﻿1
00:00:00,930 --> 00:00:03,224
ما هذا، آخر كعكة جبنة قبل الخروج؟

2
00:00:08,438 --> 00:00:11,024
.هذا بكل تأكيد مكان جميل

3
00:00:11,733 --> 00:00:13,985
نعم سيدي، أنا واثق أن الطهي انتهى

4
00:00:14,069 --> 00:00:15,195
.في الوقت المحدد

5
00:00:15,528 --> 00:00:17,197
.بيل"، استيقظ. لقد بدأ"

6
00:00:17,822 --> 00:00:18,782
.بيل"، انهض"

7
00:00:20,116 --> 00:00:22,577
.سام"، انهض وابدأ بها يا "سام". لننطلق"

8
00:00:22,911 --> 00:00:24,579
لماذا بدأ بوقت متأخر؟

9
00:00:24,788 --> 00:00:27,791
لأنه في الثامنة لا يمكنك أن تقول "(جين)
".أيتها الساقطة الجاهلة

10
00:00:27,874 --> 00:00:30,919
أحضرت البوظة هنا. ما قولكم يا رفاق؟

11
00:00:31,211 --> 00:00:32,754
من يريد البوظة؟

12
00:00:32,921 --> 00:00:35,006
.اثنان مقدماً يا أبي -
.حسناً -

13
00:00:35,256 --> 00:00:36,633
.تفضل -
.شكراً -

14
00:00:36,716 --> 00:00:37,801
.حسناً

15
00:00:39,052 --> 00:00:40,762
،"سامي" يا بني، "سامي"

16
00:00:40,845 --> 00:00:42,138
هل تريد بعض البوظة؟ -
.شكراً -

17
00:00:42,222 --> 00:00:44,349
."بيل"؟ هيا يا "بيل"

18
00:00:44,432 --> 00:00:47,310
."لدينا بوظة و"ساتردي نايت لايف" يا "بيل

19
00:00:47,560 --> 00:00:48,394
بيل"؟"

20
00:00:49,854 --> 00:00:52,148
."مرحباً، اسمي "بولي هيرمان

21
00:00:52,315 --> 00:00:53,483
.سررت بلقائك

22
00:00:53,566 --> 00:00:54,567
."أنا من "جيرزي

23
00:00:55,735 --> 00:00:57,362
."يا إلهي، أشتاق لـ"بيل موراي

24
00:00:57,695 --> 00:00:59,239
.بيسكوبو" يضحكني"

25
00:01:00,073 --> 00:01:01,574
."أحب "بيسكوبو

26
00:01:01,658 --> 00:01:04,119
بابا، إذا لم يكن يريد "بيل" أن يأكل
البوظة، أيمكنني أن آكلها؟

27
00:01:04,369 --> 00:01:06,079
..."بيل" سيأكل البوظة، لأنه يا "بيل"

28
00:01:06,162 --> 00:01:08,331
!"على الهواء من "نيويورك
!"إنه "ساتردي نايت

29
00:01:11,626 --> 00:01:14,045
لماذا تضعون أشياء علي دائماً يا شباب؟

30
00:01:15,588 --> 00:01:17,841
.سوف أحضر بعض البوشار. هذا سيوقظكم

31
00:01:20,260 --> 00:01:21,803
.أباك أروع أب

32
00:01:21,928 --> 00:01:23,263
!سمعت هذا

33
00:01:23,680 --> 00:01:24,639
.نعم

34
00:01:25,014 --> 00:01:28,142
"فريكس آند غيكس"

35
00:02:33,617 --> 00:02:35,536
ماذا يفعلون بهذه الأغنية؟

36
00:02:35,661 --> 00:02:36,829
أي أغنية هي؟

37
00:02:37,079 --> 00:02:39,707
،"كانت "شيكاغو 25 أور 6 تو 4

38
00:02:39,790 --> 00:02:41,792
.ولكن الآن لا يمكن التعرف عليها

39
00:02:42,001 --> 00:02:43,794
لماذا تعرف هذه الأغنية؟

40
00:02:44,128 --> 00:02:45,588
.لأنها أغنية جيدة يا رجل

41
00:02:46,005 --> 00:02:47,631
يا إلهي، أنتم يا شباب

42
00:02:47,715 --> 00:02:51,135
انظروا للأحمق بوجه البيتزا الذي
."يحمل "الترومبون

43
00:02:51,427 --> 00:02:53,804
لماذا لا يرمي هذه الأشياء؟

44
00:02:53,887 --> 00:02:56,015
.أعتقد لو فعل سيموت من نقص الدم

45
00:02:58,267 --> 00:02:59,184
.ها نحن ذا

46
00:02:59,268 --> 00:03:01,145
.ها نحن ذا. انظروا، فتاة البوق

47
00:03:02,271 --> 00:03:07,067
!أنت! بوقك كبير ومثير

48
00:03:07,901 --> 00:03:10,988
!يجعلني أصغي له بإثارة يا عزيزتي

49
00:03:11,196 --> 00:03:14,074
!اعزفي لي بعض الـ"بيلي جولز"! نعم

50
00:03:15,868 --> 00:03:17,828
.على الأقل تعرف كيف تعزف على أداة

51
00:03:17,953 --> 00:03:21,624
.لا تعزف على أداة. إنها تنفخ في تواليت

52
00:03:21,915 --> 00:03:23,834
.يبدو أفضل من غنائك

53
00:03:28,547 --> 00:03:29,882
.ليندزي"، إليك فكرة"

54
00:03:30,090 --> 00:03:32,760
ما قولك أن تحلي فرقتك لكي تقبلي "نيك"؟

55
00:03:33,218 --> 00:03:34,887
.انتظري، لقد فعلت هذا بالفعل، صحيح

56
00:03:35,054 --> 00:03:36,263
!اخرس يا رجل

57
00:03:40,017 --> 00:03:42,895
أنا آسف حقاً أنه قال هذا، تعرفين؟

58
00:03:44,813 --> 00:03:47,650
لا، حقيقة. لم يقصد هذا، تعرفين؟

59
00:03:48,817 --> 00:03:50,069
.أياً يكن. ليس أمراً مهماً

60
00:03:50,611 --> 00:03:51,570
حقاً؟

61
00:03:52,071 --> 00:03:53,072
.نعم

62
00:03:54,239 --> 00:03:55,699
،"إذاً "هارولد

63
00:03:56,033 --> 00:03:59,703
.والد "نيل" يقوم بجراحة سنية طارئة الليلة

64
00:03:59,954 --> 00:04:01,038
.جيد له

65
00:04:01,789 --> 00:04:03,832
نعم، الأسبوع الماضي أخبرني عن هذه السيدة

66
00:04:03,916 --> 00:04:07,378
التي انزلقت على الجليد فوق الرصيف
.وكسرت سنها

67
00:04:08,003 --> 00:04:09,672
،كانت مصابة بالحساسية للمخدر

68
00:04:09,755 --> 00:04:12,591
.فكان يجب أن تبقى مستيقظة طيلة العملية

69
00:04:14,259 --> 00:04:16,345
،كان لديها سن مزروع في سقف حلقها

70
00:04:16,428 --> 00:04:19,223
.وأبي كان عليه أن يسحب غالون من الدماء

71
00:04:20,474 --> 00:04:22,851
.يا لها من قصة جميلة

72
00:04:24,186 --> 00:04:26,230
يا "ليندزي"، هل شاهدت فيلم
أورديناري بيبل"؟"

73
00:04:26,522 --> 00:04:27,648
.لا، لم أره

74
00:04:28,273 --> 00:04:29,525
.يجب أن تفعلي

75
00:04:30,025 --> 00:04:31,318
.أنا بكيت

76
00:04:31,902 --> 00:04:34,697
.وسوف أشاهده ثانية

77
00:04:35,280 --> 00:04:38,200
."رائع. أنا واثقة أنك ستستمتع أنت و"سام

78
00:04:38,325 --> 00:04:40,744
.لا، أنا لن أشاهده. ليس مضحكاً

79
00:04:40,828 --> 00:04:42,538
نيل"، هل تريد كرات لحم أخرى؟"

80
00:04:42,621 --> 00:04:43,664
.لا شكراً

81
00:04:43,747 --> 00:04:46,583
أبي يقول أن الكثير من اللحم الأحمر قد
.يسبب أمراض قلبية

82
00:04:49,420 --> 00:04:51,839
أبي، أيمكنني الحصول على آتاري في
عيد ميلادي؟

83
00:04:52,131 --> 00:04:53,674
ماذا؟ -
.آتاري -

84
00:04:54,049 --> 00:04:55,050
ما هذا؟

85
00:04:55,134 --> 00:04:57,636
إنها واحدة من ألعاب الفيديو الغالية، صحيح؟

86
00:04:57,761 --> 00:04:59,930
.لا، ليست غالية

87
00:05:00,639 --> 00:05:02,766
.نعم، أياً ما تكلف، فهي تضييع للمال

88
00:05:02,850 --> 00:05:03,892
.والوقت

89
00:05:04,143 --> 00:05:07,021
طوابير الإعانة الاجتماعية مليئة بلاعبي
.ألعاب الفيديو

90
00:05:08,105 --> 00:05:09,189
.لا، ليست كذلك

91
00:05:09,440 --> 00:05:11,608
.سوف تصبح. ثقي بي

92
00:05:12,026 --> 00:05:15,904
"ولكن الدكتور "شوايبر" قال لـ"نيل
.أنه سيحصل على آتاري في عيد ميلاده

93
00:05:18,115 --> 00:05:19,408
.أنا طلبتها

94
00:05:19,491 --> 00:05:21,368
.ولكن هذا لا يعني أني سأحصل عليها

95
00:05:21,535 --> 00:05:22,494
.سأخرج من هنا

96
00:05:22,578 --> 00:05:25,080
انتظري، أين تذهبين؟

97
00:05:25,164 --> 00:05:26,790
.سوف أذهب للمكتبة

98
00:05:27,416 --> 00:05:29,376
.يجب أن أقوم ببحث من أجل موضوع تاريخي

99
00:05:29,460 --> 00:05:31,086
."إنه يتعلق بقناة "باناما

100
00:05:31,295 --> 00:05:33,630
أيمكنك أن تنهي عشاءك أولاً من فضلك؟

101
00:05:40,596 --> 00:05:41,555
.إلى اللقاء

102
00:05:41,805 --> 00:05:42,931
."وداعاً يا "ليندز

103
00:05:48,103 --> 00:05:49,438
.لا تحاول حتى

104
00:05:53,901 --> 00:05:56,320
.مرحباً، آسفة لتأخري

105
00:05:56,487 --> 00:05:59,531
.بفضلك اضطررنا أن نلغي حجز العشاء

106
00:06:00,032 --> 00:06:02,034
أيمكنك ألا تكون ساخراً؟

107
00:06:02,576 --> 00:06:03,994
أنا ساخر؟

108
00:06:04,661 --> 00:06:06,288
.حسناً، "آندوبوليس" هيا

109
00:06:06,371 --> 00:06:07,873
.سوف أحضر المزيد من البطاطا

110
00:06:08,916 --> 00:06:10,125
.مرحباً -
.مرحباً -

111
00:06:21,261 --> 00:06:23,388
.أعتقد أني سأتبول

112
00:06:27,684 --> 00:06:31,188
إذاً، "ليندزي"، ما هي قصتكما؟

113
00:06:31,522 --> 00:06:32,815
ألا زلت معجبة بـ"نيك"؟

114
00:06:35,526 --> 00:06:38,237
.لا. أنا أحاول أن نكون أصدقاء ثانية

115
00:06:38,320 --> 00:06:41,240
.حسناً، انسي الأمر. لن تكونا أصدقاء أبداً

116
00:06:42,241 --> 00:06:44,117
.ربما بعد سنتين

117
00:06:44,701 --> 00:06:46,036
لن تصبحا أصدقاء ثانية

118
00:06:46,119 --> 00:06:49,206
.حتى يحصل "نيك" على صديقة حميمة ثانية
،وثم سترغبين بعودته

119
00:06:49,289 --> 00:06:51,208
.وثم الأمر برمته سيبدأ من جديد

120
00:06:51,291 --> 00:06:52,918
.لن أرغب باستعادته

121
00:06:53,669 --> 00:06:55,712
.حسناً، نعم، أكيد

122
00:06:56,839 --> 00:06:58,423
ولكن لا تضلليه، مفهوم؟

123
00:06:58,507 --> 00:07:00,342
.لأنه من الواضح أنه لا زال يحبك

124
00:07:00,425 --> 00:07:01,593
.كلا

125
00:07:01,760 --> 00:07:04,012
نيك" هو من انفصل عني، أتذكرين؟"

126
00:07:04,096 --> 00:07:05,097
،"نعم يا "ليندزي

127
00:07:05,180 --> 00:07:07,724
.كأن هذا خدع أحداً؟ هيا

128
00:07:08,559 --> 00:07:09,560
...اسمعي

129
00:07:10,602 --> 00:07:13,063
أنت لطيفة جداً، تعرفين؟

130
00:07:13,605 --> 00:07:15,190
.سوف يحصل على الفكرة الخاطئة

131
00:07:15,440 --> 00:07:17,860
ماذا يفترض بي أن أكون، لئيمة؟

132
00:07:17,943 --> 00:07:21,238
.لا، تكوني لئيمة. ولكن كوني ساقطة

133
00:07:22,823 --> 00:07:23,949
...لا أعرف

134
00:07:24,241 --> 00:07:26,660
.اسمعي، هذا لمصلحته

135
00:07:26,994 --> 00:07:29,830
.صدقيني، لو عرف ما ستفعلينه لشكرك

136
00:07:30,038 --> 00:07:31,790
...لا يسعني الامتناع يا رجل

137
00:07:31,874 --> 00:07:33,167
.أنا أحبها كثيراً

138
00:07:33,250 --> 00:07:35,711
.صحيح. لا مزاح

139
00:07:35,836 --> 00:07:39,006
،اسمع، يجب أن تتوقف عن كونك لطيفاً معها
مفهوم؟

140
00:07:39,214 --> 00:07:40,674
.هكذا أفسدت الأمر أول مرة

141
00:07:40,757 --> 00:07:44,052
.كأنك الخبير؟ أنت و"كيم" تتشاجران دائماً

142
00:07:44,720 --> 00:07:46,889
.نعم، ولكن انظر لاستراتيجيتي الجديدة

143
00:07:47,389 --> 00:07:50,517
،أترى، يمكنها أن تثرثر بقدر ما تريد

144
00:07:51,059 --> 00:07:52,561
.أنا لا أرد

145
00:07:53,228 --> 00:07:55,731
.عاجلاً أو آجلاً سينفد وقودها

146
00:07:56,356 --> 00:07:57,941
.هذه خطة عبقرية

147
00:07:58,317 --> 00:07:59,860
تطلب منك سنتان لكي تكتشف هذا؟

148
00:07:59,943 --> 00:08:01,778
مثل السلحفاة والأرنب، مفهوم؟

149
00:08:01,987 --> 00:08:03,655
،الأرنب الصغير يتعب

150
00:08:04,198 --> 00:08:05,449
واحزر من يفوز؟

151
00:08:07,409 --> 00:08:09,161
ألا زلنا نتحدث عن نفس الشيء؟

152
00:08:09,620 --> 00:08:12,206
نيك"، هل تريد استعادة "ليندزي"؟"

153
00:08:12,956 --> 00:08:15,083
.يجب أن تصدها

154
00:08:15,209 --> 00:08:16,501
.لا أعرف يا رجل

155
00:08:16,585 --> 00:08:18,462
.هذا لا يبدو صحيحاً

156
00:08:18,545 --> 00:08:19,922
.ثق بي

157
00:08:20,714 --> 00:08:23,675
،لا تتصل بمنزلها، لا تكتب لها رسائل

158
00:08:24,092 --> 00:08:25,344
.ولا تغن لها

159
00:08:25,802 --> 00:08:28,847
يا إلهي، لا نريد أن نصادقك بعد سماعنا
.عن هذا

160
00:08:29,348 --> 00:08:31,934
.نعم يا "نيك". نحتاج لمساحتنا الخاصة

161
00:08:33,936 --> 00:08:36,396
.يا "نيل"، أمك هنا

162
00:08:38,607 --> 00:08:40,317
إذاً كيف كانت لعبة التنس؟

163
00:08:40,484 --> 00:08:43,362
.يا إلهي، لا تسألي. إرسالي كان سيئاً

164
00:08:43,570 --> 00:08:45,447
.أقول لكم. أصبحت عجوز لممارسة هذا

165
00:08:45,530 --> 00:08:48,158
.في كل مرة ألوح بالمضرب، كل شيء يتأرجح

166
00:08:49,117 --> 00:08:51,620
كنت لأقضي وقت أكثر في الملعب ولكني حصلت
.على وظيفة بدوام كامل

167
00:08:52,204 --> 00:08:53,205
حقاً؟

168
00:08:53,288 --> 00:08:55,123
."نعم، سائقة "نيل

169
00:08:56,250 --> 00:08:58,710
الشيء الوحيد المفقود هو القبعة والميني بار

170
00:08:58,794 --> 00:09:00,170
."في صندوق سيارة الـ"بويك

171
00:09:00,379 --> 00:09:01,922
.أعرف هذا الشعور

172
00:09:02,464 --> 00:09:05,217
.مرحباً يا ملاكي الصغير

173
00:09:08,136 --> 00:09:09,638
.ملاكي الصغير

174
00:09:10,806 --> 00:09:13,225
شكراً ثانية لأنك سمحت لـ"نيل" بالبقاء
.على العشاء

175
00:09:13,600 --> 00:09:15,936
.مرحب به في أي وقت

176
00:09:16,478 --> 00:09:19,273
.حسناً، تشاو

177
00:09:20,148 --> 00:09:21,108
.وداعاً

178
00:09:26,446 --> 00:09:27,489
.تشاو

179
00:09:32,244 --> 00:09:34,079
."مرحباً "إيمي -
."مرحباً "ليندزي -

180
00:09:34,162 --> 00:09:35,455
.خيوط جميلة

181
00:09:35,706 --> 00:09:36,748
.صوت جميل

182
00:09:37,624 --> 00:09:41,003
رقيب "بيبر"، أين بقية فرقة القلوب الوحيدة؟

183
00:09:41,086 --> 00:09:42,713
.يبدو أنك أكلتهم

184
00:09:43,797 --> 00:09:45,132
.جميل

185
00:09:45,215 --> 00:09:47,509
نعم يا "كين"، متى موعد ولادة التوأم؟

186
00:09:47,592 --> 00:09:48,635
.هذا ليس لطيفاً

187
00:09:48,719 --> 00:09:50,637
ليندزي"، هل هذا الأحمق صديقك؟"

188
00:09:50,721 --> 00:09:52,222
.لا، إنه يسبب لي الإزعاج

189
00:09:53,473 --> 00:09:54,599
.لا بأس

190
00:09:54,683 --> 00:09:55,934
."أراك لاحقاً "إلفيس

191
00:09:56,226 --> 00:09:57,936
.حظاً طيباً مع هذه السوالف

192
00:10:10,574 --> 00:10:11,700
.انظروا لهذا

193
00:10:18,832 --> 00:10:20,584
.أرى أنك معجبة بالمايكرويف الجديد

194
00:10:20,667 --> 00:10:22,252
.كلا، نحن نتجول فقط

195
00:10:22,336 --> 00:10:25,672
هل ترغبين أن تري عرضاً؟ سيستغرق
.دقيقة فقط. حرفياً

196
00:10:26,173 --> 00:10:27,049
.لا أعرف

197
00:10:27,132 --> 00:10:30,052
زوجي يقول أن أي شيء يطبخ بهذه السرعة
.لا يمكن أن يكون جيداً

198
00:10:30,135 --> 00:10:31,386
أتعرفين؟ أراهن أنه لن يقول هذا

199
00:10:31,470 --> 00:10:32,971
لو كان هو من يطبخ، صحيح؟

200
00:10:33,930 --> 00:10:34,973
.موو

201
00:10:35,432 --> 00:10:36,350
.أمزح فقط

202
00:10:37,309 --> 00:10:39,936
.مجمد لدرجة الصلابة. شاهدي هذا الآن

203
00:10:43,231 --> 00:10:45,525
فكري بكل وقت الفراغ الذي ستحصلين عليه
.للعب التنس

204
00:10:46,234 --> 00:10:48,153
ماما، سوف ألقي نظرة على الآتاري، حسناً؟

205
00:10:48,236 --> 00:10:49,446
.حسناً يا عزيزي

206
00:10:50,947 --> 00:10:51,948
هل يحب ولدك الهوت دوغز؟

207
00:10:52,032 --> 00:10:52,991
.نعم

208
00:10:53,241 --> 00:10:54,368
.ثلاثون ثانية

209
00:10:54,451 --> 00:10:56,453
.يا إلهي، تمازحني

210
00:11:07,130 --> 00:11:08,382
دكتور "شوايبر"؟

211
00:11:14,429 --> 00:11:17,307
مرحباً، أنا "سام". ماذا تفعل هنا؟

212
00:11:19,017 --> 00:11:21,144
.أنظر للمايكرويفات مع أمي

213
00:11:21,645 --> 00:11:22,646
حقاً؟

214
00:11:23,188 --> 00:11:24,731
،"حسناً، "سكوتي

215
00:11:24,815 --> 00:11:28,068
"آمل أنك لا تنوي أن تطبخ "تريبل

216
00:11:28,151 --> 00:11:30,195
.لأني أعتقد أنه من الأفضل شويها

217
00:11:31,571 --> 00:11:33,448
آسف، أين هي آدابي؟

218
00:11:33,740 --> 00:11:36,284
.يا "سام"، هذه صديقة لي من الثانوية

219
00:11:37,285 --> 00:11:38,411
.من الثانوية

220
00:11:38,995 --> 00:11:41,623
،بأي حال، مثلك أنت و"نيل" الآن

221
00:11:41,706 --> 00:11:45,252
.ويا "كارول" هذا صديق لابني

222
00:11:45,627 --> 00:11:47,796
."سررت بلقائك يا "سام

223
00:11:48,213 --> 00:11:50,132
نعم، لقد صادفنا بعضنا لتونا، أليس
هذا مضحكاً؟

224
00:11:51,007 --> 00:11:52,968
مضحك قليلاً. إنه في الحقيقة

225
00:11:53,051 --> 00:11:54,344
.غير مضحك بالمرة

226
00:11:54,427 --> 00:11:55,971
أيمكنني أن أكلمك على انفراد؟

227
00:11:56,054 --> 00:11:56,972
.نعم

228
00:11:57,055 --> 00:11:59,516
...حسناً، اسمع

229
00:12:00,225 --> 00:12:03,645
،سأرغب ألا تخبر "نيل" أنك رأيتني هنا
مفهوم؟

230
00:12:03,812 --> 00:12:06,815
.لأني سأشتري له آتاري، ولكنها مفاجأة

231
00:12:06,898 --> 00:12:09,484
،"يمكنك أن تحفظ سراً من أجل الدكتور "إس
أليس كذلك؟

232
00:12:10,235 --> 00:12:12,112
.حسناً، أعطني يدك. لا تتركني معلقاً

233
00:12:12,195 --> 00:12:13,280
.حسناً

234
00:12:13,864 --> 00:12:16,283
.بأي حال، "كارول"، سوف نلتقي في مرة ثانية

235
00:12:16,533 --> 00:12:19,161
لم لا تأتي وتتناولي العشاء معي ومع
زوجتي في وقت ما؟

236
00:12:19,494 --> 00:12:21,329
.هذا سيكون رائعاً، نعم

237
00:12:21,413 --> 00:12:23,290
."وسررت بلقائك يا "سام

238
00:12:23,456 --> 00:12:25,250
."وداعاً دكتور "شوايبر

239
00:12:30,885 --> 00:12:33,137
"أتعرف؟ إنهم يقومون بليزر "فلويد

240
00:12:33,220 --> 00:12:34,555
.في قبة الليزر ليلة الغد

241
00:12:34,930 --> 00:12:37,975
.نعم، سمعت بهذا. كان في الجرائد

242
00:12:38,059 --> 00:12:40,394
كأنك أفضل من عرض الليزر؟

243
00:12:40,811 --> 00:12:42,772
يا رجل، لماذا أحتاج للذهاب لعرض ليزر

244
00:12:42,855 --> 00:12:46,233
حين يمكنني صناعة ليزري الخاص... في عقلي؟

245
00:12:46,400 --> 00:12:48,319
."يا شباب، إنها "فلويد

246
00:12:49,195 --> 00:12:51,030
،إذا لم تأكل لحمك"

247
00:12:51,113 --> 00:12:53,699
"!فلن تحصل على (البودينغ)

248
00:12:54,533 --> 00:12:55,868
،إنها "فلويد"! هيا

249
00:12:55,951 --> 00:12:57,495
.لن يقوموا بعرض ليزر "فلويد" للأبد

250
00:12:57,578 --> 00:12:59,705
!حسناً! سنذهب! اخرس! يا إلهي

251
00:12:59,789 --> 00:13:00,790
نذهب أين؟

252
00:13:01,415 --> 00:13:02,875
.إلى قبة الليزر

253
00:13:04,335 --> 00:13:06,045
ستأخذني لقبة الليزر؟

254
00:13:06,128 --> 00:13:07,588
.نعم، كوني سعيدة

255
00:13:07,671 --> 00:13:10,424
أليست قبة الليزر مجموعة من الأضواء
المتموجة على السقف؟

256
00:13:10,591 --> 00:13:13,302
.كلا، ليست أضواء متموجة على السقف

257
00:13:13,385 --> 00:13:15,304
ما هي مشكلتكم؟

258
00:13:15,387 --> 00:13:17,556
.قبة الليزر تجربة ميتافيزيقية

259
00:13:17,640 --> 00:13:21,435
نعم، خصوصاً إذا كانت يدك في قميص
."ويندي فرانكلين"

260
00:13:22,686 --> 00:13:24,063
هل تريدين الذهاب أم لا؟

261
00:13:24,146 --> 00:13:25,106
.نعم

262
00:13:27,733 --> 00:13:29,735
.ربما. لا أعرف

263
00:13:31,904 --> 00:13:34,198
هل أنا فقط من يشعر أن الجو أصبح
بارداً هنا؟

264
00:13:35,199 --> 00:13:36,617
.سوف أحضر شيئاً لآكله

265
00:13:37,868 --> 00:13:39,370
هل تريدان الذهاب لـ"ستاكي"؟

266
00:13:39,703 --> 00:13:40,621
.نعم

267
00:13:45,459 --> 00:13:49,004
.شاهدها تركض، مثل أرنب صغير

268
00:13:49,964 --> 00:13:51,340
.أنا السلحفاة

269
00:13:59,682 --> 00:14:01,016
هل كنت لئيمة جداً؟

270
00:14:01,267 --> 00:14:02,518
!لا

271
00:14:02,601 --> 00:14:05,563
"أعتقد أن هذا كان مثالياً. "نيك
.وصلته الرسالة

272
00:14:08,065 --> 00:14:10,025
انتظري، من هي "ويندي فرانكلين" إذاً؟

273
00:14:10,985 --> 00:14:11,902
.قصة طويلة

274
00:14:11,986 --> 00:14:14,029
لنقل أنها ساقطة رخيصة

275
00:14:14,113 --> 00:14:16,115
.قبلها "دانيال" حين انفصلنا

276
00:14:16,365 --> 00:14:17,867
ولكن انتهى منها صحيح؟

277
00:14:18,242 --> 00:14:20,161
.ليندزي" هذا ليس المهم"

278
00:14:20,369 --> 00:14:24,748
.داعبها في قبة الليزر
الآن يريد الذهاب معي؟

279
00:14:26,250 --> 00:14:27,460
إذاً ستذهبين؟

280
00:14:28,043 --> 00:14:28,919
.نعم

281
00:14:29,003 --> 00:14:31,005
ما الذي سأفعله غير هذا؟

282
00:14:34,633 --> 00:14:35,801
.هذا مقرف

283
00:14:35,885 --> 00:14:36,969
.لا يمكنني أكل هذا

284
00:14:37,178 --> 00:14:38,762
،استيقظت هذا الصباح

285
00:14:38,846 --> 00:14:41,640
واحزروا ما كان يوجد على سريري؟

286
00:14:42,516 --> 00:14:43,601
غائط؟

287
00:14:44,685 --> 00:14:46,103
.نعم يا "بيل"، غائط

288
00:14:46,937 --> 00:14:48,022
.مقرف

289
00:14:48,522 --> 00:14:50,524
.مجموعة ألعاب آتاري

290
00:14:50,608 --> 00:14:52,693
أليس أبي الأروع أم ماذا؟

291
00:14:53,694 --> 00:14:55,070
هل نقول

292
00:14:55,154 --> 00:14:57,448
أسترويدز" في منزلي في الـ3:30؟"

293
00:14:57,656 --> 00:14:59,909
نعم، إذا كان هذا الوقت الذي
.تريد أن تهزم فيه

294
00:15:01,702 --> 00:15:03,662
.نعم، الثالثة والنصف تبدو رائعة

295
00:15:03,913 --> 00:15:04,914
.حسناً

296
00:15:05,247 --> 00:15:07,750
اعذروني، سوف أحضر طبق شهي آخر

297
00:15:07,833 --> 00:15:09,627
."من فاصولياء "بين فرانكلين

298
00:15:11,003 --> 00:15:13,130
.ذكرني ألا أجلس قربه في الحافلة

299
00:15:16,759 --> 00:15:17,718
ما خطبك؟

300
00:15:19,136 --> 00:15:21,555
حسناً يا "بيل"، لدي سر، ولكن لا يمكنك
.أن تخبر أحداً

301
00:15:21,764 --> 00:15:23,390
هل تقسم؟ -
.حسناً -

302
00:15:23,474 --> 00:15:24,642
."لا، حقيقة، يا "بيل

303
00:15:24,725 --> 00:15:27,102
.قلت حسناً

304
00:15:27,770 --> 00:15:31,232
حسناً. في الليلة الماضية رأيت الدكتور
.شوايبر" في مركز التسوق"

305
00:15:31,315 --> 00:15:33,234
."قال أنه سيشتري آتاري لـ"نيل

306
00:15:33,776 --> 00:15:34,735
إذاً؟

307
00:15:35,110 --> 00:15:39,532
كان مع امرأة أخرى. قال أنها صديقة
،من الثانوية

308
00:15:39,865 --> 00:15:41,325
.لكن الأمر كان يبدو غريباً

309
00:15:41,700 --> 00:15:43,035
.كان يعانقها

310
00:15:43,118 --> 00:15:44,745
.هناك أنواع مختلفة من العناق

311
00:15:44,954 --> 00:15:47,915
أعني، هل كان يربت على ظهرها بينما
يفعل كما يفعل الرجال؟

312
00:15:47,998 --> 00:15:49,833
.بيل"، لا أعرف كان عناق"

313
00:15:50,209 --> 00:15:51,752
.أرني، افعلها معي

314
00:15:51,835 --> 00:15:53,212
.لن أعانقك

315
00:15:53,921 --> 00:15:54,880
لماذا؟

316
00:15:55,548 --> 00:15:57,341
.أنا واثق من رجولتي

317
00:15:57,758 --> 00:15:59,426
."لا بأس أن تعانق أصدقائك يا "سام

318
00:16:07,685 --> 00:16:09,270
.حسناً، ابتعد عني. فهمت

319
00:16:09,353 --> 00:16:11,564
حسناً، أترى؟

320
00:16:13,482 --> 00:16:14,692
هل أخبرت "نيل"؟

321
00:16:14,900 --> 00:16:16,443
.لا، ولن أفعل

322
00:16:16,694 --> 00:16:17,736
.يجب أن تفعل

323
00:16:18,112 --> 00:16:19,738
.لا، ولكن سيهلع

324
00:16:19,989 --> 00:16:23,909
.أعرف، ولكن لا يوجد أسرار بيننا
هذا قانوننا، أتذكر؟

325
00:16:24,034 --> 00:16:27,329
.يسهل عليك قول هذا. ليس لديك أسرار

326
00:16:27,663 --> 00:16:28,914
تذكر تلك المرة في صف العلوم

327
00:16:28,998 --> 00:16:31,709
حين حاولت أن أخرج ضرطة بدون صوت
ولكني تغوطت

328
00:16:31,792 --> 00:16:33,919
واضطررت أن أرمي ثيابي الداخلية
في التواليت؟

329
00:16:34,587 --> 00:16:36,672
هل تعتقد أني أردت أن أخبركم بهذا؟

330
00:16:37,464 --> 00:16:39,300
.بيل"، هذا ليس نفس الشيء"

331
00:16:39,383 --> 00:16:41,719
.بلى. إنه نفس الشيء تماماً

332
00:16:41,802 --> 00:16:43,429
.لن نقول له

333
00:16:53,230 --> 00:16:55,441
ماذا تفعل؟

334
00:16:56,233 --> 00:16:57,276
.لا شيء

335
00:16:58,402 --> 00:16:59,737
إلى من تنظر؟

336
00:17:00,529 --> 00:17:01,614
...كنت فقط

337
00:17:01,947 --> 00:17:04,158
.تعرف، أسخر من نوابغ الفرقة

338
00:17:05,951 --> 00:17:06,910
لوحدك؟

339
00:17:07,369 --> 00:17:09,371
.دعني أرى

340
00:17:18,213 --> 00:17:19,715
هل هذا ما تنظر إليه؟

341
00:17:20,966 --> 00:17:22,468
فتاة البوق؟

342
00:17:26,388 --> 00:17:28,223
أنت مغرم بفتاة البوق؟

343
00:17:28,307 --> 00:17:29,975
.اخرس يا رجل. انس الأمر

344
00:17:30,059 --> 00:17:31,977
.مهلاً

345
00:17:32,061 --> 00:17:34,021
.أنا متحمس فقط

346
00:17:34,521 --> 00:17:37,066
.كنا ننتظر منذ الصف الثالث كي تعجب بشخص ما

347
00:17:37,524 --> 00:17:38,776
.هذا رائع

348
00:17:41,111 --> 00:17:42,655
تعتقد أن لديها صديق حميم؟

349
00:17:42,988 --> 00:17:45,866
.ولا حتى صديق سابق. هي عازفة البوق

350
00:17:46,325 --> 00:17:47,284
."تباً لك "دانيال

351
00:17:47,368 --> 00:17:48,911
.يا رجل، أنا أمزح

352
00:17:49,119 --> 00:17:50,746
.أنا أمزح، اهدأ

353
00:17:53,874 --> 00:17:54,875
.إنها ظريفة

354
00:17:54,958 --> 00:17:56,001
حقاً؟

355
00:17:56,710 --> 00:17:58,128
."هي صديقة لـ"ليندزي

356
00:17:58,712 --> 00:18:00,047
أتريدني أن أكلم "ليندزي" من أجلك؟

357
00:18:00,130 --> 00:18:03,342
.نعم. هذا بالضبط ما أريدك أن تفعله

358
00:18:04,009 --> 00:18:05,052
.سأفعلها

359
00:18:05,219 --> 00:18:06,720
،أتعرف

360
00:18:07,012 --> 00:18:09,848
إذا أخبرت أحداً عن هذا، فأنت في
.عداد الأموات

361
00:18:09,932 --> 00:18:10,974
.مهلاً

362
00:18:13,977 --> 00:18:15,312
.أراك لاحقاً يا فحل

363
00:18:26,281 --> 00:18:28,242
اللعنة، يجب أن تستخدم الفضاء
المتعدد الأبعاد

364
00:18:28,409 --> 00:18:29,368
!الفضاء المتعدد الأبعاد

365
00:18:29,451 --> 00:18:30,619
.اخرس، أنا أفعلها

366
00:18:33,288 --> 00:18:34,957
ربما لا تستخدم الفضاء المتعدد الأبعاد

367
00:18:35,040 --> 00:18:35,916
.دوري

368
00:18:35,999 --> 00:18:37,459
.يجب أن أذهب للحمام

369
00:18:39,420 --> 00:18:41,296
لا تنس أن ترفع المقعد هذه المرة

370
00:18:41,380 --> 00:18:42,881
.وإلا ستقتلك أمي

371
00:18:46,135 --> 00:18:48,512
هل تذكر حين قلنا أننا سنخبر بعض كل شيء؟

372
00:18:48,595 --> 00:18:49,555
.نعم

373
00:18:50,180 --> 00:18:51,223
هل كنت تعني هذا؟

374
00:18:51,473 --> 00:18:52,433
.بالطبع

375
00:18:53,767 --> 00:18:55,519
حتى لو كان مريعاً جداً؟

376
00:18:55,602 --> 00:18:57,521
أعني، ربما لا يكون مريعاً، لأنه ربما
.ليس صحيح

377
00:18:57,604 --> 00:19:00,107
.ولكن لو كان صحيحاً، فقد يكون مريعاً جداً

378
00:19:00,774 --> 00:19:02,443
.حسن يا "بيل"، أنت تقتلني

379
00:19:02,526 --> 00:19:03,777
.يجب أن تخبرني الآن

380
00:19:04,194 --> 00:19:07,531
حسناً، ولكن ربما لا ترغب أن تعرف
.لأنه مريع جداً

381
00:19:08,782 --> 00:19:10,617
بيل"، لم تخبره؟"

382
00:19:10,701 --> 00:19:13,996
.انتظر لحظة، "سام" يعرف؟ هذا ليس عادلاً

383
00:19:14,204 --> 00:19:16,582
حسناً، إذا كنتما كلاكما تعرفان، فأنا
.يجب أن أعرف

384
00:19:19,334 --> 00:19:22,045
سام" رأى والدك يعانق سيدة في مركز التسوق"
.ليلة البارحة

385
00:19:22,755 --> 00:19:23,630
ماذا؟

386
00:19:25,257 --> 00:19:26,341
.أره

387
00:19:27,801 --> 00:19:28,844
.حسناً

388
00:19:30,095 --> 00:19:31,305
.هذا مستحيل

389
00:19:31,555 --> 00:19:34,933
أبي كان في المكتب ليلة البارحة يقوم بجراحة
.قناة جذر

390
00:19:35,100 --> 00:19:36,977
.هذا لم يكن أبي

391
00:19:37,436 --> 00:19:39,104
.كان أبوك

392
00:19:39,354 --> 00:19:40,856
.أنا كلمته

393
00:19:41,106 --> 00:19:42,357
.أنت تكذب

394
00:19:43,233 --> 00:19:46,612
.لا، أنت فقط تغار لأن أبي أروع من أبيك

395
00:19:46,695 --> 00:19:47,696
!أنا لا أشعر بالغيرة

396
00:19:47,946 --> 00:19:48,864
."نيل"

397
00:19:50,365 --> 00:19:53,619
فكرنا أنه يجب أن تعرف لأننا نخبر بعض
بكل شيء، تذكر؟

398
00:19:53,994 --> 00:19:55,954
.اخرس يا "بيل". أنت ليس لديك أب

399
00:19:56,038 --> 00:19:58,791
.بلى لدي! كلمته منذ 3 شهور

400
00:20:01,460 --> 00:20:02,461
.مرحباً يا شباب

401
00:20:02,795 --> 00:20:03,796
كيف هي اللعبة؟

402
00:20:04,171 --> 00:20:06,423
أيمكنني أن أطير بواحدة من سفن الفضاء؟

403
00:20:09,676 --> 00:20:10,594
.يجب أن أعود للبيت

404
00:20:10,677 --> 00:20:12,262
.وأنا أيضاً

405
00:20:16,475 --> 00:20:17,601
.انتظر لحظة

406
00:20:21,647 --> 00:20:24,650
.مرحباً يا شباب، أنا وحيد جداً

407
00:20:25,400 --> 00:20:27,277
.يجب أن نذهب -
ألا يمكنكم البقاء؟ -

408
00:20:27,361 --> 00:20:29,196
،يمكننا أن نحظى بمسابقة آسترويد

409
00:20:29,279 --> 00:20:31,490
."أو "بيني هيل

410
00:20:31,782 --> 00:20:33,075
...دائماً جيد لـ

411
00:20:33,325 --> 00:20:34,868
.مرحباً -
.مرحباً -

412
00:20:35,327 --> 00:20:36,495
لا زال يسرب الزيت؟

413
00:20:36,578 --> 00:20:37,913
.نعم في الحقيقة

414
00:20:38,330 --> 00:20:39,873
.طعام صيني أو بيتزا؟ أنا أتضور جوعاً

415
00:20:39,957 --> 00:20:42,459
.نعم، أكيد، أنت اختاري

416
00:20:56,849 --> 00:20:59,977
لو كان لديك صديق حميم داعب ساقطة
"مثل "ويندي فرانكلين

417
00:21:00,060 --> 00:21:02,646
في مكان معين... لنقل على سبيل المثال
...قبة الليزر

418
00:21:03,230 --> 00:21:05,023
هل تريد أن تقضي وقتك هناك حقاً؟

419
00:21:07,651 --> 00:21:08,986
.لديها وجهة نظر

420
00:21:09,778 --> 00:21:12,281
ألن تكون منزعجاً من فكرة

421
00:21:12,364 --> 00:21:15,367
أن صديقك الحميم فعل أشياء مع هذه الساقطة

422
00:21:15,659 --> 00:21:18,662
في نفس المقعد الذي قد تكون جالساً فيه؟

423
00:21:24,835 --> 00:21:26,253
أيمكنني الذهاب للحمام؟

424
00:21:35,512 --> 00:21:36,430
.اسمعي

425
00:21:38,682 --> 00:21:39,766
.أنا نادم

426
00:21:40,851 --> 00:21:43,061
."أنت مخادع يا "دانيال

427
00:21:44,229 --> 00:21:45,522
ماذا لو لم أكن كذلك؟

428
00:21:47,649 --> 00:21:48,692
هل أنت؟

429
00:21:49,484 --> 00:21:50,819
.لا أعتقد ذلك

430
00:21:59,244 --> 00:22:01,830
.نعم، شكراً جزيلاً. هذا... رائع

431
00:22:02,372 --> 00:22:03,498
.حسناً. شكراً

432
00:22:03,582 --> 00:22:05,292
سام"، هل هذا أنت؟"

433
00:22:05,459 --> 00:22:07,628
.توقف مكانك يا سيد

434
00:22:08,211 --> 00:22:09,338
الآن، أنت تعرف أني لا أمانع

435
00:22:09,421 --> 00:22:11,173
،إذا لم تعد للبيت مباشرة من المدرسة

436
00:22:11,256 --> 00:22:14,593
.ولكن يجب أن تتصل بي لتعلمني بمكانك

437
00:22:14,885 --> 00:22:17,429
.آسف، كنت في منزل "نيل" نلعب بالـآتاري

438
00:22:17,512 --> 00:22:19,348
.أعتقد أننا نسينا الوقت

439
00:22:19,681 --> 00:22:22,809
أحضروا له لعبة الفيديو؟ ظننت أنهم ينتظرون
.عيد ميلاده

440
00:22:24,019 --> 00:22:25,896
.يجب أن أقوم بواجباتي المدرسية

441
00:22:26,229 --> 00:22:29,024
.حسناً، العشاء سيكون جاهزاً خلال ساعة

442
00:22:29,107 --> 00:22:30,567
.ويجب أن تنام مبكراً الليلة

443
00:22:30,651 --> 00:22:32,986
لديك موعد لدى طبيب الأسنان في
.السابعة صباحاً

444
00:22:33,070 --> 00:22:34,029
ماذا؟

445
00:22:34,863 --> 00:22:37,157
الدكتور "شوايبر" اتصل لتوه. قال أنه يمكنه
أن يعالجك مبكراً

446
00:22:37,240 --> 00:22:38,825
.لفحص الستة أشهر

447
00:23:30,669 --> 00:23:33,672
سام"، هل أخذت ألبوم "بينك فلويد" الخاص بي؟"

448
00:23:34,423 --> 00:23:35,424
.لا

449
00:23:37,467 --> 00:23:38,677
ما الأمر؟

450
00:23:41,638 --> 00:23:43,765
لماذا يقيم الناس علاقات؟

451
00:23:44,558 --> 00:23:45,600
.لا أعرف

452
00:23:45,934 --> 00:23:48,270
.ربما يلتقون بشخص يحبونه أكثر

453
00:23:48,603 --> 00:23:51,606
هل تعتقدين أن الدكتور "شوايبر" سيقيم علاقة؟

454
00:23:52,315 --> 00:23:53,567
.لم أفكر بالأمر

455
00:23:54,192 --> 00:23:57,028
هل تعتقدين أن أبي سيقيم علاقة؟

456
00:23:57,112 --> 00:23:57,988
بابا؟

457
00:23:58,530 --> 00:23:59,740
هل ناداني أحدكم؟

458
00:24:04,703 --> 00:24:05,954
ما المضحك؟

459
00:24:11,710 --> 00:24:12,836
.قم بإنهاء وظائفك

460
00:24:16,798 --> 00:24:17,924
.اجلس

461
00:24:24,222 --> 00:24:26,850
.دكتور "شوايبر" سيحضر خلال دقيقة

462
00:24:34,799 --> 00:24:36,009
."مرحباً "سام

463
00:24:36,176 --> 00:24:37,510
.مرحباً -
.مرحباً -

464
00:24:43,016 --> 00:24:44,225
.افتح من فضلك

465
00:24:45,435 --> 00:24:46,561
.أكثر قليلاً

466
00:24:46,644 --> 00:24:47,729
.شكراً

467
00:24:51,816 --> 00:24:52,817
.اللسان من فضلك

468
00:24:52,942 --> 00:24:55,570
.لا، أعده، لسان سيء

469
00:24:56,654 --> 00:24:57,697
هل تعرف؟

470
00:24:57,947 --> 00:25:01,868
.أعتقد يجب أن نتكلم أنا وأنت

471
00:25:03,203 --> 00:25:04,245
عن ماذا؟

472
00:25:04,329 --> 00:25:06,039
،بداية

473
00:25:06,164 --> 00:25:08,124
.كنت تتصرف بشكل مختلف حين رأيتك البارحة

474
00:25:08,208 --> 00:25:09,334
.افتح من فضلك

475
00:25:10,001 --> 00:25:12,378
.وسأقول لك، كنت مجروحاً قليلاً

476
00:25:12,629 --> 00:25:14,881
.لم أشعر أني بخير

477
00:25:15,048 --> 00:25:18,093
هل تعرف ما أعتقده؟ أعتقد أنك ربما اعتقدت

478
00:25:18,176 --> 00:25:21,513
.أنك رأيت شيئاً لم تره في الليلة الفائتة

479
00:25:23,389 --> 00:25:24,682
.لم أر أي شيء

480
00:25:25,100 --> 00:25:26,142
.ابصق

481
00:25:29,521 --> 00:25:33,024
"وأنت لم تقل شيئاً لـ"نيل

482
00:25:33,650 --> 00:25:37,487
أو لأي شخص آخر عن الالتقاء بصديقتي؟

483
00:25:37,987 --> 00:25:39,405
.لا -
.جيد -

484
00:25:39,572 --> 00:25:41,407
الناس لا تحب أكثر

485
00:25:42,283 --> 00:25:44,410
...من نشر الإشاعات

486
00:25:47,705 --> 00:25:51,835
عن رؤية شخص يقضي وقت مع امرأة أخرى
.ليست زوجته

487
00:25:53,962 --> 00:25:55,213
يمكنك أن تطمئن

488
00:25:55,296 --> 00:25:58,341
.أن لا شيء حدث بيني وبين صديقتي

489
00:25:59,467 --> 00:26:00,969
أنت تصدقني، صحيح؟

490
00:26:02,011 --> 00:26:03,555
.أنا أصدقك

491
00:26:05,098 --> 00:26:07,809
.حين كنت أصغر، لم أواعد كثيراً

492
00:26:08,143 --> 00:26:10,353
.التقيت بالسيدة "شوايبر" في الكلية

493
00:26:10,436 --> 00:26:12,272
.وهي امرأة رائعة

494
00:26:12,438 --> 00:26:14,691
.ولديها منزل جميل

495
00:26:14,983 --> 00:26:19,487
.ولكن حين تكبر بالعمر تشعر بالملل

496
00:26:20,530 --> 00:26:21,531
تعرف؟

497
00:26:22,031 --> 00:26:23,741
.لا، ليس فعلياً

498
00:26:23,825 --> 00:26:26,369
."فقط... يصبح الأمر صعباً يا "سام

499
00:26:26,911 --> 00:26:30,623
،أشعر أن هناك شيء مفقود في حياتي

500
00:26:30,707 --> 00:26:36,963
وأعتقد أني أستحق فرصة أن أعرف ما هو
.هذا الشيء

501
00:26:38,423 --> 00:26:39,507
أليس كذلك؟

502
00:26:42,594 --> 00:26:43,970
.لا أعرف

503
00:26:44,721 --> 00:26:45,722
.نعم

504
00:26:46,431 --> 00:26:51,728
.أعدك الأمور ستعود لطبيعتها قريباً

505
00:26:53,646 --> 00:26:54,939
.كل ما أحتاج إليه هو الوقت

506
00:26:58,735 --> 00:26:59,944
.في الوقت الحالي

507
00:27:01,029 --> 00:27:04,490
أعتمد عليك وعلي لكي نبقي هذا الأمر بيننا؟

508
00:27:05,408 --> 00:27:06,659
.أكيد -
.حسناً -

509
00:27:07,994 --> 00:27:09,579
.الآن الخبر السيئ يا صاح

510
00:27:09,996 --> 00:27:11,206
.لديك تسوس

511
00:27:15,793 --> 00:27:17,712
.لا، لم يكن على الحافلة هذا الصباح

512
00:27:18,171 --> 00:27:20,298
اشعر بالأسف، تعرف؟

513
00:27:20,924 --> 00:27:23,301
.وأنا كذلك. عرفت أنه ما كان يجب أن نخبره

514
00:27:23,384 --> 00:27:24,385
.مرحباً

515
00:27:25,511 --> 00:27:26,429
.مرحباً

516
00:27:29,515 --> 00:27:31,559
ألا زلت غاضباً منا؟

517
00:27:32,769 --> 00:27:33,686
.لا

518
00:27:33,811 --> 00:27:35,605
.في الحقيقة أنا مسرور أنكم أخبرتموني

519
00:27:36,147 --> 00:27:37,649
.كنت مخطئاً بشأن أبيك

520
00:27:37,941 --> 00:27:40,985
لقد نظف أسناني هذا الصباح. أنا واثق
.لم يحدث شيء

521
00:27:42,195 --> 00:27:43,404
.حسناً، لست واثقاً

522
00:27:44,280 --> 00:27:47,408
...بعد ما قلتموه، فتشت بين أغراضه

523
00:27:49,285 --> 00:27:50,536
.ووجدت هذه

524
00:27:50,954 --> 00:27:52,664
حقاً؟ وماذا إذاً؟

525
00:27:53,039 --> 00:27:55,333
.هذا المفتاح ليس لباب مرآبنا

526
00:27:55,416 --> 00:27:56,793
.اختبرته

527
00:27:57,460 --> 00:27:58,836
لماذا يحمله؟

528
00:27:59,504 --> 00:28:02,840
.ربما هو ملك لأحد أصدقائه وتركه هناك

529
00:28:02,924 --> 00:28:04,592
.نعم، صديقة

530
00:28:05,385 --> 00:28:06,970
رأيت "دونهو" ذات مرة

531
00:28:07,095 --> 00:28:08,638
.عن الأزواج الذين يخونون

532
00:28:09,305 --> 00:28:11,057
لا يمكنك فعلها في البيت، صحيح؟

533
00:28:11,391 --> 00:28:13,601
.لذلك لديهم أعشاش حب سرية

534
00:28:15,478 --> 00:28:18,022
.ربما أبوك يملك عش حب سري

535
00:28:22,277 --> 00:28:24,070
.هناك طريقة واحدة لنعرف فيها

536
00:28:37,250 --> 00:28:38,167
."مرحباً "كين

537
00:28:40,837 --> 00:28:41,754
."ليندزي"

538
00:28:42,380 --> 00:28:44,340
..."اسمع، كنت أكلم "دانيال

539
00:28:44,674 --> 00:28:47,468
،"وهو قال أني أريد أن أنال من "إيمي

540
00:28:47,552 --> 00:28:49,929
.وأنت هنا لتقولي لي أن هذا لن يحدث أبداً

541
00:28:50,138 --> 00:28:51,055
.لا

542
00:28:51,556 --> 00:28:53,391
.لم يقل أنك تريد النيل منها

543
00:28:55,602 --> 00:28:58,438
أرادني أن أطلب منها أن تذهب لقبة
.الليزر الليلة

544
00:29:00,648 --> 00:29:01,983
لذا، هل تريدني أن أفعلها؟

545
00:29:02,317 --> 00:29:03,443
لأني أريد أن أتأكد

546
00:29:03,526 --> 00:29:05,570
.أنك تريدني أن أفعلها قبل أن أفعلها

547
00:29:10,283 --> 00:29:11,409
.أريدك أن تفعليها

548
00:29:11,659 --> 00:29:13,036
هل ستكون لطيفاً معها؟

549
00:29:13,620 --> 00:29:16,039
.لأني لن أفعلها إذا كنت ستتصرف بنذالة

550
00:29:16,372 --> 00:29:18,166
.بالطبع سأكون لطيفاً معها

551
00:29:18,291 --> 00:29:19,459
.سأكون ملاكاً

552
00:29:20,460 --> 00:29:21,794
.انس الأمر -
."ليندزي" -

553
00:29:23,463 --> 00:29:24,464
.أنا جاد

554
00:29:26,299 --> 00:29:27,342
.حسناً

555
00:29:28,468 --> 00:29:31,971
هل تعتقدين أن هناك إمكانية أن يحدث هذا؟

556
00:29:34,182 --> 00:29:35,683
.يا إلهي

557
00:29:36,934 --> 00:29:37,894
ماذا؟

558
00:29:38,853 --> 00:29:41,064
أنت معجب بها فعلاً، أليس كذلك؟

559
00:29:45,610 --> 00:29:46,903
.أشعر بالغرابة

560
00:29:47,862 --> 00:29:50,156
،لذا قلت لأمي أني سآكل في منزلك

561
00:29:50,239 --> 00:29:53,076
،و"بيل" قال لأمه أنه يأكل في منزلي

562
00:29:53,159 --> 00:29:54,869
.فهذا سيمنحنا بعض الوقت

563
00:29:55,662 --> 00:29:57,664
.متى سنأكل فعلاً؟ أنا جائع

564
00:29:58,039 --> 00:29:59,957
أتعتقد أننا سنجد هذا المنزل؟

565
00:30:00,500 --> 00:30:01,876
.لن نعرف إذا لم نحاول

566
00:30:01,959 --> 00:30:04,170
ماذا ستفعل لو عثرنا عليها؟

567
00:30:04,504 --> 00:30:07,006
سأقول "يا سيدة هل تريدين أن تعبثي مع
عائلة (شوايبر)؟

568
00:30:07,090 --> 00:30:08,758
!هل هذا ما تريدينه؟ " حسناً... بووم

569
00:30:08,841 --> 00:30:10,051
!ضربة مؤخرة

570
00:30:13,179 --> 00:30:15,056
.آسفة

571
00:30:15,556 --> 00:30:16,432
!"إيمي"

572
00:30:16,808 --> 00:30:18,142
مرحباً "ليندزي". ماذا تفعلين هنا؟

573
00:30:18,351 --> 00:30:19,936
.أتيت لأسلم عليك

574
00:30:21,312 --> 00:30:22,730
.هذا كان رائعاً

575
00:30:23,147 --> 00:30:24,857
.يجعلني أتمنى لو أعزف على أداة

576
00:30:24,941 --> 00:30:26,234
.يجب أن تنضمي للفرقة

577
00:30:26,943 --> 00:30:29,320
.أنا آخذ استراحة من النشاطات

578
00:30:29,654 --> 00:30:31,406
.تركت صف الرياضياتيين، مرتين

579
00:30:31,489 --> 00:30:32,865
.نعم، "ميلي" أخبرتني

580
00:30:34,784 --> 00:30:37,704
،بأي حال، أعرف أن هذا مفاجئ

581
00:30:37,912 --> 00:30:41,124
.ولكن أعرف هذا الشاب "كين". إنه معجب بك

582
00:30:42,208 --> 00:30:43,376
هل أعرفه؟

583
00:30:43,543 --> 00:30:46,713
.التقيت به نوعاً ما في الليلة الفائتة

584
00:30:47,463 --> 00:30:49,382
هل هو الشاب الذي كان يسخر مني؟

585
00:30:50,550 --> 00:30:54,178
.نعم، هو متحاذق، ولكن هكذا يظهر إعجابه بك

586
00:30:54,262 --> 00:30:57,306
.لديه حس فكاهة غريب. لا أعرف

587
00:30:59,809 --> 00:31:02,770
إذاً إذا لم تكوني تفعلين شيئاً، سوف نذهب
.لقبة الليزر الليلة

588
00:31:02,937 --> 00:31:05,398
.لماذا؟ قبة الليزر سيئة

589
00:31:05,815 --> 00:31:07,650
.نعم، هذا ما ظننت أنك ستقولين

590
00:31:07,734 --> 00:31:09,026
.أنا أتفهم تماماً

591
00:31:09,110 --> 00:31:09,986
.ولكني سأذهب

592
00:31:10,653 --> 00:31:12,989
حقاً؟ -
نعم، أعني، لم لا؟ -

593
00:31:13,072 --> 00:31:14,449
كين" ظريف، ألا تعتقدين؟"

594
00:31:15,992 --> 00:31:17,952
.أحب هذه السوالف الغريبة

595
00:31:18,244 --> 00:31:20,621
ألا ترغبين بأن تمدي يدك وتلمسيها؟

596
00:31:23,499 --> 00:31:24,459
.هل أفعل

597
00:32:16,427 --> 00:32:17,720
.سأؤكد لك شيئاً واحداً

598
00:32:17,887 --> 00:32:21,015
.حين أتزوج، لن أخون زوجتي أبداً

599
00:32:21,224 --> 00:32:23,142
.حتى لو أصبحت عجوزاً وسمينة

600
00:32:24,268 --> 00:32:25,394
.نعم

601
00:32:26,020 --> 00:32:27,897
.سأكون سعيداً لو حصلت على زوجة

602
00:32:28,689 --> 00:32:32,193
أعني، ولكني لا أعتقد أني أريد هذا النوع
.الذي يصبح عجوزاً وسميناً

603
00:32:32,485 --> 00:32:34,737
.لا أعرف كيف تحصل على فتاة واحدة

604
00:32:34,862 --> 00:32:36,364
كيف يحصل أي شخص على اثنتين؟

605
00:32:36,656 --> 00:32:38,115
هل تعرفون ما سيكون رائعاً يا شباب؟

606
00:32:39,575 --> 00:32:42,870
".أن نجد فتاة في قنينة، مثل "أنا أحلم بجنية

607
00:32:43,913 --> 00:32:46,082
أحب أن أتبادل القبلات معها على تلك الأريكة

608
00:32:46,207 --> 00:32:48,918
نعم، "سيندي" ستبدو جميلة في هذه
.البناطيل الفضفاضة

609
00:32:50,545 --> 00:32:52,672
هل تعتقد أن والدك خان أمك من قبل؟

610
00:32:53,005 --> 00:32:55,007
.لا، لا أعتقد ذلك

611
00:32:55,174 --> 00:32:58,344
أبي عجوز تقريباً لكي يرغب أن يتبادل
.القبلات مع أحد

612
00:32:58,970 --> 00:33:02,139
.نعم، بدأت أتمنى لو أن أبي عجوز مثل أبيك

613
00:33:03,432 --> 00:33:05,268
.ربما أنت تفعلها بشكل خاطئ

614
00:33:15,486 --> 00:33:17,363
.يا رجل، كدت أصاب بنوبة قلبية

615
00:33:18,239 --> 00:33:19,282
!إنها كبيرة

616
00:33:19,365 --> 00:33:21,909
.إليزابيث"... أنا قادم لأنضم لك يا عزيزتي"

617
00:33:22,243 --> 00:33:25,288
ألا يجب أن نعود للبيت؟ لا أعتقد
.أن هذا ينجح

618
00:33:25,997 --> 00:33:27,415
!لقد بدأنا لتونا

619
00:33:28,040 --> 00:33:30,501
.نعم، صحيح... منذ 3 ساعات

620
00:34:00,869 --> 00:34:02,412
.يا إلهي، هذا مثير

621
00:34:02,788 --> 00:34:04,831
.يمكنني مشاهدة هذا في الخارج مجاناً

622
00:34:07,626 --> 00:34:09,294
.أنت تشاهدينه مجاناً

623
00:34:09,628 --> 00:34:10,837
.لقد دفعت ثمن تذكرتك

624
00:34:11,046 --> 00:34:13,965
نعم، دولاران كاملان. كيف ستعيش بدونهما؟

625
00:34:17,469 --> 00:34:19,763
أيمكنني أن أشتري لك بوشار؟

626
00:34:20,096 --> 00:34:21,139
.لا، شكراً

627
00:34:26,353 --> 00:34:27,687
ما قولك بليموناضة؟

628
00:34:28,146 --> 00:34:29,314
.لا. لا بأس

629
00:34:33,193 --> 00:34:34,402
مخفوق الحليب بالشوكولا؟

630
00:34:35,362 --> 00:34:37,656
أنا لست عطشانة فعلاً. ولكن شكراً

631
00:34:37,739 --> 00:34:38,907
.حسناً، نعم، لا مشكلة

632
00:34:39,074 --> 00:34:41,159
.نعم، آسف

633
00:34:44,412 --> 00:34:46,414
هل أنت جائعة؟

634
00:34:46,790 --> 00:34:49,167
.في الحقيقة، سأرغب بهوت دوغ -
حقاً؟ -

635
00:34:49,251 --> 00:34:50,794
.نعم. هل تريد واحداً؟ على حسابي

636
00:34:52,838 --> 00:34:54,256
.أكيد، نعم

637
00:34:54,506 --> 00:34:55,423
.شكراً

638
00:34:56,091 --> 00:34:58,009
.هذه الأغنية رائعة

639
00:34:58,343 --> 00:35:02,806
نعم. في المرة المقبلة يجب أن تحضري
.بوقك... وتعزفي

640
00:35:04,891 --> 00:35:07,394
يبدو أنها معجبة بي، صحيح؟ -
.نعم -

641
00:35:15,151 --> 00:35:19,114
.يا رجل. لم آت لهنا منذ... الصف الخامس

642
00:35:20,282 --> 00:35:22,659
...لا بد أنك كنت ظريفة في الصف الخامس

643
00:35:23,827 --> 00:35:25,787
.بجدائلك الشقراء الصغيرة

644
00:35:29,249 --> 00:35:32,377
.أترى؟ لقد أصبت بتشنج في عنقي

645
00:35:34,004 --> 00:35:37,090
لم لا تميلي بالمقعد للخلف؟ يمكن أن يرجع
.للخلف يا سخيفة

646
00:35:37,924 --> 00:35:39,259
.ميلي برأسك للخلف

647
00:35:40,093 --> 00:35:41,887
إليك. هذا أفضل؟

648
00:35:42,929 --> 00:35:43,889
.جيد

649
00:35:46,892 --> 00:35:49,269
هل ملت برأسك مع تلك الساقطة؟

650
00:35:51,354 --> 00:35:53,148
اسمعي، أليس هذا الدب الأكبر؟

651
00:35:54,482 --> 00:35:56,401
يا إلهي! ما قصتك؟

652
00:35:56,526 --> 00:35:58,570
!تتصرف بغرابة

653
00:35:59,112 --> 00:36:00,030
حقاً؟

654
00:36:01,656 --> 00:36:03,742
.أنت تقودني للجنون

655
00:36:03,950 --> 00:36:05,368
!معذرة

656
00:36:07,913 --> 00:36:09,039
.تعال إلى هنا

657
00:36:12,208 --> 00:36:13,460
.لا تلمس

658
00:36:13,710 --> 00:36:15,128
.لا تكلمها

659
00:36:15,337 --> 00:36:16,421
.لا غناء

660
00:36:17,672 --> 00:36:18,715
.حسناً

661
00:36:19,174 --> 00:36:20,175
.شكراً

662
00:36:25,722 --> 00:36:27,349
!فلويد" رائعة"

663
00:36:27,599 --> 00:36:29,184
!مخدر بشكل مريح

664
00:36:29,267 --> 00:36:30,435
!نعم

665
00:36:40,737 --> 00:36:43,365
ما الذي يجري؟ ماذا حدث لـ"فلويد"؟

666
00:36:43,448 --> 00:36:44,658
هذا الأسبوع المقبل، يا رجل

667
00:36:44,741 --> 00:36:46,451
.الليلة ليلة الروك الجنوبي

668
00:37:06,262 --> 00:37:08,515
.لا أعرف. حدثت

669
00:37:08,598 --> 00:37:09,975
.كأنني في منطقة الشفق

670
00:37:18,024 --> 00:37:20,235
."ذهبنا لمليون منزل يا "نيل

671
00:37:20,735 --> 00:37:22,946
إلى كم واحد بعد سنذهب بأي حال؟

672
00:37:23,029 --> 00:37:25,281
.بقدر ما يتطلب الأمر -
.لا أعتقد أننا سنعثر عليه -

673
00:37:25,407 --> 00:37:26,491
.اذهب للبيت إذاً

674
00:37:27,575 --> 00:37:29,828
.قد يكون في الطرف الآخر للبلدة

675
00:37:29,911 --> 00:37:31,204
.سنجده هناك إذاً

676
00:37:31,287 --> 00:37:33,248
.الآن نحن نبحث هنا

677
00:37:36,543 --> 00:37:37,585
.مهلاً

678
00:37:38,294 --> 00:37:39,254
!"نيل"

679
00:37:40,171 --> 00:37:41,589
.يجب أن أعود للبيت

680
00:37:41,881 --> 00:37:43,258
.أهلي سوف يقلقون

681
00:37:44,134 --> 00:37:45,343
.نعم، وأنا أيضاً

682
00:37:45,552 --> 00:37:47,554
.أمي لا تحب أن تشاهد "دالاس" لوحدها

683
00:37:47,846 --> 00:37:48,847
.لا أصدق هذا

684
00:37:49,180 --> 00:37:51,307
!لا أصدق أنكم سوف تخذلوني

685
00:37:51,391 --> 00:37:53,852
.يمكننا البحث غداً. أعدك

686
00:37:54,144 --> 00:37:56,062
...ولكن إذا لم أذهب الآن، سوف أكون

687
00:37:56,146 --> 00:37:57,439
...أنا أبحث الآن

688
00:37:59,024 --> 00:38:02,110
لو كان أبوك، فلن تكون مستعجلاً
.للعودة للبيت

689
00:38:02,944 --> 00:38:04,154
.سأكون حاضراً من أجلك

690
00:38:09,868 --> 00:38:10,827
!"نيل"

691
00:38:11,995 --> 00:38:12,912
!"نيل"

692
00:38:17,042 --> 00:38:19,294
.مرحباً -
.مرحباً -

693
00:38:19,377 --> 00:38:20,378
كيف الحال؟

694
00:38:21,212 --> 00:38:22,505
.جيد... على ما أعتقد

695
00:38:22,589 --> 00:38:23,715
هل قبلتها بعد؟

696
00:38:25,508 --> 00:38:26,551
.اتركني يا رجل

697
00:38:26,634 --> 00:38:28,636
،حسناً، ولكن إذا كنت تنتظرها لكي تقفز عليك

698
00:38:28,720 --> 00:38:30,055
.فربما عليك أن تنسى الأمر

699
00:38:30,305 --> 00:38:32,057
لا أفعل، اتفقنا؟

700
00:38:32,140 --> 00:38:33,058
.حسناً

701
00:38:34,684 --> 00:38:35,560
لماذا؟

702
00:38:35,810 --> 00:38:37,979
.لأنها فتاة فرقة يا رجل

703
00:38:38,104 --> 00:38:39,898
.يجب أن تقوم بأول حركة

704
00:38:40,065 --> 00:38:43,276
"هل أقول... تعرف "أيمكنني تقبيلك؟

705
00:38:43,359 --> 00:38:44,694
.نعم، هذا مثالي

706
00:38:44,861 --> 00:38:46,696
حقاً؟ -
ما أنت، "مو" الغريب؟ -

707
00:38:46,780 --> 00:38:47,697
!لا

708
00:38:47,906 --> 00:38:49,908
اسمع. الأمر سهل

709
00:38:50,617 --> 00:38:53,161
.حدق بها فقط. لا تبعد نظرك

710
00:38:53,369 --> 00:38:54,579
.استمر بالتحديق بها

711
00:38:55,080 --> 00:38:57,082
...عاجلاً أم آجلاً، تحدث القبلة

712
00:38:57,248 --> 00:38:58,917
.لا شيء آخر لفعله

713
00:38:59,292 --> 00:39:00,835
فهمت؟ -
.نعم -

714
00:39:01,294 --> 00:39:02,420
.ها قد أتت

715
00:39:02,629 --> 00:39:03,546
.افعلها

716
00:39:09,177 --> 00:39:10,136
.شكراً

717
00:39:29,280 --> 00:39:30,532
.آسفة بخصوص الموسيقى

718
00:39:31,908 --> 00:39:34,619
.نعم. ليس سيئاً جداً

719
00:39:35,870 --> 00:39:36,830
.نعم

720
00:39:38,206 --> 00:39:39,207
."يا "نيك

721
00:39:39,707 --> 00:39:40,583
نعم؟

722
00:39:41,376 --> 00:39:44,587
.أعرف أني كنت أتصرف كساقطة

723
00:39:44,671 --> 00:39:47,048
...ولكن... لم أرغب

724
00:39:47,423 --> 00:39:50,343
...أن أضللك، واعرف أن هذا سخيف ولكن

725
00:39:51,594 --> 00:39:53,805
.فكرت أنك ربما لا زلت معجب بي

726
00:39:58,518 --> 00:39:59,978
.أنت حقاً مغرورة

727
00:40:28,256 --> 00:40:29,382
ماذا تفعل؟

728
00:40:30,466 --> 00:40:31,426
.لا شيء

729
00:40:32,343 --> 00:40:34,053
لماذا تحدق بي؟

730
00:40:34,429 --> 00:40:36,097
هل أحدق بك؟

731
00:40:36,181 --> 00:40:37,182
.نعم

732
00:40:37,765 --> 00:40:38,892
ما القصة؟

733
00:40:40,852 --> 00:40:42,353
.أرغب بتقبيلك

734
00:40:48,443 --> 00:40:49,360
.حسناً

735
00:40:49,652 --> 00:40:50,695
ماذا؟

736
00:41:23,436 --> 00:41:24,354
ماذا؟

737
00:41:43,790 --> 00:41:46,584
.لقد حان الوقت لكي تعود للبيت أيها الشاب

738
00:41:47,126 --> 00:41:49,003
.أنا وأمك لدينا ما نخبرك به

739
00:41:49,671 --> 00:41:50,630
ماذا؟

740
00:41:51,297 --> 00:41:55,260
ربما أحياناً لا بأس أن تصرف بعض
المال الإضافي

741
00:41:55,510 --> 00:41:57,428
.على ولد جيد

742
00:42:02,642 --> 00:42:05,395
نعم. ربما يمكنك أن تعلمني عن غزاة
.الفضاء أولاء

743
00:42:07,814 --> 00:42:08,856
.بابا

744
00:42:11,609 --> 00:42:13,736
.يا إلهي. لا بد أنك كنت تريد تلك اللعبة

745
00:42:13,820 --> 00:42:14,821
.نعم

746
00:42:59,282 --> 00:43:01,659
.سأكذب لو لم أقل أن هذا كان مؤلماً

