:38,737 --> 00:25:41,972
افعالي و افعال مطلق النار كانوا حوادث مرتبطه 


605
00:25:41,974 --> 00:25:44,241
انها ليست علاقه سببيه 

606
00:25:44,243 --> 00:25:45,409
لقد توترت وهو اطلق النار 

607
00:25:45,411 --> 00:25:46,877
لكن توتري لم يسبب اطلاق النار 

608
00:25:46,879 --> 00:25:48,345
غير ذلك بكل وقت الناس تتوتر 

609
00:25:48,347 --> 00:25:49,613
سوف يتبعه اطلاق نار 

610
00:25:49,615 --> 00:25:51,748
حسناً هذه نقطه جيده 

611
00:25:54,285 --> 00:25:56,553
عندما يحمل شخص سلاح

612
00:25:56,955 --> 00:25:59,890
هذه حاله خطره . اليس كذلك ؟ 

613
00:25:59,892 --> 00:26:02,659
لا يجب ان تجعل الوضع سيء

614
00:26:02,661 --> 00:26:04,227
لا تريد ان تزيد الوضع سوءاً

615
00:26:04,713 --> 00:26:07,130
انت ايضاً تعتقد ان هذا خطئي

616
00:26:07,674 --> 00:26:09,633
لا خطأ مطلق النار 

617
00:26:09,635 --> 00:26:11,034


618
00:26:11,036 --> 00:26:12,703
خطأ مطلق النار 

619
00:26:12,705 --> 00:26:15,706
ولكن افعالك قد ساهمت في ذلك 


620
00:26:15,708 --> 00:26:17,374
حسناً . شون انتظر لحظه 

621
00:26:17,376 --> 00:26:18,441
انتظر لحظه 

622
00:26:18,443 --> 00:26:22,045
انا اعرف انك لا تسيطر على تصرفاتك بشكل كامل 


623
00:26:22,047 --> 00:26:24,214
ولكني ايضاً اعرف انها ليست خارج سيطرتك بالكامل


624
00:26:24,216 --> 00:26:25,282
اليس كذلك ؟ 

625
00:26:26,360 --> 00:26:29,238
لذا . ربما نعم انه خطأك قليلاً


626
00:26:30,689 --> 00:26:33,490
وخطئي ايضاً

627
00:26:33,492 --> 00:26:35,926
انت لم تكن هناك 

628
00:26:37,462 --> 00:26:38,789
هذا صحيح 

629
00:26:39,231 --> 00:26:40,624
انا لم اكن هناك 

630
00:26:43,585 --> 00:26:45,902
هل نستطيع الجلوس فقط لثانيه ؟ 


631
00:26:45,904 --> 00:26:53,377


632
00:26:53,379 --> 00:26:54,845
شون 

633
00:26:54,847 --> 00:26:57,180
انا اقنعت نفسي ان كل شيء بخير 


634
00:26:57,182 --> 00:26:59,516
لانك هنا

635
00:26:59,518 --> 00:27:00,884
عظيم 

636
00:27:01,353 --> 00:27:02,886
ولكنك تحتاج لمساعده 

637
00:27:03,855 --> 00:27:05,122
شون

638
00:27:06,024 --> 00:27:07,859
تحتاج لمرشد 

639
00:27:08,894 --> 00:27:11,196
يعطيك اكثر من الذي اعطيك اياه انا 

640
00:27:11,243 --> 00:27:16,288


641
00:27:16,322 --> 00:27:18,201
من المفترض ان ابقى مع المريضه

642
00:27:18,203 --> 00:27:20,664
من المفترض ان اراقبها مثل الصقر 


643
00:27:20,711 --> 00:27:27,077


644
00:27:40,558 --> 00:27:42,692


645
00:27:42,694 --> 00:27:44,146
انه خطئي

646
00:27:48,766 --> 00:27:50,133
انا لم اعجب بها

647
00:27:50,135 --> 00:27:52,487
عندما شاهدتها لأول مره هذا الصبح . هي فقط 


648
00:27:53,078 --> 00:27:55,198
لم تبدوا 

649
00:27:56,341 --> 00:27:57,618
انا لا اعرف

650
00:28:04,348 --> 00:28:06,002
اقصد . اردتٌ التخلص منها 

651
00:28:06,004 --> 00:28:08,785
لذا قلت انني نسيت ان احضر المياه 

652
00:28:09,838 --> 00:28:11,288
اقصد . اننا بالطبع سنذهب للمتجر 

653
00:28:11,290 --> 00:28:13,290
و سوف اتظاهر بانني نسيت محفظتي 


654
00:28:13,292 --> 00:28:15,091
كنت اعرف انها لا تحمل حقيبتها 

655
00:28:15,636 --> 00:28:18,347
ولا نستطيع التجوّل بدون المياه 

656
00:28:19,064 --> 00:28:20,766
اقصد لا ضرر ولا اخطاء ؟

657
00:28:22,392 --> 00:28:23,700


658
00:28:25,103 --> 00:28:27,105
هي دخلت هناك بسببي  

659
00:28:29,566 --> 00:28:31,174
هي هنا بسببي 

660
00:28:31,176 --> 00:28:32,611
بسببي 

661
00:28:34,655 --> 00:28:37,199
ليس هناك علاقه سببيه 

662
00:28:38,909 --> 00:28:40,984
انتظر ؟ المعذره ؟ 

663
00:28:40,986 --> 00:28:44,154


664
00:28:44,156 --> 00:28:46,035
ليس هناك علاقه سببيه 

665
00:28:46,037 --> 00:28:47,170
الكذب و اطلاق النار 

666
00:28:47,172 --> 00:28:48,458
الكذب لا يسبب اطلاق النار 

667
00:28:48,460 --> 00:28:49,793
ولو كان كذلك . بكل وقت يكذب فيها شخص ... 

668
00:28:49,795 --> 00:28:51,495


669
00:28:51,497 --> 00:28:52,964
ضغط نبضها ينخفض 

670
00:28:53,465 --> 00:28:54,865
انتظر . ما الذي يعنيه ذلك ؟ 

671
00:28:54,867 --> 00:28:55,932
انها تموت 

672
00:28:56,343 --> 00:28:57,767
اخبروا دكتور ميلنديز الان 

673
00:28:57,769 --> 00:29:01,538


674
00:29:01,540 --> 00:29:04,641


675
00:29:05,435 --> 00:29:07,077
معدل التنفس الخاص بك مرتفع 

676
00:29:07,396 --> 00:29:09,045
هل لديك مشكله بالتنفّس 

677
00:29:09,047 --> 00:29:10,313
نعم . انه ضيّق 

678
00:29:10,315 --> 00:29:15,118


679
00:29:18,222 --> 00:29:20,075
ابحثوا عن دكتور ليام 

680
00:29:21,126 --> 00:29:24,461
ضيق ضغط النبض يشير الى انخفاض انتاج القلب 


681
00:29:24,463 --> 00:29:26,596
الالتهاب يؤثر على قلبها

682
00:29:26,598 --> 00:29:28,431
انها بآخر مرحله فشل الاجهزه 

683
00:29:28,433 --> 00:29:30,367
يمكننا وضع مضخه داخل الشريان الابهر 


684
00:29:30,369 --> 00:29:31,801
من الممكن ان يقلل من عبء العمل على قلبها 


685
00:29:31,803 --> 00:29:34,004
لكنه فشل سريع . سريع جداً 

686
00:29:34,006 --> 00:29:35,639
اننا فقط نحتاجه للعمل لليله واحده 

687
00:29:35,641 --> 00:29:37,574
رده فعل الالتهاب سوف تتحسن بعد ذلك 


688
00:29:37,576 --> 00:29:39,709
ماذا لو كان الفشل السريع ليس بسبب قلبها ؟ 


689
00:29:39,711 --> 00:29:41,211


690
00:29:41,213 --> 00:29:42,979
الهيموغلوبين الخاص بها سقط من 14 ل 12

691
00:29:42,981 --> 00:29:44,180
بين الفترتين السابقتين 

692
00:29:44,182 --> 00:29:46,216
ماذا لو كانت المشكله الرئيسيه . انها تنزف بمكان ما ؟ 


693
00:29:46,218 --> 00:29:48,482
بالنظر للذي تعرضت له هذا الانخفاض لا يعني شيء 


694
00:29:48,484 --> 00:29:50,253
او يعني انها تنزف 

695
00:29:50,255 --> 00:29:51,454
الذي يؤدي لضيق ضغط الدم 


696
00:29:51,456 --> 00:29:52,589
من الممكن ان يكون قلبها بخير 

697
00:29:52,591 --> 00:29:54,324


698
00:29:54,326 --> 00:29:56,526
اذا كان كلامك صحيح هذا يعني اننا نحتاج لنفتح ظهرها مره اخرى 


699
00:29:56,528 --> 00:29:58,595
انا لا اعرف اذا كان جسدها يتحمّل عمليه اخرى 


700
00:29:58,597 --> 00:29:59,763
لا يتحمّل

701
00:29:59,765 --> 00:30:01,665
لا يمكن لقلبها تحمّل علاج فشل القلب بمضخه بالونيه 


702
00:30:01,667 --> 00:30:03,166
انه ايضاً اجراء بسيط 

703
00:30:03,410 --> 00:30:04,968
لذا نحن يجب ان نشخّص 

704
00:30:04,970 --> 00:30:06,703
استناداً الى الاجراء الذي ابسط 

705
00:30:06,705 --> 00:30:08,605
اذا كنت محق ليس هناك دم متبقي لضخه 


706
00:30:08,607 --> 00:30:09,606
ستكون قد ماتت

707
00:30:09,608 --> 00:30:12,208


708
00:30:12,210 --> 00:30:14,377
انها تنهار    

709
00:30:14,379 --> 00:30:16,346
يجب اعداد مختبر لاعداد المضخه


710
00:30:16,348 --> 00:30:17,714
يجب علينا تجهيز غرفه الجراحه الان 

711
00:30:17,716 --> 00:30:21,945


712
00:30:21,970 --> 00:30:23,420
لنذهب بها الى غرفه الجراحه الان

713
00:30:23,422 --> 00:30:27,824


714
00:30:32,080 --> 00:30:33,647


715
00:30:33,649 --> 00:30:35,649
هيموغلوبين ينخفض ل 8 
<font color="#fe9940"> بروتين داخل خلايا الدم الحمراء 

716
00:30:35,651 --> 00:30:37,718
انها تنزف 

717
00:30:37,720 --> 00:30:39,086
نعم انها تنزف . لكن اين ؟ 

718
00:30:39,088 --> 00:30:40,754
احضرتها لاجد من اين النزيف يخرج 


719
00:30:40,756 --> 00:30:42,456
واخيّطه قبل ان تموت 

720
00:30:42,458 --> 00:30:43,738


721
00:30:43,740 --> 00:30:44,803
لكنني لم اجده 

722
00:30:44,805 --> 00:30:47,060
يجب ان يكون مختفي خلف الصفاق او المنصف


723
00:30:47,062 --> 00:30:48,462
هذه الكثير من الاماكن 

724
00:30:48,464 --> 00:30:49,837
لاجراء الجراحه عليها وما زالت الصوره غير واضحه 

725
00:30:49,839 --> 00:30:51,765
يجب ان نبدأ بالبطن لقد اصيبت بالرصاصه هناك 


726
00:30:51,767 --> 00:30:53,560
مرت الرصاصه ووصلت للصدر من الخلف 


727
00:30:53,562 --> 00:30:55,736
ضغط الدم فوق  ال 40 انها تموت نيل 	

728
00:30:55,738 --> 00:30:57,538
ما الذي سوف تفعله . يجب ان تفعله الان 


729
00:30:57,540 --> 00:30:59,740
يجب ان نبحث بكل مكان اعطني سكين و ومنشار قصيه 


730
00:30:59,742 --> 00:31:01,141
سوف اقوم بفتح جسدها من صدرها حتى الحوض 


731
00:31:01,143 --> 00:31:02,576


732
00:31:02,578 --> 00:31:05,145
نظف البطن و القفص الصدري بغسول 


733
00:31:05,644 --> 00:31:06,847
سنحتاج للعصا الاسفنجيه 

734
00:31:06,849 --> 00:31:08,849
لنتحكم بالنزيف عندما نجده 

735
00:31:08,851 --> 00:31:11,952


736
00:31:18,226 --> 00:31:19,426
توقف

737
00:31:19,428 --> 00:31:21,922


738
00:31:21,947 --> 00:31:26,837
فم بفتحها بين ضلعيها الثاني و الثالث بطرفها الايسر 


739
00:31:26,839 --> 00:31:29,169
الرصاصه اصابت الشريان الوربي العلوي الايسر 


740
00:31:29,171 --> 00:31:30,170
وقد انفجر الجدار 

741
00:31:30,172 --> 00:31:31,305
كيف تعرف ذلك 

742
00:31:31,307 --> 00:31:33,566
تتبعت الاصابات 

743
00:31:33,568 --> 00:31:35,909
من الحوض للامعاء للطحال للحجاب الحاجز 

744
00:31:35,911 --> 00:31:39,246
يجب ان يكون الهدف التالي هو الشريان الوربي العلوي الايسر 


745
00:31:39,248 --> 00:31:40,817


746
00:31:40,819 --> 00:31:42,783
حسناً . جهزوا منطقه الشريان الوربي 

747
00:31:42,785 --> 00:31:46,620


748
00:31:46,622 --> 00:31:48,322



749
00:31:48,324 --> 00:31:49,690


750
00:31:49,692 --> 00:31:50,657
لا استطيع التنفّس 

751
00:31:50,659 --> 00:31:52,359
لماذا لا تساعديني 

752
00:31:52,361 --> 00:31:54,294
دكتور ليام ستكون هنا بعد دقيقتين 


753
00:31:54,296 --> 00:31:55,796
انتِ طبيبه لعينه . قومي بعملك 

754
00:31:55,798 --> 00:31:57,698


755
00:31:57,700 --> 00:32:02,035


756
00:32:02,037 --> 00:32:06,006


757
00:32:07,133 --> 00:32:09,042
احتاج ان افتح حجره الرقبه من الجهه اليسرى 


758
00:32:09,044 --> 00:32:11,044
لتخفيف الضغط 

759
00:32:11,046 --> 00:32:12,289
علبه الادوات ؟

760
00:32:12,314 --> 00:32:16,316


761
00:32:17,151 --> 00:32:18,819
هل قمتِ بذلك مسبقاً ؟ 

762
00:32:20,519 --> 00:32:21,590
لا

763
00:32:21,592 --> 00:32:22,923
مشرط 

764
00:32:22,925 --> 00:32:30,371


765
00:32:30,373 --> 00:32:31,483
انها متورّمه جداً 

766
00:32:31,485 --> 00:32:33,143
لا استطيع رؤيه تفاحه ادم 

767
00:32:33,602 --> 00:32:34,601
حسناً

768
00:32:34,603 --> 00:32:36,937
ساقوم بقطع ناعم

769
00:32:36,939 --> 00:32:39,162
بين الغمد السباتي و القصبه الهوائيه 


770
00:32:39,164 --> 00:32:40,429
جرح ليّن 

771
00:32:40,431 --> 00:32:41,776
لقد وصلت 

772
00:32:41,810 --> 00:32:48,782


773
00:32:55,023 --> 00:32:57,090
- طلبتني 


774
00:32:57,092 --> 00:32:58,125


775
00:32:58,127 --> 00:33:00,391

- ما الذي فعلته ؟ 

776
00:33:00,393 --> 00:33:02,763
كان لديه ورم في العنق و احتجت ان اخفف الضغط 


777
00:33:02,765 --> 00:33:03,764
هنا ؟ 

778
00:33:03,766 --> 00:33:06,233


779
00:33:06,235 --> 00:33:08,395


780
00:33:08,397 --> 00:33:10,304
الاكسجين يرتفع لديه 

781
00:33:11,110 --> 00:33:12,139
هذا نادر الحدوث 

782
00:33:12,141 --> 00:33:14,074
لكن التورّم قد يحدث بالقصبه الهوائيه 


783
00:33:14,076 --> 00:33:16,576
لهذا نراقبهم عن كثب بأول 24 ساعه 


784
00:33:16,578 --> 00:33:19,356
هل تمانعين لو انهينا ذلك في غرفه الجراحه ؟ 


785
00:33:19,381 --> 00:33:23,317


786
00:33:23,319 --> 00:33:25,218
انا لا ارى شيء شون 

787
00:33:25,220 --> 00:33:27,087
لا دماء ولا تمزق شريان 

788
00:33:27,089 --> 00:33:28,121
انت مرتفع جداً 

789
00:33:28,123 --> 00:33:29,856
انه بالقرب من التشعّب 

790
00:33:29,858 --> 00:33:30,991
بعض الضوء بالداخل 

791
00:33:30,993 --> 00:33:34,461


792
00:33:35,630 --> 00:33:38,604
لقد وجدت شيء . بعض الدماء تحت التشعّب 


793
00:33:38,606 --> 00:33:39,786
مشبك الان 

794
00:33:39,788 --> 00:33:43,904


795
00:33:43,906 --> 00:33:45,973


796
00:33:45,975 --> 00:33:49,943


797
00:33:51,446 --> 00:33:52,779



798
00:33:54,182 --> 00:33:55,916


799
00:33:55,918 --> 00:33:58,018
ليس لديها فشل بالقلب 

800
00:33:58,020 --> 00:34:00,487
هذا يعني انّ قلبها ما زال لديه قوه كافيه لتخطي الليله 


801
00:34:01,481 --> 00:34:03,190
لقد كنت مخطئاً

802
00:34:03,942 --> 00:34:05,158
نعم 

803
00:34:05,160 --> 00:34:06,986
ولقد عوضت خطأك 

804
00:34:07,011 --> 00:34:10,335


805
00:34:10,337 --> 00:34:11,832
لقد كنت محقاً جاريد 

806
00:34:11,834 --> 00:34:15,373


807
00:34:15,375 --> 00:34:16,815
عمل جيد 

808
00:34:17,817 --> 00:34:27,774
ترجمة 
أحمد أبوبكر 

809
00:34:42,697 --> 00:34:44,531
اتعرف ماذا ؟ 

810
00:34:44,533 --> 00:34:45,799
انت محق 

811
00:34:45,801 --> 00:34:47,567
امي لديها مشاكل 

812
00:34:47,569 --> 00:34:49,903
لذا لم استطع تحمّل الجلوس 

813
00:34:49,905 --> 00:34:51,905
وتوقع كل شيء يسلم لي

814
00:34:51,907 --> 00:34:54,741
او اي شيء يقف بطريقك 


815
00:34:54,743 --> 00:34:56,676
و نعم . واجهتني بعض العقبات 

816
00:34:56,678 --> 00:34:58,378
ولكنني واجهتها بشدّه 

817
00:34:58,380 --> 00:35:01,581
وظيفتين و شريكتان بالسكن على طول الطريق 


818
00:35:01,583 --> 00:35:04,151
وهذا ما اوصلني لمكان 

819
00:35:04,153 --> 00:35:05,754
حيث استطيع فيه انقاذ حياتك 

820
00:35:05,794 --> 00:35:10,590


821
00:35:13,617 --> 00:35:15,180


822
00:35:20,826 --> 00:35:22,327
ابنتك لم تتعدى منطقه الخطر بعد 


823
00:35:22,329 --> 00:35:24,844
لكنني اتوقع ان تتحسن حالتها مع الايام 


824
00:35:26,127 --> 00:35:27,188
شكراً لك دكتور 

825
00:35:27,190 --> 00:35:28,543
- شكراً لك 
- على الرحب 

826
00:35:37,887 --> 00:35:39,778


827
00:35:39,780 --> 00:35:41,414


828
00:35:42,482 --> 00:35:44,709
- مرحبا 
- مرحباً 

829
00:35:44,711 --> 00:35:45,769
حبيبتي 

830
00:35:45,771 --> 00:35:47,819
نعتذر اننا لم نكن هنا من اجلك 

831
00:35:47,821 --> 00:35:49,154
ما هو شعورك ؟ 

832
00:35:49,156 --> 00:35:50,288


833
00:35:50,290 --> 00:35:52,885
ربما لن اذهب للتجوّل باي وقت قريب 

834
00:35:52,887 --> 00:35:53,907


835
00:35:54,511 --> 00:35:56,461


836
00:35:57,138 --> 00:35:58,830
مهلاً

837
00:35:59,224 --> 00:36:01,643
تتسلل قبل ان استطيع ان اشكرك ؟ 

838
00:36:03,394 --> 00:36:05,770
من فضلك . ليس هناك حاجه لان تشكريني 

839
00:36:05,772 --> 00:36:07,038


840
00:36:07,398 --> 00:36:08,940
احتاج لذلك 

841
00:36:10,026 --> 00:36:11,501
واعتذر منك 

842
00:36:13,390 --> 00:36:14,879
لقد كنت مخطئه بشأنك 

843
00:36:14,881 --> 00:36:17,580


844
00:36:17,582 --> 00:36:18,742


845
00:36:18,744 --> 00:36:21,019
اعتقدتُ انك تحاول التخلص مني 

846
00:36:21,021 --> 00:36:24,088


847
00:36:24,090 --> 00:36:25,290
انا كنت 

848
00:36:25,292 --> 00:36:28,893
كنت اتمنى انك تحاول التخلص مني 

849
00:36:30,129 --> 00:36:31,763


850
00:36:32,924 --> 00:36:34,232
انا اسفه 

851
00:36:34,234 --> 00:36:38,409


852
00:36:38,411 --> 00:36:39,604
عندما تشعرِ بانك افضل 

853
00:36:39,606 --> 00:36:42,173
اريد فرصه اخرى لاول موعد 

854
00:36:42,175 --> 00:36:44,760


855
00:36:44,762 --> 00:36:46,444


856
00:36:46,446 --> 00:36:51,649


857
00:37:02,203 --> 00:37:03,561
انا اسفه 

858
00:37:03,563 --> 00:37:06,865


859
00:37:06,867 --> 00:37:08,199
انتِ محقه 

860
00:37:08,201 --> 00:37:10,702
انا لم احترمك علانيه 

861
00:37:10,704 --> 00:37:12,837
و لهذا اعتقدت انه يجب 

862
00:37:12,839 --> 00:37:14,405
ان اعلن احترامك 

863
00:37:14,407 --> 00:37:18,579


864
00:37:18,581 --> 00:37:19,699
انا ممتنه لكِ

865
00:37:20,115 --> 00:37:21,711
لفرصه التّعلم منك

866
00:37:21,713 --> 00:37:24,585


867
00:37:24,587 --> 00:37:26,417
اعرف انكِ تحتاجِ لهذا النصر 

868
00:37:26,830 --> 00:37:28,820
ابتهجي لقد انقذت حياه اليوم 

869
00:37:29,397 --> 00:37:31,189
كنت اتمنى انه لم يكن نازي 

870
00:37:31,191 --> 00:37:38,963


871
00:37:43,235 --> 00:37:46,271


872
00:37:54,455 --> 00:37:56,481


873
00:37:59,785 --> 00:38:02,020


874
00:38:02,022 --> 00:38:04,022
الخط رقم 2

875
00:38:05,308 --> 00:38:06,991
مادي كانت تقف دائماً على هذا الخط 

876
00:38:06,993 --> 00:38:08,693
كانت تقف خلفي 

877
00:38:08,695 --> 00:38:12,030
وتنطلق بجواري حتى اخر 200 متر 

878
00:38:13,149 --> 00:38:14,766
انها خدعه صغير و قذره 

879
00:38:14,768 --> 00:38:16,034


880
00:38:16,036 --> 00:38:18,236
- كانت تنجح 
- كل مره 

881
00:38:24,577 --> 00:38:26,577
مثل اليوم منذ 13 عام 

882
00:38:27,872 --> 00:38:28,913
نعم 

883
00:38:29,540 --> 00:38:31,549
لقد افتقدتها انا ايضاً

884
00:38:35,296 --> 00:38:38,257
اعطها بعض المساحه . 

885
00:38:38,259 --> 00:38:39,524
اعطها مساحه 

886
00:38:40,426 --> 00:38:42,694
انها فقط ابتعدت بعيداً جداً


887
00:38:42,696 --> 00:38:44,929
كل شيء فعلته 

888
00:38:44,931 --> 00:38:46,531
لقد قمتُ به بشكل خاطئ

889
00:38:47,475 --> 00:38:48,599
فعلتَ افضل ما لديك 

890
00:38:50,970 --> 00:38:52,403
انا كنت 

891
00:38:52,855 --> 00:38:57,575
عملياً .  كنت اعيش في منزلكم في ذلك الوقت 


892
00:38:58,528 --> 00:38:59,605
اذا لم اكن 

893
00:39:00,607 --> 00:39:04,375
كنتما مراهقتين 

894
00:39:04,377 --> 00:39:05,483
كنتِ حمقاء 

895
00:39:06,828 --> 00:39:08,621
كنتِ محظوظه بانها لم تكن كذلك

896
00:39:12,291 --> 00:39:13,925
اذا 

897
00:39:14,502 --> 00:39:16,295
كنت موجود اكثر 

898
00:39:17,672 --> 00:39:18,803
اذا انا 

899
00:39:20,425 --> 00:39:21,936


900
00:39:19,938 --> 00:39:23,735
تمسكت بها 

901
00:39:25,179 --> 00:39:26,904
انت موجود من اجله 

902
00:39:33,271 --> 00:39:34,545


903
00:39:34,547 --> 00:39:36,414
هذه التوقعات لهذا الاسبوع 

904
00:39:36,416 --> 00:39:38,049
تبدأ بقليلاً من السحب 


905
00:39:38,051 --> 00:39:39,550
في سان فرانسيسكو درجه الحراره تنخفض ل 70 


906
00:39:39,552 --> 00:39:40,985


907
00:39:40,987 --> 00:39:43,388
فقط بعض الدرجات التي حصلنا عليها لنهايه الاسبوع 


908
00:39:43,390 --> 00:39:45,957
نتوقع حاله جفاف في السبعه ايام القادمه هنا


909
00:39:47,785 --> 00:39:50,061
لقد رايت الضوء الخاص بشقتك 

910
00:39:53,465 --> 00:39:56,234


911
00:39:56,236 --> 00:39:57,962
انا اسف

912
00:40:00,381 --> 00:40:01,539
كلير اخبرتني ان اعتذر 

913
00:40:01,541 --> 00:40:03,708
لانك لم تريدي ان اخبرك الحقيقه 


914
00:40:03,710 --> 00:40:06,044
اردتِ فقط مني ان ادعم موقفك 


915
00:40:06,046 --> 00:40:07,805
حتى ولو كنتِ على خطأ

916
00:40:11,309 --> 00:40:12,817
حسناً . انا لا اقبل ذلك 

917
00:40:14,520 --> 00:40:18,719
ربما بالغت برده فعلي قليلاً بالصباح 


918
00:40:19,715 --> 00:40:22,440
ولقد كنت صادقاً . صادقاً بوحشيه 

919
00:40:22,442 --> 00:40:26,115
ولكنك لن تحتاج لان تضع سدادات الاذن ببيتك 


920
00:40:27,742 --> 00:40:30,711
ولا تبدأ بالكذب علي لاشعر بشكل جيد


921
00:40:31,980 --> 00:40:33,677
انت الشخص الصادق الوحيد الذي اعرفه 

922
00:40:33,679 --> 00:40:34,972


923
00:40:36,667 --> 00:40:38,676
لذا 

924
00:40:38,678 --> 00:40:41,179


925
00:40:41,181 --> 00:40:44,348
ليله طيبه . دكتور مورفي 

926
00:40:44,350 --> 00:40:47,185
وسوف احاول ان لا ابقيك مستيقظاً

927
00:40:47,187 --> 00:40:48,386


928
00:40:48,388 --> 00:40:52,723



929
00:40:52,725 --> 00:40:53,925


930
00:40:53,927 --> 00:40:57,261


931
00:40:57,263 --> 00:41:00,364
♪ <font color="#fe9940"> سأكون المرآه الخاصه بك  ♪

932
00:41:00,366 --> 00:41:03,367
♪ <font color="#fe9940"> أعكس ماهيتك ♪

933
00:41:03,369 --> 00:41:06,037
♪ <font color="#fe9940"> في حال كنت لا تعرف  ♪

934
00:41:06,039 --> 00:41:09,207
♪ <font color="#fe9940"> سأكون الريح  ♪

935
00:41:09,209 --> 00:41:12,610
♪ <font color="#fe9940"> المطر و الغروب  ♪

936
00:41:12,612 --> 00:41:17,982
♪ <font color="#fe9940"> الضوء على بابك 
لاظهر انك بالمنزل  ♪

937
00:41:17,984 --> 00:41:21,419
♪ <font color="#fe9940"> السبب  انّي الليله رايت ما بعقلك 


938
00:41:21,421 --> 00:41:23,631
لقد قمتٌ بخطأ اليوم 

939
00:41:25,049 --> 00:41:27,599
 ♪ <font color="#fe9940"> هذا بداخلك  ♪

939
00:41:27,049 --> 00:41:27,599
وشخص ما قد تعرّض للاذى 


940
00:41:27,600 --> 00:41:30,300
♪ <font color="#fe9940"> متشابكه و غريبه  ♪

941
00:41:30,328 --> 00:41:36,567
♪ <font color="#fe9940"> دعني اقف لاريك انك اعمى  ♪

942
00:41:36,569 --> 00:41:42,773
♪ <font color="#fe9940"> ارجوك انزل يديك ♪

943
00:41:42,775 --> 00:41:46,911
♪ '<font color="#fe9940"> لكي استطيع ان اراك  ♪

944
00:41:46,913 --> 00:41:56,053


945
00:41:42,269 --> 00:41:56,166
<font color="#fe9940"> <font size=28><i>  ترجمة 
<font color="#fe9940"> <font size=28><i>  أحمد أبوبكر 

