﻿1
00:00:01,448 --> 00:00:03,199
سابقاً في
..."فريكس آند جيكس"

2
00:00:04,784 --> 00:00:07,662
،"رقيب "بيبر
أين بقية فرقة نادي القلوب الوحيدة؟

3
00:00:07,746 --> 00:00:09,581
ليندزي"، هل هذا الأحمق صديقك؟"

4
00:00:11,458 --> 00:00:12,751
."أنا معجبة بـ"سام

5
00:00:15,420 --> 00:00:19,007
هل تعتقدين أن هناك فرصة
أن يحدث هذا؟

6
00:00:19,549 --> 00:00:21,843
أنت معجب بها حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:29,225 --> 00:00:32,937
إذاً، إذا افتتحوا متجر المنتجات الرياضية
،الضخم في مركز التسوق

8
00:00:33,021 --> 00:00:34,689
.فسوف ندخل في قتال حقيقي

9
00:00:35,482 --> 00:00:37,901
.لو كنت مكانهم، لكنت أنا المتوتر

10
00:00:38,902 --> 00:00:41,529
ما كنت لأتسوق في المتجر الضخم
.لو دفعت لي

11
00:00:42,405 --> 00:00:45,241
.تعجبني هذه الفتاة
أليست رائعة يا "ليندزي"؟

12
00:00:46,159 --> 00:00:48,703
.نعم، إنها... رائعة

13
00:00:49,287 --> 00:00:53,374
سمعت أن شيئاً مثيراً جداً يحدث
.هذا الأسبوع في المدرسة

14
00:00:53,458 --> 00:00:57,128
صحيح. نائب الرئيس
"جورج هييربرت ووكر بوش"

15
00:00:57,212 --> 00:01:00,256
سيأتي لمدرستنا لكي يخطب
.في تجمع في الكافتيريا

16
00:01:01,299 --> 00:01:04,344
أتمنى لو أستطيع أن أجعل نائب الرئيس
.يمر بمتجري

17
00:01:04,427 --> 00:01:06,471
.لا يمكنك أن تدفعي مقابل هذه الدعاية

18
00:01:06,888 --> 00:01:11,142
،"تعرف، أكثر شيء مثير هو أن "سيندي
ولأنها رئيسة

19
00:01:11,226 --> 00:01:14,145
،نادي الجمهوريين الناشئين
.سوف تقدمه

20
00:01:14,354 --> 00:01:18,483
هذا شرف كبير، أليس كذلك "ليندزي"؟

21
00:01:18,983 --> 00:01:20,902
.نعم، إذا كنت جمهورياً

22
00:01:21,486 --> 00:01:22,695
وأنت لست كذلك؟

23
00:01:23,029 --> 00:01:25,240
.لا، أنا ديمقراطية

24
00:01:25,824 --> 00:01:28,368
تعرفين، الجميع ديمقراطي
.حتى يحصلون على بعض المال

25
00:01:28,576 --> 00:01:29,953
.وثم يعودون لرشدهم

26
00:01:33,248 --> 00:01:35,750
"فريكس آند جيكس"

27
00:02:24,850 --> 00:02:26,060
.تبدو جيدة جداً

28
00:02:26,143 --> 00:02:28,563
"!أهلاً"
"السيد نائب الرئيس"

29
00:02:46,038 --> 00:02:48,374
"ماذا، هل يقوم "بلو بروذرز
بعرض في البلدة الليلة؟

30
00:02:48,499 --> 00:02:52,628
.لا. "جورج بوش" قادم ليخطب في المدرسة

31
00:02:52,962 --> 00:02:54,171
نجم الخلاعة؟

32
00:02:54,964 --> 00:02:59,844
.نائب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
."جورج بوش"

33
00:03:00,344 --> 00:03:01,387
.مرحباً يا شباب

34
00:03:01,470 --> 00:03:02,305
.مرحباً

35
00:03:02,388 --> 00:03:03,306
.مرحباً

36
00:03:03,389 --> 00:03:04,390
.مرحباً

37
00:03:05,975 --> 00:03:06,892
ما المشكلة؟

38
00:03:07,601 --> 00:03:10,688
.أنا متوترة قليلاً
لقد عرفت أن علينا أن نعزف

39
00:03:10,771 --> 00:03:14,525
."هيل تو ذا تشيف" حين يصل "بوش"
.هناك الكثير من عزف البوق

40
00:03:14,608 --> 00:03:17,611
"لا تقلقي يا "إيمي". "بوش
.لا يعرف شيئاً على الأغلب عن البوق

41
00:03:17,695 --> 00:03:19,113
.يمكنني رؤية الأمر الآن

42
00:03:23,993 --> 00:03:25,077
!توقف

43
00:03:26,078 --> 00:03:28,789
.حسناً يا شباب. هيا اغربوا
.لا يوجد قضاء وقت تحت الدرج

44
00:03:28,914 --> 00:03:30,291
ماذا؟ منذ متى؟

45
00:03:30,458 --> 00:03:32,418
.منذ قدوم نائب الرئيس

46
00:03:32,501 --> 00:03:35,838
هيا امنحوني فرصة، الحرس الرئاسي
.يريد إخلاء هذه المناطق

47
00:03:37,757 --> 00:03:39,717
كيف سنخطط لانقلابنا؟

48
00:03:39,884 --> 00:03:41,469
."لا تمزح يا "ديزاريو

49
00:03:41,552 --> 00:03:43,763
يمكنني أن أتسبب بدخولك السجن
.فقط لقولك هذا

50
00:03:44,388 --> 00:03:45,473
.هيا، لنذهب

51
00:03:45,640 --> 00:03:48,267
.انقلاب، انقلاب -
.لا تمزح عن الأمر -

52
00:03:48,476 --> 00:03:49,935
.لا بأس. يجب أن أتمرن بأي حال

53
00:03:50,144 --> 00:03:51,687
هل تريدين التسكع بعد المدرسة؟

54
00:03:51,771 --> 00:03:54,315
.لا أعرف. لدي تمرين
.يجب أن أدرس

55
00:03:54,774 --> 00:03:56,233
.أنت ذو أثر سيء

56
00:03:56,484 --> 00:03:57,943
أراك في الـ6:30 إذاً؟

57
00:04:01,322 --> 00:04:02,365
.أراك

58
00:04:03,199 --> 00:04:04,367
.وداعاً

59
00:04:05,534 --> 00:04:07,370
.آمل أن اللعبة ستكون جيدة الليلة

60
00:04:07,828 --> 00:04:09,372
.بكل تأكيد -
.ستكون، ثقي بي -

61
00:04:10,539 --> 00:04:11,916
.مرحباً يا شباب
كيف الحال؟

62
00:04:13,542 --> 00:04:16,462
.لا نعرف
.كل شيء يجري هناك

63
00:04:19,423 --> 00:04:21,300
،حالما تبدأ بالنزول في المسار المظلم

64
00:04:21,384 --> 00:04:23,594
.فسوف يسيطر على قدرك للأبد

65
00:04:23,761 --> 00:04:25,638
."على الأقل هذا ما يقوله "يودا

66
00:04:27,473 --> 00:04:29,600
،أعني، لا يجب أن تكون كل المشجعات جميلات

67
00:04:29,684 --> 00:04:32,436
ولكن مشجعاتهم لسن جميلات بأي شكل
.من الأشكال

68
00:04:32,645 --> 00:04:34,105
.أعني، إنهن قذرات

69
00:04:34,271 --> 00:04:36,607
تعرفون ما هذا؟
.إنها قلة احترام

70
00:04:36,691 --> 00:04:39,902
.قلة احترام للفريق
.وقلة احترام للمدرسة

71
00:04:40,194 --> 00:04:42,279
،لو كنت في هيئة الطلاب
.ما كنت لأسمح بهذا

72
00:04:42,488 --> 00:04:44,615
.ليس كل مشجعاتنا جميلات

73
00:04:45,199 --> 00:04:47,410
.بالتأكيد -
.تود"، اخرس" -

74
00:04:47,576 --> 00:04:49,495
.لم أكن أتكلم عنك

75
00:04:50,246 --> 00:04:51,956
ما رأيك أن تتواضعي قليلاً؟

76
00:04:54,208 --> 00:04:55,960
سام"، ألن تدافع عني؟"

77
00:04:56,168 --> 00:04:59,463
.ماذا؟ قال أنه لم يكن يتكلم عنك

78
00:04:59,547 --> 00:05:01,298
ستترك الأمر يمر وحسب؟

79
00:05:01,465 --> 00:05:02,758
هلا توقفت؟

80
00:05:03,801 --> 00:05:05,094
."أنا معجب بـ"سام

81
00:05:05,928 --> 00:05:07,930
تريدين أن ترينا نتشاجر؟

82
00:05:09,056 --> 00:05:10,599
.سأرغب برؤية هذا

83
00:05:18,149 --> 00:05:19,567
!فخ فئران! أنا أفوز

84
00:05:19,734 --> 00:05:22,528
تهانينا يا "بيل". ربما يمكنك
.أن تؤسس فريقاً في المدرسة

85
00:05:22,778 --> 00:05:23,696
.مضحك

86
00:05:26,323 --> 00:05:27,867
.سام" لا تقلق. إنها مجرد لعبة"

87
00:05:28,117 --> 00:05:31,871
،أعني أنا جيد بـفخ الفئران
."وأنت جيداً بـ"كيربلانك

88
00:05:31,954 --> 00:05:33,497
.لا، لا، لا. ليس هذا

89
00:05:33,581 --> 00:05:35,458
."ولكنه أمر مع "سيندي

90
00:05:36,167 --> 00:05:39,295
.إنها... إنها مملة نوعاً ما

91
00:05:40,171 --> 00:05:41,172
حقاً؟

92
00:05:42,047 --> 00:05:43,841
.من الغريب قضاء الوقت مع أصدقائها

93
00:05:43,924 --> 00:05:47,219
أعني كل ما تريد فعله هو التقبيل
.وأشياء مثل هذا

94
00:05:47,845 --> 00:05:49,305
.سأقتل لكي أشعر بهذا الملل

95
00:05:49,805 --> 00:05:51,390
.ربما أنت لا تقوم بهذا بشكل صحيح

96
00:05:52,141 --> 00:05:54,310
أعني ألا يفترض أن تخرج في مواعيد
وأشياء؟

97
00:05:54,477 --> 00:05:56,812
،نعم. ذهبنا لمركز التسوق مرتين

98
00:05:56,896 --> 00:05:58,898
،وذهبنا للعبة كرة القدم مرة

99
00:05:59,064 --> 00:06:02,318
.وبعدها، ذهبنا لمركز تسوق مختلف

100
00:06:02,526 --> 00:06:03,819
.هذا يبدو رائعاً

101
00:06:04,612 --> 00:06:08,365
ربما لو أخذتها في موعد
.وفعلت شيئاً أنت ترغب بفعله

102
00:06:09,074 --> 00:06:11,869
ولكن ماذا لو لم تكن تريد أن تفعل
ما أريد فعله أنا؟

103
00:06:11,952 --> 00:06:13,829
إذاً لماذا تخرج معها؟

104
00:06:14,163 --> 00:06:15,581
!لأنها آلهة

105
00:06:15,789 --> 00:06:19,168
هل أنا آخر رجل عاقل
في هذا الكوكب المهجور؟

106
00:06:19,293 --> 00:06:23,547
.مررها إلى هنا
.سأنتقل للعيش في مركز التسوق لو طلبت مني

107
00:06:23,756 --> 00:06:27,510
.حسناً، سأسأل. فقط اخرس

108
00:06:30,012 --> 00:06:31,889
لماذا لا نتسكع في منزلك؟

109
00:06:33,599 --> 00:06:34,934
لأني أكره المكان هناك؟

110
00:06:35,392 --> 00:06:36,310
حقاً؟

111
00:06:36,644 --> 00:06:38,103
.نعم، حقاً

112
00:06:39,146 --> 00:06:41,440
لماذا يعتقد الجميع أني أمزح طيلة الوقت؟

113
00:06:42,191 --> 00:06:45,528
شيء يتعلق بصوتي، أليس كذلك؟
.هذا ما أعتقده

114
00:06:46,612 --> 00:06:48,489
.أعني، أهلك يبدون لطيفين

115
00:06:50,699 --> 00:06:53,118
.حسناً، هم ليسوا سيئين

116
00:06:54,703 --> 00:06:56,413
.هم بارعون بعملهم

117
00:06:57,081 --> 00:07:00,334
أعتقد، تربيتي

118
00:07:00,417 --> 00:07:03,504
لم تكن واحدة من الأشياء التي تعلموها
.في الجامعة

119
00:07:03,963 --> 00:07:06,257
إذاً كيف أصبحت شاباً رائعاً؟

120
00:07:06,632 --> 00:07:07,550
أنا كذلك؟

121
00:07:09,093 --> 00:07:11,929
.لا أعرف، ربتني مربية

122
00:07:12,888 --> 00:07:17,309
."نعم. "كاثرين
.كانت رائعة جداً

123
00:07:17,393 --> 00:07:20,145
.كانت أفضل أم يمكن شراؤها بالمال

124
00:07:21,272 --> 00:07:22,523
.لم أعرف هذا

125
00:07:24,859 --> 00:07:26,151
.أنا مسرورة أنك أخبرتني

126
00:07:27,486 --> 00:07:29,488
.نعم، حسناً

127
00:07:32,366 --> 00:07:35,452
.أعتقد أنه من المهم أن نخبر بعضنا بكل شيء

128
00:07:36,120 --> 00:07:37,121
ألا تعتقد؟

129
00:07:38,289 --> 00:07:40,791
.نعم. بالطبع

130
00:07:42,668 --> 00:07:45,212
.أريد أن أخبرك بشيء عن نفسي

131
00:07:45,754 --> 00:07:48,549
هذا مهم، يجب أن تعدني
.أنك لن تصاب بالذعر

132
00:07:49,884 --> 00:07:51,927
.يصعب إصابتي بالذعر

133
00:07:52,011 --> 00:07:55,014
أنا جادة. هل تعد؟

134
00:07:56,181 --> 00:07:59,268
.يمكنني أن أحاول أن أعد

135
00:07:59,685 --> 00:08:01,896
...ولكن لو قتلت شخصاً أو شيء ما

136
00:08:01,979 --> 00:08:04,023
.لا. أتعرف، إنس الأمر

137
00:08:04,732 --> 00:08:06,609
.آسف، أكملي

138
00:08:12,072 --> 00:08:16,577
.حسناً... هذا ليس نادراً جداً

139
00:08:17,703 --> 00:08:18,746
...ولكن

140
00:08:20,706 --> 00:08:22,249
...ولكن حين ولدت

141
00:08:24,418 --> 00:08:26,754
...كان هناك إمكانية أن أكون

142
00:08:29,506 --> 00:08:30,925
.ذكر أو أنثى

143
00:08:32,509 --> 00:08:33,969
.نعم. أنت أيضاً

144
00:08:34,053 --> 00:08:39,099
لا، أعني... أعني، ولدت بكلا

145
00:08:42,144 --> 00:08:44,355
.الأعضاء الذكرية والأنثوية

146
00:08:50,319 --> 00:08:53,656
أهلي اتخذوا قراراً مع الأطباء
.أنه يجب أن أكون فتاة

147
00:08:54,365 --> 00:08:56,742
،أعني، حمداً لله
.لأن هذه طبيعتي

148
00:08:57,242 --> 00:09:01,497
ولكن لا زال هذا جزء مهم من حياتي

149
00:09:03,248 --> 00:09:04,541
.وفكرت أنه يجب أن تعرف

150
00:09:07,169 --> 00:09:12,967
.لا، هذا جيد أنك أخبرتني بهذا

151
00:09:14,927 --> 00:09:16,178
هل ستصاب بالذعر؟

152
00:09:18,263 --> 00:09:23,310
.لا. أتعرفين... أنت فتاة بالكامل الآن

153
00:09:23,394 --> 00:09:24,269
.نعم

154
00:09:24,353 --> 00:09:27,982
.نعم. لذلك تعرفين
لا بأس، تعرفين؟

155
00:09:28,816 --> 00:09:32,403
،لو كنت أواعدك حين ولدت لتوك

156
00:09:32,695 --> 00:09:36,532
فالأمور قد تكون مختلفة
.بسبب كل هذا

157
00:09:36,657 --> 00:09:42,788
ولكن الآن... أنت فتاة بالكامل الآن، لذلك
.لا بأس

158
00:09:44,415 --> 00:09:45,874
."شكراً "كين

159
00:09:46,333 --> 00:09:48,419
...نعم، تعرفين، إنه... أنا

160
00:09:48,502 --> 00:09:53,632
لقد استأصلت زائدتي الدودية، لذلك
.تعرفين مررت بهذا

161
00:10:02,789 --> 00:10:06,877
ليندزي"، "جيف روسو" القديم"
.سوف يسعد نهارك

162
00:10:07,752 --> 00:10:12,215
هل سمعت برجل اسمه نائب الرئيس
جورج بوش"، صحيح؟"

163
00:10:12,591 --> 00:10:13,467
.نعم

164
00:10:13,592 --> 00:10:17,846
حسناً، لقد رتبت بحيث تطرحين عليه
أول سؤال

165
00:10:17,929 --> 00:10:21,057
خلال الأسئلة والأجوبة غير الرسمية
.مع هيئة الطلاب

166
00:10:23,143 --> 00:10:24,436
.لا أريد فعل هذا

167
00:10:24,853 --> 00:10:25,770
لماذا؟

168
00:10:26,271 --> 00:10:28,482
.لأنني ديمقراطية

169
00:10:28,857 --> 00:10:29,816
وإذاً؟

170
00:10:30,650 --> 00:10:33,028
"ما كنت لأصوت لـ"ريغان
.لو كنت كبيرة كفاية

171
00:10:33,111 --> 00:10:34,946
لماذا سأرغب بالكلام مع تابعه؟

172
00:10:35,197 --> 00:10:36,990
.يا إلهي، لا أعرف

173
00:10:37,824 --> 00:10:40,869
.ربما لأنه ثاني أقوى رجل على الأرض

174
00:10:41,620 --> 00:10:45,373
ربما لأننا نعيش في بلد
بحيث يمكننا استجواب قادتنا

175
00:10:45,457 --> 00:10:47,584
.دون الخوف من أن يتم ذبحنا بالسكين

176
00:10:47,667 --> 00:10:48,668
...سيد "روسو"، أنا لم

177
00:10:48,752 --> 00:10:50,378
.أتعرفين؟ إنسي الأمر

178
00:10:50,837 --> 00:10:52,923
.لا أريدك أن تكلمي نائب الرئيس

179
00:10:53,298 --> 00:10:56,092
هناك الكثير من الناس هنا
.يهتمون ببلادهم

180
00:10:56,343 --> 00:10:59,763
أعتقد أنا وأصدقائي الهيبي
كلنا نضيع وقتنا

181
00:10:59,846 --> 00:11:02,682
في "بيركلي" نحتج ونوقف
.الحرب غير العادلة

182
00:11:02,766 --> 00:11:04,518
.ربما ما كان يحب أن نزعج أنفسنا

183
00:11:04,601 --> 00:11:06,645
.حسناً سيد "روسو". توقف

184
00:11:06,728 --> 00:11:10,398
."هيا "ليندزي
!كنت متحمساً جداً لك لكي تفعليها

185
00:11:11,691 --> 00:11:14,194
،أنت شخص مميز، وهذا قدرك

186
00:11:14,277 --> 00:11:18,281
إن أعجبك الأمر أو لا، أن تتفاعلي
.مع قادة العالم

187
00:11:19,115 --> 00:11:20,492
هل تعتقد هذا حقاً؟

188
00:11:20,575 --> 00:11:21,743
.بالتأكيد

189
00:11:23,578 --> 00:11:26,081
.حسناً، سأفعلها

190
00:11:26,539 --> 00:11:29,125
!لدي أفضل عمل في العالم

191
00:11:29,793 --> 00:11:32,462
.12‏ ألف بالعام، وأنا أتلقى أجراً مبالغاً

192
00:11:33,880 --> 00:11:36,216
معذرة سيدي. سأطلب منك
ومن هذه الشابة

193
00:11:36,299 --> 00:11:38,635
.أن تغادروا المكتب من فضلكم -
هل من مشكلة؟ -

194
00:11:38,718 --> 00:11:40,720
لا سيدي. نريد أن نفحص ونطوق
.هذه المناطق

195
00:11:40,804 --> 00:11:42,514
.لما بعد زيارة نائب الرئيس

196
00:11:43,014 --> 00:11:44,641
ولكن أين سأعمل؟

197
00:11:44,975 --> 00:11:46,351
.آسف يا سيدي، هذه ليست مشكلتي

198
00:11:49,271 --> 00:11:50,981
.شكراً جزيلاً -
أليس هذا مثيراً؟ -

199
00:11:51,064 --> 00:11:53,775
شكراً. اسد لي خدمة؟
.قم بمسح الغرفة من الجانب اليساري

200
00:11:53,858 --> 00:11:54,734
.نعم

201
00:11:55,986 --> 00:11:58,613
.كروكبوت"، سوف ترى تلك العربة"
.إنه قادم إليك

202
00:11:58,697 --> 00:12:01,783
.طوله حوالي 6.3
.منظر دكتور "فيلغود"، تحقق منه

203
00:12:08,498 --> 00:12:10,500
.لقد أصبحنا بالحصة السادسة بهذه السرعة

204
00:12:11,126 --> 00:12:12,002
.نعم

205
00:12:13,878 --> 00:12:15,046
هل تناولت غداء جيداً؟

206
00:12:16,381 --> 00:12:20,635
رأيت طعام الكافتيريا مقرف قليلاً
.لذلك تناولت تفاحة

207
00:12:21,052 --> 00:12:24,597
.كان جيداً في الحقيقة
."إذا كنت تحبين شرائح "ساليسبيري

208
00:12:28,435 --> 00:12:29,936
...يجب أن اذهب لحصة الرياضيات

209
00:12:30,020 --> 00:12:31,354
.نعم، لدي كيمياء

210
00:12:43,033 --> 00:12:44,159
.سأتصل بك

211
00:12:47,037 --> 00:12:48,204
ماذا يجب أن أسأل؟

212
00:12:48,747 --> 00:12:51,041
.اسأليه شيئاً صعباً جداً

213
00:12:51,333 --> 00:12:54,461
.ضعيه تحت الضغط
ما الذي لن يرغب بالكلام عنه؟

214
00:12:54,794 --> 00:12:57,339
"يقولون أن "ريغان" جعل "إيران
تؤخر إطلاق سراح الرهائن

215
00:12:57,422 --> 00:12:59,215
.لما بعد انتخابه

216
00:12:59,758 --> 00:13:01,801
.يجب أن تسأليه عن هذا
.اكتبي هذا السؤال

217
00:13:01,885 --> 00:13:03,303
.أراهن أنه سيحرج

218
00:13:04,220 --> 00:13:06,806
.أريد أن أسأله عن الاقتصاد التدريجي

219
00:13:07,515 --> 00:13:09,559
.ليندزي"، هذا ممل"
.لا أحد يريد أن يسمع عن هذا

220
00:13:09,642 --> 00:13:11,144
.أعطني هذا الدفتر -
..."كيم" -

221
00:13:11,227 --> 00:13:15,023
أريد أن أسأله عن الكائنات الفضائية
."في "روزويل

222
00:13:15,899 --> 00:13:16,858
.هيا

223
00:13:16,941 --> 00:13:18,818
.يجب أن أكتب أسئلة حقيقية

224
00:13:18,902 --> 00:13:19,778
.حسناً

225
00:13:22,572 --> 00:13:23,573
كيف الحال؟

226
00:13:23,698 --> 00:13:27,118
بخير. أعتقد أني سأحصل
.على علامة جيد في الرياضيات، أنا مرتاحة

227
00:13:28,453 --> 00:13:31,206
سيندي"، كنت أفكر ربما"

228
00:13:31,289 --> 00:13:35,001
.ترغبين أن تخرجي في موعد معي
كموعد حقيقي، تعرفين؟

229
00:13:35,710 --> 00:13:40,215
.سام" أنت لطيف جداً"
.بالطبع سأخرج معك في موعد

230
00:13:40,340 --> 00:13:41,216
حقاً؟

231
00:13:41,633 --> 00:13:43,927
هل تعرف ما يمكننا فعله؟
كل لاعبي كرة القدم

232
00:13:44,010 --> 00:13:47,097
،سيذهبون لأقفاص الضرب
،مثل مكان الغولف الغريب

233
00:13:47,180 --> 00:13:49,891
.وثم بعدها سيذهبون للسباحة في البحيرة

234
00:13:50,058 --> 00:13:51,434
ألا يبدو هذا ممتعاً؟

235
00:13:52,644 --> 00:13:59,484
نعم. في الحقيقة كنت أفكر
.ربما يمكنني التخطيط للموعد

236
00:13:59,567 --> 00:14:05,073
.سآخذك. ستكون مفاجأتي
سيكون علي، تعرفين؟

237
00:14:05,323 --> 00:14:06,366
.فهمت

238
00:14:06,866 --> 00:14:09,577
تريد أن تأخذ صديقتك الحميمة
.مثل رجل نبيل

239
00:14:10,662 --> 00:14:11,746
.نعم

240
00:14:12,705 --> 00:14:16,668
أتعرف؟
.أعتقد أن هذا رومانسي جداً

241
00:14:28,138 --> 00:14:31,808
.لم يعد يمكنني تحمل هذا
لماذا تتصرف هكذا؟

242
00:14:32,726 --> 00:14:33,935
كيف؟

243
00:14:34,310 --> 00:14:35,895
!لا يمكنك النظر إلي

244
00:14:38,148 --> 00:14:39,566
.أنا أنظر إليك

245
00:14:40,108 --> 00:14:41,985
ما هو رأيك بما أخبرتك به؟

246
00:14:44,154 --> 00:14:48,366
.لاشيء. قلت لي، وأنا راضي

247
00:14:48,616 --> 00:14:50,410
!لست راضٍ

248
00:14:51,244 --> 00:14:53,037
.أنت تتصرف بشكل غريب

249
00:14:53,371 --> 00:14:56,541
.لا أعتقد ذلك

250
00:14:56,624 --> 00:15:01,212
أعني، كيف يفترض بي أن أتصرف
بعد أن تخبريني شيء مثل هذا؟

251
00:15:01,629 --> 00:15:05,467
.لا أعرف، ولكن أنت لا تقدم ردة فعل بالمرة

252
00:15:06,509 --> 00:15:07,844
.لا أعرف ماذا أقول

253
00:15:08,470 --> 00:15:11,055
.لا يوجد ما يمكنني فعله
.لا يمكنني تغيير الأمر

254
00:15:11,681 --> 00:15:12,932
.أنت وغد

255
00:15:14,642 --> 00:15:19,773
،إيمي"، قولي لي ما علي قوله"
.لأنه من الواضح أنك تفكرين بشيء

256
00:15:20,023 --> 00:15:21,274
ألا زلت معجب بي؟

257
00:15:21,441 --> 00:15:23,902
.نعم! بالطبع لا زلت معجب بك

258
00:15:24,319 --> 00:15:25,612
ويمكنك أن تعيش مع هذا؟

259
00:15:25,945 --> 00:15:30,575
.أعيش مع ماذا؟ لقد انتهى
.أعني، امضي قدماً

260
00:15:31,409 --> 00:15:35,830
.كين"، أنت لا تفهم"
.الأمر ليس بهذه السهولة

261
00:15:36,956 --> 00:15:38,291
،مهما كان ما فعله الأطباء

262
00:15:38,374 --> 00:15:40,627
...سيظل هناك جزء مني

263
00:15:43,171 --> 00:15:44,172
رجل؟

264
00:15:44,547 --> 00:15:45,673
.لا. إنس الأمر

265
00:15:50,720 --> 00:15:54,682
."لو كنت أنا، لأخذتها لمسرحية في "برودواي

266
00:15:55,266 --> 00:15:56,768
."برودواي"؟ نحن في "ميشيغان"

267
00:15:57,393 --> 00:15:58,561
مسرح العشاء؟

268
00:15:59,020 --> 00:16:00,980
.ذا جيرك" يتم عرضها في مسرح الخصم"

269
00:16:01,105 --> 00:16:02,982
.هذا ليس رومانسياً

270
00:16:03,274 --> 00:16:05,109
.الضحك هو المثير الجنسي الأقوى

271
00:16:05,318 --> 00:16:07,362
إذا جعلت المرأة تضحك
.فقد جعلتها تحب

272
00:16:08,404 --> 00:16:10,365
.يجب أن تقدم لها هدية جيدة جداً

273
00:16:10,532 --> 00:16:13,368
.يمكنك أن تصنع لها شيئاً
.مثل معجن من الورق

274
00:16:13,493 --> 00:16:15,870
.نعم، هذا رائع. من القلب

275
00:16:16,496 --> 00:16:19,165
هاريس"؟ ما الهدية التي جلبتها لـ"جوديث"؟"

276
00:16:19,624 --> 00:16:21,584
.جوديث" لديها ذوق محدد"

277
00:16:21,835 --> 00:16:23,253
والشيء الوحيد الذي تريده

278
00:16:23,336 --> 00:16:25,672
.الزيوت العطرة ووقت طويل مع رجلها

279
00:16:29,259 --> 00:16:31,135
.لدي الهدية المثالية

280
00:16:31,469 --> 00:16:32,387
ما هي؟

281
00:16:33,054 --> 00:16:36,641
جدتك أعطتني هذا حين كنت
."في مثل عمر "سيندي

282
00:16:36,933 --> 00:16:38,643
.إنه موروث

283
00:16:40,645 --> 00:16:44,023
،كان أكثر شيء أنيق رأيته في حياتي

284
00:16:44,607 --> 00:16:46,568
وأنا واثق لو عرفت جدتك

285
00:16:46,651 --> 00:16:50,488
،كم هذا مهم بالنسبة لك
.لكانت رغبت أن تحصل عليه

286
00:16:50,738 --> 00:16:52,407
.وأنا أريدك أن تحصل عليه

287
00:16:53,867 --> 00:16:57,078
.في النهاية، هذا حبك الأول

288
00:16:57,537 --> 00:16:59,163
.شكراً ماما

289
00:17:13,344 --> 00:17:15,221
."أعتقد أني سأنفصل عن "إيمي

290
00:17:15,388 --> 00:17:17,515
ماذا؟ لماذا؟

291
00:17:18,141 --> 00:17:19,809
...أنا... تعرف... لا أعرف

292
00:17:20,476 --> 00:17:23,813
.لا أعتقد أننا مناسبان لبعضنا

293
00:17:23,897 --> 00:17:24,856
حقاً؟

294
00:17:26,858 --> 00:17:29,110
.ظننت أنكما زوج مثالي

295
00:17:32,322 --> 00:17:35,617
حسناً، سوف أخبركم بشيء يا شباب

296
00:17:35,700 --> 00:17:38,494
ويجب أن تعدوني ألا تتصرفوا بلؤم

297
00:17:38,578 --> 00:17:41,539
وألا تخبروا أحداً، مفهوم؟

298
00:17:42,582 --> 00:17:43,791
.نعم، لا بأس يا رجل

299
00:17:46,085 --> 00:17:48,254
.إيمي" ليست فتاة فعلياً"

300
00:17:50,465 --> 00:17:51,466
ماذا؟

301
00:17:51,758 --> 00:17:54,344
،أعني، هي فتاة

302
00:17:54,427 --> 00:17:58,097
...ولكنها نوعاً ما
.هناك جزء منها رجل أيضاً

303
00:17:58,681 --> 00:17:59,807
ما الذي تعنيه بهذا؟

304
00:18:00,391 --> 00:18:03,811
،يعني أنها حين ولدت

305
00:18:04,520 --> 00:18:09,943
.كانت لديها مسدس وجعبة

306
00:18:16,032 --> 00:18:21,496
ألا زال لديها، تعرف... المسدس؟

307
00:18:21,579 --> 00:18:25,291
.لا. الأطباء اهتموا بالأمر

308
00:18:25,792 --> 00:18:26,793
.حسناً

309
00:18:28,419 --> 00:18:29,379
...إذاً

310
00:18:30,380 --> 00:18:31,589
.هي فتاة

311
00:18:31,965 --> 00:18:33,633
.لا أعتقد أن الأمر يعمل هكذا

312
00:18:34,759 --> 00:18:36,344
.أعتقد من الأفضل أن تتخلص منها

313
00:18:38,012 --> 00:18:42,517
.لا أريد أن أنفصل عنها
.أنا معجب بها حقاً

314
00:18:42,725 --> 00:18:47,522
.ربما... أحبها حتى

315
00:18:48,731 --> 00:18:49,732
حقاً؟

316
00:18:49,857 --> 00:18:50,942
.نعم

317
00:18:56,906 --> 00:18:58,157
هل هذا يعني أنك مثلي؟

318
00:18:59,575 --> 00:19:02,453
لا أعرف. هل يعني؟

319
00:19:03,496 --> 00:19:04,831
.كنت أمزح

320
00:19:12,576 --> 00:19:15,328
،حسناً، أهلاً بمكتبي الجديد

321
00:19:15,453 --> 00:19:16,913
.مجاملة من الأخ الأكبر

322
00:19:17,581 --> 00:19:19,958
.المكان مزدحم، آسف بهذا الخصوص

323
00:19:21,042 --> 00:19:21,918
.لا بأس

324
00:19:22,002 --> 00:19:25,213
."حسناً. "كين ميلر
.هنا يتكلم

325
00:19:25,589 --> 00:19:26,923
كيف يمكنني خدمتك؟

326
00:19:28,925 --> 00:19:31,261
،لا أصدق الأمر بنفسي

327
00:19:31,344 --> 00:19:35,348
ولكني أتيت إلى هنا
.لكي أطلب منك النصيحة فعلياً

328
00:19:36,057 --> 00:19:37,267
.لهذا يدفعون لي راتبي

329
00:19:37,642 --> 00:19:38,602
.نعم

330
00:19:40,812 --> 00:19:46,484
هناك إمكانية

331
00:19:47,068 --> 00:19:49,070
صغيرة أنه

332
00:19:54,201 --> 00:19:55,952
.ربما أكون مثلياً

333
00:19:58,205 --> 00:20:01,625
.أرى. هذا جيد

334
00:20:02,792 --> 00:20:04,836
وظننت أنك ستكون شخص جيد

335
00:20:04,920 --> 00:20:07,505
.لأكلمك عن الأمر بما أنك مثلي

336
00:20:08,548 --> 00:20:09,758
.أنا لست مثلي

337
00:20:10,425 --> 00:20:11,509
لست كذلك؟

338
00:20:11,593 --> 00:20:12,510
.لا

339
00:20:15,180 --> 00:20:17,641
...يا رجل. ظننت دائماً

340
00:20:17,724 --> 00:20:19,309
لماذا اعتقدت هذا؟

341
00:20:20,894 --> 00:20:27,108
،لا أعرف. لديك هذا الأسلوب

342
00:20:27,192 --> 00:20:29,903
.ولم أرك مع امرأة

343
00:20:29,986 --> 00:20:32,364
.لا أجلب مواعيدي الغرامية للمدرسة

344
00:20:33,949 --> 00:20:36,409
.اسمع، لا يوجد مشكلة بكون المرء مثلياً

345
00:20:36,493 --> 00:20:38,411
.ولكنه ليس تفضيلي الشخصي

346
00:20:41,414 --> 00:20:42,874
.أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب

347
00:20:43,083 --> 00:20:45,877
.كين"، يمكنك أن تبقى وتتكلم عن الأمر"

348
00:20:46,586 --> 00:20:49,172
.لا. لا أعتقد أنه يمكنني

349
00:22:09,169 --> 00:22:10,587
.هيا. هيا

350
00:22:11,421 --> 00:22:14,215
!لا! اللعنة! هيا

351
00:22:15,008 --> 00:22:17,510
...أم -
سيد "روسو"؟ -

352
00:22:17,927 --> 00:22:19,262
."ليندزي" -
ماذا تفعل؟ -

353
00:22:19,346 --> 00:22:20,764
.أغلقت على مفاتيحي في سيارتي

354
00:22:21,056 --> 00:22:22,223
هل تريد مساعدة؟

355
00:22:22,891 --> 00:22:24,100
.أعتقد أنه يمكنني تولي الأمر

356
00:22:28,313 --> 00:22:32,567
.جماعة "بوش"... رفضوا سؤالك
.لذلك كتبوا لك واحداً. تفضلي

357
00:22:33,651 --> 00:22:36,321
ما هو المكان المفضل الذي تحب"
"أن تتناول فيه طعامك في (ميشيغان)؟

358
00:22:37,572 --> 00:22:39,991
ماذا... ماذا حدث؟

359
00:22:40,075 --> 00:22:43,119
جماعة "بوش" وجدوا السؤال الذي كتبته
.معقد جداً

360
00:22:43,411 --> 00:22:44,871
معقد؟
ما الذي يعنيه هذا؟

361
00:22:44,954 --> 00:22:49,375
،هذا رمز يعني " محاولة جيدة
".ولكن هذه فرصة صورة مجيدة

362
00:22:50,543 --> 00:22:52,879
اسمعي، أنا خائب الأمل أيضاً، مفهوم؟

363
00:22:52,962 --> 00:22:55,131
ولكن لنحاول أن نبقى إيجابيين
في هذا، مفهوم؟

364
00:22:55,215 --> 00:22:56,925
يمكنك أن تتفاعلي

365
00:22:57,008 --> 00:22:59,803
.مع نائب الرئيس الأمريكي. هذا تاريخي

366
00:23:00,428 --> 00:23:03,807
ربما لو كنت محظوظة سيقول لي
.أي مطعم شرائح فيه أفضل أضلاع مشوية

367
00:23:03,890 --> 00:23:05,892
ألا تعتقدين أني غاضب أيضاً؟

368
00:23:06,101 --> 00:23:08,895
.ظننت أننا سنقوم بمحادثة سياسية حقيقية

369
00:23:08,978 --> 00:23:10,939
.لا يمكنك أن تفوز مع هؤلاء الناس

370
00:23:11,648 --> 00:23:15,151
هل تعرفين ما حققته كل احتجاجاتي
في الستينات في "بيركلي"؟

371
00:23:15,527 --> 00:23:18,988
16‏ ندبة على رأسي
.من القنابل المسيلة للدموع

372
00:23:19,489 --> 00:23:20,990
.حاولنا أن نجعلهم يوقفوا الحرب

373
00:23:21,074 --> 00:23:22,534
.أوقفوا الحرب حين رغبوا بذلك

374
00:23:22,784 --> 00:23:25,745
والآن كل زملائي يغتنون
،"وهم يعملون في "وول ستريت

375
00:23:25,829 --> 00:23:28,873
وأنا لا أستطيع أن أخرج مفاتيحي
.من سيارة أمي

376
00:23:29,082 --> 00:23:32,669
ماذا، هذا كل شيء؟
سوف تستسلم؟

377
00:23:33,378 --> 00:23:35,296
هيا. لا يوجد ما يمكننا فعله؟

378
00:23:35,380 --> 00:23:37,382
.لا، هناك شيء يمكننا فعله

379
00:23:37,507 --> 00:23:40,093
"يمكنك أن تذهبي وتحضري "بروكسي
.البواب ليأتي ويساعدني

380
00:23:44,180 --> 00:23:47,308
لذلك قلت لـ"تود" أن الجمهوريين
.ليسوا أنانيين

381
00:23:47,392 --> 00:23:50,645
ولكنهم لا يعتقدون أن الفقراء
.يجب أن يحصلوا على مساعدة

382
00:23:50,937 --> 00:23:52,605
.يجب أن يحصلوا على عمل

383
00:23:52,689 --> 00:23:55,400
المساعدة تجعلهم كسالى، ألا تعتقد؟

384
00:23:56,568 --> 00:23:58,236
.لا أعرف. أعتقد

385
00:23:58,319 --> 00:23:59,571
.إنها تفعل

386
00:24:00,989 --> 00:24:05,952
.تود" لم يفهم أبداً"
.هو ديمقراطي. يحبون المساعدات

387
00:24:09,914 --> 00:24:11,749
،وبمناسبة الكلام عن المساعدات

388
00:24:13,293 --> 00:24:15,503
.أحضرت لك شيئاً

389
00:24:15,795 --> 00:24:19,757
.حقاً؟ "سام"، أنت أفضل صديق حميم

390
00:24:19,924 --> 00:24:21,092
ماذا جلبت لي؟

391
00:24:26,055 --> 00:24:27,098
ما هي؟

392
00:24:28,474 --> 00:24:29,559
.إنه عقد موروث

393
00:24:29,642 --> 00:24:32,020
.كان في عائلتنا منذ أجيال

394
00:24:32,520 --> 00:24:33,855
كم كلف؟

395
00:24:35,106 --> 00:24:37,233
.لا أعرف. إنه موروث

396
00:24:38,651 --> 00:24:40,653
.شكراً. هذا لطيف جداً

397
00:24:43,990 --> 00:24:46,034
هل تريدين أن ألبسك إياه؟

398
00:24:46,117 --> 00:24:47,243
.لا، لا بأس

399
00:24:48,411 --> 00:24:51,873
،تعرف، إنه معدني
.لذلك سيكون بارداً على عنقي

400
00:24:56,753 --> 00:24:59,797
أليس هذا سخيفاً؟
.يخافون من الأسئلة الحقيقية

401
00:24:59,881 --> 00:25:02,133
لن يأتي لمدرستك لكي يتم استجوابه

402
00:25:02,217 --> 00:25:04,802
.من قبل مراهقين مليئين بالبثور

403
00:25:05,178 --> 00:25:06,804
.يجب أن تكوني مؤدبة مع الرجل

404
00:25:07,222 --> 00:25:09,849
إذاً إذا كان لديك بثرة، فلا يمكنك
التعبير عن رأيك؟

405
00:25:09,933 --> 00:25:11,976
.أعتقد أنه أمر لطيف أنه قادم

406
00:25:12,060 --> 00:25:14,312
.أنا واثقة أنه رجل مشغول جداً

407
00:25:15,104 --> 00:25:18,816
مشغول بفعل ماذا؟ ينتظر
موت الرئيس لكي يحل مكانه؟

408
00:25:18,900 --> 00:25:19,984
."ليندزي"

409
00:25:20,610 --> 00:25:25,240
.اسمعي، هناك فرصة أهم لاستغلالها هنا
،كنت أفكر

410
00:25:25,949 --> 00:25:29,244
.حين تطرحين سؤالك، يمكنك أن تذكري متجري

411
00:25:30,245 --> 00:25:31,496
.بابا، هذا مقرف

412
00:25:31,663 --> 00:25:33,957
.سيكون أمراً مقرفاً لو توقف عملنا

413
00:25:34,540 --> 00:25:38,127
والتزامك الوحيد الآن لأي حزب
."هو لحزب "وير

414
00:25:38,586 --> 00:25:39,629
.نحتاج للمساعدة

415
00:25:40,046 --> 00:25:41,923
.ماما، اطلبي منه أن يتوقف، أرجوك

416
00:25:42,090 --> 00:25:44,133
.لا يا عزيزتي، هذا جاد

417
00:25:44,425 --> 00:25:47,679
المتاجر الضخمة تعرض خصوم
.لا يستطيع والدك تقديمها

418
00:25:47,971 --> 00:25:50,014
.هذا ليس أمراً مهماً
،كل ما عليك فعله هو أن تقولي

419
00:25:50,098 --> 00:25:55,561
.مرحباً، أنا (ليندزي وير)"
"أبي يملك "إيه1 سبورتينغ غودز" في الميل 16

420
00:25:55,895 --> 00:25:59,232
وثم "ما هو المكان الذي تفضل تناول
"الطعام فيه في (ميتشيغان)؟

421
00:26:00,733 --> 00:26:02,277
.لا أصدق أنك تطلب مني فعل هذا

422
00:26:02,902 --> 00:26:07,156
ربما يمكنك أن ترتدي أحد قمصان
.المتجر الجديدة، أرها عزيزي

423
00:26:08,825 --> 00:26:10,743
"إيه1 سبورتينغ غودز"

424
00:26:15,581 --> 00:26:17,709
!إنه يكره هذه العلب

425
00:26:18,751 --> 00:26:20,878
!ابتعد عن العلبة

426
00:26:32,765 --> 00:26:34,309
!مزيد من العلب

427
00:26:42,525 --> 00:26:43,985
أليس هذا رائعاً؟

428
00:26:44,694 --> 00:26:46,112
.نعم، أعتقد ذلك

429
00:26:50,700 --> 00:26:52,827
هل تريدين بعض الفشار أو شيء ما؟

430
00:26:53,328 --> 00:26:55,621
هل سيجعل الفشار هذا الفيلم مضحكاً أكثر؟

431
00:26:58,416 --> 00:27:01,377
لا تعتقدين أن هذا الفيلم مضحك؟

432
00:27:02,628 --> 00:27:05,673
.لا. أعتقد أنه سخيف

433
00:27:06,466 --> 00:27:08,426
أعني، هيا، كم عمر هذا الرجل؟

434
00:27:08,843 --> 00:27:11,637
لديه شعر رمادي ويركض
.مثل طفل بالخامسة

435
00:27:12,263 --> 00:27:13,473
ماذا؟

436
00:27:19,687 --> 00:27:20,646
سام"؟"

437
00:27:23,149 --> 00:27:24,150
نعم؟

438
00:27:26,694 --> 00:27:27,779
...ماذا

439
00:27:31,074 --> 00:27:32,492
ماذا تفعلين؟

440
00:27:32,575 --> 00:27:34,118
.أمنحك شيئاً

441
00:27:35,370 --> 00:27:37,246
يا إلهي، ماذا تمنحيني؟

442
00:27:37,330 --> 00:27:39,791
.أمنحك أثر قبلة أيها الأحمق

443
00:27:43,378 --> 00:27:45,463
!يا إلهي! أنا أعرض حياتك للخطر

444
00:27:45,755 --> 00:27:47,548
!غطني -
!أنت مغطى -

445
00:27:47,799 --> 00:27:50,301
.كلا يا شباب، حقيقة، "روسو" جيد

446
00:27:51,135 --> 00:27:52,720
هل نظرت له حقاً؟

447
00:27:53,096 --> 00:27:54,514
.في الحقيقة هو وسيم

448
00:27:55,890 --> 00:27:59,143
نعم، لو كنت تنجذبين
.لرجال يشبهون المسيح

449
00:27:59,310 --> 00:28:00,311
!اخرسي

450
00:28:00,395 --> 00:28:01,270
.مرحباً

451
00:28:01,562 --> 00:28:03,481
كيف الحال؟ -
.مرحباً يا شباب -

452
00:28:06,025 --> 00:28:07,693
ما الذي تعنيه بهذا يا "دانيال"؟

453
00:28:09,153 --> 00:28:10,863
كيف الحال يا شباب؟

454
00:28:16,411 --> 00:28:18,663
.يا إلهي يا "كين"، لم أقصد الأمر هكذا

455
00:28:21,290 --> 00:28:23,292
ما هذا يا "كين"؟

456
00:28:26,129 --> 00:28:27,463
.يا إلهي

457
00:28:29,632 --> 00:28:32,051
دانيال" هل أنت بخير؟" -
.نعم، أنا بخير -

458
00:28:32,969 --> 00:28:36,013
هل ستخبرونا ما الأمر؟

459
00:28:36,097 --> 00:28:37,515
."إنسي الأمر يا "كيم

460
00:28:37,723 --> 00:28:39,225
!دانيال" لقد لكمك على وجهك لتوه"

461
00:28:39,308 --> 00:28:41,519
ارتاحي، حسناً؟

462
00:28:49,444 --> 00:28:50,445
."إيمي"

463
00:28:53,322 --> 00:28:54,699
!"إيمي"

464
00:28:55,283 --> 00:28:58,035
هلا تركتني أشرح من فضلك؟

465
00:28:58,745 --> 00:29:00,830
...أنا أحمق، أرجوك

466
00:29:26,063 --> 00:29:26,939
.مرحباً

467
00:29:28,983 --> 00:29:30,026
أنت بخير؟

468
00:29:30,818 --> 00:29:31,736
.نعم

469
00:29:31,861 --> 00:29:33,863
وأنت؟
.تبدين غريبة

470
00:29:36,616 --> 00:29:39,535
.أصدقائي يلكمون بعضهم بالوجه الليلة

471
00:29:41,871 --> 00:29:45,416
"أنا و"سيندي" ذهبنا لنشاهد "ذا جيرك
.ولم تضحك ولا مرة

472
00:29:47,418 --> 00:29:48,669
ما هي مشكلتي؟

473
00:29:49,337 --> 00:29:52,006
.أعني، إنها جميلة جداً
كيف لست معجباً بها؟

474
00:29:52,507 --> 00:29:55,551
سام" كون الفتاة جميلة هذا لا يعني"
.أنها مناسبة لك

475
00:29:57,053 --> 00:29:58,805
.ليس كل الجميلين رائعين

476
00:30:00,056 --> 00:30:01,098
.نعم، أعرف

477
00:30:01,349 --> 00:30:02,600
.لا تقلق

478
00:30:03,059 --> 00:30:05,102
إن لم تشعر الأمر صحيحاً
يمكنك دائماً أن تنفصل عنها

479
00:30:05,895 --> 00:30:08,773
."لا، لا يمكنني أن أنفصل عن "سيندي ساندرز

480
00:30:09,398 --> 00:30:10,358
لم لا؟

481
00:30:11,526 --> 00:30:13,528
.لأن الناس سيعتقدون أني مجنون

482
00:30:14,278 --> 00:30:15,154
لماذا؟

483
00:30:15,988 --> 00:30:18,324
لأنهم لا يستطيعون تصديق

484
00:30:18,491 --> 00:30:21,118
.إنها تخرج معي بالأساس

485
00:30:23,412 --> 00:30:27,750
سام"، لا يمكنك أن تستمر بمواعدة"
.شخص إذا لم تكن معجباً به

486
00:30:32,421 --> 00:30:33,381
...و

487
00:30:34,757 --> 00:30:35,967
ماذا على عنقك؟

488
00:30:37,134 --> 00:30:38,386
.أثر قبلة

489
00:30:41,931 --> 00:30:44,058
."يا إلهي يا "سام -
ماذا؟ -

490
00:30:44,433 --> 00:30:45,601
.دعني أراها

491
00:30:45,977 --> 00:30:48,563
يفضل أن ترتدي قبة طويلة
.قبل أن يراها ماما وبابا

492
00:31:10,334 --> 00:31:12,003
.هيا يا رجل، اصعد

493
00:31:12,420 --> 00:31:13,796
.سأوصلك للبيت

494
00:31:20,761 --> 00:31:22,138
.هيا

495
00:31:47,791 --> 00:31:51,419
.تريشا"، كنزة جميلة"
.الأحمر، والأبيض، والأزرق يبدو جميلاً عليك

496
00:31:53,838 --> 00:31:55,090
.صباح الخير يا آنسة

497
00:31:58,134 --> 00:32:00,220
.سيد "روسو"، تبدو وسيماً

498
00:32:00,345 --> 00:32:03,390
.نعم، رتبت نفسي كما أعتقد

499
00:32:03,473 --> 00:32:04,641
مستعدة؟

500
00:32:04,808 --> 00:32:07,560
نعم، أعتقد. وأنت؟

501
00:32:07,644 --> 00:32:09,688
،نعم. الأمر كله في المرآب

502
00:32:09,771 --> 00:32:11,982
.هذا كان جنونياً
.كان غير لائق

503
00:32:12,065 --> 00:32:13,900
.ولكن لا يجب أن ننزعج بخصوص الأمر

504
00:32:13,984 --> 00:32:16,236
!لنستمتع. نائب الرئيس هنا

505
00:32:16,403 --> 00:32:17,862
هذا مثير، صحيح؟

506
00:32:26,329 --> 00:32:27,330
.مرحباً

507
00:32:28,039 --> 00:32:28,999
.مرحباً

508
00:32:30,000 --> 00:32:31,001
،إذاً

509
00:32:31,751 --> 00:32:33,253
هل ستفعلينها حقاً؟

510
00:32:35,797 --> 00:32:37,882
."أنا عضو في حزب "وير

511
00:32:40,218 --> 00:32:41,678
.بطني يؤلمني

512
00:32:41,845 --> 00:32:43,555
،نعم، وبطني كان ليؤلمني أيضاً

513
00:32:43,638 --> 00:32:45,598
لو كنت سأنفصل عن أجمل فتاة
.في المدرسة

514
00:32:45,849 --> 00:32:47,434
.أنا مسرور أن بطنك يؤلمك

515
00:32:48,268 --> 00:32:49,769
هل تعرف ما هذا؟
إنه جسدك يقول لك

516
00:32:49,853 --> 00:32:51,563
.أنت ترتكب خطأ كبيراً

517
00:32:51,896 --> 00:32:53,940
لا يا "نيل"، لا أرتكب خطأ كبيراً، مفهوم؟

518
00:32:54,024 --> 00:32:57,152
كون الفتاة جميلة هذا لا يعني
.أنها رائعة

519
00:32:57,610 --> 00:33:00,655
،"حسن يا "سام
.أولاً بالطبع يعني

520
00:33:00,822 --> 00:33:02,866
.وثانياً، أنت فقط خائف

521
00:33:02,949 --> 00:33:05,076
أعني، بعد سنوات ستجلس في منزلك

522
00:33:05,160 --> 00:33:06,661
تنظر لأولادك البشعين

523
00:33:06,745 --> 00:33:08,705
،مع زوجتك البشعة
،وتقول لنفسك

524
00:33:08,872 --> 00:33:11,958
يا إلهي، لماذا تركت تلك الإلاهة"
"(سيندي ساندرز)؟

525
00:33:12,125 --> 00:33:14,252
.أتعرف؟ لا يمكنني أن أسمع المزيد من هذا

526
00:33:18,923 --> 00:33:22,469
هل أخبرتك عن المرة التي قبلت فيها
فيكي آبليبي"؟"

527
00:33:22,552 --> 00:33:23,720
.اخرس

528
00:33:24,804 --> 00:33:25,972
.أنت كاذب

529
00:33:27,807 --> 00:33:28,850
."مرحباً "إيمي

530
00:33:29,100 --> 00:33:30,143
!انتظري

531
00:33:31,603 --> 00:33:32,729
هل كل شيء على ما يرام؟

532
00:33:32,812 --> 00:33:35,148
.لا. لا أصدق أني أتيت للمدرسة اليوم

533
00:33:35,982 --> 00:33:37,317
ما الذي يجري؟

534
00:33:37,650 --> 00:33:39,152
."كأنك لا تعرفين يا "ليندزي

535
00:33:39,444 --> 00:33:40,612
.لا، لا أعرف

536
00:33:41,613 --> 00:33:43,490
تقصدين أن "كين" لم يخبرك؟

537
00:33:43,823 --> 00:33:45,450
.لا أحد يخبرني بأي شيء

538
00:33:46,117 --> 00:33:47,702
هل تريدين أن تكلميني؟

539
00:33:48,745 --> 00:33:50,163
.ربما يمكنني أن أساعدك

540
00:33:50,830 --> 00:33:53,166
.أتعرفين يا "ليندزي"، لا تقلقي

541
00:33:53,458 --> 00:33:54,751
.سأراك لاحقاً

542
00:33:55,502 --> 00:33:56,503
!"مهلاً "إيمي

543
00:33:58,463 --> 00:33:59,923
!"حظاً طيباً بـ"هيل تو ذا تشيف

544
00:34:01,132 --> 00:34:02,175
.شكراً

545
00:34:05,136 --> 00:34:07,555
"أهلاً بك (جورج بوش)"

546
00:34:19,984 --> 00:34:20,902
.مرحباً

547
00:34:21,820 --> 00:34:23,238
هل أنت أخو "ليندزي"؟

548
00:34:23,780 --> 00:34:25,198
.سام"، نعم"

549
00:34:27,784 --> 00:34:29,035
هل تقيأت؟

550
00:34:29,536 --> 00:34:31,454
.لا. أنا متوتر

551
00:34:33,915 --> 00:34:35,250
."بسب "جورج بوش

552
00:34:35,917 --> 00:34:37,836
."سوف أنفصل عن "سيندي ساندرز

553
00:34:39,504 --> 00:34:42,590
لماذا يا رجل؟
.إنها مثيرة

554
00:34:45,301 --> 00:34:47,846
.هي مختلفة كثيراً عني

555
00:34:48,847 --> 00:34:51,558
.نعم. أعرف أين يؤدي هذا

556
00:34:52,851 --> 00:34:56,855
كنت أفكر أن علي أن أنفصل
.عن صديقتي أيضاً

557
00:34:57,522 --> 00:34:58,648
لماذا؟

558
00:35:00,316 --> 00:35:01,568
.الأمر معقد

559
00:35:02,735 --> 00:35:05,071
.معقد جداً

560
00:35:08,700 --> 00:35:10,660
.الأمر أنه ليس بيننا أي شيء مشترك

561
00:35:10,743 --> 00:35:13,204
.أعني هي تعتقد أن فيلم "ذا جيرك" سخيف

562
00:35:13,830 --> 00:35:15,081
هل أنت جاد؟

563
00:35:15,915 --> 00:35:19,085
."صديقتي تحب "ذا جيرك

564
00:35:20,545 --> 00:35:22,672
.ليس لدينا أي شيء لنتحدث عنه

565
00:35:22,839 --> 00:35:24,799
.لا تحب أي شي أحبه أنا

566
00:35:26,759 --> 00:35:28,720
.لا نستمتع مع بعض أبداً

567
00:35:29,262 --> 00:35:30,930
.هذا مؤسف جداً يا رجل

568
00:35:31,806 --> 00:35:37,145
حقيقة، صديقتي رائعة
.حين يتعلق الأمر بأمور كهذه

569
00:35:38,605 --> 00:35:40,231
يا إلهي، ما هي المشكلة إذاً؟

570
00:35:44,569 --> 00:35:45,653
.لا أعرف

571
00:35:46,988 --> 00:35:49,115
."سوف أنفصل مع "سيندي ساندرز

572
00:35:50,700 --> 00:35:51,826
.حظاً طيباً يا صاح

573
00:35:51,910 --> 00:35:52,911
.شكراً

574
00:36:12,597 --> 00:36:14,390
...سام"، كنت أبحث في كل مكان"

575
00:36:15,308 --> 00:36:16,935
ما هذا؟

576
00:36:17,268 --> 00:36:18,269
ماذا؟

577
00:36:18,853 --> 00:36:21,105
.سام"، أنت ترتدي قبة عالية"

578
00:36:22,899 --> 00:36:24,567
هل تغطي أثر قبلتي؟

579
00:36:24,734 --> 00:36:26,861
...ماذا؟ لا! لا

580
00:36:27,654 --> 00:36:29,906
.إنها محرجة نوعاً ما

581
00:36:30,281 --> 00:36:31,783
.هيا، لا تغضبي

582
00:36:31,950 --> 00:36:33,201
."شكراً يا "سام

583
00:36:33,910 --> 00:36:35,328
أعتقد إذا أهديتني خاتم ماسي

584
00:36:35,411 --> 00:36:37,163
ولم أضعه لأني كنت محرجة

585
00:36:37,247 --> 00:36:38,581
فلن تغضب أيضاً؟

586
00:36:38,665 --> 00:36:40,416
،هيا! أهديتك عقداً

587
00:36:40,500 --> 00:36:41,834
.ولم ترتديه

588
00:36:41,918 --> 00:36:44,504
.كان بشعاً -
.كان موروثاً -

589
00:36:45,129 --> 00:36:47,632
سام"، لا تبدأ شجاراً معي الآن، مفهوم؟"

590
00:36:47,715 --> 00:36:49,926
."يجب أن أذهب إلى هناك لأقدم "بوش

591
00:36:54,389 --> 00:36:55,556
..."سيندي"

592
00:36:55,640 --> 00:36:56,641
ماذا؟

593
00:37:02,188 --> 00:37:04,315
.لم أعد أريد أن أكون صديقك الحميم

594
00:37:07,318 --> 00:37:09,696
.أريد أن نعود لكوننا أصدقاء وحسب

595
00:37:10,238 --> 00:37:11,072
أصدقاء؟

596
00:37:13,491 --> 00:37:15,535
لماذا تريد أن تكون صديقي وحسب؟

597
00:37:15,994 --> 00:37:17,578
.أريد أن أكون صديقك حسب فعلاً

598
00:37:17,662 --> 00:37:18,830
.كما من قبل

599
00:37:20,248 --> 00:37:21,207
.لا

600
00:37:22,208 --> 00:37:23,126
لا؟

601
00:37:23,793 --> 00:37:26,921
.لا، يا "سام"، لا يمكنك أن تنفصل عني

602
00:37:27,588 --> 00:37:28,715
.يفترض أن تكون لطيفاً

603
00:37:28,798 --> 00:37:31,676
.هذا السبب الوحيد لخروجي معك بالأساس

604
00:37:31,843 --> 00:37:33,261
!أنا لطيف

605
00:37:33,344 --> 00:37:36,139
.ولكني لا أستمتع
هل تفعلين أنت؟

606
00:37:40,893 --> 00:37:41,769
.لا

607
00:37:43,604 --> 00:37:45,732
."لا، أنا لا أستمتع يا "سام

608
00:37:48,067 --> 00:37:50,528
.استعد عقدك الموروث السخيف

609
00:38:03,499 --> 00:38:04,792
.لقد فعلت الشيء الصحيح

610
00:38:05,168 --> 00:38:06,419
.أنت أفضل منها

611
00:38:07,879 --> 00:38:10,506
هل ستتناول غداءك معنا اليوم؟

612
00:38:11,841 --> 00:38:13,134
.نعم، نعم

613
00:38:14,385 --> 00:38:15,511
.حمداً لله

614
00:38:23,186 --> 00:38:24,187
.لنذهب

615
00:39:01,349 --> 00:39:02,475
.آسف

616
00:39:03,267 --> 00:39:08,689
.وأنا لا أكترث، وأنا آسف جداً

617
00:39:26,207 --> 00:39:27,834
.يجب أن أصل للاجتماع

618
00:39:28,126 --> 00:39:28,960
.حسناً

619
00:39:41,889 --> 00:39:44,559
.حسناً، تناولوا طعامكم كما تفعلون عادة

620
00:39:48,646 --> 00:39:51,232
."مرحباً، اسمي "روسو
.سيكون على قائمتك

621
00:39:59,532 --> 00:40:01,534
جيفري ثيودور روسو"؟" -
.نعم -

622
00:40:01,742 --> 00:40:03,744
سيدي، أيمكنك أن تتنحى قليلاً لثانية؟

623
00:40:06,164 --> 00:40:07,999
سيدي، هل أنت الآن أو هل كنت من قبل

624
00:40:08,082 --> 00:40:11,252
عضواً في منظمة اسمها
تحالف الطلاب لأمريكا الجديدة"؟"

625
00:40:11,335 --> 00:40:12,503
.لا

626
00:40:13,463 --> 00:40:15,298
أعني، ربما أكون في قائمتها البريدية

627
00:40:15,381 --> 00:40:17,675
،من وقت قديم في الماضي
...ولكني بالتأكيد لست

628
00:40:17,758 --> 00:40:20,178
لسوء الحظ تم وضعك على قائمة
.الخطرين أمنياً

629
00:40:20,261 --> 00:40:22,054
.لا يمكنني أن أسمح لك بحضور الاجتماع

630
00:40:22,138 --> 00:40:23,806
.لا بد أن هناك غلطة
.أنا أعمل هنا

631
00:40:23,890 --> 00:40:25,099
.نعم، أعرف

632
00:40:25,183 --> 00:40:26,434
حسناً، الآن يجب أن أرافقك

633
00:40:26,517 --> 00:40:28,686
.لمنطقة حجز أعددناها هنا

634
00:40:29,103 --> 00:40:30,188
!ها هو

635
00:40:30,354 --> 00:40:34,400
سيد "روسو"، شكراً جزيلاً
.لمنحك "ليندزي" هذه الفرصة

636
00:40:35,026 --> 00:40:36,986
،"مرحباً سيد "روسو
ما الذي يجري؟

637
00:40:37,069 --> 00:40:38,362
أين تذهب؟

638
00:40:39,447 --> 00:40:41,699
أعتقد أني هززت القارب قليلاً
.في شبابي

639
00:40:42,200 --> 00:40:43,576
."لا تقلقي يا "ليندزي

640
00:40:43,826 --> 00:40:46,037
.ادخلي إلى هناك واجعلي المدرسة فخورة بك

641
00:40:46,120 --> 00:40:47,288
.سيد "روسو" من فضلك

642
00:40:47,371 --> 00:40:49,040
.تراجعي، ابتعدي

643
00:40:58,007 --> 00:41:00,134
.أترون، قلت لكم أن ذلك الرجل مجنون

644
00:41:04,639 --> 00:41:05,932
ماذا تدرس هنا؟

645
00:41:06,307 --> 00:41:08,309
.في الحقيقة، أنا مستشار اجتماعي

646
00:41:08,851 --> 00:41:09,852
حقاً؟

647
00:41:10,895 --> 00:41:12,897
.أحياناً علي أن أقف في مكان واحد

648
00:41:12,980 --> 00:41:14,941
.لمدة 12 ساعة وأحدق بحائط

649
00:41:16,067 --> 00:41:17,401
.تبدأ برؤية أشياء

650
00:41:18,903 --> 00:41:21,072
.قدمك... الألم في قدميك

651
00:41:24,200 --> 00:41:27,453
.إنه عمل مهم -
.لا، ليس كذلك -

652
00:41:27,703 --> 00:41:29,455
هل سمعت من قبل بنائب رئيس
تعرض للاغتيال؟

653
00:41:29,539 --> 00:41:31,791
لا. أتعرف لماذا؟
.لأن هذا لا يحدث أبداً

654
00:41:32,041 --> 00:41:33,626
هل سيحدث مطلقاً؟
.مستحيل

655
00:41:33,709 --> 00:41:35,211
لأنه، من يكترث؟

656
00:41:36,128 --> 00:41:37,213
هل تفهمني؟

657
00:41:43,344 --> 00:41:44,637
،سيداتي سادتي

658
00:41:45,930 --> 00:41:48,724
كطالبة الارتباط للجنة الجمهورية الوطنية

659
00:41:48,808 --> 00:41:50,351
،في مدرسة "مكلنلي" الثانوية

660
00:41:50,935 --> 00:41:52,895
...يشرفني أن أقدم لكم

661
00:41:55,189 --> 00:41:58,359
نائب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

662
00:41:58,442 --> 00:41:59,735
."جورج بوش"

663
00:42:09,787 --> 00:42:12,081
!نعم، يحيا الزعيم

664
00:42:14,000 --> 00:42:15,418
!هذه الأغنية رائعة

665
00:42:18,337 --> 00:42:20,464
...أتعرف، أحياناً
،هذا يبدو جنونياً

666
00:42:20,548 --> 00:42:23,718
ولكن أحياناً أعتقد أني أريد
أن أمزق سترتي

667
00:42:23,801 --> 00:42:25,636
وأرتدي قميصاً

668
00:42:25,720 --> 00:42:28,681
.وأذهب وأصنع كعك محلى في مكان ما

669
00:42:29,682 --> 00:42:31,601
ولكن هذا سيكون جنونياً، صحيح؟

670
00:42:32,351 --> 00:42:33,227
،مهلاً

671
00:42:33,978 --> 00:42:35,187
لدي اختبار

672
00:42:35,563 --> 00:42:38,107
.سيكشف ما العمل الذي يناسبك

673
00:42:38,566 --> 00:42:39,609
هل تريد أن تقوم به؟

674
00:42:40,484 --> 00:42:41,444
.حسناً

675
00:42:42,486 --> 00:42:43,696
."شكراً "جيف

676
00:42:46,949 --> 00:42:49,118
الآن سوف نفتح الأرض

677
00:42:49,201 --> 00:42:51,329
لكي يتلقى نائب الرئيس بعض الأسئلة

678
00:42:51,412 --> 00:42:53,122
.من الهيئة الطلابية

679
00:42:53,497 --> 00:42:57,543
والسؤال الأول سيكون من
."الآنسة "ليندزي وير

680
00:43:00,588 --> 00:43:02,298
.آنسة "وير" تفضلي

681
00:43:08,721 --> 00:43:11,807
،سيد نائب الرئيس
."اسمي "ليندزي وير

682
00:43:12,725 --> 00:43:16,145
"أبي يملك "إيه 1 سبورتينغ غودز
.في طريق الميل 16

683
00:43:17,104 --> 00:43:18,439
...سؤالي هو

684
00:43:20,816 --> 00:43:23,027
لماذا رفض موظفيك سؤالي؟

685
00:43:23,110 --> 00:43:25,821
هل تخاف من حوار مفتوح مع الطلاب؟

686
00:43:34,455 --> 00:43:35,623
.فتاة مضحكة

687
00:43:35,748 --> 00:43:37,375
."واحدة من أفضل طلاب "مكينلي

688
00:43:39,168 --> 00:43:41,587
"هل تحب العمل مع معدات كبيرة؟"

689
00:43:42,838 --> 00:43:44,006
.هذا سيكون نعم

