1
00:00:23,757 --> 00:00:26,212
"قد أموت"

2
00:00:27,237 --> 00:00:31,030
"غالبًا سأموت"

3
00:00:31,032 --> 00:00:37,169
.لا أطلب الحياة"
"إنك وهبتني الافتداء

4
00:00:37,171 --> 00:00:40,472
.ولذلك ما عدت أخشى الموت

5
00:00:42,409 --> 00:00:45,711
...ما أخشاه

6
00:00:45,713 --> 00:00:49,148
.هو أن أموت سدى

7
00:00:50,251 --> 00:00:56,655
...ما ألتمسه بعدما وهبتني الكثير

8
00:00:59,459 --> 00:01:02,061
.هو غاية

9
00:01:15,242 --> 00:01:19,711
استيقظ، جئتك بالفطائر المحلاة
.(بالبيض يا (غريغوري

10
00:01:22,148 --> 00:01:26,585
كلا، شكرًا لك"؟"
أم "كلا، يا بشراي!"؟

11
00:01:26,587 --> 00:01:29,521
هذا الكعك صنعته أنا صديقك المخلص
.من مكوناته الأساسية

12
00:01:29,523 --> 00:01:33,525
.(استخدمت الذرة البيضاء الأصيلة لـ(هيلتوب
.طحنتها دقيقًا بنفسي

13
00:01:33,527 --> 00:01:35,861
فعلًا؟

14
00:01:37,565 --> 00:01:43,469
،(هذه الصينية تكتنف حُبًا جمًا يا (غريغوري
.لأنني وددت التعبير عن المحبة لك

15
00:01:43,471 --> 00:01:45,637
.لأنك فعلت الصواب

16
00:01:45,639 --> 00:01:49,431
أخبرتك أن تأتي للقائي
.(إن استشعرت الريبة في (هيلتوب

17
00:01:49,456 --> 00:01:52,444
.وقد فعلت. بلا ذرة تردد

18
00:01:52,446 --> 00:01:54,246
.أجل

19
00:01:54,248 --> 00:01:57,649
ذهبت إلى المخفر الأمامي الذي
.في المحطة الفضائية كما أرشدتك

20
00:01:57,651 --> 00:02:02,688
.وقد كان ذلك مذهلًا بشكل استثنائي -
.أخبرتني بهذا سلفًا -

21
00:02:02,690 --> 00:02:05,324
حقًا؟ -
.ثلاث مرات -

22
00:02:05,326 --> 00:02:09,628
.أنصت، جئتَ للقائي

23
00:02:09,630 --> 00:02:15,767
برغم أنني كنت بالخارج
،أتصدى لتلك الخيانة الفئوية

24
00:02:15,769 --> 00:02:20,205
.والتي كانت مجهولة إليك

25
00:02:20,207 --> 00:02:23,775
.قطعًا كانت مجهولة

26
00:02:23,777 --> 00:02:27,813
.كانت قطعًا مجهولة -
.وانتظرتني -

27
00:02:27,815 --> 00:02:34,520
وددت إخبارك بشأن تمرد
.(هليتوب) و(ألكساندريا) و(المملكة)

28
00:02:34,522 --> 00:02:38,590
لكنك عندئذ كنت قد اكتشفت
تمرد (ألكساندريا)، صحيح؟

29
00:02:38,592 --> 00:02:47,666
غريغوري)، لست بحاجة)
.إلى تبرير موقفك مرارًا وتكرارًا

30
00:02:47,668 --> 00:02:49,234
.أنصت

31
00:02:49,236 --> 00:02:54,206
.أصغ إليّ حين أقرّ لك بأنك فعلت الصواب

32
00:02:54,208 --> 00:03:00,512
.بشكل كامل لا تشوبه شائبة -
فلمَ أحضرتني إلى هنا؟ -

33
00:03:03,850 --> 00:03:10,355
جلبتك إلى هنا
.لأننا ماثلون على شفير العظمة

34
00:03:11,291 --> 00:03:15,527
.قلت إن بوسعك حل المشكلة

35
00:03:15,529 --> 00:03:17,729
.(هذا يومك المشهود يا (غريغوري

36
00:03:17,731 --> 00:03:24,603
،أشبع معدتك بمحبتي
.ثم حل المشكلة

37
00:03:24,605 --> 00:03:27,239
.عُلم

38
00:03:32,479 --> 00:03:34,713
...أنا

39
00:03:34,715 --> 00:03:38,550
.أود البدء بشكركم على استضافتي هنا اليوم

40
00:03:43,389 --> 00:03:46,658
.نيغان)، دعني أحادثك بصراحة)

41
00:03:46,660 --> 00:03:49,561
...أعرف مدى صعوبة الوضع

42
00:03:49,563 --> 00:03:56,902
مباشرة المسائل الزلقة والوعرة
،لإدارة الموارد والسكان

43
00:03:56,904 --> 00:03:59,571
.والحفاظ على رونقك الجلل والمهيب

44
00:03:59,573 --> 00:04:04,376
،لكنك ربما تعلم
.ذلك يُسمى المجهول

45
00:04:10,283 --> 00:04:16,922
،أصغ، إنني جاد في قولي التالي
.نيغان)، أكره إزهاق الأنفس مثلك)

46
00:04:16,924 --> 00:04:18,957
.أعشق إزهاق الأنفس

47
00:04:18,959 --> 00:04:23,662
...أنا -
.بالأحرى قتل الأشخاص المناسبين -

48
00:04:23,664 --> 00:04:29,534
لذا ما أن تقتل الأشخاص المناسبين
...في الوقت المناسب

49
00:04:31,571 --> 00:04:38,377
.إلا وينتظم نصاب كل شيء
.ويسعد الجميع

50
00:04:38,379 --> 00:04:43,582
.يسعد أناس أكثر من غيرهم

51
00:04:43,584 --> 00:04:48,854
.لكن قتلك شخص، قد ينقذ 100 آخرين

52
00:04:48,856 --> 00:04:55,027
.وتلك رسالتنا. إننا ننقذ الناس

53
00:04:55,029 --> 00:04:59,598
.(لذلك... تُدعون بـ(المنقذين

54
00:05:02,402 --> 00:05:05,871
.سأدخن سيجارة -
الآن؟ -

55
00:05:07,940 --> 00:05:13,478
ألا تود سماع هذا؟ -
.لا أحتاج إلى سماعه -

56
00:05:13,480 --> 00:05:16,682
.أعطني وجهة ومهمة، وسأتمّها

57
00:05:24,391 --> 00:05:25,724
أين توقفنا يا (غريغوري)؟

58
00:05:25,726 --> 00:05:30,529
تذكّرت، كنت تخبرني
بأنك تكره إزهاق الأنفس

59
00:05:30,531 --> 00:05:36,835
وكنت أخبرك أنني أهوى إزهاق
.الأنفس تحت الظروف المناسبة

60
00:05:36,837 --> 00:05:43,638
،هذا الوضع الذي فُرض علينا
...هذا الصراع

61
00:05:43,644 --> 00:05:46,878
.بوسعي إيقافه قبل بدءه أصلًا

62
00:05:48,781 --> 00:05:51,383
.إليكم فكرتي

63
00:05:51,385 --> 00:05:58,619
سأذهب إلى قومي وأقول لهم
إن من سينضم إلى تلك الحملة المضللة

64
00:05:58,625 --> 00:06:03,428
.(لن يعود من مواطني (هيلتوب
.وسيُطرد إلى الخارج

65
00:06:05,398 --> 00:06:07,833
أما زلت قائدهم؟

66
00:06:10,436 --> 00:06:17,743
أما زالوا يطيعونك يا (غريغوري)؟
أيمكنك طرد الناس؟

67
00:06:17,745 --> 00:06:22,547
.هيلتوب) دياري. ما زلت القائد)

68
00:06:22,549 --> 00:06:24,883
.لطالما كنت القائد

69
00:06:25,753 --> 00:06:33,024
،طالما ما زلت القائد
،ولطالما كنت القائد حقًا

70
00:06:33,026 --> 00:06:37,863
إذًا لمَ بحق السماء جهلت بشأن
قيادة الأرملة جيش من قومك

71
00:06:37,865 --> 00:06:41,032
مباشرة في أثري إلى (ألكساندريا)؟

72
00:06:52,413 --> 00:06:55,814
أتعلم ما أظنه يا (غريغوري)؟

73
00:06:55,816 --> 00:06:59,651
.أظنك عميلًا مزدوجًا

74
00:06:59,653 --> 00:07:06,892
أظنك سياسيًا جبانًا تسعى لتفادي
.العقبات المهلكة بجبنك المتناهي

75
00:07:08,562 --> 00:07:16,935
،فهل الإصغاء إليك الآن هو الصواب
أم أنه المكان والزمان المناسبان لشيء آخر؟

76
00:07:18,704 --> 00:07:21,740
.كلا. لا أسعى لفعل ذلك

77
00:07:21,742 --> 00:07:28,580
لم أدر بالمجريات
.إلى أن صارت قيد التنفيذ فعلًا

78
00:07:28,582 --> 00:07:30,215
.لم يخامرني تردد

79
00:07:30,217 --> 00:07:33,985
.إنني مخلص، وها أنا هنا أخبركم بكل شيء

80
00:07:33,987 --> 00:07:41,460
جهلت بما سيحدث فحسب، أتفهمونني؟ -
.(غريغوري) -

81
00:07:41,462 --> 00:07:43,028
.أصدقك

82
00:07:44,665 --> 00:07:47,732
الآن أقنع (نيغان) بتصديقك، اتفقنا؟

83
00:07:57,743 --> 00:08:01,012
.هيلتوب) مستعمرتي)

84
00:08:01,014 --> 00:08:04,249
إنني سمحت بدخول مُفسدة
.إلى ملاذ قومي الأبرياء

85
00:08:04,251 --> 00:08:14,493
.هي وقومها استغلوا طبيعتي الكريمة
.أعي ذلك الخطأ الآن، وسأصححه

86
00:08:19,099 --> 00:08:22,567
،إن دخلنا المستعمرة بالهيئة المناسبة

87
00:08:22,569 --> 00:08:28,206
حيث استعراض قوة مهيب
،يحاوط (غريغروي) حين يفرض القانون

88
00:08:28,208 --> 00:08:31,209
.فأظن الوضع سيعود إلى نصابه الممتاز

89
00:08:32,712 --> 00:08:36,681
وإن عصوا، سنجازف بالمستعمرة
.ونقتل كل من فيها

90
00:08:38,785 --> 00:08:42,754
،سيكون تصرفًا مؤسفًا
،لكن المجتمعات الأخرى ستتلقى الرسالة

91
00:08:42,756 --> 00:08:45,924
.وسنحقق التوازن

92
00:08:45,926 --> 00:08:48,193
.تلك هي الخطة الأساسية

93
00:08:48,195 --> 00:08:50,262
...أما الخطة البديلة

94
00:08:51,665 --> 00:08:56,935
.الناس مورد

95
00:08:58,572 --> 00:09:02,307
.ذلك خيار ضرره أكبر من نفعه

96
00:09:02,309 --> 00:09:11,016
!الناس أساس ما نبنيه هنا

97
00:09:21,695 --> 00:09:25,864
من تخال أنك تحادثه بحق السماء؟

98
00:09:25,866 --> 00:09:30,035
أأنت مشوش بشأن هويتنا؟

99
00:09:30,037 --> 00:09:33,972
أأنت مشوش بشأن المسؤول؟

100
00:09:36,276 --> 00:09:39,911
هل نرتد عن رسالتنا يا (سايمون)؟

101
00:09:43,050 --> 00:09:47,986
.أرجوك، أخبرني أننا لن نرتد

102
00:09:47,988 --> 00:09:53,124
.لن نرتد

103
00:09:53,126 --> 00:09:58,964
هذه محض حالة انفعالية
.ولحظة انفلات لسان اعترتني

104
00:10:02,603 --> 00:10:05,303
.بالطبع هي كذلك

105
00:10:12,345 --> 00:10:15,280
.نحتاج إلى الفوز بكل شيء

106
00:10:16,350 --> 00:10:22,988
(الخطة الأساسية هي أخذ (ريك
والأرملة والملك اللعين أحياء

107
00:10:22,990 --> 00:10:29,995
.وقتلهم بطريقة عامة وتوجيهية للغاية

108
00:10:29,997 --> 00:10:34,265
سنقتل الأشخاص المناسبين
،بأشنع طريقة ممكنة

109
00:10:34,267 --> 00:10:36,101
!ونجعلهم جميعًا يشاهدون

110
00:10:48,849 --> 00:10:54,386
أينبغي أن نخرج رجالنا؟
ليصطفوا ونمطرهم بالرصاص؟

111
00:10:54,388 --> 00:10:55,987
.كلا

112
00:10:55,989 --> 00:11:01,226
.يحتمون بما يشبه سيارات مصفحة
.سنهدر الرصاص على ضرب معدن فحسب

113
00:11:01,228 --> 00:11:06,331
،وقاذف القنابل الصاروخية في المخبأ
...لذا

114
00:11:06,333 --> 00:11:08,733
.لنخض دردشة بسيطة

115
00:11:08,735 --> 00:11:13,371
.سايمون)، أحضر صديقك الجديد)
.ربما نحتاج إلى إلقائه بعض الكلمات

116
00:11:13,373 --> 00:11:17,742
.غريغوري)، هلم معنا)

117
00:11:17,744 --> 00:11:23,181
.غاري)، ضع 3 جنود على كل نافذة)
.اؤمرهم بعدم الاشتباك إلا حين نحتاج إليهم

118
00:11:28,889 --> 00:11:31,856
!سحقًا

119
00:11:31,858 --> 00:11:34,259
.آسف

120
00:11:34,261 --> 00:11:36,261
!بحق المسيح

121
00:11:36,263 --> 00:11:38,463
.كنت في اجتماع

122
00:12:00,821 --> 00:12:02,454
.تلك ستكون مفيدة

123
00:12:11,998 --> 00:12:14,265
.هذا المسدس ما زالت خزنته كاملة الرصاص

124
00:12:14,267 --> 00:12:16,634
.لم تكُن هناك جدوى من إطلاق النار به
.لم أملك رصاصًا كافيًا

125
00:12:16,636 --> 00:12:21,440
أجل، لكن كان بوسعك الموت
.وأنت تقاتل أيها الطفل الكبير

126
00:12:23,210 --> 00:12:26,911
،إنني أشاكسك فحسب
.وأضايقك قليلًا

127
00:12:26,913 --> 00:12:30,448
.أبليت حسنًا. تصرف ذكي

128
00:12:35,855 --> 00:12:38,490
.دعني أنهضك بشكل لائق

129
00:13:19,064 --> 00:13:22,467
.صديقك (ريك) وغد

130
00:13:23,869 --> 00:13:25,503
.أنت وغد

131
00:13:27,908 --> 00:13:33,178
.أجل. أنا كذلك

132
00:13:33,180 --> 00:13:36,047
.لكنه سيتسبب بقتل الناس

133
00:13:38,818 --> 00:13:40,151
.على يديك

134
00:13:40,153 --> 00:13:44,422
.قتلت زوج الأرملة والأصهب

135
00:13:44,424 --> 00:13:47,158
.لكنني لست من أودى بهم إلى القتل

136
00:13:47,160 --> 00:13:52,463
.صديقك (ريك) هو من فعل ذلك
.شتان الفرق

137
00:13:58,103 --> 00:14:02,607
.(رأيتك تتوقف لأجل ذلك الأبله يا (غريغوري

138
00:14:02,609 --> 00:14:07,879
.كنتَ حاضرًا ورأيتَ كل شيء
.سمعت خطبته المقتضبة

139
00:14:07,881 --> 00:14:10,982
لمَ توقفت لأجل ذلك الوغد الملتحي؟

140
00:14:16,055 --> 00:14:18,289
.ما أخشاه هو الموت سُدى

141
00:14:20,560 --> 00:14:24,262
.بحق المسيح. حتمًا تمازحني

142
00:14:24,264 --> 00:14:33,204
.لقد أفسد عقلك المريب
هل صار مغزى حياتك إنقاذ ذلك السافل؟

143
00:14:33,206 --> 00:14:35,473
.كلا

144
00:14:37,643 --> 00:14:41,246
.بل تحتم أن يكون هنالك سبب لما فعلتُه

145
00:14:51,023 --> 00:14:52,657
.ربما هذا هو السبب

146
00:14:54,960 --> 00:14:56,628
ماذا؟

147
00:14:59,132 --> 00:15:05,103
...أعتقد
.إنني هنا لتلقي اعترافك

148
00:15:09,027 --> 00:15:15,027
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

149
00:15:15,051 --> 00:15:17,051
"ارحل ولا تقلق عليّ"

150
00:15:42,075 --> 00:15:48,075
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ5ـقة - (( رونقك الجلل والمهيب

151
00:15:54,654 --> 00:16:01,659
{\pos(190,220)}...قومك الذين في المصنع الكيميائي

152
00:16:01,661 --> 00:16:03,695
هل فزتم؟

153
00:16:11,203 --> 00:16:13,304
.لم يفز أحد

154
00:16:13,306 --> 00:16:14,706
{\pos(190,220)}ما قصدك بحق السماء؟

155
00:16:19,511 --> 00:16:21,746
ما قصدك بحق السماء؟

156
00:16:26,618 --> 00:16:29,420
.مات الجميع

157
00:16:30,556 --> 00:16:32,690
.كاذب

158
00:16:32,692 --> 00:16:36,461
لا أحد سواك؟ أنت الناجي الوحيد؟

159
00:16:36,463 --> 00:16:41,432
.أنا والملك

160
00:16:41,434 --> 00:16:44,235
{\pos(190,220)}.والرجل حامل الفأس

161
00:16:44,237 --> 00:16:46,537
.ومرأة مختلة نفسيًا قصيرة الشعر

162
00:16:49,708 --> 00:16:51,209
{\pos(190,210)}.أنت من فعل هذا

163
00:16:53,313 --> 00:16:57,215
{\pos(190,210)}...قومي

164
00:16:57,217 --> 00:17:01,519
{\pos(190,220)}...قومك

165
00:17:01,521 --> 00:17:03,187
.ماتوا أجمعين

166
00:17:13,399 --> 00:17:15,633
.سحقًا

167
00:17:19,538 --> 00:17:24,475
{\pos(190,220)}.والآن سأموت أيضًا

168
00:17:42,294 --> 00:17:48,766
{\pos(190,220)}،يمكننا انتظار زوال هذا الحصار قليلًا
.لنرَ إن كان سيسع قومي إيجاد حلّ

169
00:17:48,768 --> 00:17:56,841
{\pos(190,220)}،أما الأمر المؤكد تمامًا
...هو إن ظنني قومي ميتًا

170
00:17:56,843 --> 00:18:00,445
{\pos(190,220)}.فستُزهق أرواحًا كثيرة بالخارج

171
00:18:00,447 --> 00:18:02,113
{\pos(190,220)}لمَ؟

172
00:18:04,217 --> 00:18:07,846
.اسمعني. ليس لدي ما أعترف به

173
00:18:07,871 --> 00:18:14,792
عدا واقع أنني ربما استمنيت مرة
.حيث تجلس لتهدئة أعصابك

174
00:18:22,202 --> 00:18:24,869
.دعني أسألك عن شيء

175
00:18:26,605 --> 00:18:28,573
لمَ غدوتَ قسًا؟

176
00:18:31,610 --> 00:18:39,117
{\pos(190,220)}،أحب القدير والناس
.ووددت أن أهديهم إليه

177
00:18:39,119 --> 00:18:42,320
{\pos(190,220)}.لأساعد الناس على تجاوز محنهم

178
00:18:42,322 --> 00:18:44,322
{\pos(190,210)}.لأساعدهم على تجاوز نقاط ضعفهم

179
00:18:44,324 --> 00:18:48,126
.عجبًا لهذا. تلك شيمتي

180
00:18:48,128 --> 00:18:50,761
أنا أيضًا أحب مساعدة الناس
.على تجاوز نقاط ضعفهم

181
00:18:50,763 --> 00:18:54,432
.أفعل ذلك طوال حياتي بطريقة أو بأخرى

182
00:18:55,869 --> 00:19:01,305
كيف تساعد الناس؟ -
أتعلم لم سيبدأ موت الناس بالداخل؟ -

183
00:19:01,307 --> 00:19:04,308
.لأنني لست حاضرًا هناك لمنع ذلك

184
00:19:30,435 --> 00:19:32,470
.(علينا افتراض موت (نيغان

185
00:19:32,472 --> 00:19:38,442
،أنا (نيغان). وحسب فهمي
.كل حاضري هذه الغرفة كذلك

186
00:19:38,444 --> 00:19:43,514
،أعي أن الأجواء مشحونة بضغط جسيم
،لكن للاستيضاح فحسب

187
00:19:43,516 --> 00:19:45,650
أتقولين إنك شخص آخر يا (ريجينا)؟

188
00:19:47,452 --> 00:19:50,354
.كلا -
.جيد -

189
00:19:52,525 --> 00:19:57,228
.علينا إخراج فريق السياج
،سنجلب بضعة أفراد آخرين

190
00:19:57,230 --> 00:20:00,431
،سنجمع 40 عاملًا
.ظهورهم إلى بعضهم بعضًا

191
00:20:00,433 --> 00:20:02,500
.كلا -
،سنخرجهم مسلحين بأنابيب -

192
00:20:02,502 --> 00:20:04,602
...سيُخلوا مسارًا

193
00:20:04,604 --> 00:20:06,604
...بما يكفي لفريق صغير -
.هذا غير كافٍ -

194
00:20:06,606 --> 00:20:13,544
ماذا؟ -
.العدد الذي تقترحينه ليس كافيًا -

195
00:20:14,947 --> 00:20:19,387
،وفق الكثافة الراهنة للقطيع المحيط بنا
فإن 40 عاملًا مسلحين بأسلحة شجار

196
00:20:19,412 --> 00:20:23,921
وبالتشكيلة التي تقترحينها
.فسيُنقَض عليهم ويُجتاحون خلال دقائق قليلة

197
00:20:23,923 --> 00:20:26,691
.أجل. ذلك صحيح

198
00:20:26,693 --> 00:20:30,861
سنستخدم العمال كإلهاء
.لتمرير فريق صغير عبر القطيع

199
00:20:30,863 --> 00:20:35,433
بوسعهم تحذير المخافر الأمامية
.ثم العودة بالمدافع الآلية

200
00:20:35,435 --> 00:20:39,704
،إضافة إلى الأرجحية الضئيلة للنجاح
،فإن هذه الخطة غالبًا ستؤدي إلى قلق موسع

201
00:20:39,706 --> 00:20:41,372
مما سيزرع الضغينة
،في أفئدة العمال ضد الجنود

202
00:20:41,374 --> 00:20:42,673
،فيما ينفد طعامنا ووقودنا

203
00:20:42,675 --> 00:20:45,309
وإذا بنا سنزيد وضعنا
.الملبد بالمتاعب تفاقمًا

204
00:20:46,612 --> 00:20:51,916
ربما كل ما نحتاج إليه
.(هو أن نخرجك إلى هناك يا (يوجين

205
00:20:52,918 --> 00:21:01,292
"ربما يحفز ذلك "الرجل المجيب
.لابتداع حل

206
00:21:01,294 --> 00:21:04,996
.(إنه محق يا (ريجينا

207
00:21:04,998 --> 00:21:08,733
،العمال عددهم كبير
.وعلينا الحفاظ على وجودهم في صفّنا

208
00:21:08,735 --> 00:21:11,469
.بل علينا الحفاظ على السيطرة عليهم

209
00:21:11,471 --> 00:21:16,974
حتى إن خرج بضع أفراد منا
،وبطريقة ما تخلصوا من القطيع

210
00:21:16,976 --> 00:21:21,045
.فإن لديهم قناصين يحيطون بالبناء

211
00:21:22,915 --> 00:21:26,884
.لذا الآن، لنتعامل مع الشقّ الآخر

212
00:21:26,886 --> 00:21:32,023
ثمّة شخص بيننا ساعد على حدوث
.كل ما حصل بالخارج

213
00:21:32,025 --> 00:21:36,994
كنا نقود اجتماعنا
،(بشأن إدارة أزمة تمرد (ألكساندريا

214
00:21:36,996 --> 00:21:39,030
،نحن رؤساء المخافر الثلاث

215
00:21:39,032 --> 00:21:42,867
عندئذٍ يشنون علينا هذا الهجوم
ويعزلوننا عن العالم الخارجي؟

216
00:21:42,869 --> 00:21:44,835
.بالله عليكم

217
00:21:44,837 --> 00:21:47,705
.يعلمون ويرون كل شيء

218
00:21:49,741 --> 00:21:53,544
.أحيانًا لا يتطلب الأمر مسدسًا

219
00:21:53,546 --> 00:21:56,881
...الواشي المناسب

220
00:21:56,883 --> 00:22:02,053
كفيل بقتل أناس كثيرين
.ببعض الكلام فحسب

221
00:22:04,424 --> 00:22:08,592
،لكن الواشي ليس منا
.وليس بالضرورة أحد العاملين

222
00:22:08,594 --> 00:22:11,062
.دوايت)، عليك مواجهة الواقع)

223
00:22:11,064 --> 00:22:15,633
،لا يا (سايمون)، نحتفظ بما يخصّنا
.ولا نفرط في أي شيء

224
00:22:15,635 --> 00:22:17,335
.سنخرج

225
00:22:17,337 --> 00:22:21,639
ولا أود سماع نميمة
.أو امتعاض أو عويل من كليكما

226
00:22:25,345 --> 00:22:28,679
،إن كان لديكما اعتراض على ذلك
.فواجهوني

227
00:22:30,450 --> 00:22:33,984
،لا يمكنك إخراج (المنقذين) من هنا
.أنا سأفعل

228
00:22:59,579 --> 00:23:01,579
.أجل يا فتاي

229
00:23:01,581 --> 00:23:02,613
!أجل

230
00:23:02,615 --> 00:23:05,116
...و

231
00:23:05,118 --> 00:23:12,990
،سنجد ذلك الجبان الحقير الذي فعل بنا هذا
وسنقلته ببطء شديد أمام الجميع هنا

232
00:23:12,992 --> 00:23:17,728
.خلال عذاب سيدوم لأيام طويلة

233
00:23:29,909 --> 00:23:36,447
.سررت بالاجتماع بكم يا جماعة
.والآن لنجعل اليوم أفضل يوم ممكن

234
00:24:15,587 --> 00:24:20,224
أود الإعراب عن خالص شكري
.على دعمك إياي في المحادثة الأخيرة

235
00:24:20,226 --> 00:24:22,760
،بذلت قصارى جهدي للبقاء صامتًا

236
00:24:22,762 --> 00:24:25,162
لكن أحيانًا يختلّ
الاتصال العصبي بين المخ والفم

237
00:24:25,164 --> 00:24:29,900
.وينطلق الكلام بسرعة يتعذر تفاديها

238
00:24:29,902 --> 00:24:32,870
،كنتَ معنا في الاجتماع
.ولو لم تقل ما قلت، لقتلته أنا

239
00:24:32,872 --> 00:24:37,942
كتعبير عن امتناني، جلبت لك بعض
.الخيار المخلل من خزيني الخاص

240
00:24:37,944 --> 00:24:43,013
أود أن تقبله كتعبير عن ثقتي
.بأننا سنتخطى يقينًا هذه العسرة

241
00:24:43,015 --> 00:24:44,582
.تعمدت التلاعب اللفظي

242
00:24:47,786 --> 00:24:51,021
.أشكرك على زيارتي

243
00:24:53,960 --> 00:24:55,860
...انتظر. إنه

244
00:24:55,862 --> 00:24:57,127
.لا يزال رطبًا

245
00:25:01,067 --> 00:25:02,967
.آسف

246
00:25:06,572 --> 00:25:10,140
أنت طليت هذا؟ -
.أجل -

247
00:25:25,758 --> 00:25:29,293
أتفهم تمامًا السبب
وراء اعتباري المتهم الرئيسي

248
00:25:29,295 --> 00:25:33,197
.في أي حالة خيانة

249
00:25:35,767 --> 00:25:41,138
وعلى ضوء ذلك، فإن امتناني
.مضاعف لكونك آزرتني

250
00:25:41,140 --> 00:25:46,110
.كنت محقًا في الاجتماع
.ولم أقل شيئًا يتعدى إقرار ذلك

251
00:26:01,726 --> 00:26:03,928
أساعدت الضعفاء قبل هذا؟

252
00:26:06,831 --> 00:26:09,300
.أطفال

253
00:26:09,302 --> 00:26:15,205
،ما لم ترشدهم إلى طريق الرشاد
.فسيبيتون حثالة

254
00:26:15,207 --> 00:26:21,211
،السفلة الصغار، يُمسون سفلة عظام كبار
.لذا ترشدهم إلى طريق الرشاد

255
00:26:21,213 --> 00:26:24,281
البالغون يحتاجون إلى ذلك أيضًا

256
00:26:24,283 --> 00:26:28,152
.الحكومة والقوانين والدين والذنب

257
00:26:28,154 --> 00:26:30,187
.الناس ضعفاء

258
00:26:30,189 --> 00:26:34,191
الجميع؟ -
.أجل -

259
00:26:34,193 --> 00:26:38,062
.إنك ضعيف. تقتل الأبرياء

260
00:26:38,064 --> 00:26:41,198
.أنت مصيب ومخطئ جدًا

261
00:26:41,200 --> 00:26:45,603
أنا ضعيف، لكن كوني أقتل الأبرياء؟

262
00:26:45,605 --> 00:26:47,738
.(ذلك ليس السبب يا (غابي

263
00:26:59,051 --> 00:27:04,655
،سننتظر أكثر قليلًا
.لنرَ إن كان بوسع قومي استجماع شجاعتهم

264
00:27:09,094 --> 00:27:12,329
لمَ أنت ضعيف؟ -
.ذلك هو السؤال الخطأ -

265
00:27:12,331 --> 00:27:15,799
.بل كيف أنا ضعيف

266
00:27:15,801 --> 00:27:20,938
.كما ترى، أنا أيضًا قوي
.كل امرؤ مزيج بين القوة والضعف

267
00:27:20,940 --> 00:27:28,112
،يمكنك استمداد قوتك من ضعفك
.وجليًا، أنا قوي جدًا

268
00:27:28,114 --> 00:27:32,816
،استوليت على هذا المكان
.وكان ملاذًا مجانيًا للجميع

269
00:27:32,818 --> 00:27:37,955
،اتحاد حر للسفلة
،جيش تألف من عصابات حيوانية

270
00:27:37,957 --> 00:27:40,391
.وإنني وحدتهم جميعًا

271
00:27:40,393 --> 00:27:45,929
،الرجل الأخير الذي كان مسؤولًا
.لم يكن على قدر المسؤولية قطّ

272
00:27:45,931 --> 00:27:54,138
.سمح للناس بأن يضعفوا. أما أنا فلا
.إنني أقويهم، مما يقوي هذا العالم

273
00:27:54,140 --> 00:27:55,706
.(سترى يا (غابي

274
00:27:55,708 --> 00:28:00,411
.سأجعلك مشروعي الخاص الجديد

275
00:28:00,413 --> 00:28:07,051
.سأجعلك قويًا جدًا أيضًا
.سنجد غايتك الخاصة

276
00:28:07,053 --> 00:28:09,153
.طبعًا سنفعل

277
00:28:11,056 --> 00:28:14,992
.إنني قويّ. لقد قتلتُ

278
00:28:17,296 --> 00:28:20,397
.كنت ضمن الذين هاجموا المحطة الفضائية

279
00:28:22,134 --> 00:28:26,837
.إذًا قتلت رجالي أثناء نومهم

280
00:28:26,839 --> 00:28:32,142
.تأمل نفسك تتباهى بقوتك

281
00:28:34,179 --> 00:28:39,216
.(طبعًا يا (غاب
.ذلك ينم عن القوة

282
00:28:39,218 --> 00:28:41,852
.لكنها ليست القوة التي أقصدها

283
00:28:43,822 --> 00:28:45,923
.أخبرني كيف أنت ضعيف

284
00:28:50,129 --> 00:28:52,196
.ربما نموت قريبًا

285
00:28:52,198 --> 00:28:54,031
.ربما نموت

286
00:28:54,033 --> 00:29:00,070
ألا تود الاعتراف قبل حدوث كل ذلك؟
ألا تود الغفران قبل الممات؟

287
00:29:00,072 --> 00:29:01,505
الصفح؟

288
00:29:08,047 --> 00:29:13,183
ذلك لن يكلفك أكثر من قول
.الحقيقة بصوت مسموع

289
00:29:13,185 --> 00:29:16,787
ألا تعتقد أن لديك أي ذنوب لتعترف بها؟

290
00:29:16,789 --> 00:29:20,224
الناس الذين قتلتهم؟

291
00:29:20,226 --> 00:29:23,360
.لم أقتل أحدًا بلا ضرورة

292
00:29:24,496 --> 00:29:28,532
.تعامل العمال كعبيد -
.إنه نسق اقتصادي -

293
00:29:28,534 --> 00:29:32,536
،بعض الناس يفوزون والبعض يخسرون
،لكن لا أحد عبد، ولا أحد يجوع

294
00:29:32,538 --> 00:29:35,038
وما كان بوسعك قول انتقادك هذا
.قبل نهاية العالم

295
00:29:35,040 --> 00:29:42,146
.أخبرنا (كارل) عن زوجاتك
النساء اللائي ترغمهن على الزواج منك؟

296
00:29:49,021 --> 00:29:53,190
.كل امرأة منهن اتخذت قرارًا

297
00:29:54,392 --> 00:30:01,932
أكانت لك زوجة أولى؟
زوجة قبل نهاية العالم؟

298
00:30:01,934 --> 00:30:05,803
،زوجة وعدتها بالحب والاحترام
وأن تكون لها وحدها دون الأخريات؟

299
00:30:05,805 --> 00:30:11,208
امرأة ألقيت عليها تلك الكذبة؟ -
.(أعطني القوة يا (لوسيل -

300
00:30:29,161 --> 00:30:33,964
.هيا يا (غاب)! لا أحد قادم لنجدتنا

301
00:30:33,966 --> 00:30:37,334
.أخذت فرصتك... فرصك

302
00:30:39,537 --> 00:30:42,406
.حان وقت الذهاب

303
00:31:13,037 --> 00:31:16,173
.أنصت. ساعدني حيال هذا

304
00:31:19,879 --> 00:31:21,144
.أجل

305
00:31:21,146 --> 00:31:23,213
أمسكته؟ -
.أجل -

306
00:31:38,463 --> 00:31:42,065
.يمكننا استخدام هذا الآن -
ماذا؟ -

307
00:31:42,067 --> 00:31:47,137
.فكر بالأمر
.(لم يعد هناك وجود لـ(المملكة

308
00:31:47,139 --> 00:31:50,540
.أجل -
.نعلم ما علينا فعله -

309
00:31:50,542 --> 00:31:55,112
لنفجر (الملاذ) وندع السائرين
.يتدفقون إلى داخله

310
00:31:55,114 --> 00:31:57,915
.سيستسلمون. سيُقضى عليهم

311
00:31:57,917 --> 00:32:02,019
.سحقًا، بوسعنا إنهاء ذلك بحلول المغيب

312
00:32:02,021 --> 00:32:04,688
لديهم عمال هناك، صحيح؟

313
00:32:04,690 --> 00:32:07,457
.وعائلات أيضًا

314
00:32:07,459 --> 00:32:09,092
صحيح؟

315
00:32:12,965 --> 00:32:16,199
سنفجر الجانب الجنوبي
.من المبنى الرئيسيّ

316
00:32:16,201 --> 00:32:18,001
.العمال يقطنون الجانب الشمالي

317
00:32:18,003 --> 00:32:21,138
سيصعدون إلى الأعلى
.قبل حتى دخول السائرين

318
00:32:21,140 --> 00:32:24,474
ماذا إن لم يفعلوا؟

319
00:32:24,476 --> 00:32:29,079
،ثمة أناس هناك ليسوا مقاتلين
.وتنفيذ تلك الخطة قد يغير ذلك

320
00:32:29,081 --> 00:32:33,216
سيجعلهم يحملون الأسلحة
.(ويؤازرون (المنقذين

321
00:32:33,218 --> 00:32:38,255
،وإن أبى (المنقذون) الاستسلام
.ربما يقاتلنا الجميع

322
00:32:38,257 --> 00:32:42,359
.(ولم نعد نملك مؤازرة (المملكة

323
00:32:42,361 --> 00:32:44,661
.لن نفعل ذلك

324
00:32:58,009 --> 00:33:01,411
.لا. بل أنت لن تفعله

325
00:33:03,414 --> 00:33:06,516
.ثمة خطة، والجميع ملتزم بها

326
00:33:06,518 --> 00:33:12,723
.(ليس الجميع. مات كثير من قومنا يا (ريك

327
00:33:12,725 --> 00:33:16,126
.الوضع تغير يا صاح

328
00:33:16,128 --> 00:33:20,497
هذا ذنب (نيغان) والمجموعة الأخرى

329
00:33:20,499 --> 00:33:24,167
.طالما مات أناس فهذا ذنبهم، لا ذنبنا

330
00:33:24,169 --> 00:33:29,039
.(لا يمكننا فعل هذا يا (داريل -
.لدينا قومنا لنرعاهم -

331
00:33:30,141 --> 00:33:33,577
.لن نفعل هذا
.مهلًا. لن أسمح لك بفعل هذا

332
00:33:36,148 --> 00:33:38,281
.هذا ليس خيارك

333
00:34:02,106 --> 00:34:03,173
.سحقًا

334
00:34:25,798 --> 00:34:29,599
!(داريل) -
!انهض -

335
00:35:23,789 --> 00:35:28,325
.هنالك خطة وعلينا تنفيذها

336
00:35:28,327 --> 00:35:33,663
.علينا الفوز -
.أجل، علينا ذلك -

337
00:35:36,234 --> 00:35:39,669
.قبضة الاختناق غير شرعية أيها الوغد

338
00:35:39,671 --> 00:35:43,840
.بلى، إنها شرعية

339
00:35:45,743 --> 00:35:50,614
.يبدو أنني سأسير -
.أجل -

340
00:35:50,616 --> 00:35:53,316
.سأوافيك حالما أنتهي من الخطوة الأخيرة

341
00:35:53,318 --> 00:35:56,419
أموقن أنك تود فعلها؟

342
00:35:56,421 --> 00:35:59,189
.أجل، أوقن

343
00:36:09,700 --> 00:36:13,470
معنا (لوسيل) لمساعدتنا
.(على الخروج إلى (الملاذ

344
00:36:13,472 --> 00:36:16,406
.نملك ذلك المسدس
.علينا استخدامه

345
00:36:16,408 --> 00:36:21,211
والأهم يا (غابريال)، أن كل منا
.يحظى بمؤازرة الآخر

346
00:36:21,213 --> 00:36:23,647
.الناس مورد

347
00:36:23,649 --> 00:36:27,851
.إن نجحنا في الوصول إلى الداخل، نحيا

348
00:36:39,531 --> 00:36:43,700
بوسعنا المجازفة
،وتغطية جسدينا بأحشاء الموتى

349
00:36:43,702 --> 00:36:47,237
.وانتحال دور ميتين أثناء عبورنا الباحة

350
00:36:52,544 --> 00:36:54,644
...أو

351
00:36:54,646 --> 00:36:57,314
،أو بوسعي قتلك فحسب
.لكن ذلك ليس مرادي

352
00:36:57,316 --> 00:36:59,916
.مرادي هو أن تتعاون معي

353
00:36:59,918 --> 00:37:04,454
.هذا كل مرادي

354
00:37:07,792 --> 00:37:11,428
.قتلت قبلًا، لكن تلك ليست خطيئتي العظمى

355
00:37:11,430 --> 00:37:13,396
.لا

356
00:37:15,233 --> 00:37:17,601
تركت جماعة المصلين خاصتي
خارج الكنيسة وأغلقتها

357
00:37:17,603 --> 00:37:20,437
.حين بدأ الوباء

358
00:37:20,439 --> 00:37:25,375
أنصت إليهم يموتون
.فيما كنت أرتعد رعبًا

359
00:37:25,377 --> 00:37:27,844
.خذلتهم

360
00:37:27,846 --> 00:37:31,381
.خذلت القدير

361
00:37:31,383 --> 00:37:40,890
،وأعمل يوميًا للتكفير عن ذلك الإخفاق
.بأن أكون نافعًا وساعيًا إلى غاية

362
00:37:45,430 --> 00:37:53,370
الآن أعرض عليك ضمانًا
.للصفح والمغفرة والتكفير

363
00:37:53,372 --> 00:37:55,405
.سأذهب معك

364
00:37:55,407 --> 00:37:59,376
سأريك أن التعاون معًا كندين

365
00:37:59,378 --> 00:38:05,849
هو السبيل الحقيقي الوحيد
.إلى النعمة والمستقبل

366
00:38:05,851 --> 00:38:11,655
.سأفعل ذلك إن اعترفت

367
00:38:11,657 --> 00:38:14,691
.(بحق المسيح يا (غاب

368
00:38:14,693 --> 00:38:23,767
.إن ما فعلته كان جريمة فائقة الجبن والخسة

369
00:38:23,769 --> 00:38:27,637
لكنني أحزر أن ذلك ما يفترض
أن يكونه الاعتراف، صحيح؟

370
00:38:33,679 --> 00:38:36,780
.زوجتي الأولى كانت زوجة حقيقية

371
00:38:39,417 --> 00:38:44,354
.زوجتي الحقيقية الوحيدة

372
00:38:44,356 --> 00:38:47,657
.إلى أن فرقنا الموت

373
00:38:50,995 --> 00:38:54,698
.كان ذلك قبل اندلاع الوباء

374
00:38:54,700 --> 00:38:58,335
.كذبت عليها، وما فتئت أخونها

375
00:39:01,772 --> 00:39:05,508
.كانت سقيمة

376
00:39:05,510 --> 00:39:08,511
...وحين فارقت الحياة

377
00:39:08,513 --> 00:39:12,115
.فارقتها أثناء اندلاع الوباء

378
00:39:15,887 --> 00:39:18,421
.عجزت عن قتلها بعد تحولها

379
00:39:24,396 --> 00:39:29,632
.وهكذا كنت ضعيفًا

380
00:39:29,634 --> 00:39:32,702
.هذا ما سأعترف به

381
00:39:32,704 --> 00:39:37,907
.لأننا أجل، قد نموت هنا

382
00:39:46,084 --> 00:39:47,817
.تمت مُسامحتك

383
00:39:50,755 --> 00:39:53,957
.شكرًا. يمكنك الاحتفاظ بمسدسك

384
00:40:02,800 --> 00:40:07,036
تبًا يا (غاب)، لكن يبدو أننا
سنجازف مع الموت

385
00:40:07,038 --> 00:40:09,506
.بالاستعانة بالموت

386
00:40:09,508 --> 00:40:13,743
.لست أفهم -
ألم تنفذ حيلة الأحشاء هذه قبلًا؟ -

387
00:40:17,849 --> 00:40:23,086
،هذه أعضاء نتنة ومتحللة
دم وبول وبراز موتى

388
00:40:23,088 --> 00:40:27,490
الذي راح يتعفن طوال اليوم
.(تحت شمس (فيرجينيا

389
00:40:28,894 --> 00:40:33,096
ألا يشمئز أحد أبناء جلدتك من هذا؟ -
.(نحن من (جورجيا -

390
00:40:33,098 --> 00:40:37,066
.انظر كم أنتم محظوظين

391
00:40:58,990 --> 00:41:00,857
.لنحدث بعض الضجيج

392
00:41:00,859 --> 00:41:07,593
!أنتم

393
00:42:16,800 --> 00:42:18,001
!ويلاه، سحقًا

394
00:42:21,572 --> 00:42:25,742
.تعين وصول شحنة اليوم من مخفري

395
00:42:25,744 --> 00:42:28,878
.لم يرصد الكشافة أي شيء

396
00:42:28,880 --> 00:42:30,313
،أجل، لعاودت شاحنة النقل أدراجها
،وفقًا للوضع الراهن

397
00:42:30,315 --> 00:42:36,052
.لكن لا شاحنة جاءت من أي طريق

398
00:42:36,054 --> 00:42:40,256
.مخفر (كيم) لا يفوت توصيلة

399
00:42:40,258 --> 00:42:42,191
.ثمة مكروه وقع

400
00:42:42,193 --> 00:42:46,262
.ذلك المدعو (ريك) فعل مكروهًا
...بينما مخافرنا تُهاجم

401
00:42:49,067 --> 00:42:51,701
ما الخطب؟ -
.إنهم يصعدون إلى الأعلى -

402
00:42:51,703 --> 00:42:54,070
السائرون؟

403
00:42:54,072 --> 00:42:56,773
.العمال

404
00:42:56,775 --> 00:42:59,342
.قالوا إن علينا إرداءهم لردعهم

405
00:43:15,093 --> 00:43:19,729
.يتعين بقاء العمال في الطابق الأرضي

406
00:43:19,731 --> 00:43:21,831
!بحق المسيح

407
00:43:21,833 --> 00:43:29,372
على وجه الدقة، نشاطهم محصور
.في أرضية المصنع والبساتين الخارجية

408
00:43:29,374 --> 00:43:34,010
.المكان بالأسفل حار جدًا
.ونوقن تمامًا أننا لن نخرج

409
00:43:34,012 --> 00:43:35,645
متى ستصلحون انقطاع الكهرباء؟

410
00:43:35,647 --> 00:43:39,349
،لا تحتاج إلى إصلاح
.إننا نتقشف في استخدام الوقود

411
00:43:39,351 --> 00:43:41,884
.إنها تضحية نتشاركها جميعًا

412
00:43:41,886 --> 00:43:44,821
.تتشاركون الآن

413
00:43:47,058 --> 00:43:49,325
.تلك النبرة لا أقبلها

414
00:43:49,327 --> 00:43:51,961
!حسبكم جميعًا

415
00:43:51,963 --> 00:43:54,364
!أنصتوا، سنجتاز هذه العسرة

416
00:43:54,366 --> 00:43:58,234
.نحتاج إلى مزيد من الوقت فحسب -
!نحتاج إلى مزيد من الماء -

417
00:43:58,236 --> 00:44:00,403
!ثمة شباب ومسنون

418
00:44:00,405 --> 00:44:02,138
.نتقشف في استخدام الماء أيضًا

419
00:44:02,140 --> 00:44:04,107
.نحن نعمل، وأنتم تحموننا
.ذلك كان الاتفاق

420
00:44:04,109 --> 00:44:07,243
.هكذا تعين سريان الوضع -
.أجل -

421
00:44:07,245 --> 00:44:10,079
!نحتاج إلى الماء -
ألديكم خطة لإخراجنا؟ -

422
00:44:10,081 --> 00:44:15,785
!سمعتم الرجل
.عليكم جميعًا معاودة أرضية المصنع

423
00:44:15,787 --> 00:44:18,321
أين (نيغان)؟

424
00:44:18,323 --> 00:44:20,757
هل مات؟

425
00:44:22,961 --> 00:44:25,228
.أجيبوا السؤال

426
00:44:25,230 --> 00:44:30,133
!على الجميع معاودة أرضية المصنع فورًا

427
00:44:30,135 --> 00:44:32,969
.لن أبرح مكاني

428
00:44:34,038 --> 00:44:36,272
.أحتاج إلى أن أصحح لك تلك الجزئية

429
00:44:36,274 --> 00:44:38,041
أين (نيغان)؟ -
.مسدس -

430
00:44:40,845 --> 00:44:46,015
!(أنا (نيغان
أمن أحد سواها يريد رصاصة؟

431
00:44:46,017 --> 00:44:49,018
أمن أحد؟

432
00:45:09,240 --> 00:45:11,340
.(ريجينا)

433
00:45:11,342 --> 00:45:14,343
ماذا اضطرك إلى فعل ذلك؟

434
00:45:16,013 --> 00:45:19,882
أحزر أن الكثير منكم
...ظنني وافيت المنية

435
00:45:19,884 --> 00:45:25,221
،وأن الموت ابتلعني
.ولن يمكنني الخروج من مؤخرته مجددًا

436
00:45:25,223 --> 00:45:29,926
.إليكم تذكرة منعشة عمن أكون

437
00:45:29,928 --> 00:45:35,798
،(أرتدي السترة الجلدية وأحمل (لوسيل
.وعزيمتي صنيعة الفولاذ الأصيل

438
00:45:35,800 --> 00:45:40,103
.لن أموت، إلا حين أكون مستعدًا

439
00:45:41,739 --> 00:45:47,043
والآن أستأذنكم، إنني بحاجة ماسة
،إلى الاستحمام وتناول شطيرة

440
00:45:47,045 --> 00:45:55,084
وبعض التدليك والاسترخاء العميق
.(الذي تعلمه (فرانكي) في (سان فرانسيسكو

441
00:45:55,086 --> 00:45:57,086
.سحقًا، ربما أفعل كل ذلك دفعة واحدة

442
00:45:58,355 --> 00:46:03,426
.وبعدئذ، سيكون لدينا عمل جاد لنباشره

443
00:46:06,830 --> 00:46:09,499
.إنني أتحدث إلى ساعدي الأيمن

444
00:46:09,501 --> 00:46:15,872
علينا معرفة كيف أن كل ذلك
.حدث بالشكل الذي حدث به

445
00:46:17,208 --> 00:46:19,308
...وبعدئذٍ

446
00:46:19,310 --> 00:46:23,980
.سنعاود ممارستنا عملنا المعتاد

447
00:46:26,050 --> 00:46:28,384
.سننقذ الناس

448
00:46:28,386 --> 00:46:32,188
.نشكرك يا (نيغان). نشكر الله عليك

449
00:46:37,428 --> 00:46:41,831
.وهذا سبب وجودي هنا

450
00:46:42,566 --> 00:46:46,569
أيها السيدان، خذوه بطلف
.إلى الزنزانة رقم 2

451
00:46:46,571 --> 00:46:48,271
.بلطف

452
00:47:08,592 --> 00:47:13,496
البشرى أنني علمت
.مصدر مسدس أولئك السفلة

453
00:47:13,498 --> 00:47:16,199
والنبأ الشؤم؟

454
00:47:16,201 --> 00:47:20,536
.إنها أسلحتنا. مسروقة من الترسانة

455
00:47:20,538 --> 00:47:23,472
لا يمكن لعامل نيل كل تلك
.الأسلحة بدون أن ندري

456
00:47:23,474 --> 00:47:25,474
.لما تمكن عامل من أخذ سلاح واحد

457
00:47:25,476 --> 00:47:30,012
كلا، شخص منا نحن الجنود
.فعل ويفعل هذا الآن

458
00:47:30,014 --> 00:47:33,482
.(أخبرنا كيف نجده يا (سايمون

459
00:47:33,484 --> 00:47:40,189
،نكتشف ميقات اختفاء العتاد
،وعبر ذلك سنكوّن فكرة عن طريقة أخذه

460
00:47:40,191 --> 00:47:44,393
.وهو ما آمل أن يقودنا إلى الفاعل

461
00:47:44,395 --> 00:47:47,163
.نبدأ بالتوقيت

462
00:48:44,121 --> 00:48:49,258
.أنت. أيها الدكتور المتحزلق

463
00:48:56,634 --> 00:48:59,235
.ثمة فرصة عظيمة هنا

464
00:48:59,237 --> 00:49:07,977
،حل مشكلة حصار الموتى العطنين بالخارج
.وسأسعدك أعظم السعادة

465
00:49:07,979 --> 00:49:11,981
لكن حتى إن بذلت قصارى جهدك
وأدركتُ أنك بذلته

466
00:49:11,983 --> 00:49:18,054
،لكنك عجزت عن إيجاد حل
،فأؤكد لك أنني سأقتلك سريعًا

467
00:49:18,056 --> 00:49:24,994
لئلا تضطر إلى رؤية الشنائع البشعة
.التي ستحدث هنا حين ينفد ماؤنا وطعامنا

468
00:49:26,263 --> 00:49:32,168
ما أقصده، هو أنني سأؤازرك
.في مطلق الأحوال

469
00:49:32,170 --> 00:49:34,537
فهل تؤازرني؟

470
00:49:57,661 --> 00:50:02,331
.(غابريال)، أنا (يوجين بورتر)

471
00:50:02,333 --> 00:50:04,633
.د.(يوجين بورتر) بالنسبة إليهم هنا

472
00:50:04,635 --> 00:50:12,541
،كنا جارين، رفيقا سفر
...أكلنا كلبًا معًا، لذا

473
00:50:12,543 --> 00:50:16,312
لذا أتصور أن هذا
.يخلق صلة حياتية بيننا

474
00:50:18,682 --> 00:50:21,650
إنني هنا لأرحب بك رسميًا
.(في (الملاذ

475
00:50:21,652 --> 00:50:24,020
،في ظل حصارنا الراهن
فإن الحرارة المرتفعة بمفردها

476
00:50:24,022 --> 00:50:25,454
قد تكون كافية لتدمر انطباعك
،الأولي عن المكان

477
00:50:25,456 --> 00:50:30,226
لذا تطوعت بإحضار مجموعة
أغراض للترحيب

478
00:50:30,228 --> 00:50:34,530
.آملًا أن يعطيك ذلك بعض الراحة

479
00:50:40,104 --> 00:50:42,505
غابريال)؟)

480
00:51:00,091 --> 00:51:03,592
إنك بحاجة إلى العرض
.على د.(كارسون) الثاني بأسرع وقت

481
00:51:03,594 --> 00:51:07,163
.فعلًا

482
00:51:07,165 --> 00:51:09,231
...هذا سبب وجودي هنا. لهذا

483
00:51:09,233 --> 00:51:11,567
.هذا سبب وجودنا هنا، حسبما أظن

484
00:51:11,569 --> 00:51:13,669
...أعتقد أن

485
00:51:13,671 --> 00:51:18,741
.(د.(كارسون) طبيب (ماغي

486
00:51:18,743 --> 00:51:26,248
.علينا إخراجه من هنا

487
00:51:36,272 --> 00:51:48,272
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

