﻿1
00:00:00,827 --> 00:00:03,039
<i>منبّه</i>

2
00:00:14,344 --> 00:00:20,373
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

3
00:00:32,134 --> 00:00:36,201
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Omar</font> @_iBullSeYe
<font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91 <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn

4
00:01:56,436 --> 00:01:58,937
لن تصدق ما الذي فعله
(أرمين) ليلة البارحة

5
00:01:58,939 --> 00:02:00,605
لقد قطع الكهرباء عن شقتي

6
00:02:00,607 --> 00:02:01,673
هذا صحيح

7
00:02:01,675 --> 00:02:04,842
لا أضواء، لا إنترنت، لا شيء

8
00:02:04,844 --> 00:02:06,511
لـ 15 دقيقة

9
00:02:07,880 --> 00:02:10,148
وإن كنت على جهاز التنفس الصناعي

10
00:02:10,150 --> 00:02:12,383
كنت قد مت خلال ذلك الوقت
صحيح؟

11
00:02:12,385 --> 00:02:13,384
أنت طبيب

12
00:02:13,386 --> 00:02:15,162
لست على جهاز التنفس الصناعي

13
00:02:15,164 --> 00:02:17,755
الحمد لله على ذلك
ولكن قد أكون كذلك

14
00:02:17,757 --> 00:02:20,091
أعني لقد كان المكان مظلماً
كان الممكن أن أتعثر

15
00:02:20,093 --> 00:02:21,759
عليّ أن أقاضيه

16
00:02:23,128 --> 00:02:24,762
آسفة

17
00:02:24,764 --> 00:02:27,098
هل كنت تريد أكل هذه؟
إنني أكل من توتّري

18
00:02:27,100 --> 00:02:28,233
حسناً، اسمع

19
00:02:28,235 --> 00:02:29,402
ذهبت وتحدثت إليه

20
00:02:29,404 --> 00:02:32,170
وادعى بأني أشغل
الموسيقى بصوتٍ عالٍ جداً مجدداً

21
00:02:33,406 --> 00:02:36,808
أضع سدّادات الأذن
عندما تزعجني موسيقاكِ

22
00:02:36,810 --> 00:02:38,376
اشتقت إلى تنقيط الحنفية

23
00:02:39,101 --> 00:02:41,479
لم تفهم قصدي يا (شون)

24
00:02:41,481 --> 00:02:42,647
تطرق الباب وتسأل

25
00:02:42,649 --> 00:02:44,249
لا تقطع الكهرباء عن أحدهم

26
00:02:44,251 --> 00:02:45,816
تطرق الباب، صحيح؟

27
00:02:46,419 --> 00:02:48,391
بالطبع، ستطرق الباب
أي إنسان طبيعي سيقوم بالأمر

28
00:02:48,393 --> 00:02:51,055
أعني هل أنا مجنونة؟
أم أنه مختل؟

29
00:02:51,057 --> 00:02:53,091
عليك أن تجلبي سمّاعات الرأس

30
00:02:53,093 --> 00:02:54,659
سمّاعات الرأس؟

31
00:02:55,075 --> 00:02:56,728
ستقوم بعزل الأصوات

32
00:02:56,730 --> 00:02:58,763
أجل، فهمتك

33
00:02:58,765 --> 00:03:00,031
شكرًا لك

34
00:03:00,033 --> 00:03:02,533
شكراً لكونك موضوعيّ للغاية بشأن ذلك

35
00:03:02,535 --> 00:03:05,666
بل لما لا تذهب وتساعد (أرمين) في كتابة
إخطار إخلاء من الشقّة

36
00:03:23,923 --> 00:03:26,524
نعم، ولن أقود باتجاه ذلك الشارع مجددًا

37
00:03:26,526 --> 00:03:28,426
يسبب لي ذكريات سيئة للغاية

38
00:03:28,428 --> 00:03:29,972
.. نعم، ذلك يبدوِ

39
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
مهلاً، أليس الجو حارًا
للتنزّه؟

40
00:03:35,802 --> 00:03:37,635
سنتنزّه، وسوف نعرق
هذا أمر عادي

41
00:03:37,637 --> 00:03:38,836
حسناً، لا تقم بفعلٍ غبي

42
00:03:38,838 --> 00:03:39,904
افتح الخزنة
وضع كل شيء في الحقيبة

43
00:03:39,906 --> 00:03:42,340
هيّا، الآن

44
00:03:42,342 --> 00:03:43,641
لا تتحرك، اعطوني
محافظكم وهواتفكم، وكل شيء

45
00:03:43,643 --> 00:03:45,476
أبقوا أيديكم حيث أراها

46
00:03:45,478 --> 00:03:47,612
لقد قلت أخرج محفظتك

47
00:03:48,915 --> 00:03:50,615
افعل ذلك الآن

48
00:03:50,617 --> 00:03:52,550
محفظتك، الآن

49
00:03:53,530 --> 00:03:55,864
هل هو بخير؟ -
لا نعلم -

50
00:03:55,889 --> 00:03:57,180
لقد تم تحويلهم إلينا
من (محطة الانطلاق للتخييم)

51
00:03:57,181 --> 00:03:59,548
لقد قيل بأن (شون) كان هناك
لكن لم يتم الإخبار عن كان مصاباً أو لا

52
00:03:59,550 --> 00:04:02,884
لدى الطوارئ حالتان حرجاتن للغاية
وليس لديهم وقت للمحادثات الآن

53
00:04:03,887 --> 00:04:07,322
فتاة في الـ20
رصاصة واحدة أصابت البطن

54
00:04:07,324 --> 00:04:08,423
انخفاض في ضغط الدم
وعدم انتظام دقات القلب

55
00:04:08,425 --> 00:04:09,791
استهلكت لتران
من المحلول الملحي في الطريق

56
00:04:09,793 --> 00:04:10,959
اسمها (إيفري)

57
00:04:10,961 --> 00:04:12,360
سنعتني بها

58
00:04:12,362 --> 00:04:13,945
(جيراد) ستكون معي

59
00:04:21,505 --> 00:04:23,305
إصابة حادة في الرقبة

60
00:04:23,307 --> 00:04:25,307
مستوى الأكسجين انخفض تحت الـ80

61
00:04:25,309 --> 00:04:26,308
تهشمت القصبة الهوائية

62
00:04:26,310 --> 00:04:29,277
"لقد وضعت له "القناع الحنجري
.لكن مجرى الهواء ليس مؤمّنًا
<font color="#ff8000">*هو أداة طبية تستخدم في الحفاظ على المسلك الهوائي مفتوحاً في المريض فاقد الوعي*</font>

63
00:04:29,279 --> 00:04:30,946
هل أنت بخير؟
لم تصب بأذى؟

64
00:04:30,948 --> 00:04:33,782
التشريح الفَمَوِيٌّ البُلْعومِيّ
الخاص به تشوّه بفعل الصدمة

65
00:04:33,784 --> 00:04:35,517
انتفاخ تحت الجلد
إنه بالكاد يتنفس

66
00:04:35,519 --> 00:04:37,853
ضعوه على النّقالة
وحضّروا غرفة العمليات الآن

67
00:04:37,855 --> 00:04:39,354
أربع وحدات دم من نوع (أو سلبي)

68
00:04:39,356 --> 00:04:40,956
لديها انخفاض في التنفس
على جانبها الأيسر

69
00:04:41,515 --> 00:04:43,191
لنقم بتصوير الصدر
بالأشعة السينية

70
00:04:45,496 --> 00:04:48,029
ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم؟

71
00:04:50,968 --> 00:04:52,000
إنه ذنبه

72
00:04:54,505 --> 00:04:56,304
إنه ذنبه بالكامل

73
00:05:04,753 --> 00:05:06,704
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

74
00:05:06,834 --> 00:05:09,337
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> الطبيب الجيّد

75
00:05:09,596 --> 00:05:14,431
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">تفاحة</font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">الثامنة</font> الحلقة

76
00:05:14,857 --> 00:05:17,621
أجل البائع قال بأن
رجلاً دخل يصرخ بأوامر

77
00:05:17,623 --> 00:05:19,596
ويبدو أن طبيبكم لم يطيعه

78
00:05:19,598 --> 00:05:20,650
تم إطلاق النار على فتاة

79
00:05:20,652 --> 00:05:22,096
ثم قام البائع بضرب
الرجل المسلّح بمِضرب

80
00:05:22,098 --> 00:05:23,494
هذا كل ما نعرفه -
حسنًا، وما الذي تحتاجونه؟ -

81
00:05:23,496 --> 00:05:25,496
أريد تحاليل جنائية للمسلّح
والفتاة

82
00:05:25,498 --> 00:05:27,352
حسناً، سأعلمك بما سنجده

83
00:05:28,234 --> 00:05:29,934
الشرطة ستريد أن تتكلم معك

84
00:05:29,936 --> 00:05:31,168
بعد ذلك تستطيع الذهاب للمنزل

85
00:05:31,170 --> 00:05:33,004
يجدر بي أن أساعد

86
00:05:33,006 --> 00:05:35,172
لقد بدأ دوامي للتو -
لقد كنت حيث إطلاق نار -

87
00:05:35,174 --> 00:05:36,340
ليس لدي وقت للتربيت على ذراعك

88
00:05:36,342 --> 00:05:38,476
لا أحب أن يمسك أحد بذراعي

89
00:05:38,478 --> 00:05:39,877
رصاصات ذات العيار الصغير

90
00:05:39,879 --> 00:05:41,245
ترتدّ في الداخل

91
00:05:41,247 --> 00:05:44,382
يمكن أن تسبب إصابات عديدة وغير متوقعة

92
00:05:45,495 --> 00:05:46,984
وما الذي نحتاج أن نفعله؟

93
00:05:46,986 --> 00:05:48,583
تصوير الصدر والبطن
بالأشعة السينية

94
00:05:48,612 --> 00:05:50,776
و تقييم مركز بجهاز الأمواج فوق الصوتية

95
00:05:50,801 --> 00:05:51,847


96
00:05:51,872 --> 00:05:53,908
نحتاج مساعدتك هنا
د.(ميلينديز)

97
00:05:54,012 --> 00:05:55,022
هل أنت بخير؟

98
00:05:55,024 --> 00:05:56,524
أجل، أنا بخير

99
00:05:56,526 --> 00:05:57,692
ستكون معي

100
00:05:57,694 --> 00:05:59,160
ضعوا عليه ثوبه -
حسناً -

101
00:05:59,162 --> 00:06:01,929
مدخل الجرح من هنا،
الرصاصة كسرت الحوض في طريقها

102
00:06:01,931 --> 00:06:03,297
حسناً، لنرى من أين خرجت

103
00:06:03,299 --> 00:06:06,200
سنلفها عند العد ثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة

104
00:06:06,202 --> 00:06:07,201
ها هي

105
00:06:07,203 --> 00:06:08,675
بين الضلع الثاني والثالث

106
00:06:08,677 --> 00:06:09,820
إنها تنزف من هنا أيضا

107
00:06:09,822 --> 00:06:12,106
مورفي) أحضر لنا الصور الفوق الصوتية)
لنرى ما بالداخل

108
00:06:12,689 --> 00:06:16,043
 إجراء تقييم مركز بجهاز الأمواج
 فوق الصوتية والصدمات

109
00:06:29,024 --> 00:06:31,959
لا كدمات في الصدر
أو إصابات ثانوية واضحة

110
00:06:31,961 --> 00:06:33,094
مستوى الأكسجين عند 70

111
00:06:33,096 --> 00:06:34,492
لا استطيع إدخال الكاميرة
عبر القصبة المحطمة

112
00:06:34,494 --> 00:06:36,597
غرفة العمليات 3 تم تجهيزها
ولكن لم يبقى غيرها

113
00:06:36,599 --> 00:06:38,203
جميع الغرف ممتلئة الآن
في قسم الجراحة

114
00:06:38,205 --> 00:06:40,501
الشاغر التالي سيكون خلال 15 دقيقة -
بإمكاني استغلال ذلك

115
00:06:40,503 --> 00:06:43,004
علي أن اسيطر على النزيف
ما هي حالة الرجل عندكِ؟

116
00:06:43,528 --> 00:06:44,922
خذها للأعلى
واستخرج الرصاصة

117
00:06:44,924 --> 00:06:46,094
تمهّلي

118
00:06:46,096 --> 00:06:48,109
مجرى الهواء محطم للغاية
لا استطيع فتح القصبة الهوائية
<font color="#ff8000">"عملية جراحية لعمل ثقب في الرقبة ينفذ إلى القصبة الهوائية ليسمح بدخول وخروج الهواء "</font>

119
00:06:48,111 --> 00:06:50,011
تبقى له خمس دقائق
حتى يموت دماغياً من نقص الأكسجين

120
00:06:50,013 --> 00:06:51,646
التي لدي لديها ضغط الدم
سأرى ما الذي يمكنني فعله

121
00:06:52,604 --> 00:06:54,415
ستدخلين معي

122
00:06:57,442 --> 00:06:59,903
قومي بإدخال الإنبوب
تحت القصبة الهوائية

123
00:07:03,812 --> 00:07:06,117
بدء تدفق الأكسجين

124
00:07:12,507 --> 00:07:13,734
وقمنا بعمل جيد

125
00:07:14,837 --> 00:07:17,204
والآن مريضنا يتنفس فعلاً

126
00:07:17,206 --> 00:07:18,839
بإمكاننا إعادة التنظيم
والإصلاح

127
00:07:18,841 --> 00:07:20,237
(مفك من نوع (4-أو

128
00:07:20,239 --> 00:07:22,259
مقصّات، اسفنجة

129
00:07:25,247 --> 00:07:30,351
إنه أمر خاطئ أن تسمحي لمشاعركِ اتجاه المريض
أن تؤثر على قراركِ الطبّي

130
00:07:30,353 --> 00:07:31,585
لم يؤثر علي

131
00:07:31,587 --> 00:07:33,754
أفهم الغريزة .. إنها الضحية

132
00:07:33,756 --> 00:07:35,356
..هو مطلق النّار، عنصريّ

133
00:07:35,358 --> 00:07:37,325
أحياناً لا نعلم حتى بأننا نمارسها

134
00:07:37,327 --> 00:07:40,227
لم أكن لأسمح أبداً لمشاعري
أن تؤثر على قراري الطبّي

135
00:07:40,229 --> 00:07:41,562
كانت تنزف

136
00:07:41,564 --> 00:07:43,698
وهذا الرجل استنشق الهواء
أخيراً منذ 30 ثانية فقط

137
00:07:43,700 --> 00:07:44,999
لقد كانا كلاهما في حالة حرجة

138
00:07:45,001 --> 00:07:46,867
لقد كان يحتضر
لقد كنت على خطأ، اتعرفي بالأمر

139
00:07:47,857 --> 00:07:50,237
أنتِ تعلمين كما أعلم
بأن هذا ليس قراراً سهلاً

140
00:07:50,239 --> 00:07:51,472
حقاً؟ -
أجل -

141
00:07:57,356 --> 00:07:58,523
أخلي المكان د.(براون)

142
00:07:59,882 --> 00:08:01,882
ليس مكان العملية

143
00:08:01,884 --> 00:08:03,284
بل غرفة العمليات، اخرجي

144
00:08:03,286 --> 00:08:04,452
عذراً؟

145
00:08:05,335 --> 00:08:06,400
لقد انتهيتِ

146
00:08:06,402 --> 00:08:07,655
اخرجي من غرفة العمليات خاصتي

147
00:08:08,513 --> 00:08:10,758
(جيل) هل بإمكانك أخذ المعدات
من د.(براون)

148
00:08:10,760 --> 00:08:12,960
وأن تتصلي بالـ د.(كليلاند) لمساعدتي

149
00:08:26,036 --> 00:08:28,252
والآن، أليس هذا أكثر متعة؟

150
00:08:28,253 --> 00:08:29,919
بصرف النظر عن الطحال
ما الذي يوجد لدينا أيضاً؟

151
00:08:29,921 --> 00:08:32,956
لقد مزّقت الرصاصة القولون المستعرض
عبر الثنية القولونية اليسرى (الطحاليّة)

152
00:08:32,958 --> 00:08:34,357
ضع ذلك على قائمة المهام

153
00:08:36,629 --> 00:08:39,085
لم يعتقد حبيبها بأن هذا ذنبك؟

154
00:08:40,213 --> 00:08:42,232
لقد ثقب الحجاب الحاجز من هنا

155
00:08:42,234 --> 00:08:44,758
ودخلت إلى الصدر الخلفي

156
00:08:47,672 --> 00:08:48,772
إنها تننزف مجدداً
أغلق النّقير
<font color="#ff8000">*شق في العضو تدخل عنده الأوعية الدموية والأعصاب*</font>

157
00:08:48,774 --> 00:08:50,673
لقد قمت بذلك فعلاً
إنه متضرر للغاية

158
00:08:50,713 --> 00:08:52,108
شاش

159
00:08:55,113 --> 00:08:56,679
أمسك هذه هنا، لا تتركها

160
00:08:58,338 --> 00:08:59,429
لن يفلح هذا

161
00:08:59,431 --> 00:09:01,117
سيكون كخياطة لحم مفروم
لشريحة لحم مرة أخرى

162
00:09:01,119 --> 00:09:03,042
حسناً، خطة جديد، سيكون عليها أن تعيش
بدون طحال

163
00:09:03,044 --> 00:09:04,102
ممرضة، ملقط

164
00:09:05,657 --> 00:09:07,924
أحتاج خياطة عُقد
 على شريان الطحال

165
00:09:07,926 --> 00:09:09,225
بينما أقوم بالقطع

166
00:09:09,227 --> 00:09:10,527
هل بامكانك فعل ذلك من أجلي

167
00:09:10,529 --> 00:09:12,382
قبل أن تنزف هذه الفتاة
حتى الموت يا (مورفي)؟

168
00:09:12,842 --> 00:09:14,007
أجل

169
00:10:08,133 --> 00:10:10,135
حسناً، لننتقل الآن إلى الثقب
الذي في الأمعاء

170
00:10:17,538 --> 00:10:19,262
(شون)

171
00:10:19,264 --> 00:10:21,064
الحمد لله أنت بخير

172
00:10:21,066 --> 00:10:23,177
لقد سمعت للتو بما حدث

173
00:10:25,036 --> 00:10:28,171
(شون) هل أنت بخير؟

174
00:10:30,071 --> 00:10:32,108
أجل، لم أصب بأذى

175
00:10:32,110 --> 00:10:34,277
ما الذي حدث صباحاً؟

176
00:10:34,279 --> 00:10:36,097
(ليا) أكلت تفاحتي

177
00:10:36,099 --> 00:10:37,780
لا، (شون) في المتجر هذا الصباح

178
00:10:37,782 --> 00:10:40,707
ما الذي حدث في المتجر؟

179
00:10:42,520 --> 00:10:43,866
محفظتك، الآن

180
00:10:43,868 --> 00:10:45,091
لا استطيع

181
00:10:45,093 --> 00:10:46,122
لمَ بحق الجحيم؟

182
00:10:47,592 --> 00:10:49,924
لقد قلت بأن أضع يدايَ
بحيث تراهم

183
00:10:50,561 --> 00:10:52,929
محفظتي في جيبي

184
00:10:52,931 --> 00:10:55,198
.. لن تتمكن من رؤية يداي -
هل تحاول أن تكون بطلاً؟ -

185
00:10:55,200 --> 00:10:57,033
أنا جرّاح مقيم -
مهلا -

186
00:10:57,035 --> 00:10:58,480
اخرس

187
00:10:58,482 --> 00:10:59,533
إن هذه ليس لعبة يا رجل

188
00:10:59,535 --> 00:11:00,603
أنا جاد -
حسناً -

189
00:11:00,605 --> 00:11:02,972
ضع أموالك و هاتفك
على الأرض الآن

190
00:11:02,974 --> 00:11:05,008
هل ترى هذا يا رجل
إنني لا أمازحك

191
00:11:05,010 --> 00:11:07,343
ضح هاتفك و محفظتك
على الأرض

192
00:11:07,345 --> 00:11:09,454
هيّا يا رجل
نفذّ ما يطلبه منك

193
00:11:09,456 --> 00:11:10,639
أرجوك استمع إليه

194
00:11:10,641 --> 00:11:12,669
اخرسا، واُجْثُوَا على ركبتيكما

195
00:11:12,671 --> 00:11:14,275
ضعوا يديكما وركبتيكما على الأرض

196
00:11:14,277 --> 00:11:15,852
أخرج محفظتك الآن

197
00:11:15,854 --> 00:11:18,087
سأطلق النّار عليك أقسم لك

198
00:11:18,089 --> 00:11:19,789
هل تسمعني؟ سأفعلها -
أجل -

199
00:11:19,791 --> 00:11:21,524
هل تسمعني ؟

200
00:11:21,526 --> 00:11:22,992


201
00:11:31,803 --> 00:11:32,969
ربّاه

202
00:11:45,248 --> 00:11:46,328
حسنًا

203
00:11:46,330 --> 00:11:47,951
عليك أن ترتاح بقية اليوم

204
00:11:47,953 --> 00:11:49,819
قال د.(ميلينديز) هذا أيضاً

205
00:11:49,821 --> 00:11:51,191
لماذا؟ -
"لماذا؟" -

206
00:11:51,193 --> 00:11:53,489
لأنك شهدت حدثًا صادمًا

207
00:11:53,491 --> 00:11:55,491
لم يكن ذلك ذنبي -
أنا أعلم ذلك -

208
00:11:56,866 --> 00:12:01,264
(إيفري) لديها إصابات متعددة
يريد مني د.(ميلينديز) أن أراقبها

209
00:12:08,373 --> 00:12:09,739
(الطبيبة (ليم

210
00:12:11,942 --> 00:12:12,976
لقد تخطيت حدودي

211
00:12:12,978 --> 00:12:14,243
لم ينبغي علي مُجادلتكِ

212
00:12:14,245 --> 00:12:15,578
التطويق الأساسي سار على ما يُرام

213
00:12:15,580 --> 00:12:18,980
سننزع أنبوبه في بضع
ساعات لمنع أي ضرر داخلي إضافي

214
00:12:19,351 --> 00:12:20,617
حسنًا، هذا جيّد

215
00:12:20,619 --> 00:12:22,619
إنّه كذلك، وستحرصي على أن يبقى على هذا النحو

216
00:12:22,621 --> 00:12:25,270
ستُجالسيه اللّيلة في وحدة العناية المركزة

217
00:12:26,854 --> 00:12:28,758
أنا... أنا لست قيد العمل

218
00:12:28,760 --> 00:12:29,792
عظيم، إذًا أنتِ متاحة

219
00:12:29,794 --> 00:12:30,994
يفترض أن تكون ليلة هادئة

220
00:12:30,996 --> 00:12:32,829
أودّ مراقبة تلكم الأعضاء الحيويّة فحسب

221
00:12:32,831 --> 00:12:34,464
فلا تعرفي ما قد يحل بالقصبة الهوائية أبدًا

222
00:12:35,433 --> 00:12:37,066
ألا يُمكن لإحدى ممرضات
وحدة العناية المركزة أن تفعل ذلك؟

223
00:12:37,068 --> 00:12:38,301
بلى

224
00:12:38,303 --> 00:12:40,269
لكنهن لم يكُنّ وقحات في غرفة عملياتي

225
00:12:40,271 --> 00:12:42,772
ومن الأفضل أن يكون يتنفّس في الصباح

226
00:12:48,042 --> 00:12:51,848
اعذرني، ولكن لمَ (شون) يشارك
 في علاج الضحيّة؟

227
00:12:51,850 --> 00:12:53,816
لقد قيّمته وبدا قادر بالنسبة إلي

228
00:12:53,818 --> 00:12:55,051
قيّمته؟

229
00:12:55,053 --> 00:12:57,086
ما الذي يعنيه ذلك؟ سألته كيف كان يشعر؟

230
00:12:57,088 --> 00:12:58,254
هل أنت طبيب نفسي؟

231
00:12:58,256 --> 00:13:01,024
هل لديك درجة متقدمة في علم النفس؟

232
00:13:01,026 --> 00:13:03,226
أنت لا تعرف ما الذي يدور في ذهنه

233
00:13:05,529 --> 00:13:09,297
حينما أكون في عمليّة جراحيّة
يصب تركيزي على الشخص الذي أُخرجت أحشائه أمامي

234
00:13:09,367 --> 00:13:11,434
بدلًا من نفسيّة الشخص
الذي يقف في الجهة المقابلة لي

235
00:13:11,436 --> 00:13:13,359
كلّا -
ويبدوا أنّ (شون) لا يدع -

236
00:13:13,384 --> 00:13:14,971
أيّ شيء يؤثر على عمله

237
00:13:14,973 --> 00:13:18,906
لذا، مع ذاكرته التصويرية
أنا أفترض أنّه بارد القلب

238
00:13:24,948 --> 00:13:28,166
يا طبيب (ميرفي)، هل تفهم لمَ أنت هُنا؟

239
00:13:28,753 --> 00:13:29,852
نعم

240
00:13:29,854 --> 00:13:32,755
الطبيب (غلاسمان) قال أنّه يتوجّب علي التحدث معكِ

241
00:13:32,757 --> 00:13:35,625
... بعد أن يمر أيّ طبيب بصدمة مُحتملة

242
00:13:35,627 --> 00:13:38,094
عليكِ أن تقرري إنْ كنت عائق للطب والقانون

243
00:13:38,096 --> 00:13:39,683
للمستشفى -
نعم -

244
00:13:39,685 --> 00:13:44,598
و أهم من ذلك، أنّها
فرصة لمنحك الدعم المعنوي

245
00:13:49,729 --> 00:13:51,240
كيف تشعر؟

246
00:13:53,107 --> 00:13:54,942
ليس لديكِ تفّاح

247
00:13:57,028 --> 00:13:59,182
سأُحاول أن أحصل على بعض
الفاكهة المرّة القادمة التي نلتقي بها

248
00:13:59,822 --> 00:14:01,217
جيّد

249
00:14:02,784 --> 00:14:05,722
هل تأسف على أيّ شيء حيال صباح اليوم؟

250
00:14:07,872 --> 00:14:09,225
لمَ؟

251
00:14:09,582 --> 00:14:14,093
بعد حدوث أشياء سيئة من الطبيعي جدًا
أن تُعيد الأحداث وتتمنّى لو تصرّفت بشكل مختلف

252
00:14:14,566 --> 00:14:16,265
لقد حدثت بالفعل

253
00:14:16,267 --> 00:14:18,174
فلا يُمكنني التصرّف بشكل مختلف

254
00:14:20,104 --> 00:14:22,472
هل يُضايقك التحدّث عن هذا؟

255
00:14:27,183 --> 00:14:29,312
فيمَ تفكر الآن؟

256
00:14:31,229 --> 00:14:35,184
مُتلازمة الاستجابة الالتهابيّة الجهازيّة
<font color="#ff8000">*هي حالة التهاب تؤثر على الجسد كله، وتكون في كثير من الأحيان استجابة من الجهاز المناعي لعدوى*</font>

257
00:14:37,443 --> 00:14:39,021
سارت العمليّة الجراحيّة على ما يُرام

258
00:14:39,023 --> 00:14:41,023
بعد صدمة خطِرة كهذه

259
00:14:41,025 --> 00:14:44,425
يُمكن للجسد تطوير
ردّت فعل التهابيّة ذاتية التدمير

260
00:14:44,573 --> 00:14:46,639
... الكلى، الكبد، الرئتين، القلب

261
00:14:46,671 --> 00:14:49,365
أيّهم أو جميعم قد يتوقف عن العمل

262
00:14:49,367 --> 00:14:52,801
سنُعطيها مُضادات للالتهاب وسنُراقبها عن قرب

263
00:14:52,937 --> 00:14:55,371
ولكن الـ 24 ساعة القادمة حرجة -
حسنًا -

264
00:14:55,373 --> 00:14:56,539
شكرًا

265
00:14:56,541 --> 00:14:58,074
أخرجها من هذا فقط
أيًا كان ما يتوجّب عليك فعله

266
00:14:58,076 --> 00:15:01,176
نعم حسنًا، أنا بحاجة
استمارات موافقة من أقارب صديقتك

267
00:15:01,895 --> 00:15:04,779
إنْ أمكنك أن تأتي بعائلتها
إلى هُنا بأسرع وقت مُمكن

268
00:15:08,385 --> 00:15:10,560
لا استطيع... أنا

269
00:15:14,564 --> 00:15:16,492
أنا لا أعرف حتّى اسمها الأخير

270
00:15:16,494 --> 00:15:17,960
لقد كان موعدنا الأول

271
00:15:17,962 --> 00:15:19,462
لقد التقينا في برنامج مواعدة

272
00:15:19,464 --> 00:15:20,596
وكُنّا ذاهبين في نزهة

273
00:15:20,598 --> 00:15:22,632
لذا لم تكُن تحمل معها حقيبة أو هويّة

274
00:15:23,364 --> 00:15:26,202
حسنًا، في هذا الحال
أنت حقًا لا تحتاج أن تكون هُنا

275
00:15:29,287 --> 00:15:30,673
شخص ما هُناك يهتمّ بشأنها

276
00:15:30,675 --> 00:15:31,774
إنْ ماتت

277
00:15:31,776 --> 00:15:34,043
أودّهم أن يعرفوا أنّه كان معها أحد

278
00:15:36,948 --> 00:15:40,449
سأجعل الخدمة الاجتماعيّة يحاولوا العثور على عائلتها

279
00:15:41,452 --> 00:15:43,553
فلتبقَ بقدر ما ترغب

280
00:15:54,464 --> 00:15:57,466
يبدو نظيفاً، وجافاً وبحالة صحية

281
00:15:57,468 --> 00:15:58,768
إنّ رقبتي تقتلني

282
00:16:01,805 --> 00:16:03,272
منذُ متى وأنت تتعاطى؟

283
00:16:03,274 --> 00:16:05,341
وما شأن هذا بأي شيء؟

284
00:16:05,343 --> 00:16:07,844
حسنًا، من المحتمل أنّك بنيت
قدرة على مُقاومة علاجات الآلام

285
00:16:07,846 --> 00:16:10,046
والآن وأنت بحاجتها بحق فهي لا تفيدك بشيء

286
00:16:10,048 --> 00:16:11,514
"لهذا أنا بحاجة "فينتافيل
<font color="#ff8000">هو من مسكنات المخدرات الاصطناعية الفعالة مع بداية سريعة ومدة قصيرة من العمل</font>

287
00:16:11,516 --> 00:16:13,649
مئة مايكروغرام، هل ستُساعديني أم لا؟

288
00:16:13,651 --> 00:16:14,917
هذا لن يُساعدك

289
00:16:14,919 --> 00:16:16,619
أسوأ شيء يُمكنني فعله هو تغذية إدمانك

290
00:16:19,457 --> 00:16:20,656
ماذا؟

291
00:16:21,130 --> 00:16:22,882
لقد رأيتِ وشمي

292
00:16:23,428 --> 00:16:24,594
نعم

293
00:16:24,596 --> 00:16:25,962
وأنتِ الآن تُعاقبيني

294
00:16:25,964 --> 00:16:27,730
أنتِ تريدين لهذا أن يؤلم

295
00:16:27,732 --> 00:16:29,432
أنا أُعاملك بمهنيّة -
إنْ كنتِ تعامليني بمهنيّة -

296
00:16:29,434 --> 00:16:31,300
لم أكُن لأشعر بالكثير من الألم -
... أنا آسفة، ولكن -

297
00:16:31,302 --> 00:16:33,067
أعطِني الدواء اللّعين فحسب

298
00:16:33,069 --> 00:16:34,644
هيّا

299
00:16:49,126 --> 00:16:53,208
ميلينديز) يعتقد أنّه على)
(ما يُرام بتواجده بحالة (آفري

300
00:16:53,210 --> 00:16:54,597
أنا لا أعتقد ذلك

301
00:16:54,599 --> 00:16:56,766
قد يكون د.(ميلينديز) على حق

302
00:16:56,768 --> 00:16:58,922
يبدوا أنّ تلك الحالة
محطّ تركيز (شون) الأساسي الآن

303
00:16:58,924 --> 00:17:01,551
لرُبما تُعد حالته نعمة في هذا الموقف

304
00:17:01,552 --> 00:17:04,119
رُبما؟ -
(أو أنّ التوجّس على صحّة (آفري -

305
00:17:04,121 --> 00:17:06,021
قد يكون المنفذ الوحيد لضمير يشعر بالذنب

306
00:17:06,023 --> 00:17:08,457
مشاهدة معاناتها قد يدهور تلك المشاعر

307
00:17:08,459 --> 00:17:11,258
إذًا، إمّا أن تكون مشكلة
جمّة أو لا تكون مشكلة على الإطلاق

308
00:17:11,295 --> 00:17:13,628
هل هذا رأيكِ المهني؟

309
00:17:13,630 --> 00:17:15,430
شون) لديه عقل استثنائي)

310
00:17:15,432 --> 00:17:17,666
وطبيعة انطوائيّة لا تكاد تُصدق

311
00:17:20,731 --> 00:17:22,804
حسنًا، شكرًا لكِ لأجل هذا

312
00:17:23,734 --> 00:17:28,874
أنا آسفة، هذا أفضل
ما لديّ دون المزيد من الوقت معه

313
00:17:35,785 --> 00:17:37,586
... ماذا توقّعت مني (ليم) أنْ أفعل

314
00:17:37,588 --> 00:17:38,954
أنْ أقف هُناك وأبتسم؟

315
00:17:38,956 --> 00:17:41,289
في حين أنّها شكّكت في حُكمي الطبّي؟

316
00:17:41,291 --> 00:17:43,758
كاد مريضك أن يموت
وهو ينتظر غُرفة العمليّات تلك، أليس كذلك؟

317
00:17:43,760 --> 00:17:45,627
لقد كان الأمر سيء، ماذا تريدين أن أفعل؟

318
00:17:45,629 --> 00:17:46,728
أخبرها أن تبعتد

319
00:17:46,730 --> 00:17:48,430
كلّا -
... إنّه بشكل كامل ومُطلق -

320
00:17:48,432 --> 00:17:50,098
ليس واحد من أولئك العنصريين، صحيح؟

321
00:17:50,100 --> 00:17:51,933
... لا ينبغي عليّ أن -
!(كلير) -

322
00:17:51,935 --> 00:17:53,368
... إليكِ ما ينبغي عليكِ فعله

323
00:17:53,370 --> 00:17:55,770
اخرسي وافعلي ما تُملي
عليكِ الطبيبة (ليم) بالتحديد

324
00:17:55,772 --> 00:17:56,826
... لكن

325
00:17:58,842 --> 00:17:59,937
حسنًا، سيّدي

326
00:18:10,052 --> 00:18:12,220
رُبما يُمكننا تبادل الأدوار

327
00:18:12,700 --> 00:18:14,422
أنت تُراقب مريضي

328
00:18:14,424 --> 00:18:15,924
وأنا أُراقب مريضك

329
00:18:15,926 --> 00:18:16,958
كلّا

330
00:18:18,896 --> 00:18:22,043
مُستوى الكرياتينين لديها 1 من 6
<font color="#ff8000">هو منتج مشتق إما من فوسفات الكرياتين في العضلات، أو من الكرياتين بشكل مُباشر بتحفيز غير إنزيمي</font>

331
00:18:23,066 --> 00:18:24,733
عثرة خفيفة في الأرقام الكلوية

332
00:18:24,735 --> 00:18:27,102
أمر غير مُفاجئ بعد كل صدماتها

333
00:18:32,074 --> 00:18:33,929
لابُد أنّ هذا الصباح كان ضربًا من الجنون

334
00:18:34,745 --> 00:18:36,278
هل أنت على ما يُرام؟

335
00:18:37,914 --> 00:18:41,447
أتت جارتي (ليا) هذا الصباح وأكلت تُفّاحتي

336
00:18:42,396 --> 00:18:44,152
هذا سيء

337
00:18:44,154 --> 00:18:45,887
نعم، لقد كانت الأخيرة

338
00:18:45,889 --> 00:18:48,490
لقد كانت منزعجة من (آرمن)، المالك

339
00:18:48,492 --> 00:18:50,625
إنّها تعزف بصوتِ عال جدًا

340
00:18:51,113 --> 00:18:52,394
وأعطيتها نصيحة

341
00:18:52,396 --> 00:18:53,562
وبدى أنّها أغضبتها

342
00:18:53,564 --> 00:18:55,701
لأنّها رحلت دون أن تقول وداعًا

343
00:18:56,733 --> 00:18:58,954
وتعتقد أنّك فعلت شيء خاطئ

344
00:18:59,736 --> 00:19:02,070
كلّا، لقد كانت نصيحة جيّدة

345
00:19:03,292 --> 00:19:05,507
شون)، في بعض الأحيان تريد المرأة نصيحة)

346
00:19:05,509 --> 00:19:07,909
وفي بعض الأحيان تريد دعم فحسب

347
00:19:10,007 --> 00:19:12,385
كيف يُمكنني معرفة ما تريده (ليا)؟

348
00:19:14,117 --> 00:19:16,017
خطئًا بجانب الدعم

349
00:19:16,019 --> 00:19:17,852
هذا لا يُساعد -
بلى، إنّه كذلك -

350
00:19:17,854 --> 00:19:20,222
الطبيبة (براون)، تمّ استدعائكِ

351
00:19:23,560 --> 00:19:24,980
حسنًا

352
00:19:28,332 --> 00:19:29,485
حان الوقت

353
00:19:32,768 --> 00:19:34,936
لقد أخرجت أوردتك مع كل صراعك

354
00:19:36,472 --> 00:19:39,774
ألا يُفترض بالممرضات عادة
القيام بهذا النوع من الهُراء؟

355
00:19:42,540 --> 00:19:45,778
يدعوكِ تدرسي الطب
ولكنّهم لا يثقوا بكِ في أي مسؤولية حقيقيّة

356
00:19:47,169 --> 00:19:49,751
لابُد أنّه هُناك طبيب مؤهل في مكان ما هُنا

357
00:19:49,753 --> 00:19:51,953
يُمكنه إخبار أحد أنّي
بحاجة شيء أقوى من الأسبرين

358
00:19:51,955 --> 00:19:54,022
"مؤهل؟" -
نعم -

359
00:19:54,024 --> 00:19:55,790
تعلمين قصدي

360
00:19:57,326 --> 00:20:00,562
أمنحوتب) مؤسس الطب الحديث)

361
00:20:00,564 --> 00:20:02,264
كان مصري-
نعم-

362
00:20:02,266 --> 00:20:03,999
رائع من أجل شعبكِ

363
00:20:05,202 --> 00:20:07,402
أراهن على وجود أشخاص آخرين

364
00:20:07,404 --> 00:20:10,238
على مدى 3 ألاف سنة ماضية
لكن خمني ماذا ؟

365
00:20:10,240 --> 00:20:11,473
لكن بشكل عام

366
00:20:11,475 --> 00:20:13,942
معظم التطورات التكنلوجية المذهلة

367
00:20:13,944 --> 00:20:15,977
ستجدينها بكل فخر في شمال أوروبا

368
00:20:15,979 --> 00:20:17,045
حاصلين على براءة اختراع

369
00:20:17,971 --> 00:20:19,881
هذا ماكنت تحاول فعله صباح هذا اليوم ؟

370
00:20:19,883 --> 00:20:21,616
الحصول على براءة اختراع بسرقة 30 دولار

371
00:20:21,618 --> 00:20:23,581
من المتجر من أجل جرعة مخدرات ؟

372
00:20:24,707 --> 00:20:26,721
لا تحبين مدمنين المخدرات، أليس كذلك ؟

373
00:20:27,757 --> 00:20:30,659
لا أحب العديد من الأشخاص

374
00:20:31,547 --> 00:20:36,298
اللصوص، العنصرين، و العنيفين الحمقى

375
00:20:36,300 --> 00:20:38,300
لكنني أعالجهم

376
00:20:40,303 --> 00:20:42,437
هل كانت والدتكِ مدمنة مخدرات ؟

377
00:20:43,517 --> 00:20:44,561


378
00:20:44,563 --> 00:20:46,941
هنا يكمن جمال الصورة النمطية

379
00:20:46,943 --> 00:20:48,810
غالباً تكون حقيقية

380
00:20:48,812 --> 00:20:50,691
لا تعلم أي شيء عني

381
00:20:51,901 --> 00:20:53,736
لم أذهب إلى الجامعة

382
00:20:54,570 --> 00:20:56,424
لم يكن لدي أي شيء يدخلني للجامعة

383
00:20:56,426 --> 00:20:57,485
لكنكِ فعلتي

384
00:20:57,487 --> 00:21:00,422
كل هذا بسبب بعض الليبرالين الطيبين القلب
في مكتب العميد

385
00:21:00,424 --> 00:21:03,258
تأثرت قلوبهم بقراءة مقالتك عن
والدتكِ المدمنة العاهرة

386
00:21:03,260 --> 00:21:05,694
ماهذا بحق الجحيم ؟

387
00:21:09,932 --> 00:21:11,700
أعتقد أننا جميعاً عنيفين

388
00:21:29,313 --> 00:21:31,753
كل ما كان عليك فعله
هو إعطائه محفظتك

389
00:21:47,122 --> 00:21:49,208
مردود البول لديها منخفض

390
00:21:49,506 --> 00:21:51,272
ماذا تفعل ؟

391
00:21:51,274 --> 00:21:52,674
ابتعد عنها

392
00:21:52,676 --> 00:21:54,642
لا يمكنك دفع الأطباء هنا

393
00:21:54,644 --> 00:21:56,465
..أنا ؟ هو.. هو

394
00:21:58,749 --> 00:22:00,815
يا إلهي -
إنها تحتاج غسيل للكلى -

395
00:22:00,817 --> 00:22:02,350
كليتها تفشل بشكل سريع

396
00:22:03,347 --> 00:22:06,721
هذه هي المرحلة الأولى من فشل الأعضاء الكلي

397
00:22:12,757 --> 00:22:15,624
أزلنا لترين من السوائل الزائدة مع غسيل الكلى

398
00:22:15,626 --> 00:22:16,925
لكنها تزداد سوء

399
00:22:17,528 --> 00:22:19,169
السوائل تملأ صدرها

400
00:22:19,171 --> 00:22:20,815
لديها فشل رئوي أيضاً

401
00:22:20,840 --> 00:22:22,706
تفريغ الهواء من الجانب الرئوي

402
00:22:22,708 --> 00:22:24,374
من شأنه تقليل مقاومة مجرى الهواء

403
00:22:24,376 --> 00:22:26,120
حسناً، جهزوها من أجل عملية بزل الصدر
<font color="#ff8000">*إجراء لإزالة سائل أو هواء من غشاء الجنب لأغراض تشخيصية أو علاجية*</font>

404
00:22:26,812 --> 00:22:28,479
علينا العمل بسرعة

405
00:22:28,956 --> 00:22:30,047
سأعدّ أمر التّصريف

406
00:22:30,049 --> 00:22:32,483
أريدك وضع الأبرة بين

407
00:22:32,485 --> 00:22:33,717
الضلع السادس والسابع

408
00:22:42,027 --> 00:22:43,527
أنتظر، ستتركه يفعل

409
00:22:43,529 --> 00:22:45,028
أصمت
حسناً، بحذر

410
00:22:45,030 --> 00:22:46,497
لا تضع الإبرة بشكل عميق

411
00:22:46,499 --> 00:22:48,398
..لا نريد أن نسبب لها-
إسترواح للصدر-

412
00:22:50,069 --> 00:22:51,468
حسناً، لقد فعلتها

413
00:22:54,523 --> 00:22:56,773
الآن، لنرى ماذا يمكنني أن أسحب

414
00:22:58,244 --> 00:22:59,997
لنأمل أن تستقر حالتها

415
00:23:15,671 --> 00:23:17,928
انخفض ثاني أكسيد الكربون
وارتفع الأكسجين

416
00:23:20,131 --> 00:23:21,899
نستطيع السيطرة على كليتها و رئتها

417
00:23:21,901 --> 00:23:23,534
لكن أخر مرحلة من فشل الأعضاء

418
00:23:23,536 --> 00:23:24,601
سيكون قلبها

419
00:23:24,603 --> 00:23:27,538
راقب داعم التنفس لديها
مثل الصقر

420
00:23:27,540 --> 00:23:31,575
أعطها أدوية حماية القلب
و استدعني إذا تغير أي شيء

421
00:23:33,604 --> 00:23:35,189
تحاول أن تصبح بطلها ؟

422
00:23:35,714 --> 00:23:37,441
الحقيقة أنك بالكاد تعرفها

423
00:23:37,663 --> 00:23:39,234
ولا تعرفه على الإطلاق

424
00:23:40,186 --> 00:23:41,952
اذهب للمنزل

425
00:23:48,026 --> 00:23:49,726
نعم

426
00:23:56,534 --> 00:23:57,935
حسنا، لقد اكتفيت

427
00:23:57,937 --> 00:24:00,204
إنه فظيع، سليط اللسان

428
00:24:00,206 --> 00:24:01,305
لا مشكلة

429
00:24:01,307 --> 00:24:03,106
سأبحث عن مريض

430
00:24:03,108 --> 00:24:04,908
يناسبكِ أكثر ليعجبكِ

431
00:24:04,910 --> 00:24:07,444
إنه لا يحتاج لطبيب ليكون بجواره

432
00:24:07,446 --> 00:24:09,012
إنه لا يريدني

433
00:24:09,014 --> 00:24:10,180
لا يهمني

434
00:24:11,350 --> 00:24:13,850
أعتذر لأنني أخالفك الرأي

435
00:24:13,852 --> 00:24:17,354
لكنني لا أستحق أن يتم توبيخي
مثل فتاة في المدرسة

436
00:24:17,356 --> 00:24:20,324
لأن غروركِ لا يتحمل أن يتم تحديكِ قليلاً

437
00:24:20,326 --> 00:24:21,458


438
00:24:21,460 --> 00:24:23,026
يا له من اعتذار

439
00:24:23,028 --> 00:24:24,528
لدي عذر قوي هنا

440
00:24:24,530 --> 00:24:26,029
أنتِ لا ترين المشكلة الحقيقية هنا حقاً ؟

441
00:24:26,031 --> 00:24:28,198
ماذا ؟ بشأن تحديكِ ؟

442
00:24:29,234 --> 00:24:32,336
حالياً، أنت تواجهينني

443
00:24:32,338 --> 00:24:34,338
أمام ممرضتين

444
00:24:34,340 --> 00:24:36,373
هل ستفعلين ذلك لـ(ميلينديز) ؟

445
00:24:36,375 --> 00:24:38,508
أو هل ستنتظرين خمس دقائق ؟

446
00:24:41,180 --> 00:24:42,412
لقد تعاملت مع رجال

447
00:24:42,414 --> 00:24:44,881
قللوا من سُلطتي طوال حياتي المهنية

448
00:24:45,300 --> 00:24:47,184
لا يدر بنا فعل هذا لبعضنا البعض أيضاً

449
00:24:47,594 --> 00:24:50,854
و الآن اذهبي و اهتمي به مثل
أي مريض آخر

450
00:25:00,165 --> 00:25:02,266
مهلاً، مهلاً

451
00:25:02,268 --> 00:25:05,135
الخدمات الغذائية
يتحققون من كل طلب غذاء

452
00:25:05,137 --> 00:25:06,203
ما الذي تبحث عنه ؟

453
00:25:06,205 --> 00:25:07,397
تفاحة-
تفاحة ؟-

454
00:25:07,399 --> 00:25:08,739
من سيحصل على تفاحة ؟-
أنا-

455
00:25:08,741 --> 00:25:09,873
لا-
(شون)-

456
00:25:09,875 --> 00:25:11,534
 اترك التفاحة من فضلك

457
00:25:11,536 --> 00:25:13,543
اعذريني أيمكنني الحصول على دقيقة ؟

458
00:25:13,958 --> 00:25:15,191
(شون)

459
00:25:16,314 --> 00:25:17,506
حسناً

460
00:25:22,054 --> 00:25:24,554
شون) لا حاجة لأن تصبح دفاعياً، حسناً ؟)

461
00:25:24,556 --> 00:25:25,756
هل تريد الجلوس ؟

462
00:25:25,758 --> 00:25:27,009
لا، شكراً لك

463
00:25:28,469 --> 00:25:30,861
أريدك أن تخبرني مجدداً

464
00:25:30,863 --> 00:25:32,496
ما الذي حدث هذا الصباح بالضبط

465
00:25:32,498 --> 00:25:34,531
أخبرتك بالضبط ما الذي حدث هذا الصباح

466
00:25:34,533 --> 00:25:37,334
نعم، لكن الناس أخبروك بأنه ذنبك

467
00:25:37,336 --> 00:25:38,735
أليس كذلك ؟

468
00:25:38,737 --> 00:25:41,972
ردة فعلي و إطلاق النار
كانا حادثان مرتبطان

469
00:25:41,974 --> 00:25:44,241
ليس لها علاقة سببية بالأمر

470
00:25:44,243 --> 00:25:45,409
لقد أسرعتُ الخطى، وهي تعرضت لإطلاق للنار

471
00:25:45,411 --> 00:25:46,877
لكن الإسراع لا يسبب إطلاق النار

472
00:25:46,879 --> 00:25:48,345
و إلا في كل مرة يسرع أحدهم الخطى

473
00:25:48,347 --> 00:25:49,613
سيكون هناك إطلاقٌ للنار

474
00:25:49,615 --> 00:25:51,748
حسناً، هذه وجهة نظر سديدة

475
00:25:54,285 --> 00:25:56,553
عندما يكون بحوزة أحدهم مسدس

476
00:25:56,955 --> 00:25:59,890
ستكون حالة خطرة، أليس كذلك ؟

477
00:25:59,892 --> 00:26:02,659
لا تريد إغضاب الوضع

478
00:26:02,661 --> 00:26:04,227
لا تريده أن يكون أسوأ

479
00:26:04,713 --> 00:26:07,130
تعتقد أن هذا ذنبي أيضاً

480
00:26:07,674 --> 00:26:09,633
..لا، لا كان مُطلق النار

481
00:26:11,036 --> 00:26:12,703
كان خطأ مُطلق النار

482
00:26:12,705 --> 00:26:15,706
لكن قد يكون تصرفك، أسهم في ذلك

483
00:26:15,708 --> 00:26:17,374
حسناً، (شون) انتظر للحظة

484
00:26:17,376 --> 00:26:18,441
انتظر للحظة

485
00:26:18,443 --> 00:26:22,045
أعلم بأن تصرفاتك ليست بسيطرتك التامة

486
00:26:22,047 --> 00:26:24,214
لكنني أعلم أيضاً بأنها
ليست خارج سيطرتك كلياً

487
00:26:24,216 --> 00:26:25,282
أليس كذلك ؟

488
00:26:26,360 --> 00:26:29,238
لذا، نعم، ربما ذنبك قليلاً

489
00:26:30,689 --> 00:26:33,490
و بالتأكيد ذنبي أيضاً

490
00:26:33,492 --> 00:26:35,926
لم تكن هناك أصلاً

491
00:26:37,462 --> 00:26:38,789
هذا صحيح

492
00:26:39,231 --> 00:26:40,624
لم أكن هناك

493
00:26:43,585 --> 00:26:45,902
أيمكننا الجلوس رجاءاً
قليلا فقط ؟

494
00:26:53,379 --> 00:26:54,845
(شون)

495
00:26:54,847 --> 00:26:57,180
أقنعت نفسي، بأن كل شيء
على ما يرام

496
00:26:57,182 --> 00:26:59,516
لأن الأمور هنا كذلك

497
00:26:59,518 --> 00:27:00,884
إنها عظيمة

498
00:27:01,353 --> 00:27:02,886
لكنك تحتاج للمساعدة

499
00:27:03,855 --> 00:27:05,122
(شون)

500
00:27:06,024 --> 00:27:07,859
أنت بحاجة لإرشادات

501
00:27:08,894 --> 00:27:11,196
أكثر مما استطيع إعطائك

502
00:27:16,322 --> 00:27:18,201
من المفترض أن أكون مع مريضتي

503
00:27:18,203 --> 00:27:20,664
من المفترض أن أراقبها
مثل الصقر

504
00:27:42,694 --> 00:27:44,146
إنه ذنبي

505
00:27:48,766 --> 00:27:50,133
أنا لا أحبها

506
00:27:50,135 --> 00:27:52,487
عندما رأيتها هذا الصباح
هي لم تكن

507
00:27:53,078 --> 00:27:55,198
لم تبدو

508
00:27:56,341 --> 00:27:57,618
لا أعلم

509
00:28:04,348 --> 00:28:06,002
أعني، لم أرد أن أذهب

510
00:28:06,004 --> 00:28:08,785
لذا قلتُ أنني نسيت الماء

511
00:28:09,838 --> 00:28:11,288
أعني نسيت أننا سنذهب إلى المتجر

512
00:28:11,290 --> 00:28:13,290
و تظاهرت بأنني نسيت محفظتي

513
00:28:13,292 --> 00:28:15,091
..وكنت أعلم بأن حقيبتها ليست معها

514
00:28:15,636 --> 00:28:18,347
لا يمكننا التسلق بدون ماء
صحيح ؟

515
00:28:19,064 --> 00:28:20,766
ولا ضَرر ولا ضِرار

516
00:28:22,392 --> 00:28:23,700


517
00:28:25,103 --> 00:28:27,105
كانت هناك بسببي

518
00:28:29,566 --> 00:28:31,174
..إنها هنا

519
00:28:31,176 --> 00:28:32,611
بسببي

520
00:28:34,655 --> 00:28:37,199
ليست علاقة سببية

521
00:28:38,909 --> 00:28:40,984
المعذرة؟

522
00:28:44,156 --> 00:28:46,035
ليست علاقتة سببية

523
00:28:46,037 --> 00:28:47,170
الكذب و إطلاق النار

524
00:28:47,172 --> 00:28:48,458
الكذب لا يسبب إطلاق النار

525
00:28:48,460 --> 00:28:49,793
وإلا في كل مرة يكذب أحدهم

526
00:28:51,497 --> 00:28:52,964
ضغط نبضها ضعيف

527
00:28:53,465 --> 00:28:54,865
ماذا يعني هذا ؟

528
00:28:54,867 --> 00:28:55,932
إنها تحتضر

529
00:28:56,343 --> 00:28:57,767
استدعي (ميلينديز) حالاً

530
00:29:05,435 --> 00:29:07,077
معدل تنفسك مرتفع

531
00:29:07,396 --> 00:29:09,045
أتعاني من صعوبة بالتنفس ؟

532
00:29:09,047 --> 00:29:10,313
نعم، إنه ضيق

533
00:29:18,222 --> 00:29:20,075
(أحضري د.(ليم

534
00:29:21,126 --> 00:29:24,461
ضيق ضغط النبض يشير إلى انخفاض الانتاج القلبي

535
00:29:24,463 --> 00:29:26,596
الإلتهاب يؤثر على قلبها

536
00:29:26,598 --> 00:29:28,431
إنها في المرحلة الأخير لفشل الأعضاء

537
00:29:28,433 --> 00:29:30,367
نعم، يمكننا إدخال مضخة بالون داخل الشريان الأورطي

538
00:29:30,369 --> 00:29:31,801
قد يقلل بعض العبء على قلبها

539
00:29:31,803 --> 00:29:34,004
لكنه يفشل بشكل سريع
سريع للغاية

540
00:29:34,006 --> 00:29:35,639
يحتاج للعمل لليلة و حسب

541
00:29:35,641 --> 00:29:37,574
تأثير الإلتهاب سيتحسن بعد ذلك

542
00:29:37,576 --> 00:29:39,709
ماذا لو كان يفشل بسرعة لأنه ليس قلبها ؟

543
00:29:41,213 --> 00:29:42,979
إنخفض الهيموغلوبين لديها من 14 إلى 12

544
00:29:42,981 --> 00:29:44,180
خلال آخر سحبين لها

545
00:29:44,182 --> 00:29:46,216
ماذا لو كانت المشكلة
أنها تنزف من مكان ما ؟

546
00:29:46,218 --> 00:29:48,482
بالنظر إلى ما مرت به خلال آخر عمليتين
سحب قد لا يعني أي شيء

547
00:29:48,484 --> 00:29:50,253
أو قد يعني نزيف

548
00:29:50,255 --> 00:29:51,454
مما يعني، أنه سبب ضيق ضغط القلب لديها

549
00:29:51,456 --> 00:29:52,589
و قلبها قد يكون بخير

550
00:29:54,326 --> 00:29:56,526
إذا كنت محق، ذلك يعني بأنه يجب علينا
فتح جرحها مرةً اخرى

551
00:29:56,528 --> 00:29:58,595
ولا اعرف إذا كان جسدها سيتحمل عمليةً أخرى

552
00:29:58,597 --> 00:29:59,763
لا، إنه لن يتحمل

553
00:29:59,765 --> 00:30:03,166
معالجة القصور القلبي عن طريق
مضخة البالون داخل الأبهر، إجراء بسيط

554
00:30:03,410 --> 00:30:06,703
إذن سنقوم بالتشخصيص بناءً
على أي الإجراءات أسهل؟

555
00:30:06,705 --> 00:30:08,605
إذا كنتُ مُحقًّا لن يكون هناك دماء لضخها

556
00:30:08,607 --> 00:30:09,606
وسوف تموت

557
00:30:12,210 --> 00:30:14,377
إنها تنهار

558
00:30:14,379 --> 00:30:16,346
علينا تجهيز القسطرة من أجل المضخة

559
00:30:16,348 --> 00:30:17,714
يجب علينا تجهيز غرفة العمليات

560
00:30:21,970 --> 00:30:23,420
لنقوم بإدخالها إلى غرفة العمليات الآن

561
00:30:33,649 --> 00:30:35,649
انخفض خضاب الدم إلى 8

562
00:30:35,651 --> 00:30:37,718
إنها تنزف

563
00:30:37,720 --> 00:30:39,086
نعم إنها كذلك، لكن أين؟

564
00:30:39,088 --> 00:30:42,456
علينا إيجاد مصدر النزيف
وإغلاقه قبل أن تموت

565
00:30:43,740 --> 00:30:44,803
إني لا أرى أي شي

566
00:30:44,805 --> 00:30:47,060
.لا بد أنه خلف الصِّفاق أو المَنْصَف
<font color="#ff8000">"الصِّفاق: غشاء مصلي يبطن جوف البطن"
"المَنْصَف: المنطقة المحيطة بالقلب"</font>

567
00:30:47,062 --> 00:30:49,837
هناك الكثير من المناطق لفتحها
والبحث من دون رؤية

568
00:30:49,839 --> 00:30:51,765
يجب ان نبدأ من البطن
إصابتها هناك

569
00:30:51,767 --> 00:30:53,560
الرصاصة عبرت من خلف الصدر

570
00:30:53,562 --> 00:30:55,736
ضغط الدم وصل للـ 40، إنها تحتضر

571
00:30:55,738 --> 00:30:57,538
أيّا ما ستقومون به
يجب عليكم القيام به الآن

572
00:30:57,540 --> 00:30:59,740
يجب علينا البحث في كل مكان
أعطني المشرط والمنشار القصي

573
00:30:59,742 --> 00:31:01,141
سأقوم بفتحها من الصدر إلى الحوض

574
00:31:02,578 --> 00:31:05,145
(جهزوا الصدر والبطن بـ (البيتادين
<font color="#ff8000">"(علامة تجارية لبوفيدون اليود (مطهر"</font>

575
00:31:05,644 --> 00:31:06,847
سنحتاج للعصا الإسفنجية

576
00:31:06,849 --> 00:31:08,849
للتحكم بالنزيف عندما نجده

577
00:31:18,226 --> 00:31:19,426
توقف

578
00:31:21,947 --> 00:31:26,837
افتح ما بين الضلع الثاني والثالث
من الجانب الأيسر

579
00:31:26,839 --> 00:31:29,169
الرصاصة أصابت شريانًا
بين الضلوع اليسرى

580
00:31:29,171 --> 00:31:30,170
وانفجر الشريان

581
00:31:30,172 --> 00:31:31,305
كيف لك أن تعرف؟

582
00:31:31,307 --> 00:31:33,566
..تتبعت الإصابات

583
00:31:33,568 --> 00:31:35,909
من الحوض إلى الأمعاء إلى الطحال
إلى الحجاب الحاجز

584
00:31:35,911 --> 00:31:39,246
والهدف التالي سيكون
الشريان بين الضلوع اليسرى

585
00:31:40,819 --> 00:31:42,783
حسنًا تجهيز منطقة الضلوع اليسرى

586
00:31:49,692 --> 00:31:50,657
لا استطيع التنفس

587
00:31:50,659 --> 00:31:52,359
لماذا لا تساعدوني؟

588
00:31:52,361 --> 00:31:54,294
د. (ليم) ستكون هنا خلال دقيقتين

589
00:31:54,296 --> 00:31:55,796
أنتِ طبيبة لعينة، فلتقومي بعملك

590
00:32:07,133 --> 00:32:09,042
احتاج إلى فتح المنطقة اليسرى من الرقبة

591
00:32:09,044 --> 00:32:11,044
لتخفيف الضغط

592
00:32:11,046 --> 00:32:12,289
علبة الإجراءات

593
00:32:17,151 --> 00:32:18,819
هل قمتِ بذلك من قبل؟

594
00:32:20,519 --> 00:32:21,590
لا

595
00:32:21,592 --> 00:32:22,923
مشرط

596
00:32:30,373 --> 00:32:31,483
إنها متورمة جدًا

597
00:32:31,485 --> 00:32:33,143
لا استطيع رؤية تفاحة آدم

598
00:32:33,602 --> 00:32:34,601
حسنًا

599
00:32:34,603 --> 00:32:36,937
سأقطع على طول المنطقة اللينة

600
00:32:36,939 --> 00:32:39,162
ما بين الشريان السباتي والقصبة الهوائية

601
00:32:39,164 --> 00:32:40,429
منطقة لينة

602
00:32:40,431 --> 00:32:41,776
وجدتها

603
00:32:55,023 --> 00:32:57,090
أخبروني بالتطورات

604
00:32:58,127 --> 00:33:00,391
ماذا فعلتِ؟

605
00:33:00,393 --> 00:33:02,763
كان لديه تورم بالعنق
واضطررت لتخفيف الورم

606
00:33:02,765 --> 00:33:03,764
هنا؟

607
00:33:08,397 --> 00:33:10,304
معدل الأوكسجين يرتفع

608
00:33:11,110 --> 00:33:14,074
هذا أمرٌ نادر، ولكن بعد العملية الجراحية
قد يحدث تورم في القصبة الهوائية

609
00:33:14,076 --> 00:33:16,576
لهذا السبب نراقبهم عن كثب لمدة 24 ساعة

610
00:33:16,578 --> 00:33:19,356
ألديك مانع أن نقوم بإنهاء هذا
في غرفة العمليات؟

611
00:33:23,319 --> 00:33:25,218
..(أنا لا أرى شيء (شون

612
00:33:25,220 --> 00:33:27,087
لا دماء، ولا شرايين تنزف

613
00:33:27,089 --> 00:33:28,121
أنت مرتفع

614
00:33:28,123 --> 00:33:29,856
إنه بالقرب من التشعبات

615
00:33:29,858 --> 00:33:30,991
أيمكن تسليط الضوء عليه

616
00:33:35,630 --> 00:33:38,604
لدي شيءٌ ما، تجمع للدماء
تحت التشعب تمامًا

617
00:33:38,606 --> 00:33:39,786
المشبك الآن

618
00:33:55,918 --> 00:33:58,018
لم يكن لديها قصور في القلب

619
00:33:58,020 --> 00:34:00,487
مما يعني بأن قلبها لا زال قويًا كفاية
لتكون قادرة على تخطي الليلة

620
00:34:01,481 --> 00:34:03,190
لقد كنتُ مخطئًا

621
00:34:03,942 --> 00:34:05,158
نعم

622
00:34:05,160 --> 00:34:06,986
وأنت قمت بإصلاح الخطأ

623
00:34:10,337 --> 00:34:11,832
(لقد كُنتَ مُحقًا (جاريد

624
00:34:15,375 --> 00:34:16,815
أحسنت صُنعًا

625
00:34:42,697 --> 00:34:44,531
أتعلم ماذا؟

626
00:34:44,533 --> 00:34:45,799
لقد كنت مُحق

627
00:34:45,801 --> 00:34:47,567
امي كانت تعاني من مشاكل

628
00:34:47,569 --> 00:34:51,905
لذا لم أتحمل البقاء منتظرة
تسليم كل شيء لي

629
00:34:51,907 --> 00:34:54,741
أو أيٍّ كان ذلك الذي يعيقك

630
00:34:54,743 --> 00:34:56,676
نعم، لدي بعض المثبطات

631
00:34:56,678 --> 00:34:58,378
وأبذل جهدل للتخلص منها

632
00:34:58,380 --> 00:35:01,581
وظيفتين، شريكتي سكن
بكل خطوة على الدرب

633
00:35:01,583 --> 00:35:05,754
وهذا سبب كوني في المكان
الذي أنقذ به حياتك

634
00:35:20,826 --> 00:35:22,327
ابنتكم لم تخرج من منطقة الخطر بعد

635
00:35:22,329 --> 00:35:24,844
لكن أتوقع بإن حالتها ستتحسن
يومًا بعد يوم

636
00:35:26,127 --> 00:35:27,188
شكرًا لك حضرة الطبيب

637
00:35:27,190 --> 00:35:28,543
شكرًا لك -
على الرحب -

638
00:35:39,780 --> 00:35:41,414
عــــر ب    و ا ر يـــــز

639
00:35:42,482 --> 00:35:44,709
مرحبًا -
مرحبًا -

640
00:35:44,711 --> 00:35:45,769
عزيزتي

641
00:35:45,771 --> 00:35:47,819
آسفون لأننا لم نكن هنا لأجلك

642
00:35:47,821 --> 00:35:49,154
كيف تشعرين؟

643
00:35:49,156 --> 00:35:50,288


644
00:35:50,290 --> 00:35:52,885
ربما لن أكون قادرةً على التنزه قريبًا

645
00:35:54,511 --> 00:35:56,461


646
00:35:57,138 --> 00:35:58,830
مهلًا

647
00:35:59,224 --> 00:36:01,643
تتسلل راحلًا قبل أن أتمكن من شكرك؟

648
00:36:03,394 --> 00:36:05,770
من فضلكِ، لا داعٍ لأني تشكريني

649
00:36:05,772 --> 00:36:07,038


650
00:36:07,398 --> 00:36:08,940
نعم احتاج

651
00:36:10,026 --> 00:36:11,501
أن أعتذر

652
00:36:13,390 --> 00:36:14,879
لقد كنتُ مخطئةً بشأنك

653
00:36:18,744 --> 00:36:21,019
اعتقدت بأنك تحاول التخلص مني

654
00:36:24,090 --> 00:36:25,290
...لقد كنت

655
00:36:25,292 --> 00:36:28,893
آمل بأنك تحاول التخلص مني

656
00:36:32,924 --> 00:36:34,232
أنا آسفة

657
00:36:38,411 --> 00:36:39,604
عندما تشعرين بالتحسن

658
00:36:39,606 --> 00:36:42,173
سأود بأن نحظى بفرصة ثانية
لموعدٍ أول لنا

659
00:37:02,203 --> 00:37:03,561
أنا آسفة

660
00:37:06,867 --> 00:37:08,199
لقد كنتِ مُحقة

661
00:37:08,201 --> 00:37:10,702
لقد قللتُ من احترامكِ علانيةً

662
00:37:10,704 --> 00:37:14,405
لذا اعتقد أنه من الصحيح
أن أظهر احترامي لكِ علانيةً

663
00:37:18,581 --> 00:37:19,699
أنا ممتنة

664
00:37:20,115 --> 00:37:21,711
لأني حظيتُ بفرصةٍ للتعلم منكِ

665
00:37:24,587 --> 00:37:26,417
أنا أعلم بأنكِ بحاجة لهذا النصر

666
00:37:26,830 --> 00:37:28,820
سعيدة بأنكِ أنقذتِ حياة أحدهم اليوم

667
00:37:29,397 --> 00:37:31,189
واتمنى لو أنه لم يكن نازيًا

668
00:38:02,022 --> 00:38:04,022
الخط رقم اثنان

669
00:38:05,308 --> 00:38:06,991
اعتادت (مادي) الوقوف بهذا الخط دائمًا

670
00:38:06,993 --> 00:38:12,030
كانت تقف خلفي
ونتسابق حتى الـ 200 متر الأخيرة

671
00:38:13,149 --> 00:38:14,766
لقد كانت خدعة قذرة قليلًا

672
00:38:16,036 --> 00:38:18,236
لقد نجحت - 
في كل مرة -

673
00:38:24,577 --> 00:38:26,577
مثل اليوم قبل 13 عامًا

674
00:38:27,872 --> 00:38:28,913
نعم

675
00:38:29,540 --> 00:38:31,549
لقد افتقدتها أيضًا

676
00:38:35,296 --> 00:38:38,257
أعطيها المساحة، صحيح؟

677
00:38:38,259 --> 00:38:39,524
أعطيها المساحة

678
00:38:40,426 --> 00:38:42,694
ومن ثم بدأت تبتعد شيئًا فشيئًا

679
00:38:42,696 --> 00:38:44,929
...كل شيء قد قمت بهِ

680
00:38:44,931 --> 00:38:46,531
قمت بهِ بشكلٍ خاطئ

681
00:38:47,475 --> 00:38:48,599
لقد قمت بأفضل ما لديك

682
00:38:50,970 --> 00:38:52,403
..لقد كنت

683
00:38:52,855 --> 00:38:57,575
عمليًا كنتُ أعيش في منزلك في ذلك الوقت

684
00:38:58,528 --> 00:38:59,605
..ولو لم أكن

685
00:39:00,607 --> 00:39:04,375
كنتما مراهقتين

686
00:39:04,377 --> 00:39:05,483
لقد كنتما حمقى

687
00:39:06,828 --> 00:39:08,621
أنتِ فقط كنتِ محظوظة، هي لم تكن كذلك

688
00:39:12,291 --> 00:39:13,925
..لو أني

689
00:39:14,502 --> 00:39:16,295
كنت متواجدًا أكثر...

690
00:39:17,672 --> 00:39:18,803
..لو اني

691
00:39:20,425 --> 00:39:21,936
أبقيتها...

692
00:39:25,179 --> 00:39:26,904
كنتَ هناك لأجله

693
00:39:34,547 --> 00:39:36,414
<font color="#fec73d">إليكم توقعاتنا على امتداد الأسبوع</font>

694
00:39:36,416 --> 00:39:38,049
<font color="#fec73d">سيبدأ الأسبوع ببعض السحب المتفرقة</font>

695
00:39:38,051 --> 00:39:39,550
<font color="#fec73d">في (سان فرانسيسكو) الحرارة
..ستنخفض الحرارة عن 70</font>

696
00:39:40,987 --> 00:39:43,388
<font color="#fec73d">فقط بعض الدرجات
مع اقترابنا من نهاية الأسبوع</font>

697
00:39:43,390 --> 00:39:45,957
<font color="#fec73d">مع توقع بان الأجواء
ستبقى جافة في الأيام السبعة القادمة</font>

698
00:39:47,785 --> 00:39:50,061
لقد رأيت ضوءَك

699
00:39:56,236 --> 00:39:57,962
أنا آسف

700
00:40:00,381 --> 00:40:01,539
أخبرتني (كلير) بأن أعتذر

701
00:40:01,541 --> 00:40:03,708
لأنكِ لا تريدين منّي أن أقول الحقيقة

702
00:40:03,710 --> 00:40:06,044
أنتِ تريدين فقط مني
أن أدعمك في موقفكِ

703
00:40:06,046 --> 00:40:07,805
حتى لو كان خاطئًا

704
00:40:11,309 --> 00:40:12,817
حسنًا انا لا أقبل اعتذارك

705
00:40:14,520 --> 00:40:18,719
ربما قد بالغت بردة فعلي قليلًا
هذا الصباح

706
00:40:19,715 --> 00:40:22,440
وأنت كنتَ صادقًا .. صادقًا بوحشية

707
00:40:22,442 --> 00:40:26,115
لكن لا يجب عليك ارتداء
سدادات الأذن في منزلك

708
00:40:27,742 --> 00:40:30,711
ولا تبدأ بالكذب علي
لتشعرني بالتحسن

709
00:40:31,980 --> 00:40:33,677
أنت الرجل الصادق الوحيد الذي أعرفه

710
00:40:36,667 --> 00:40:38,676
...لذا

711
00:40:41,181 --> 00:40:44,348
احظى بليلة سعيدة
(شون مورفي)

712
00:40:44,350 --> 00:40:47,185
وسأحاول بأن لا أوقظك

713
00:40:57,217 --> 00:41:00,318
<font color="#0080c0">♪ سأكون مرآتك ♪</font>

714
00:41:00,343 --> 00:41:03,344
<font color="#0080c0">♪ وأعكس ماهيتك ♪</font>

715
00:41:03,369 --> 00:41:06,037
<font color="#0080c0">♪ إن كنت لا تعلم بها ♪</font>

716
00:41:06,039 --> 00:41:09,207
<font color="#0080c0">♪ سأكون الريح ♪</font>

717
00:41:09,209 --> 00:41:12,610
<font color="#0080c0">♪ المطر والغروب ♪</font>

718
00:41:12,612 --> 00:41:17,982
<font color="#0080c0">♪ والضوء الذي في بيتك
الذي يشير إليك  ♪</font>

719
00:41:17,984 --> 00:41:21,419
<font color="#0080c0">♪ لأن حين تظن بأن الليل
.. يتخلل في فكرك ♪</font>

720
00:41:21,421 --> 00:41:23,631
لقد ارتكبت خطأً اليوم

721
00:41:25,049 --> 00:41:27,599
-<font color="#0080c0"> ♪ ومن داخلك  ♪</font>
- وشخصٌ ما تأذى

722
00:41:27,600 --> 00:41:30,300
<font color="#0080c0">♪ متشكك وعنيد ♪</font>

723
00:41:30,328 --> 00:41:36,567
<font color="#0080c0">♪ دعني أتقدم إليك
لأريك مدى عماك ♪</font>

724
00:41:36,569 --> 00:41:42,773
<font color="#0080c0">♪ أنزل يداك أرجوك ♪</font>

725
00:41:42,775 --> 00:41:46,911
<font color="#0080c0">♪لأنني أراك ♪</font>

726
00:41:55,123 --> 00:41:57,523
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb <font color="#ea5c5a">W</font>arez .Com

727
00:41:57,548 --> 00:42:01,210
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Omar</font> @_iBullSeYe
<font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91 <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn

