1
00:00:09,700 --> 00:00:12,150
حسناً ، ال سي أي يقولون

2
00:00:12,170 --> 00:00:14,110
حمولة هيروين وصلت الليلة الماضية

3
00:00:14,270 --> 00:00:16,800
المجهز وظف بي أن بي لقطعه وتوضيفه

4
00:00:16,820 --> 00:00:18,840
ثلاثة ، وربما أربعة حراس -
كونوا مستعدين للمفاجئات -

5
00:00:18,870 --> 00:00:19,870
شاطئ فينيسيا

6
00:00:19,890 --> 00:00:20,790
تطوير المناطق الحضرية

7
00:00:20,820 --> 00:00:23,250
منازل مكدسة مثل لليغو -
لا مكان تنفس لنا -

8
00:00:23,280 --> 00:00:25,910
أي أخطاء , يوم الهجوم
الناس في كل مكان

9
00:00:25,930 --> 00:00:28,300
قوات التدخل لانقاذ الناس
وليس لركل المؤخرات

10
00:00:30,250 --> 00:00:31,610
ماذا ؟ لا أحد يفكر أنني أستمع ؟

11
00:00:31,640 --> 00:00:33,070
روك) لم تكن متواجد لوقت طويل بما فيه الكفاية)

12
00:00:33,100 --> 00:00:35,560
للاقتباس

13
00:00:40,990 --> 00:00:42,740
تحققوا من ذلك

14
00:00:43,020 --> 00:00:44,660
ليس ثانية

15
00:00:44,680 --> 00:00:46,900
وجدت (لوكا) على الأريكة
في المقر الرئيسي هذا الصباح

16
00:00:46,930 --> 00:00:48,480
جميع الأشياء معه

17
00:00:48,510 --> 00:00:51,070
نحن نغلق هذه العملية ، ثم
نتعامل مع الجمال النائم

18
00:00:51,090 --> 00:00:53,300
هيا نذهب -
سد الثغرات , أبقى سائل -

19
00:00:53,330 --> 00:00:54,950
سد الثغرات ! أبقى سائل

20
00:01:05,450 --> 00:01:07,180
اذهبوا , اذهبوا

21
00:01:20,220 --> 00:01:22,360
الموقع واحد جاهز

22
00:01:22,390 --> 00:01:23,780
اثنين , جاهز

23
00:01:23,810 --> 00:01:24,910
على ثلاثة

24
00:01:24,940 --> 00:01:27,980
واحد ، اثنان ، ثلاثة

25
00:01:40,800 --> 00:01:42,090
! سلاح

26
00:01:43,190 --> 00:01:44,630
! اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا

27
00:02:07,980 --> 00:02:09,700
لوكا) أطلق

28
00:02:09,720 --> 00:02:11,550
! أذهب

29
00:02:18,970 --> 00:02:21,750
! ديكون) ، اذهب)

30
00:02:23,630 --> 00:02:25,470
المشتبه على الأرض

31
00:02:30,060 --> 00:02:32,500
! توقف ! شرطة لوس انجلوس

32
00:02:51,810 --> 00:02:54,570
تغطية , حصلت عليه

33
00:03:03,870 --> 00:03:05,300
لا , لا , أبقي

34
00:03:12,330 --> 00:03:14,000
لا تتحرك

35
00:03:16,710 --> 00:03:18,710
كريس) امسكت الأرنب)

36
00:03:24,820 --> 00:03:26,220
لا توجد اشارة على أتش

37
00:03:26,240 --> 00:03:27,840
أنت متأكد أن مصدركم موثوق ؟

38
00:03:54,490 --> 00:03:56,120
أستريحوا , أنتم آمنون

39
00:03:56,140 --> 00:03:57,630
أنا أعدكم، أنتم آمنون

40
00:04:00,450 --> 00:04:02,090
وهو يتحدث التاغالوغ
هناك زوجين

41
00:04:02,110 --> 00:04:03,260
الأسر الفلبينية في كنيستي

42
00:04:03,290 --> 00:04:05,150
سيدي ، هل تتكلم الإنجليزية ؟

43
00:04:05,180 --> 00:04:06,680
ما هو اسمك ؟

44
00:04:07,590 --> 00:04:09,220
(خافير)

45
00:04:09,240 --> 00:04:11,840
خافير) هل هناك أي)
مخدرات في هذا البيت ؟

46
00:04:12,090 --> 00:04:13,820
لا

47
00:04:14,070 --> 00:04:15,990
هل أنت وأصدقائك بخير ؟
... شفتيك تبدو

48
00:04:16,010 --> 00:04:18,130
لا نريد مشاكل

49
00:04:23,640 --> 00:04:25,310
! علبة الأسعاف

50
00:04:25,330 --> 00:04:26,670
! سقط رجل

51
00:04:26,690 --> 00:04:28,530
نحن بحاجة لمسعفين في فينيسيا الآن

52
00:04:28,550 --> 00:04:30,580
ديك) ستحتاج لأكثر من حافلة واحدة)

53
00:04:30,610 --> 00:04:32,940
لديهم هيروين داخلهم

54
00:04:33,030 --> 00:04:35,030
أي ثانية ، فإنهم يمكن أن يُصبحوا مثله

55
00:04:35,060 --> 00:04:36,430
سيدي ، أبقى معي

56
00:04:36,460 --> 00:04:38,100
أبقى معي -
لا بأس -

57
00:04:38,600 --> 00:04:40,010
هيا ، الآن

58
00:04:40,040 --> 00:04:42,330
لا بأس

59
00:04:43,090 --> 00:04:52,990
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

60
00:05:19,099 --> 00:05:20,369
كيف حاله ؟

61
00:05:20,389 --> 00:05:21,889
خافير) هو فاقد الوعي ولكن حالته مستقرة)

62
00:05:21,919 --> 00:05:23,549
نحن نراقب الآخرين

63
00:05:23,589 --> 00:05:26,939
أي شخص يمكننا أن نتحدث إليه ، دكتورة ؟ -
أفضل أن تنتظروا ! حتى تمر المخدرات -

64
00:05:27,109 --> 00:05:28,529
أحتاجهم هادئين ، لا متوترين

65
00:05:29,069 --> 00:05:30,739
حتى ذلك الحين ، فإنه ليس فكرة عظيمة

66
00:05:30,779 --> 00:05:33,109
(هوندو) الكابتن (كورتيز)
(هذا هو الأب (غوزمان

67
00:05:33,239 --> 00:05:34,369
أحد موظفي أتصلوا به

68
00:05:34,699 --> 00:05:36,829
سأخبركم عندما يكون لدي
(تطورات على (خافيير

69
00:05:36,949 --> 00:05:37,699
شكراً ’ دكتورة

70
00:05:38,329 --> 00:05:39,579
ما هو مصلحتك هنا ، أبتي ؟

71
00:05:39,699 --> 00:05:42,209
هؤلاء الناس عائلتي

72
00:05:42,369 --> 00:05:43,369
لا شيء أكثر أهمية

73
00:05:43,539 --> 00:05:44,329
أدير مهمة أنقاذ

74
00:05:44,519 --> 00:05:46,599
فر زمالة الثالوث في الفلبين

75
00:05:46,619 --> 00:05:48,789
المهاجرين لا يفهمون دائماً حقوقهم

76
00:05:48,999 --> 00:05:50,609
يمكن أن يستغلوا

77
00:05:50,639 --> 00:05:52,569
أنا أجعله عملي لمساعدتهم

78
00:05:52,599 --> 00:05:54,059
لن يتحدثوا إلى الشرطة

79
00:05:54,089 --> 00:05:55,679
هل يخافون من أن يتم ترحيلهم ؟

80
00:05:55,699 --> 00:05:56,989
هم هنا من الناحية القانونية

81
00:05:57,019 --> 00:05:58,489
كممرضين مجازون

82
00:05:58,519 --> 00:05:59,959
لماذا لا يتحدثون لنا ؟

83
00:05:59,989 --> 00:06:01,779
الوضع في الفلبين

84
00:06:01,959 --> 00:06:03,339
... الشرطة هناك

85
00:06:03,369 --> 00:06:04,399
الناس يموتون

86
00:06:04,429 --> 00:06:05,579
أو دفعوا لرحلتهم هنا

87
00:06:05,599 --> 00:06:07,089
عن طريق ابتلاع أكياس الهيروين

88
00:06:07,119 --> 00:06:08,489
أجبرهم شخص ما

89
00:06:08,519 --> 00:06:10,609
في كلتا الحالتين ، المهربون
يحتاجون للسقوط

90
00:06:10,609 --> 00:06:11,939
هؤلاء الناس يمكن أن يساعدونا

91
00:06:12,069 --> 00:06:13,029
هذا هو عملك

92
00:06:13,199 --> 00:06:14,409
ليس عليهم مساعدتك للقيام بذلك

93
00:06:14,529 --> 00:06:15,109
هذا هو قرارك ؟

94
00:06:15,159 --> 00:06:18,119
أحياناً عليك مساعدة أولئك
الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم

95
00:06:19,289 --> 00:06:20,839
حسناً , أبني

96
00:06:20,899 --> 00:06:23,079
سنعود لأحقاً
عندما يكونون معافين كفاية للتحدث

97
00:06:23,109 --> 00:06:24,809
يمكن أن يكونوا شهود وديين

98
00:06:24,829 --> 00:06:26,999
أو يمكن محاسبتهم كمهربين للمخدرات

99
00:06:27,629 --> 00:06:29,529
سأتركك تشرح ذلك لهم

100
00:06:38,429 --> 00:06:39,879
ما هي الكلمة على (خافيير) ؟

101
00:06:39,909 --> 00:06:41,269
سينجو , الآخرين أيضاً

102
00:06:41,379 --> 00:06:42,949
يا رجل ، حبس الناس هكذا

103
00:06:42,979 --> 00:06:44,569
حتى يهربون المخدرات

104
00:06:44,599 --> 00:06:45,909
يأخذ نوعاً معيناً من الحيوان

105
00:06:45,939 --> 00:06:47,009
ليست هذه هي المرة الأولى

106
00:06:47,029 --> 00:06:48,819
(لن تكون الأخيرة , المحقق (ماركوس

107
00:06:48,849 --> 00:06:50,529
يريد التحدث معك عن هذه الحالة

108
00:06:50,549 --> 00:06:51,929
من القتل ؟

109
00:06:51,959 --> 00:06:54,609
لم أراه منذ لجنة العمل
في أتحاد بيكو العام الماضي

110
00:06:54,639 --> 00:06:56,949
ما علاقته بهذا الأمر ؟

111
00:06:57,779 --> 00:06:58,529
لست واثقة

112
00:06:58,539 --> 00:07:00,409
ستجيب على ذلك ، ايها البطل ؟

113
00:07:01,289 --> 00:07:02,789
لحظة واحدة

114
00:07:04,829 --> 00:07:06,289
أحدى الفتيات من السقف ؟

115
00:07:06,319 --> 00:07:08,419
لا ، كانوا ينظرون لي

116
00:07:09,099 --> 00:07:10,729
نزيل من

117
00:07:10,759 --> 00:07:12,719
من أصلاحية مقاطعة لوس أنجلوس

118
00:07:12,739 --> 00:07:14,009
(كارين ستريت)

119
00:07:14,029 --> 00:07:15,949
تحاول الاتصال بك

120
00:07:15,979 --> 00:07:17,159
هل تقبل هذه المكالمة ؟

121
00:07:17,189 --> 00:07:18,589
نعم

122
00:07:21,289 --> 00:07:23,419
جيمي) صغيري)

123
00:07:23,449 --> 00:07:25,149
مرحباً ، أمي

124
00:07:30,719 --> 00:07:33,449
هوندو) تهاني على ترقية كوش)

125
00:07:33,809 --> 00:07:35,709
ماذا تحتاج ، (ماركوس) ؟

126
00:07:35,729 --> 00:07:37,799
قسم جرائم القتل وجدت ثلاثة فلبينيين محبطين

127
00:07:37,829 --> 00:07:38,979
على مدى الشهرين الماضيين

128
00:07:38,999 --> 00:07:41,869
سلوغز) يعتقد أنه كان شخص مريض ، ولكن الآن)

129
00:07:41,889 --> 00:07:44,249
أنا أعتقد أنه متصل للبغال التي وجدتها

130
00:07:44,279 --> 00:07:46,629
آمل أن الخاسر يمكنه أخبارنا شيء

131
00:07:47,129 --> 00:07:50,249
(الحارس يا رفاق الذي أمسكتموه (فايبير أيستيز

132
00:07:50,269 --> 00:07:52,839
المحامي حتى قبل أن يصل للزنزانة

133
00:07:52,859 --> 00:07:54,369
المحامي ليس مهمة يسيرة

134
00:07:54,389 --> 00:07:55,889
بدلة جميلة -
أجل -

135
00:07:55,909 --> 00:07:57,329
سيبقي موكله صامت

136
00:07:57,359 --> 00:07:58,999
ضحايانا لا يتحدثون أيضاً

137
00:07:59,019 --> 00:08:00,859
(سمعت يا رفاق أنكم قابلتم الأب (غوزمان

138
00:08:00,879 --> 00:08:02,299
تكلمت معه ، أيضا

139
00:08:02,329 --> 00:08:03,959
(اعتاد أن يكون (سانديستا

140
00:08:04,119 --> 00:08:06,439
قتل شقيقه من قبل شرطي
أو شيء من هذا القبيل

141
00:08:06,459 --> 00:08:07,469
تعتقد أنه مشترك ؟

142
00:08:07,489 --> 00:08:09,629
بعد أيام عصابته ، وقال انه
وجد الله أو أيا كان

143
00:08:09,659 --> 00:08:10,999
لذا , ربما

144
00:08:11,019 --> 00:08:11,979
أي أدلة ؟

145
00:08:12,009 --> 00:08:13,209
البغال

146
00:08:13,239 --> 00:08:14,869
جثث القتلى

147
00:08:14,899 --> 00:08:16,929
جميع الممرضات الفلبينيات هنا قانوني

148
00:08:16,959 --> 00:08:19,029
فقط ، كنتم محظوظين وجدتموهم أولًا

149
00:08:19,409 --> 00:08:21,609
أنا أعتقد

150
00:08:21,629 --> 00:08:24,169
أنهم قتلوا لأنهم لم
يستطيعوا تهريب الهيروين

151
00:08:24,949 --> 00:08:26,659
أو ربما الأشرار فقدوا الصبر

152
00:08:26,699 --> 00:08:28,699
وانتزعوا الهيروين منهم

153
00:08:29,959 --> 00:08:31,289
أكرة الناس

154
00:08:31,869 --> 00:08:33,459
أين تريدين أن نبدأ ؟

155
00:08:33,479 --> 00:08:36,009
إذا كنت مهاجراً
وتريد أن تعمل بشكل قانوني

156
00:08:36,209 --> 00:08:37,799
في هذا البلد ، تحتاج إلى الراعي

157
00:08:48,779 --> 00:08:49,909
(مرحباً (جيمي

158
00:08:49,929 --> 00:08:50,879
مرحباً

159
00:08:55,649 --> 00:08:57,129
آمل أنني لم أسبب لك

160
00:08:57,159 --> 00:08:59,169
أي مشكلة مع وظيفتك الجديدة

161
00:08:59,189 --> 00:09:00,489
لا ، لا ، لا , انا بخير

162
00:09:00,519 --> 00:09:02,039
أعني ، نحن نعمل على شيء

163
00:09:02,059 --> 00:09:03,759
لكن على العودة قريباً

164
00:09:04,939 --> 00:09:06,259
من الجيد أن أراك

165
00:09:06,279 --> 00:09:07,799
هو دائماً كذلك

166
00:09:07,819 --> 00:09:09,059
أنا أيضاً

167
00:09:12,679 --> 00:09:13,979
الطلاء جديد ؟

168
00:09:14,009 --> 00:09:15,419
اه ، نعم

169
00:09:15,439 --> 00:09:17,419
طبيب نفسي أخبر المراقب

170
00:09:17,799 --> 00:09:18,879
الأخضر هو مهدئ

171
00:09:18,929 --> 00:09:20,229
ما هو ، في العلاج ؟

172
00:09:20,249 --> 00:09:22,029
ينبغي أن يكون

173
00:09:22,059 --> 00:09:23,579
هو يؤثر قليلاً

174
00:09:32,249 --> 00:09:33,589
أوه , عزيزي

175
00:09:33,609 --> 00:09:34,879
لا بأس

176
00:09:34,899 --> 00:09:36,969
بضعة أشهر أخرى , وسينتهي بكامله

177
00:09:36,989 --> 00:09:38,329
لا يجب أن تكوني هنا

178
00:09:39,539 --> 00:09:41,139
دائماً تهتم بي

179
00:09:41,509 --> 00:09:44,429
حتى مع والدك ، أنت
أبداً لن تتراجع

180
00:09:45,059 --> 00:09:46,999
لا أعرف من أين حصلت على ذلك

181
00:09:47,059 --> 00:09:49,259
ليس منه

182
00:09:51,259 --> 00:09:53,129
تتذكر الوقت
الذي جاء فيه للمنزل في حالة سكر

183
00:09:53,149 --> 00:09:56,099
وبدأ مطاردتي بمطرقة ؟

184
00:09:57,419 --> 00:09:59,399
كنت هناك

185
00:10:01,989 --> 00:10:04,219
لكنه لا يمكن أيذائنا أكثر بعد الآن ؟

186
00:10:04,909 --> 00:10:07,459
فقط علينا التحرك قدماً للأمام

187
00:10:08,889 --> 00:10:11,659
عندما اتصلت ، قلت أنه كان طارىء

188
00:10:14,549 --> 00:10:16,149
صديقة لي

189
00:10:16,169 --> 00:10:19,579
ديدرا كالدويل) تخرج الأسبوع المقبل)

190
00:10:20,799 --> 00:10:23,419
صديقها السابق يضرب مثل والدك

191
00:10:24,059 --> 00:10:27,719
أنا فقط ، لا أريد
رؤيتها تصبح مثلي أو أسوأ

192
00:10:28,239 --> 00:10:33,969
أنظر، ربما إذا رأى صديقها أنك شرطي

193
00:10:34,599 --> 00:10:36,249
... أعني

194
00:10:36,279 --> 00:10:38,139
إذا كان يمكنك تحذيره فقط

195
00:10:38,169 --> 00:10:40,769
أخبره بالبقاء بعيداً عنها
من أجل الخير

196
00:10:40,789 --> 00:10:42,799
أنت تعرف ؟

197
00:10:45,129 --> 00:10:46,609
هل هذا خطأ ؟

198
00:10:46,639 --> 00:10:48,739
لا

199
00:10:48,769 --> 00:10:50,069
ربما هو

200
00:10:50,469 --> 00:10:53,059
من الخطأ أن أطلب منكم -
لم يكن عليّ الأتصال -

201
00:10:54,079 --> 00:10:55,949
ليس لدي أي مكان
لأطلب منك أي شيء

202
00:10:55,969 --> 00:10:58,559
لديك مكان لتطلبي كل ما تريدينه

203
00:10:59,899 --> 00:11:02,119
جيمي) أنت لا تدين لي بأي شيء)

204
00:11:02,139 --> 00:11:03,979
أنا مدين لك بكل شيء

205
00:11:04,099 --> 00:11:05,429
اخترت

206
00:11:05,459 --> 00:11:07,769
البقاء مع والدك
عندما أصبحت الأمور بشعة

207
00:11:07,789 --> 00:11:10,319
وجعلت الخيار الصحيح في قتله

208
00:11:12,319 --> 00:11:13,969
أنا لا أعرف

209
00:11:14,939 --> 00:11:17,089
كان منذ فترة طويلة -
أمي -

210
00:11:17,119 --> 00:11:18,959
استمعي لي

211
00:11:20,439 --> 00:11:22,379
لا أحد كان هناك بجانبنا

212
00:11:23,869 --> 00:11:25,629
الجيران ، والمعلمين ، ورجل البريد

213
00:11:25,659 --> 00:11:28,209
كل شخص أدار ظهره
كل شخص غص البصر

214
00:11:28,579 --> 00:11:30,419
كنا وحدنا

215
00:11:31,829 --> 00:11:34,309
فعلت ما كان ضرورياً

216
00:11:37,889 --> 00:11:39,619
حسناً ؟

217
00:11:43,569 --> 00:11:45,109
ما اسم هذا الرجل ؟

218
00:11:45,409 --> 00:11:46,859
عزيزي , أستمع

219
00:11:46,879 --> 00:11:48,909
ما هو اسمه ؟

220
00:11:49,999 --> 00:11:51,359
أنظروا يا رفاق

221
00:11:51,389 --> 00:11:52,649
تعرفون كيف تسير الأمور

222
00:11:52,669 --> 00:11:54,039
أحتاج الى مكان للبقاء الليلة

223
00:11:54,239 --> 00:11:55,539
لذا أوقفوا الترقب

224
00:11:55,619 --> 00:11:56,749
أخبروني للحصول علىّ سيارة

225
00:11:56,909 --> 00:11:58,129
(ليس سيارتي , عذرا (لوكا

226
00:11:58,149 --> 00:11:59,519
أخذته آخر مرة ؟
(ديك)

227
00:11:59,549 --> 00:12:01,839
لا محال , الطفل الجديد

228
00:12:01,859 --> 00:12:03,279
نهاية القصة

229
00:12:03,299 --> 00:12:04,539
ما الذي يحدث ؟

230
00:12:04,569 --> 00:12:05,489
لوكا) طرد)

231
00:12:05,669 --> 00:12:07,129
من شقته من قبل صديقته

232
00:12:07,169 --> 00:12:08,509
وهذه الثلاثة في سنواته  -
أجل -

233
00:12:08,629 --> 00:12:10,389
شخص ما من فريق يجب أن يأخذني معه

234
00:12:10,759 --> 00:12:11,929
حتى يقف على قدميه

235
00:12:12,099 --> 00:12:13,559
ما هذا ؟ مثل رمز من نوع ما ؟

236
00:12:13,559 --> 00:12:16,229
لا ، رمز سوات , أكثر قداسة بكثير

237
00:12:16,429 --> 00:12:17,179
انتظر ، انتظر

238
00:12:17,679 --> 00:12:20,649
لذلك ، تنفصل ، والفتيات
يحصلن على شقتك ؟

239
00:12:21,559 --> 00:12:22,689
تحتاج إلى محامي جديد

240
00:12:23,109 --> 00:12:23,859
(أنظر (ستريت

241
00:12:23,939 --> 00:12:25,939
أنا رجل جيد ، حسناً ؟
وأحذرهم دائماً

242
00:12:26,149 --> 00:12:28,199
في البداية ، "إذا كنت
توقع مني أن أستقر

243
00:12:28,319 --> 00:12:29,819
أنسى ذلك" ، أنا متزوج بالفرقة

244
00:12:29,909 --> 00:12:31,989
انهم لم يصدقوني أبدا -
(وهذا هو الملخص ، (لوكا -

245
00:12:31,989 --> 00:12:33,739
هو في حمضي النووي
ثلاثة أجيال

246
00:12:33,779 --> 00:12:35,409
جدي , والدي وأنا

247
00:12:35,539 --> 00:12:37,499
ثالوث مقدس -
صلب -

248
00:12:38,409 --> 00:12:39,629
حسناً ، أستمعوا إلى

249
00:12:39,649 --> 00:12:42,239
كورتيز) جعلت أتصال اي أن اس)
هوية الممرضات

250
00:12:42,259 --> 00:12:43,219
(روبرت ميلر)

251
00:12:43,249 --> 00:12:44,239
ما هو العمل ؟

252
00:12:44,269 --> 00:12:45,459
وكالة توظيف

253
00:12:45,489 --> 00:12:47,339
عمال مجندون لدور
التمريض في جميع أنحاء المدينة

254
00:12:47,369 --> 00:12:48,639
هذا هو غطاء جيد

255
00:12:48,659 --> 00:12:49,979
(ديك) ، (لوكا) ، (تان)

256
00:12:49,999 --> 00:12:51,069
أنتم معي على مكتب الشركة

257
00:12:51,089 --> 00:12:52,199
ماذا عنا ؟

258
00:12:52,269 --> 00:12:53,679
ماركوس) يجلب بعض)
موظفين التمريض للمنزل

259
00:12:53,699 --> 00:12:54,929
والمقيمين هنا

260
00:12:54,949 --> 00:12:56,359
انه يحتاج الى مساعدة في مقابلتهم

261
00:12:56,379 --> 00:12:57,779
ذلك سيعمل

262
00:13:00,399 --> 00:13:01,579
ربما يمكنك شرح ذلك لنا

263
00:13:01,599 --> 00:13:02,879
(سيد (ميلر

264
00:13:02,899 --> 00:13:04,969
أنا أدير وكالة توظيف في سانتا كلاريتا

265
00:13:04,989 --> 00:13:06,679
ليس عملية مخدرات

266
00:13:06,699 --> 00:13:07,979
سيدي ، الممرضات التي ترعاهم

267
00:13:07,999 --> 00:13:10,049
من الفلبين
أستعملوا كبغال مخدرات

268
00:13:10,069 --> 00:13:11,099
وأحتجزوا

269
00:13:11,119 --> 00:13:12,759
وقد توفي البعض منهم

270
00:13:13,579 --> 00:13:15,339
لم يكن لدي أي فكرة

271
00:13:15,359 --> 00:13:17,229
هذا أمر فظيع

272
00:13:17,259 --> 00:13:20,059
أنظروا ، زوجتي فلبينية

273
00:13:20,079 --> 00:13:21,459
هو تحريف , ما يحدث

274
00:13:21,489 --> 00:13:22,729
كل العنف هناك

275
00:13:22,759 --> 00:13:24,239
الناس يائسة

276
00:13:24,269 --> 00:13:26,569
أنا فقط أحاول المساعدة
أكبر عدد ممكن منهم كما أستطيع

277
00:13:26,589 --> 00:13:28,169
من خلال العثور على عمل لهم في دور التمريض ؟

278
00:13:28,199 --> 00:13:28,959
نعم

279
00:13:28,979 --> 00:13:31,359
أعمل مع مدارس رعاية الفلبينين
للعثور على الناس

280
00:13:31,379 --> 00:13:33,649
الذين هم على استعداد للرعاية
لدينا شيخوخة سكانية

281
00:13:33,669 --> 00:13:36,819
ليس هناك الكثير من الناس
هنا الذين يريدون تنظيف السرائر

282
00:13:36,839 --> 00:13:38,239
للحصول على بطاقة خضراء يعملونه

283
00:13:38,259 --> 00:13:39,729
عند إحضارهم ، ماذا يحدث ؟

284
00:13:39,749 --> 00:13:40,909
تأخذهم من المطار

285
00:13:40,939 --> 00:13:41,899
تجد لهم السكن ، ماذا ؟

286
00:13:41,929 --> 00:13:43,609
لا ، كما ترى ، أنا مجرد وسيط

287
00:13:43,629 --> 00:13:45,759
ملف التصاريح
أقوم بالعمل الكتابي

288
00:13:45,779 --> 00:13:47,309
لا أقابلهم حتى وجهاً لوجه

289
00:13:47,339 --> 00:13:48,709
من يفعل ؟

290
00:13:48,809 --> 00:13:52,309
استأجرت هذا الرجل قبل حوالي
سنة ، هو المجند

291
00:13:52,339 --> 00:13:55,039
يتحدث  التاغالوغ بطلاقة , وانه رخيص

292
00:13:55,299 --> 00:13:58,139
هو الشخص الذي يدير الممرضات
عندما يصلون إلى هنا

293
00:13:58,159 --> 00:14:00,829
(اسمه (خوليو أرفادو

294
00:14:09,579 --> 00:14:10,879
خوليو أرفادو) ؟)

295
00:14:15,029 --> 00:14:16,499
نظيف

296
00:14:16,929 --> 00:14:18,629
لا علامة له ، سيدي

297
00:14:19,799 --> 00:14:21,199
حصلت على شيء

298
00:14:21,219 --> 00:14:22,849
بالونات الواقي الذكري وشريط لاصق

299
00:14:23,389 --> 00:14:24,769
جميع الأدوات

300
00:14:24,789 --> 00:14:26,849
حسناً ، لم يحاول أخفاء البضائع

301
00:14:26,879 --> 00:14:28,229
حسناً ، (تان) وثقة

302
00:14:28,439 --> 00:14:29,439
لكن أترك كل شيء هنا

303
00:14:29,569 --> 00:14:31,439
نعم ، لا تريد أن تخيف هذا الرجل

304
00:14:31,529 --> 00:14:32,989
لنعرف أين هو

305
00:14:34,319 --> 00:14:35,909
(لوكا) نحن لو حصلنا على (أرفادو)

306
00:14:37,119 --> 00:14:38,489
هذا المكان سوف يكون شاغر

307
00:14:38,489 --> 00:14:41,329
أجل , بالتأكيد أردت دائماً المساعدة

308
00:14:41,409 --> 00:14:42,499
(أعترف (لوكا

309
00:14:42,619 --> 00:14:43,539
أنت ضيف منزل فضيع

310
00:14:43,659 --> 00:14:45,579
ما الذي تتحدث عنه (ديك) ؟
أطفالك يحبونني

311
00:14:45,669 --> 00:14:47,749
نعم ، أبقيت ابني مستيقض
طول الليل يلعب ألعاب الفيديو

312
00:14:47,849 --> 00:14:49,189
نام في المدرسة في اليوم التالي

313
00:14:49,219 --> 00:14:50,639
رفعت فاتورتي الوردية

314
00:14:50,659 --> 00:14:52,969
نعم ، و(كريس) يقول أنك
أكل كل شيء في الثلاجة

315
00:14:52,989 --> 00:14:53,689
سيدي ؟

316
00:14:53,719 --> 00:14:55,229
محال ، (لوكا) أنت مثل

317
00:14:55,249 --> 00:14:57,539
ولد الأخوة في يومه الأول بعيداً
عن المنزل , أحتاج للنوم

318
00:14:57,569 --> 00:15:00,269
حسناً ، يا إخوتي , هناك قواعد فرقة تمر

319
00:15:00,299 --> 00:15:02,049
من جيل إلى جيل

320
00:15:02,079 --> 00:15:03,729
لا ضابط يترك

321
00:15:04,779 --> 00:15:06,249
لذا , لدي الإيمان بأن واحد منكم

322
00:15:06,269 --> 00:15:07,809
سوف يساندني قبل هذه الليلة

323
00:15:17,869 --> 00:15:19,269
(أرفادو) يا رجل ، أنا (روس)

324
00:15:19,299 --> 00:15:20,489
أفتح

325
00:15:31,069 --> 00:15:32,569
أرفادو) ليس هنا)

326
00:15:32,589 --> 00:15:34,009
أين هو ؟

327
00:15:34,469 --> 00:15:36,129
ماذا تحتاج ؟

328
00:15:36,159 --> 00:15:37,919
شيء جيد

329
00:15:37,939 --> 00:15:39,539
كم لديك ؟

330
00:15:39,569 --> 00:15:41,359
عشرون دولار لبضع أكياس

331
00:15:49,719 --> 00:15:51,389
هيا , يا رجل

332
00:15:57,359 --> 00:15:58,829
أنا في رحلة سيئة

333
00:15:58,849 --> 00:16:00,869
لا ، أنت جيد

334
00:16:03,669 --> 00:16:07,119
(سررت بلقائك ، (روس مارتن

335
00:16:08,589 --> 00:16:10,509
(أخبرنا كل شيء عن (خوليو أرفادو

336
00:16:11,039 --> 00:16:13,219
حصل على عدة اعتقالات قديمة للحيازة

337
00:16:13,239 --> 00:16:14,649
أرسلي لي ذلك

338
00:16:14,679 --> 00:16:16,709
أنا أتحدث إلى مدير تمريض
في واحدة من المنازل

339
00:16:16,739 --> 00:16:17,929
سأرى ما إذا كانت تعرفه

340
00:16:18,739 --> 00:16:20,979
في الوقت نفسه ، كلاكما يمكنه التعامل معه

341
00:16:21,269 --> 00:16:23,039
(المتقاعد ، (جيمس ترايلور

342
00:16:23,369 --> 00:16:25,799
أصر على القدوم مع المدير

343
00:16:33,859 --> 00:16:35,089
توقفي عن المغازلة

344
00:16:35,109 --> 00:16:37,159
أطلبي الخروج

345
00:16:37,179 --> 00:16:39,089
تعاملهم مثل العائلة

346
00:16:39,109 --> 00:16:39,989
هيا

347
00:16:40,009 --> 00:16:42,149
يبدو وكأنه وظيفة منفردة ، أليس كذلك ؟

348
00:16:44,409 --> 00:16:45,889
أستمعي

349
00:16:46,439 --> 00:16:48,929
أحتاجك لتغطية لي
فقط ، نصف ساعة

350
00:16:48,959 --> 00:16:51,049
هذا مضحك

351
00:16:51,219 --> 00:16:53,279
دعنا نذهب , أنت على مدار الساعة

352
00:16:54,189 --> 00:16:56,559
لدي مهمة لأدارتها في مكان  قريب لأمي

353
00:16:56,589 --> 00:16:58,439
أعتقد أنك تعرفي وضعها ، حسناً ؟

354
00:16:58,469 --> 00:16:59,549
لا

355
00:16:59,569 --> 00:17:00,909
لا , مهلاً

356
00:17:00,929 --> 00:17:02,279
بالتأكيد لا

357
00:17:02,299 --> 00:17:04,799
راسليني إذا كنا نتحرك

358
00:17:12,639 --> 00:17:14,369
هل يمكنني مساعدتك سيدي ؟

359
00:17:18,059 --> 00:17:21,459
(الضابط (جيمس ترايلور

360
00:17:21,489 --> 00:17:23,159
الصف 65

361
00:17:23,179 --> 00:17:24,199
تشرفت بمقابلتك ، سيدي

362
00:17:24,229 --> 00:17:25,329
أنا أيضاً

363
00:17:26,559 --> 00:17:28,239
تعرفين

364
00:17:28,609 --> 00:17:32,259
نحن لسنا السبب لجميع الممرضات
الخائفات في بيتنا

365
00:17:32,329 --> 00:17:34,469
الشرطة ، أعني -
أجل ؟ -

366
00:17:34,489 --> 00:17:36,929
هل حصلت على بعض المعلومات
لي ، أيها الضابط ؟

367
00:17:53,319 --> 00:17:54,849
تري سميث) ؟)

368
00:17:55,479 --> 00:17:57,169
نعم

369
00:17:58,259 --> 00:18:00,129
(أنا هنا حول (ديدرا

370
00:18:03,149 --> 00:18:04,689
ماذا عنها ؟

371
00:18:04,779 --> 00:18:06,309
أحتاجك أن تبقى بعيداً عنها

372
00:18:06,419 --> 00:18:07,679
للأبد

373
00:18:07,709 --> 00:18:09,359
مفهوم ؟

374
00:18:10,609 --> 00:18:12,619
ما علاقة سوات بذلك ؟

375
00:18:12,649 --> 00:18:14,579
تسمع ما قلته ؟

376
00:18:16,149 --> 00:18:19,329
بالتأكيد ، أيها الضابط

377
00:18:23,339 --> 00:18:25,139
التأمين -
هذه اللعبة لك ؟ -

378
00:18:25,159 --> 00:18:26,169
الأعمال

379
00:18:26,199 --> 00:18:27,069
نعم ؟

380
00:18:27,099 --> 00:18:29,279
يمكنك البقاء بعيدا عن عملي
سأبقى بعيدا عن عملك

381
00:18:29,309 --> 00:18:31,509
هذا ما تسمونه ما كنت
تفعل معها ؟ اعمال ؟

382
00:18:31,819 --> 00:18:34,029
حسناً ، ماذا تسميها ، الرجل القوي ؟

383
00:18:34,059 --> 00:18:36,269
أنت متأكد أنك تريد
التحدث مع شرطي هكذا ؟

384
00:18:36,299 --> 00:18:38,799
أنا لا أعتقد أنك هنا شرطي

385
00:18:39,979 --> 00:18:42,109
فقط ابتعد عنها

386
00:18:42,519 --> 00:18:43,949
أو ماذا ؟

387
00:18:43,979 --> 00:18:45,719
أو سوف تندم لذلك -
أجل ؟ -

388
00:18:50,679 --> 00:18:53,199
أين يمكن أن نجد (خوليو أرفادو) ؟

389
00:18:55,669 --> 00:18:58,539
حسناً , هنا ما سنعمله
حسناً ؟

390
00:18:58,569 --> 00:19:00,139
يجب أن  أخرج من هنا

391
00:19:00,159 --> 00:19:03,319
أبدأ العمل في ساعة ، ولكن

392
00:19:05,279 --> 00:19:08,839
أرفادو) ترك أي أتش هنا)

393
00:19:10,119 --> 00:19:11,769
نحن لسنا تجار مخدرات

394
00:19:11,819 --> 00:19:13,559
صحيح ، ولكن هناك غرفة

395
00:19:13,589 --> 00:19:15,639
لبعض التفاوض هنا

396
00:19:16,689 --> 00:19:18,409
(نعم ، هنا (هوندو

397
00:19:19,049 --> 00:19:20,579
ماذا ؟

398
00:19:22,929 --> 00:19:24,229
نعم ، نعم , شكراً

399
00:19:24,249 --> 00:19:25,449
ماذا ؟

400
00:19:25,479 --> 00:19:27,499
ستريت) القي القبض عليه)

401
00:19:27,659 --> 00:19:29,699
وصلنا هذا , اذهب

402
00:19:38,089 --> 00:19:39,379
(أدركت أنه واحد من عناصرك ، (هوندو

403
00:19:39,409 --> 00:19:40,679
اعتقدت أنه من الأفضل أن أتصل

404
00:19:40,699 --> 00:19:42,499
شكراً

405
00:19:54,299 --> 00:19:56,299
لذا ، ماذا نفعل ؟

406
00:19:57,139 --> 00:19:59,799
تريد توجيه أتهامات ؟
جعل هذا شيء ؟

407
00:20:03,449 --> 00:20:05,119
لا

408
00:20:05,849 --> 00:20:07,549
ماذا عنك ؟

409
00:20:10,539 --> 00:20:12,539
أستدر

410
00:20:17,499 --> 00:20:19,369
اخرج من هنا

411
00:20:32,100 --> 00:20:34,270
نحن نبحث عن تاجر
بالبشر ، مشتبه به بجريمة قتل

412
00:20:34,300 --> 00:20:37,430
وأنت تنهض فقط وترك مشاركتك ؟

413
00:20:41,580 --> 00:20:44,610
ستريت) لقد أعطيتك حبل)

414
00:20:44,630 --> 00:20:47,150
(الكثير منه ، بسبب (بوك

415
00:20:47,480 --> 00:20:49,460
لكن أنا لا أفعل ذلك بعد الآن

416
00:20:51,850 --> 00:20:53,920
هذا له علاقة بزيارتك لأمك

417
00:20:53,940 --> 00:20:55,410
أليس كذلك ؟

418
00:20:57,910 --> 00:20:59,710
انظر إليّ

419
00:21:00,950 --> 00:21:02,740
عليك اختيار قارب واحد

420
00:21:03,630 --> 00:21:04,640
قارب واحد ؟

421
00:21:04,670 --> 00:21:07,440
أنت ضابط سوات ، أو أنت
مدفع طليق ، اختيارك

422
00:21:07,470 --> 00:21:08,850
أنظر ، كان معروف لأمي

423
00:21:08,880 --> 00:21:10,130
كان لحماية صديقة لها

424
00:21:10,150 --> 00:21:11,910
كيف كان من المفترض أن أقول لها لا ؟

425
00:21:16,820 --> 00:21:19,100
هي على قائمتي الآن ، أيضا بسببك

426
00:21:19,750 --> 00:21:22,050
تباً

427
00:21:23,340 --> 00:21:24,640
أنا حقا لا أستطيع التصديق

428
00:21:24,660 --> 00:21:25,600
(أشتركت في هذا ، (كريس

429
00:21:25,630 --> 00:21:27,040
لم يكن خطأها , حاولت أن توقفني

430
00:21:27,060 --> 00:21:28,910
حتى الآن تريد أن تكون لاعب الفريق ؟

431
00:21:30,040 --> 00:21:31,540
أنت على حق , سيدي

432
00:21:31,920 --> 00:21:33,470
كان ينبغي أن أجعله يبقى

433
00:21:33,500 --> 00:21:35,930
لن يحدث مرة أخرى , أعدك

434
00:21:37,520 --> 00:21:39,950
وجدت شيئاً على المهرب , أعتقد

435
00:21:40,870 --> 00:21:42,240
حسناً ، من الأفضل أن يكون جيد كفاية لأخراجي

436
00:21:42,270 --> 00:21:43,690
من مزاجي السيء , على ماذا حصلت ؟

437
00:21:43,720 --> 00:21:44,660
ضابط متقاعد

438
00:21:44,680 --> 00:21:46,960
سمع اثنين من الممرضات
(يتحدثن عن (أرفادو

439
00:21:46,990 --> 00:21:48,240
حصلت على شيء أكثر

440
00:21:48,260 --> 00:21:49,830
هذا هو السبب
أنهم يخشون التحدث

441
00:21:49,850 --> 00:21:51,390
أستمر قائلًا باميليا

442
00:21:52,050 --> 00:21:53,600
عائلة

443
00:21:53,630 --> 00:21:55,680
المتاجرون يهددون عائلاتكم

444
00:21:55,710 --> 00:21:57,010
أليس كذلك (خافير) ؟

445
00:21:57,250 --> 00:21:58,690
(هل هذا الرجل (خوليو أرفادو

446
00:21:58,710 --> 00:22:00,270
هل هذا هو السبب في
أنك لن تتحدث معنا ؟

447
00:22:00,300 --> 00:22:02,960
انظروا ، إذا كان هذا صحيحاً لا يمكنكم مساعدتهم

448
00:22:02,980 --> 00:22:04,140
لا نعتقد أنهم في الفلبين

449
00:22:04,170 --> 00:22:05,200
نحن نعتقد أنهم هنا

450
00:22:05,230 --> 00:22:06,520
أتصلت ب "دي اتش اس" في الطريق

451
00:22:06,540 --> 00:22:08,180
حصلت على بعض الأسماء من
بيان الرحلة

452
00:22:08,810 --> 00:22:12,450
اسم واحد هو (بول سانشيز) 19

453
00:22:12,470 --> 00:22:14,110
نفس الاسم الأخير لك

454
00:22:14,500 --> 00:22:16,260
هل (بول) ابنك ؟

455
00:22:16,590 --> 00:22:18,380
لا شرطة

456
00:22:19,320 --> 00:22:22,110
احتجاز أفراد العائلة هو تكتيك مشترك مع المهربين

457
00:22:22,240 --> 00:22:25,140
لكن إذا كان هذا هو ما حدث
لا يمكن أن تسألوه

458
00:22:25,160 --> 00:22:27,280
يسأل أي منهم لخطر حياة أحبائهم

459
00:22:27,300 --> 00:22:29,460
نحن نحاول إنقاذ أحبائهم

460
00:22:36,190 --> 00:22:37,450
أبتي

461
00:22:38,500 --> 00:22:40,260
خافير) خائف)

462
00:22:40,620 --> 00:22:42,660
لكن أنت الشخص الذي يثق بنا

463
00:22:43,920 --> 00:22:45,800
كان لي أسباب لا
أثق برجال الشرطة مرة

464
00:22:45,830 --> 00:22:47,470
لكن أحدهم قام بعمل لي

465
00:22:47,960 --> 00:22:49,890
غير وجهة نظري

466
00:22:51,160 --> 00:22:53,330
أعطنا فرصة

467
00:23:02,470 --> 00:23:03,850
(خافير)

468
00:23:25,190 --> 00:23:26,690
هذا الرجل

469
00:23:27,510 --> 00:23:29,480
هو قسمنا

470
00:23:30,180 --> 00:23:34,280
قال انه سوف يقتل الآخرين إذا تحدثنا

471
00:23:36,730 --> 00:23:38,670
قال أنه سيقتل ابني

472
00:23:46,690 --> 00:23:49,440
هناك مجموعة ثانية من بغال
المخدرات محتجزة كرهائن

473
00:23:49,700 --> 00:23:52,650
ستة أشخاص , ونحن
(نعتقد أنهم لدى (أرفادو

474
00:23:52,680 --> 00:23:55,540
قال (خافير) أنها بدأت
مجموعة واحدة في الفلبين

475
00:23:55,560 --> 00:23:57,470
أجبرهم الرجال المسلحون علىّ ابتلاع الهيروين

476
00:23:57,500 --> 00:23:58,960
قبل أن يستقلوا الطائرة ليأتوا إلى هنا

477
00:23:58,980 --> 00:24:00,280
أجل , وصلوا قبل عدة أيام

478
00:24:00,300 --> 00:24:02,320
أرفادو) يقسمهم إلى مجموعتين)

479
00:24:02,350 --> 00:24:04,550
هدد إذا أتصل أي أحد من المجموعتين بالشرطة

480
00:24:04,970 --> 00:24:07,010
سيتم قتل أحد أفراد العائلة من مجموعة أخرى

481
00:24:07,010 --> 00:24:08,140
يبقي الجميع متعاون

482
00:24:08,550 --> 00:24:09,810
لا نريد أي أحد من المجموعة مفقود

483
00:24:09,850 --> 00:24:10,890
(أو "او دي" مثل (خافير

484
00:24:10,910 --> 00:24:12,090
نعم ، أو ما هو أسوأ

485
00:24:12,120 --> 00:24:14,410
ماذا عن (روبرت ميلر) ؟ يمكن
الحصول علىّ شيء آخر منه ؟

486
00:24:14,450 --> 00:24:16,010
نحن نراجع بياناته المالية

487
00:24:16,040 --> 00:24:16,790
حتى الآن، لا شيء

488
00:24:16,820 --> 00:24:17,920
قد يكون لدينا شيء آخر

489
00:24:17,940 --> 00:24:20,080
(ذلك مدمن المخدرات من بيت (أرفادو روس

490
00:24:20,100 --> 00:24:22,180
(قال أن أرفادو لديه صديقة (ليلى غارسيا

491
00:24:22,450 --> 00:24:23,990
تعمل في نادي هوليوود جي

492
00:24:24,020 --> 00:24:25,090
نعم ، يمكننا التحدث معها

493
00:24:25,130 --> 00:24:26,460
(جيد , خذ (ستريت

494
00:24:26,490 --> 00:24:28,360
(كريس) , (تان) استمروا بالعمل علىّ زاوية (ميلر)

495
00:24:28,390 --> 00:24:30,610
لنحصل عليه هذا المرة , دعنا نتحرك

496
00:24:31,160 --> 00:24:33,170
على الأقل يمكن أن تذهب بعيداً

497
00:24:33,200 --> 00:24:34,700
مع كل الذي كنت تفعله

498
00:24:34,830 --> 00:24:37,250
ماذا ؟ أود أن أرى الرجل الآخر ؟

499
00:24:37,580 --> 00:24:40,170
ماذا حدث له ؟

500
00:24:41,840 --> 00:24:44,590
هوندو) أشرف على هذا الفريق)

501
00:24:45,880 --> 00:24:47,430
أنا مشرفه المباشر

502
00:24:47,800 --> 00:24:49,600
بعد الأوقات التي دعمتك فيها ؟

503
00:24:50,060 --> 00:24:52,490
تريد أن تذهب إلى الرجل
حول من هو المسؤول هنا ؟

504
00:24:52,580 --> 00:24:55,820
لا , ليس هنا

505
00:24:56,210 --> 00:24:58,200
جيس) أحصل عليه)

506
00:24:58,230 --> 00:24:59,670
ستريت) هو عضو جديد في سوات)

507
00:24:59,690 --> 00:25:02,150
هذا هو الوقت ، وهذا هو المورد
الذي أحصل عليه

508
00:25:02,190 --> 00:25:03,900
أنظري , أريد أن أقول لك أن
الولد يستحق ذلك

509
00:25:04,030 --> 00:25:05,240
فقط لا أعرف الآن

510
00:25:05,430 --> 00:25:07,510
ليس لدي أي فكرة عما يجري

511
00:25:08,420 --> 00:25:10,410
يمكنني استخدام مساعدتك بمعرفته

512
00:25:11,440 --> 00:25:13,360
كل ما عليك القيام به هو أن تسأل

513
00:25:13,730 --> 00:25:14,830
ماذا تحتاج ؟

514
00:25:22,400 --> 00:25:24,720
لا أحد آخر ماعدا هؤلاء الثلاثة

515
00:25:27,010 --> 00:25:28,580
حصلت على هذا

516
00:25:29,300 --> 00:25:32,670
لوكا) تعرف أفضل , هذا ليس هو اللباس)

517
00:25:32,690 --> 00:25:34,970
ألكسندر) المصمم الشخصي)

518
00:25:35,000 --> 00:25:36,850
ظننت أنك لا تزال تعمل في الكوبالت

519
00:25:36,870 --> 00:25:38,040
ريتو كثير ؟ -
أجل -

520
00:25:38,070 --> 00:25:39,510
وهذه المؤسسة للرمز

521
00:25:39,530 --> 00:25:42,340
هذا , على أي حال , ليس كذلك

522
00:25:42,370 --> 00:25:43,830
محزن جداً

523
00:25:44,270 --> 00:25:46,010
الآن ، أنت

524
00:25:46,040 --> 00:25:47,590
لقد حصلت على إمكانات

525
00:25:47,620 --> 00:25:49,640
مرة واحدة مهما كان هذا يزيل

526
00:25:49,670 --> 00:25:51,490
نحن نبحث في دائرة الاتجار بالبشر

527
00:25:51,520 --> 00:25:52,950
(رجل يدعى (أرفادو

528
00:25:52,980 --> 00:25:54,300
(نحن نريد التحدث مع بنته (ليلى

529
00:25:54,330 --> 00:25:56,350
آه ، انها على أستراحة الغداء في الزقاق

530
00:25:56,380 --> 00:25:58,760
حسناً ، شكرًا ، يا رجل

531
00:26:02,290 --> 00:26:03,930
أرفادو) كان هنا في وقت سابق الليلة)

532
00:26:03,960 --> 00:26:06,080
غادر قبل حوالي ساعتين

533
00:26:06,110 --> 00:26:07,870
هل قال أين كان ذاهبا ؟

534
00:26:07,890 --> 00:26:11,240
لا , هو فقط يدخل عندما يريد الاستراحة

535
00:26:11,260 --> 00:26:12,860
استمعي ، هذا الرجل هو الخبر السيئ ، حسناً ؟

536
00:26:12,890 --> 00:26:14,630
لا تريدين حمايته

537
00:26:14,650 --> 00:26:15,940
ربما أنا أحمي نفسي

538
00:26:15,960 --> 00:26:18,420
لدينا والد يبحث عن ابنه المختطف

539
00:26:18,660 --> 00:26:20,450
أرفادو) يعرف أين هو)

540
00:26:20,480 --> 00:26:23,950
حسناً ، كان والدي في حالة سكر

541
00:26:24,160 --> 00:26:26,740
آسفة إذا لم أكن أشعر بك

542
00:26:29,400 --> 00:26:31,190
أرفادو) أستعملك أيضًا , أليس كذلك)

543
00:26:33,940 --> 00:26:35,740
كم عمرك ؟

544
00:26:35,760 --> 00:26:38,260
15؟ 16 ؟

545
00:26:39,210 --> 00:26:41,010
يفترض بك أن تهتم ؟

546
00:26:41,130 --> 00:26:42,790
يقولون لي أنه عملي

547
00:26:42,840 --> 00:26:44,620
عمل مفسد -
أجل -

548
00:26:45,370 --> 00:26:47,380
قد لا أحصل عليه لوقت طويل -
أجل ؟ -

549
00:26:47,410 --> 00:26:48,320
لماذا هذا ؟

550
00:26:48,340 --> 00:26:50,530
أفسدت الأمر اليوم

551
00:26:50,550 --> 00:26:52,450
سيئة جداً

552
00:26:53,310 --> 00:26:57,100
ما قولك أن تساعديني
الخروج مع المأزق ؟

553
00:26:58,840 --> 00:27:01,190
من شخص مفسد لآخر

554
00:27:08,310 --> 00:27:11,010
أرفادو) جندني عندما كنت في 13)

555
00:27:12,700 --> 00:27:14,480
للجنس

556
00:27:15,560 --> 00:27:18,110
الآن يجعل الناس تهرب المخدرات

557
00:27:18,800 --> 00:27:20,920
نعتقد انه قتل بعض منهم

558
00:27:24,850 --> 00:27:26,800
سمعته في وقت سابق اليوم

559
00:27:28,090 --> 00:27:30,210
لديه مخطط بيع كبير الليلة

560
00:27:30,240 --> 00:27:32,170
تفريغ كل الهروين لديه

561
00:27:32,190 --> 00:27:33,980
هذا يعني انه عليه العودة
إلى منزله للحصول على المخزون

562
00:27:34,010 --> 00:27:35,040
(سأتصل ب (هوندو

563
00:27:35,070 --> 00:27:37,960
شكراً لك

564
00:27:47,870 --> 00:27:49,520
لقد مرت أكثر من ساعة

565
00:27:49,900 --> 00:27:51,440
نحن نلعب هذا

566
00:27:52,000 --> 00:27:54,610
أرفادو) رابطنا إلى ابن (خافير) والآخرين)

567
00:27:54,630 --> 00:27:56,800
لنحصل عليه بسهولة
لنحصل عليه على قيد الحياة

568
00:28:05,540 --> 00:28:07,610
رجل الساعة , 12 ساعة

569
00:28:08,110 --> 00:28:10,200
لنذهب

570
00:28:23,060 --> 00:28:24,830
تحقق منه

571
00:28:25,440 --> 00:28:26,600
أرفادو) ميت)

572
00:28:28,530 --> 00:28:30,110
! نحتاج إلى هذا الرجل على قيد الحياة

573
00:28:47,440 --> 00:28:49,650
أين الرهائن ؟

574
00:28:56,080 --> 00:28:58,050
حصلتم علىّ أي شيء من قاتل (أرفادو) ؟

575
00:28:58,070 --> 00:29:00,420
مودو ويك) قاتل مأجور رخيص)

576
00:29:01,090 --> 00:29:02,920
القاتل اسمه هو (مودو) ؟

577
00:29:02,990 --> 00:29:04,520
أعتقد أن امه كانت متبصره

578
00:29:04,550 --> 00:29:06,650
فاسد مثل الرجل الآخر

579
00:29:06,680 --> 00:29:09,030
من يدير هذا الشيء
يعرف كيف يغطي مساراته

580
00:29:09,050 --> 00:29:10,870
هذا يتطلب نقد كثير

581
00:29:10,900 --> 00:29:12,510
نعم ، يفعل ذلك

582
00:29:12,530 --> 00:29:13,900
بدلة جميلة

583
00:29:13,920 --> 00:29:15,530
تماما مثل الرجل الآخر

584
00:29:17,120 --> 00:29:18,450
حسناً

585
00:29:18,480 --> 00:29:20,010
نفس قائمة المحاماة

586
00:29:20,050 --> 00:29:22,120
المحامين للرجل الذي
أمسكناه في بيت المخدرات

587
00:29:22,150 --> 00:29:23,200
وقاتل (أرفادو) ؟

588
00:29:23,230 --> 00:29:25,470
السؤال هو ، الذي يدفع الفواتير ؟

589
00:29:26,160 --> 00:29:28,660
الوسيط لدينا كشف حساب (روبرت ميلر) المصرفي

590
00:29:28,680 --> 00:29:30,990
دفع لتلك الشركة رسوم التجنيد

591
00:29:31,010 --> 00:29:32,380
أرفادو) كان المجند)

592
00:29:32,400 --> 00:29:33,820
لكن (ميلر) كان المال

593
00:29:33,850 --> 00:29:36,020
استخدم الممرضات كخط أنابيب للهيروين

594
00:29:36,050 --> 00:29:37,180
سأحصل على مذكرة

595
00:29:37,200 --> 00:29:40,090
هوندو) شيء آخر)

596
00:29:40,230 --> 00:29:42,540
(تري سميث) الرجل الذي ضربه (ستريت)

597
00:29:42,560 --> 00:29:44,240
نعم

598
00:29:49,570 --> 00:29:50,590
تريد مني أن

599
00:29:50,620 --> 00:29:51,790
لا

600
00:29:53,240 --> 00:29:54,980
لا ، سوف اتعامل معه

601
00:29:55,420 --> 00:29:57,400
لماذا يخاطر بمهنته ؟

602
00:29:58,330 --> 00:30:00,600
(لقد كنت هناك (جيس

603
00:30:01,130 --> 00:30:03,430
ليس مع سوات ، فقط

604
00:30:04,320 --> 00:30:05,640
أشياء يمكن تنال منك

605
00:30:05,670 --> 00:30:07,770
وتجعلك تشعرين كأنه لا يمكنك الثقة بأي شخص

606
00:30:08,690 --> 00:30:10,750
حتى تتعلمي الوثوق مرة أخرى

607
00:30:11,470 --> 00:30:13,640
(سأخبرك عندما نحصل على (ميلر

608
00:30:21,550 --> 00:30:23,270
هل زوجي في مشكلة ؟

609
00:30:23,290 --> 00:30:25,220
نحن بحاجة إلى التحدث إليه
حول القتل والهيروين

610
00:30:25,250 --> 00:30:26,180
والاتجار بالبشر

611
00:30:26,210 --> 00:30:27,740
لذا ، ربما

612
00:30:28,500 --> 00:30:30,130
هل هذه مزحة ؟

613
00:30:30,160 --> 00:30:32,070
أقسم ، السيد (ميلر) ليس هنا

614
00:30:32,090 --> 00:30:33,530
حسناً ، أين هو أذن ؟

615
00:30:33,560 --> 00:30:36,480
لا أعرف , غادر قبل ساعات

616
00:30:37,360 --> 00:30:40,230
ثق بي ، أنا لن أكذب أبداً على سوات

617
00:30:43,690 --> 00:30:46,790
تعرف ، لديك جميع التحركات
في الميدان , أناس يحبونك

618
00:30:46,820 --> 00:30:49,120
بجد ، إذا توقف اطلاق النار علىّ نفسك في القدم

619
00:30:49,140 --> 00:30:50,770
ستكون جيد حقاً في هذا

620
00:30:50,790 --> 00:30:52,240
أنا أعلم

621
00:30:53,070 --> 00:30:54,970
على الأقل أنت متواضع

622
00:30:59,010 --> 00:31:00,630
هوندو) انه ليس هنا)

623
00:31:00,650 --> 00:31:02,250
حسناً , شكراً

624
00:31:02,280 --> 00:31:03,740
زوجك ليس في المكتب

625
00:31:03,770 --> 00:31:04,830
ليس هنا أيضًا

626
00:31:04,860 --> 00:31:06,570
نعم , لا شيء -
لا -

627
00:31:06,870 --> 00:31:08,570
أين هو , سيدتي ؟

628
00:31:08,810 --> 00:31:10,910
هذا خطأ

629
00:31:10,940 --> 00:31:12,670
روبرت) أبداً)

630
00:31:12,690 --> 00:31:14,140
هو رجل طيب

631
00:31:14,550 --> 00:31:17,620
وهذه الأشياء لشعبي

632
00:31:17,760 --> 00:31:19,400
ليس من الممكن

633
00:31:19,740 --> 00:31:21,280
(اسمه (بول

634
00:31:21,300 --> 00:31:22,650
والده (خافير) جلبه هنا

635
00:31:22,680 --> 00:31:24,200
من أجل حياة أفضل ، والآن مفقود

636
00:31:24,230 --> 00:31:26,010
زوجك يعرف أين هو

637
00:31:28,470 --> 00:31:31,270
روبرت) لديه خلية خاصة ، فقط لي)

638
00:31:31,290 --> 00:31:32,990
لماذا لا أتصل به فقط ؟

639
00:31:33,120 --> 00:31:35,980
أظهر لكم انكم مخطئين حوله ؟

640
00:31:37,820 --> 00:31:39,530
فقط أسأله أين هو

641
00:31:39,550 --> 00:31:40,990
ضعه على مكبر الصوت

642
00:31:42,270 --> 00:31:43,710
مرحباً

643
00:31:43,750 --> 00:31:45,150
روبرت) ؟)

644
00:31:47,970 --> 00:31:49,710
(الإنجليزية ، سيدة (ميلر

645
00:31:49,730 --> 00:31:51,240
في النادي الريفي

646
00:31:51,270 --> 00:31:54,300
آسفة , صوتك متقطع أين

647
00:31:54,330 --> 00:31:56,710
النادي الريفي , أشرب مع بعض المستثمرين

648
00:31:56,730 --> 00:31:58,510
أعتقد أني قلت لك -
حسناً -

649
00:31:58,530 --> 00:32:00,270
أراك عندما تصل للمنزل

650
00:32:00,300 --> 00:32:01,560
أحبك

651
00:32:01,580 --> 00:32:03,410
أحبك أيضًا , اراك قريبًا

652
00:32:03,440 --> 00:32:04,750
ما هو اسم النادي ؟

653
00:32:05,040 --> 00:32:06,670
فالنسيا , لنذهب

654
00:32:06,700 --> 00:32:07,660
انتظر ، قلت لك

655
00:32:07,690 --> 00:32:09,650
هذا كله مجرد خطأ كبير

656
00:32:09,670 --> 00:32:11,520
تاجر ميت ، حصلت على بعض المهاجرين

657
00:32:11,550 --> 00:32:13,110
مع الهيروين داخلهم

658
00:32:13,130 --> 00:32:14,550
وأخرج لتناول المشروبات في نادي ريفي ؟

659
00:32:14,580 --> 00:32:16,290
ميلر) يعتقد انه محصن)
لديه أيضًا الوسائل

660
00:32:16,320 --> 00:32:17,980
لاستئجار قوة نارية ، رجل قاتل

661
00:32:18,000 --> 00:32:19,150
لنجده ، ومشاهدة أنفسكم

662
00:32:19,180 --> 00:32:21,080
(نعم ، أنت تريد أن تنتهي لتصبح مثل (ستريت

663
00:32:21,400 --> 00:32:23,230
يمكن أن تفوت هذا الوجه

664
00:32:23,260 --> 00:32:24,210
ماذا حدث له ؟

665
00:32:24,230 --> 00:32:25,970
أغضب المتقاعد الخطأ ؟

666
00:32:27,230 --> 00:32:29,250
أتمنى لو كان ذلك بسيطاً

667
00:32:29,930 --> 00:32:31,800
رقبة زوجك عميقة في كل هذا

668
00:32:32,520 --> 00:32:34,410
لماذا يجب أن أصدقك ؟

669
00:32:34,600 --> 00:32:37,260
أيها المحقق ، سأساعدك في كل شيء

670
00:32:37,560 --> 00:32:39,120
يمكنني عمل بعض القهوة , الشاي ؟

671
00:32:39,200 --> 00:32:40,770
لا , لا

672
00:32:40,790 --> 00:32:42,420
كلاكما لديكم خصائص أخرى ؟

673
00:32:42,480 --> 00:32:44,230
لا أعرف ذلك

674
00:32:44,410 --> 00:32:47,770
هل لديه خزانة ، صندوق أيداع ؟

675
00:32:47,800 --> 00:32:49,490
لدينا منزل آمن

676
00:32:49,510 --> 00:32:52,450
للعمل الكتابي ، وجوازات السفر

677
00:32:52,890 --> 00:32:56,400
إذا كان هناك أي
خصائص أخرى أو خزن

678
00:32:56,430 --> 00:32:58,270
المعلومات ستكون هنا

679
00:32:58,300 --> 00:32:59,790
كم تناقشون الأعمال ؟

680
00:33:11,590 --> 00:33:13,580
ماركوس) واعي ، لكنه في حاله سيئة)

681
00:33:13,600 --> 00:33:15,810
المسعفين وصلوا في الوقت المناسب
استمع لي

682
00:33:15,830 --> 00:33:17,330
(نحن بحاجة لمعرفة أين يترأس (ميلرز

683
00:33:17,360 --> 00:33:18,590
نحن في المكتب

684
00:33:18,610 --> 00:33:20,260
هيا ، الآن ، لدينا ستة مهاجرين مفقودين

685
00:33:21,580 --> 00:33:23,060
سنجد شي

686
00:33:23,160 --> 00:33:24,390
تحقق من ذلك

687
00:33:24,420 --> 00:33:25,710
تمهل

688
00:33:25,950 --> 00:33:27,450
أرقام ، احداثيات الرحلة

689
00:33:27,480 --> 00:33:28,780
سجلات الطيار

690
00:33:28,920 --> 00:33:30,280
هوندو) ، (ميلر) طيار)

691
00:33:30,300 --> 00:33:31,500
يبدو مثل سيسنا

692
00:33:31,520 --> 00:33:32,420
تريد منا تنبيه المطارات ؟

693
00:33:32,450 --> 00:33:34,050
لا ، انتظر دقيقة ، انتظر دقيقة ، تمهل

694
00:33:34,070 --> 00:33:35,200
عندما أتصلت (أديل) بزوجها

695
00:33:35,230 --> 00:33:36,650
"قالت شيئا مثل "سان - سي

696
00:33:36,670 --> 00:33:37,880
لذا ؟ -
سان - سي -

697
00:33:37,900 --> 00:33:39,340
سان - سي

698
00:33:39,370 --> 00:33:41,540
هذا هو علامة الدعوة ل سانتا كلاريتا المطار

699
00:33:41,560 --> 00:33:43,670
حسناً , نحن نتحرك

700
00:33:47,390 --> 00:33:48,760
هل تبعتك أحد ؟
لا -

701
00:33:48,790 --> 00:33:50,330
أدخل الطائرة

702
00:33:54,070 --> 00:33:56,040
! اذهب ، اذهب ، اذهب

703
00:34:18,050 --> 00:34:19,580
لا تفعل ذلك

704
00:34:51,480 --> 00:34:52,970
قولي لي أين الممرضات الآن

705
00:34:52,990 --> 00:34:54,340
ابتعد عني

706
00:34:54,360 --> 00:34:55,990
! توقفي ! توقفي

707
00:34:56,020 --> 00:34:57,570
! قلت توقفي

708
00:35:02,430 --> 00:35:04,910
روبرت) لا تقول أي شيء)

709
00:35:05,850 --> 00:35:07,350
أنظروا ، هذا لم يفترض أبدا

710
00:35:07,380 --> 00:35:08,980
يحدث ، ليس هكذا

711
00:35:09,010 --> 00:35:10,210
أردت فقط أن تجمع المال السهل

712
00:35:10,230 --> 00:35:11,550
لم يكن عليّ أن أتورط حتى

713
00:35:11,570 --> 00:35:13,470
(فقط العثور على وظائف للممرضات و (أرفادو

714
00:35:13,500 --> 00:35:15,350
أخرس

715
00:35:15,570 --> 00:35:18,210
(هي التي قدمتني إلي (أرفادو

716
00:35:18,620 --> 00:35:20,400
أستمعي إلي

717
00:35:20,420 --> 00:35:22,290
كلاكما ستحاكمان على القتل

718
00:35:22,320 --> 00:35:24,530
الآن ، هنا حيث تقرر من الذي سيحصل عليه أسوأ

719
00:35:24,870 --> 00:35:26,480
أين هم ؟

720
00:35:29,630 --> 00:35:31,400
سأقول لك

721
00:35:40,860 --> 00:35:42,410
(لوكا)

722
00:35:51,120 --> 00:35:52,720
باميليا

723
00:35:53,800 --> 00:35:55,210
باميليا

724
00:35:55,300 --> 00:35:56,590
باميليا

725
00:35:56,620 --> 00:35:58,320
أنتم بأمان

726
00:35:59,320 --> 00:36:01,170
عائلتكم بأمان

727
00:36:01,680 --> 00:36:03,630
أخرجوهم من هنا , هيا

728
00:36:13,480 --> 00:36:15,570
ها أنت ذا

729
00:36:15,930 --> 00:36:18,720
لدي شخص هنا سيكون سعيداً حقاً لرؤيتك

730
00:36:40,070 --> 00:36:42,300
لنحضر لهم بعض الماء

731
00:36:46,740 --> 00:36:49,430
شكرًا لك لإيجاده

732
00:36:51,600 --> 00:36:53,130
أحسن التصرف

733
00:36:53,860 --> 00:36:55,130
دعني أحضرك هنا

734
00:36:55,160 --> 00:36:57,710
أريد تفقدك ، حسناً ؟

735
00:37:01,930 --> 00:37:03,800
لقد غيرت بعض العقول اليوم

736
00:37:04,430 --> 00:37:05,760
أحياناً عليك أن تهتم

737
00:37:05,790 --> 00:37:07,230
بأولئك الذين لا يمكن الأعتناء بأنفسهم

738
00:37:07,260 --> 00:37:09,010
في كل الوقت

739
00:37:25,160 --> 00:37:27,520
حسناً , شكراً

740
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
لا أريد فقدان هذا العمل

741
00:37:49,350 --> 00:37:50,950
أحتاج لرؤية بعض التحسن

742
00:37:50,970 --> 00:37:52,680
سأفعل

743
00:37:58,060 --> 00:37:59,760
لن أتركه يذهب دون عقاب

744
00:37:59,790 --> 00:38:00,940
أعلم

745
00:38:00,960 --> 00:38:02,190
ما الذي أنظر إليه ؟

746
00:38:03,130 --> 00:38:04,690
يجب أن تدع (لوكا) يبقى معك

747
00:38:04,710 --> 00:38:06,490
حتى يجد مكانا آخر

748
00:38:07,470 --> 00:38:09,600
ذلك لا يبدو مثل عقاب

749
00:38:09,630 --> 00:38:11,430
ثق بي , سأعمل

750
00:38:12,010 --> 00:38:13,830
ذلك هو الآن

751
00:38:15,030 --> 00:38:16,190
(لوكا)

752
00:38:16,220 --> 00:38:17,650
ما الأمر ؟

753
00:38:18,040 --> 00:38:19,560
(تسكن مع (ستريت

754
00:38:19,590 --> 00:38:21,670
آه ، فقط تحت السلك

755
00:38:21,690 --> 00:38:23,810
ظننت أنني سأمضي في فندق الليلة

756
00:38:23,830 --> 00:38:25,570
عرفت أنكم ستساندوني

757
00:38:25,590 --> 00:38:27,410
ستريت) تعيش بالقرب)
من الشاطئ ، أليس كذلك ؟

758
00:38:27,660 --> 00:38:28,870
لا تقلق

759
00:38:29,240 --> 00:38:30,340
لدي واحد إضافي

760
00:38:30,360 --> 00:38:31,960
أفضل الموجات في الساعة 5:00 صباحا

761
00:38:31,990 --> 00:38:33,800
لديك أكس بوكس أو بلي ستيشن ؟

762
00:38:33,820 --> 00:38:35,340
بلي ستيشن -
جميل -

763
00:38:35,360 --> 00:38:37,270
أختر اللعبة وأنا أركل المؤخرات

764
00:38:37,300 --> 00:38:40,200
نحصل على بعض النوم
في وقت ما ، أليس كذلك ؟

765
00:38:50,390 --> 00:38:52,100
من أنت ؟

766
00:38:52,660 --> 00:38:54,390
(ديفيد هوندو)

767
00:38:54,730 --> 00:38:56,030
أعمل مع ابنك

768
00:38:56,060 --> 00:38:57,230
جيمي) ؟)

769
00:38:57,250 --> 00:38:59,160
هل هو بخير ؟

770
00:38:59,190 --> 00:39:00,420
هو على ما يرام

771
00:39:04,760 --> 00:39:06,310
أجلسي

772
00:39:10,420 --> 00:39:12,690
هل يعمل الآن ؟

773
00:39:12,720 --> 00:39:14,630
العمل ، أعني ؟

774
00:39:16,410 --> 00:39:18,500
حصل على عمل جيد

775
00:39:19,980 --> 00:39:23,120
لديك أي فكرة عما كان يعمل عليها

776
00:39:23,350 --> 00:39:25,350
أنا فخورة حقاً به

777
00:39:25,370 --> 00:39:27,790
أخبره أنني قلت ذلك ، حسناً ؟

778
00:39:29,310 --> 00:39:32,270
كارين) ابنك لن يزورك لفترة من الوقت)

779
00:39:37,120 --> 00:39:39,150
حصلت عليّ

780
00:39:39,170 --> 00:39:41,290
أجل ؟ -
أجل -

781
00:39:41,320 --> 00:39:43,680
اعتقدت أنك جاد , أعتقد

782
00:39:43,710 --> 00:39:46,240
هل فعلت شيئاً خاطئا ؟
هل (جيمي) غاضب مني ؟

783
00:39:48,230 --> 00:39:50,670
أنت لاعبة حقيقية ؟

784
00:39:53,130 --> 00:39:55,560
لا أسمح لك بتلاعب به بعد الآن

785
00:39:56,180 --> 00:39:57,770
ماذا ؟

786
00:39:57,800 --> 00:40:00,740
(الرجل الذي أرسلت ابنك لمقابلته (تري سميث

787
00:40:00,770 --> 00:40:02,480
هو تاجرك للسلع المهربة

788
00:40:02,500 --> 00:40:04,200
الهواتف ، السجائر

789
00:40:04,230 --> 00:40:05,800
ذلك نوع من الاشياء
التي يمكن أن تعطيك الكثير

790
00:40:05,830 --> 00:40:07,360
من السيطرة على ما يجري هنا

791
00:40:07,420 --> 00:40:10,050
(فقط ، كان يبيع إلى نزيل آخر (ديدرا

792
00:40:10,080 --> 00:40:12,010
ربما لأنها مستعدة لإعطائه حصة أكبر

793
00:40:12,040 --> 00:40:13,710
ليس لديك أي فكرة كم هو صعب

794
00:40:13,730 --> 00:40:15,760
والأمور التي عليك أن تعملها للبقاء

795
00:40:15,790 --> 00:40:17,560
لقد استخدمت ابنك لإرسال رسال

796
00:40:17,590 --> 00:40:19,130
"ابتعد عن المنافسة"

797
00:40:19,160 --> 00:40:20,570
جيمي) يريد مساعدتي)

798
00:40:20,590 --> 00:40:22,200
أنا بحاجة للتحدث إليه

799
00:40:22,230 --> 00:40:23,140
هذا لن يحدث

800
00:40:23,160 --> 00:40:25,290
ليس بعد أن أقول له الحقيقة

801
00:40:28,660 --> 00:40:30,810
من تعتقد أنك ؟

802
00:40:33,180 --> 00:40:36,710
الرجل الأسود ، مثير ، يجلس
هنا ، يتحدث معي هكذا ؟

803
00:40:39,760 --> 00:40:43,590
لا تعني شيء له

804
00:40:43,860 --> 00:40:46,760
تعتقد حقاً انه سيثق بك أكثر مني ؟

805
00:40:48,170 --> 00:40:50,240
أنا أنقذت هذا الأحمق

806
00:40:50,260 --> 00:40:52,730
أنا هنا بسببه

807
00:40:54,000 --> 00:40:55,730
نجاح باهر

808
00:40:58,010 --> 00:40:59,550
أنت مميزة

809
00:41:02,110 --> 00:41:04,450
(كنت أتساءل كيف ل (ستريت
أن يكون في هذه الفوضى

810
00:41:04,870 --> 00:41:06,600
ولكن الآن بعد أن التقيت بك

811
00:41:07,320 --> 00:41:10,710
فقط علىّ التساؤل كيف انه
تمكن من التحول لشخص جيد

812
00:41:19,020 --> 00:41:20,610
آسفة

813
00:41:23,180 --> 00:41:25,200
أعلم أنك تحاول المساعدة فقط

814
00:41:25,320 --> 00:41:27,570
وأنت على حق حول كل ذلك

815
00:41:28,500 --> 00:41:32,140
رجاءً لا تخبره

816
00:41:35,480 --> 00:41:39,150
إذا كنت تهتم به كما أفعل ، لا تخبره

817
00:41:40,140 --> 00:41:42,630
لأنه سيسحق

818
00:41:45,860 --> 00:41:47,990
لا تتصلي به بعد الآن

819
00:41:56,750 --> 00:41:58,210
تعبثين معه

820
00:41:58,240 --> 00:42:00,170
تعبثين معي

821
00:42:00,690 --> 00:42:02,890
عائلتي

822
00:42:16,920 --> 00:42:26,980
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

