1
00:00:17,240 --> 00:00:19,978
-  سابقا في  ذا اكزورزست...
- اظن انه سيكون من اللطيف

2
00:00:20,014 --> 00:00:21,549
إذا كنتي ستنزلين إلى العشاء
الليلة وتنضمي إلينا.

3
00:00:21,585 --> 00:00:23,218
يمكنك ارتداء وجهك الشجاع

4
00:00:23,254 --> 00:00:25,686
ماذا تفعل بحق الجحيم
-اطلب المساعدة من الله

5
00:00:25,722 --> 00:00:26,954
كان عليك أن تأتي إلى هنا؟

6
00:00:26,990 --> 00:00:28,822
أندي، أيا كان ما يحدث
على هذه الجزيرة،

7
00:00:28,858 --> 00:00:30,026
هذا اقوى مكان له

8
00:00:32,763 --> 00:00:35,163
انا لا اعتقد انك قادر على
الرؤية بوضوحه

9
00:00:35,199 --> 00:00:36,831
هل هو ممكن

10
00:00:36,867 --> 00:00:38,833
انه من الممكن انه لست افضل حاكم

11
00:00:38,869 --> 00:00:42,736
لمعرفة اشارات التحذير الخاصة
بالاكتئاب وايذاء الذات؟

12
00:00:42,772 --> 00:00:45,072
نحن نؤمن ان هنالك شيء خطر
يحدث هنا

13
00:00:45,108 --> 00:00:48,209
شيطان... واحد يستهدف
الأسر ويجبر الآباء

14
00:00:48,245 --> 00:00:50,911
على قتل اطفالهم

15
00:00:50,947 --> 00:00:52,179
لماذا جلبتهم الى هنا؟

16
00:00:52,215 --> 00:00:53,648
انها تريدهم ان يبعدونا
عن بعضنا البعص

17
00:00:53,684 --> 00:00:56,184
- ماذا علي أن أفعل؟
- احمي هذه العائلة.

18
00:00:56,220 --> 00:00:57,419
صخرة قديمة.

19
00:00:57,455 --> 00:00:58,852
ما هي اهميتها؟

20
00:00:58,888 --> 00:01:00,487
هل تلوم نفسك على وفاة زوجتك؟

21
00:01:00,523 --> 00:01:02,423
لماذا تسألني هذه الأسئلة؟

22
00:01:02,459 --> 00:01:03,925
أريدك خارج منزلي.

23
00:01:03,961 --> 00:01:05,260
أنا لن أذهب معكي.

24
00:01:05,296 --> 00:01:07,094
أمي؟

25
00:01:07,130 --> 00:01:09,496
- ابعدي ايديكي اللعينة عنها
- ابتعد يا ماركوس!

26
00:01:09,532 --> 00:01:11,266
شاهد الصليب من الرب.

27
00:01:11,302 --> 00:01:12,900
وابعد العصابات عنّا

28
00:01:12,936 --> 00:01:14,304
- من فخاخ الشيطان!

29
00:01:19,642 --> 00:01:21,645
اندي.

30
00:02:14,198 --> 00:02:15,700
نيكي؟

31
00:02:33,683 --> 00:02:35,385
ماذا تعني؟

32
00:02:36,452 --> 00:02:38,753
مرحبا(تراك)

33
00:02:38,789 --> 00:02:40,487
ما الذي تقصده يا صديقي

34
00:02:40,523 --> 00:02:42,356
" لا تنسى

35
00:02:42,392 --> 00:02:44,859
- أنا سوف احبّك دائماً "؟
- من المفترض أن تقرأ هذه

36
00:02:44,895 --> 00:02:46,828
اثناء الغداء (تراك) لهذا تضعهم في وجبة غدائك

37
00:02:46,864 --> 00:02:48,695
ولكن انا لا افهمها

38
00:02:48,731 --> 00:02:52,699
"لا تنسى سأحبك
دائما"؟ لماذا سوف انسى؟

39
00:02:52,735 --> 00:02:55,270
هي أمك، تراك.
هي تحبك. هذا كل ما في الامر.

40
00:02:55,306 --> 00:02:57,408
حسناً، اذهب للمدرسة

41
00:03:05,315 --> 00:03:07,382
فيريتي، اخذتي
سماعات الأذن الخاصة بي مرة أخرى؟

42
00:03:07,418 --> 00:03:10,151
حسناً ما رأيك ب لا...

43
00:03:10,187 --> 00:03:13,057
جرّب معطفك الجيب اليسار

44
00:03:14,592 --> 00:03:15,789
حلصت عليهم؟

45
00:03:15,825 --> 00:03:17,861
- نعم.
- حسنا.

46
00:03:19,563 --> 00:03:21,366
نيكي؟

47
00:03:28,338 --> 00:03:29,873
نيكي؟

48
00:03:38,882 --> 00:03:40,384
نيكي؟

49
00:03:51,228 --> 00:03:52,730
نيكي؟

50
00:04:10,446 --> 00:04:12,650
نيكي؟

51
00:04:24,327 --> 00:04:25,496
نيكي!

52
00:04:31,635 --> 00:04:33,771
نيكي!

53
00:04:42,679 --> 00:04:44,581
نيكي!

54
00:04:57,161 --> 00:04:59,497
نيكي! نيكي!

55
00:05:14,277 --> 00:05:16,114
أنا لا أفهم.

56
00:05:20,351 --> 00:05:22,186
اقالت اي شيء ابداً او ..

57
00:05:25,621 --> 00:05:27,522
لا.

58
00:05:27,558 --> 00:05:29,727
لا شيئ.

59
00:05:31,327 --> 00:05:35,496
"لا تنسى، أنا دائما... سوف أحبك".

60
00:05:35,532 --> 00:05:36,733
الجميع ارجعوا للخلف

61
00:05:38,534 --> 00:05:40,767
-ضعها للأسفل
-اسمع اندي لنوصلك للمنزل

62
00:05:40,803 --> 00:05:42,337
ونعطك ملابس جافّة ، حسناً؟

63
00:05:42,373 --> 00:05:44,138
انتظر، لا تنظهر لها بهذه الحالة،اندي

64
00:05:44,174 --> 00:05:45,539
لا تريد ان تتذكرها

65
00:05:45,575 --> 00:05:47,474
-هكذا يا اندي
-تمهّل ، تمهّل

66
00:05:50,513 --> 00:05:52,349
يا إلهي.

67
00:05:58,087 --> 00:05:59,991
أوه، عزيزتي.

68
00:06:01,424 --> 00:06:02,789
أوه، نيكي.

69
00:06:02,825 --> 00:06:05,493
- أوه، نيكي.
- اندي، هيا.

70
00:06:05,529 --> 00:06:06,693
اندي.

71
00:06:06,729 --> 00:06:08,029
- انا لا استطيع.
- هيا، اندي. هيا.

72
00:06:08,065 --> 00:06:09,897
هيا، اندي. هيا.

73
00:06:09,933 --> 00:06:11,498
- هيا.
- نيكي.

74
00:06:14,772 --> 00:06:16,274
نيكي!

75
00:06:17,440 --> 00:06:19,443
نيكي!

76
00:07:00,650 --> 00:07:01,782
قوة المسيح تجبرك.

77
00:07:01,818 --> 00:07:03,017
قوة المسيح تجبرك.

78
00:07:03,053 --> 00:07:04,184
قوة المسيح تجبرك.

79
00:07:04,220 --> 00:07:05,686
قوة المسيح تجبرك.

80
00:07:05,722 --> 00:07:07,255
قوة المسيح تجبرك.

81
00:07:07,291 --> 00:07:09,190
قوة المسيح تجبرك.

82
00:07:09,226 --> 00:07:10,357
قوة المسيح تجبرك.

83
00:07:10,393 --> 00:07:11,558
قوة المسيح تجبرك.

84
00:07:11,594 --> 00:07:13,193
قوة المسيح تجبرك.

85
00:07:13,229 --> 00:07:14,462
قوة المسيح تجبرك.

86
00:07:14,498 --> 00:07:15,695
قوة المسيح تجبرك.

87
00:07:15,731 --> 00:07:16,897
قوة المسيح تجبرك.

88
00:07:41,964 --> 00:07:47,964
ترجمة : انس ياسين
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

89
00:07:49,384 --> 00:07:53,071
(تراك) التاكو ليست شطيرة

90
00:07:53,107 --> 00:07:55,290
لقد قلت انهم جزء من نفس العائلة

91
00:07:55,326 --> 00:07:56,725
- ليس هناك عائلة للشطائر.
- بالضبط.

92
00:07:56,761 --> 00:07:57,960
- نعم هنالك.
- هذا اغبى نقاش بكل العصور

93
00:07:57,996 --> 00:08:00,028
- حسنا، ماذا عن ال بوريتو؟
-لا

94
00:08:00,064 --> 00:08:01,631
حسناً،ها نحن هذا

95
00:08:01,667 --> 00:08:02,631
حسناً كونوا لائقين

96
00:08:02,667 --> 00:08:03,866
للصور،حسناً؟

97
00:08:03,902 --> 00:08:05,968
ثلاثة على التوالي،ثلاثة على التوالي

98
00:08:06,004 --> 00:08:07,369
ابتسموا

99
00:08:07,405 --> 00:08:10,472
(فيريتي)! رأيت ذلك.
أرجوك أبتسمي.

100
00:08:10,508 --> 00:08:11,573
حسنا.

101
00:08:11,609 --> 00:08:13,242
حسناً، واحدة مضحكة.

102
00:08:13,278 --> 00:08:15,578
واحدة مضحكة،واحدة مضحكة

103
00:08:15,614 --> 00:08:18,280
- مقرق
- احصلوا على غرفة.

104
00:08:18,316 --> 00:08:19,948
...ارحمنا.

105
00:08:19,984 --> 00:08:21,316
الله الابن، منقذ العالم...

106
00:08:21,352 --> 00:08:22,984
- ارحمنا.
- الله الآب في السماء...

107
00:08:23,020 --> 00:08:23,985
ارحمنا.

108
00:08:24,021 --> 00:08:25,655
الله الابن، منقذ العالم...

109
00:08:25,691 --> 00:08:27,590
<font color="yellow">
- ارحمنا.
- الله الآب في السماء...

110
00:08:27,626 --> 00:08:29,057
<font color="yellow">
ارحمنا.

111
00:08:29,093 --> 00:08:30,092
<font color="yellow">
الله، الابن، منقذ العالم...

112
00:08:30,128 --> 00:08:32,461
<font color="yellow">
ارحمنا.

113
00:08:32,497 --> 00:08:34,499
أخرجني من هنا.

114
00:08:36,535 --> 00:08:38,136
<font color="yellow">
دعني أذهب.

115
00:08:40,639 --> 00:08:41,707
الأطفال.

116
00:08:43,308 --> 00:08:45,340
- أين الأطفال؟
- أنهم آمنين، اندي.

117
00:08:45,376 --> 00:08:47,677
وانت ستكون كذلك،قريباً

118
00:08:49,347 --> 00:08:50,882
حاولت.

119
00:08:52,217 --> 00:08:53,682
لم استطع ايقافها

120
00:08:53,718 --> 00:08:55,851
من، أندي؟

121
00:08:55,887 --> 00:08:58,391
نيكي... نيكي...

122
00:08:59,824 --> 00:09:01,691
نيكي. حاولت إنقاذها.

123
00:09:01,727 --> 00:09:04,627
استمع إلي، أندي.

124
00:09:04,663 --> 00:09:06,995
هذا الشيء ليس زوجتك.

125
00:09:07,031 --> 00:09:08,797
تلك المرأة التي كنت تحبّها ذهبت.

126
00:09:08,833 --> 00:09:11,433
ما تراه الآن هو طفيلي
يتغذى على ألمك وغضبك.

127
00:09:12,905 --> 00:09:15,037
انه يريدك ان تفعل اشياء فظيعة يا اندي

128
00:09:15,073 --> 00:09:18,039
ولكن قبل كل شيء،
فإنه يحتاج طاعتك.

129
00:09:25,817 --> 00:09:28,484
اخبرني المزيد عنها يا اندي

130
00:09:28,520 --> 00:09:31,424
<font color="yellow">
الشيء الذي يبدو وكأنه نيكي.

131
00:09:32,891 --> 00:09:36,124
متى جاءت لك للمرة الأولى؟

132
00:09:38,597 --> 00:09:41,196
فكّر بجد

133
00:09:41,232 --> 00:09:44,569
وسوف يحاول إخفاء
هذه الذاكرة منك.

134
00:09:45,570 --> 00:09:47,403
قم بإيجادها

135
00:09:51,009 --> 00:09:53,743
<font color="yellow">
انا اقول اللعنة على ذلك

136
00:09:53,779 --> 00:09:56,077
<font color="yellow">
الخدمات الاجتماعية يجعلونكي
تعملين بشكل كبير

137
00:09:56,113 --> 00:09:58,180
<font color="yellow">
لنلعب الهوكي ،نقود ل "ياكيما"

138
00:09:58,216 --> 00:10:00,686
<font color="yellow">
نشرب بعض النبيذ المَحلّي
حتّى نتحدث بشكل مضحك

139
00:10:04,957 --> 00:10:06,388
ما الامر؟

140
00:10:08,727 --> 00:10:11,726
<font color="yellow">
لذلك، هناك هذه الفتاة...

141
00:10:11,762 --> 00:10:13,930
<font color="yellow">
لم استطع وضعها في مكان

142
00:10:13,966 --> 00:10:18,066
<font color="yellow">
لقد مرّت ببعض الاشياء التي
ستجعل لون شعرك ابيض

143
00:10:18,102 --> 00:10:20,268
ولكن يا الهي انها رائعة

144
00:10:20,304 --> 00:10:24,273
<font color="yellow">
إنها ذكية...
انها ذكية بشكل مخيف،

145
00:10:24,309 --> 00:10:28,009
<font color="yellow">
وانها شجاعة للغاية

146
00:10:28,045 --> 00:10:29,915
<font color="yellow">
انها تبدو مألوفة.

147
00:10:34,386 --> 00:10:36,621
<font color="yellow">
أريد أن أحضرها هنا.

148
00:10:38,256 --> 00:10:39,759
<font color="yellow">
يا للروعة

149
00:10:41,392 --> 00:10:44,429
أعتقد أنها تحتاج لنا، أندي.

150
00:10:47,966 --> 00:10:50,436
وأعتقد أنني بحاجة لها أيضا.

151
00:10:52,770 --> 00:10:55,937
حسنا، هذا، أه...

152
00:10:55,973 --> 00:10:58,410
هذه خطوة كبيرة

153
00:10:59,910 --> 00:11:02,280
اعرف.

154
00:11:06,985 --> 00:11:09,020
ما رأيك؟

155
00:11:12,690 --> 00:11:14,223
اعتقد انكي مذهلة

156
00:11:14,259 --> 00:11:16,329
-  حقا؟
- نعم

157
00:11:28,173 --> 00:11:30,473
هل لهذه الطفلة المعجزة اسم؟

158
00:11:30,509 --> 00:11:32,941
(فيريتي)

159
00:11:32,977 --> 00:11:36,077
طوبى للأموات الذين يموتون
في الرب منذ الآن

160
00:11:36,113 --> 00:11:38,049
لكي يستريحوا من اعمالهم

161
00:11:40,117 --> 00:11:42,121
آمين.

162
00:12:12,583 --> 00:12:14,085
انا يمكنني فعلها

163
00:12:33,170 --> 00:12:35,671
لا،توقف

164
00:12:35,707 --> 00:12:37,807
هذه ليست الطريقة التي تفعل بها ذلك.
أنت ...

165
00:12:37,843 --> 00:12:41,877
انت ... انت كان من المفترض
ان تقوم ببعثرتهم

166
00:12:41,913 --> 00:12:44,212
لقد لفعلت..

167
00:12:44,248 --> 00:12:46,849
انت فقط القيت الشيء بأكمله

168
00:12:46,885 --> 00:12:48,884
ماذا فعل؟

169
00:12:48,920 --> 00:12:50,653
وضع أمي في الحديقة.

170
00:12:50,689 --> 00:12:53,458
أندي، أنا-أنا آسف.

171
00:12:56,127 --> 00:12:57,826
ليس هناك طريقة صحيحة.

172
00:12:57,862 --> 00:13:01,062
ليس هناك طريقة صحيحة.
انتم يا رفاق قمتم بعمل رائع

173
00:13:01,098 --> 00:13:02,932
الآن، كل واحد منكم، تعالوا الى هنا.

174
00:13:02,968 --> 00:13:04,667
تعالوا الى هنا.

175
00:13:04,703 --> 00:13:06,534
فيريتي ، فير ... فيريتي

176
00:13:06,570 --> 00:13:08,704
تعالي الى اهنا، تعالي
- ابعتد

177
00:13:08,740 --> 00:13:11,206
- ابتعد عني.
- لا بأس،لا بأس

178
00:13:11,242 --> 00:13:13,341
كل شيء على ما يرام.

179
00:13:13,377 --> 00:13:15,381
اعرف.

180
00:13:18,216 --> 00:13:19,985
أحبك أمي.

181
00:13:22,053 --> 00:13:24,452
- القديّس أوفيميا.
- صلّي من اجلنا.

182
00:13:24,488 --> 00:13:26,157
- القديّس لوسي.
- صلّي من اجلنا.

183
00:13:27,793 --> 00:13:29,828
ماركوس.

184
00:13:31,496 --> 00:13:35,063
اندي. أندي، استمع إلى صوتي.

185
00:13:35,099 --> 00:13:38,433
أيمكنك سماعي؟

186
00:13:38,469 --> 00:13:40,268
أندي، هناك شيء داخلك.

187
00:13:40,304 --> 00:13:42,674
يمكنك أن تشعر به،اليس كذلك ؟

188
00:13:48,413 --> 00:13:49,611
إنه بارد.

189
00:13:49,647 --> 00:13:51,547
نعم .

190
00:13:51,583 --> 00:13:55,316
ولقد جعل ايديه القذرة
ملفوفة حول ذكرياتك

191
00:13:55,352 --> 00:13:57,253
انه يكذب،اندي

192
00:13:57,289 --> 00:13:59,587
انها تحرّف

193
00:13:59,623 --> 00:14:01,824
ليس عليك القيام بذلك بمفردك.

194
00:14:01,860 --> 00:14:03,158
دعنا نساعدك

195
00:14:03,194 --> 00:14:05,427
انا لا استطيع.

196
00:14:05,463 --> 00:14:08,297
انه قوي جداً
- لا لا لا

197
00:14:08,333 --> 00:14:09,632
انه فقط يريدك ان تشغل
بهذا الشعور

198
00:14:09,668 --> 00:14:11,300
لأن هذا ما يفعله  متنمري

199
00:14:11,336 --> 00:14:13,268
المدارس البائسين عديمي القيمة

200
00:14:13,304 --> 00:14:15,770
انهم يجعلوك تشعر بأنك ضعيف وصغير

201
00:14:15,806 --> 00:14:18,773
لكنك قاتلت وحوشاً من قبلك
انا اعلم انك فعلت

202
00:14:18,809 --> 00:14:22,677
في كل يوم انت هناك
تقاتل من اجل هؤلاء الاطفال

203
00:14:22,713 --> 00:14:25,413
استمر بالقتال.

204
00:14:25,449 --> 00:14:27,987
اخربنا كيف جاء لك اول مرّة

205
00:14:29,453 --> 00:14:32,354
من فضلكم استمروا بالحديث

206
00:14:32,390 --> 00:14:35,694
يمكننا كشف عمله، ولكن
علينا أن نعرف من أين نبدأ.

207
00:14:37,495 --> 00:14:39,595
اندي ، ابقى معي

208
00:14:39,631 --> 00:14:41,333
استمع لصوتي

209
00:14:43,535 --> 00:14:46,038
اندي استمع لصوتي

210
00:14:49,741 --> 00:14:52,307
مرحباً

211
00:14:52,343 --> 00:14:53,875
ماذا تفعلين؟

212
00:14:53,911 --> 00:14:55,109
زي البيسبول الخاص ب(تراك)

213
00:14:55,145 --> 00:14:57,178
اصبح حقاً مقرف

214
00:14:57,214 --> 00:15:00,985
اعتقدت انك ستحتاج ملاءات سرير
جديدة بينما كنت افعل ذلك

215
00:15:13,330 --> 00:15:15,797
نحن تقريباً نفذ مننا المنظّف

216
00:15:15,833 --> 00:15:19,134
لكن يمكنني ان اذهب بعد المدرسة

217
00:15:19,170 --> 00:15:20,502
إن أردت.

218
00:15:20,538 --> 00:15:23,706
نعم،شكراً يا (في)

219
00:15:23,742 --> 00:15:26,277
شكرا.

220
00:15:34,886 --> 00:15:37,189
هل قالت أي شيء؟

221
00:15:38,222 --> 00:15:39,958
قبل؟

222
00:15:41,226 --> 00:15:42,895
ليس لي، لا.

223
00:15:43,929 --> 00:15:46,861
هذا غبي جداً؛
لم تكن حزينة حتى.

224
00:15:46,897 --> 00:15:49,868
الامر لا يتعلق بكونك حزينة

225
00:15:52,102 --> 00:15:54,103
الاكتئاب مرض

226
00:15:54,139 --> 00:15:56,105
وعندما لا تطلب المساعدة...

227
00:15:56,141 --> 00:15:57,940
نعم؟ وماذا لو كانت
تسأل طوال هذا الوقت،

228
00:15:57,976 --> 00:15:59,712
ولم يكن أحد يستمع؟

229
00:16:01,979 --> 00:16:03,745
اندي. اندي.

230
00:16:03,781 --> 00:16:06,951
في المرة الأولى التي اتى
لك، ما هو الشكل الذي اتخذه؟

231
00:16:08,252 --> 00:16:11,787
تذكر. تذكر.

232
00:16:11,823 --> 00:16:14,089
تذكر.

233
00:16:29,240 --> 00:16:31,610
لا بأس، أندي.

234
00:16:37,015 --> 00:16:38,446
من أنتي؟

235
00:16:38,482 --> 00:16:40,486
انا(جريس)

236
00:16:42,020 --> 00:16:43,985
مرحبا، جريس.

237
00:16:44,021 --> 00:16:45,988
أنا أندي.

238
00:16:46,024 --> 00:16:48,624
أعرف، يا سخيف.

239
00:16:48,660 --> 00:16:52,494
لماذا انت حزين؟

240
00:16:52,530 --> 00:16:54,867
لقد فقدت صديقتي.

241
00:16:56,101 --> 00:16:58,037
أنا يمكن أن يكون صديقتك.

242
00:17:17,322 --> 00:17:19,320
ما الذي تملكيه هناك

243
00:17:19,356 --> 00:17:21,059
قناعي

244
00:17:22,459 --> 00:17:24,360
اشعر بالخوف بعض الاحيان

245
00:17:24,396 --> 00:17:26,298
لا احب الذهاب للخارج

246
00:17:28,198 --> 00:17:31,834
هل هذا صحيح؟

247
00:17:31,870 --> 00:17:33,505
يمكنك مساعدتي، أندي؟

248
00:17:34,538 --> 00:17:36,537
أستطيع أن أحاول.

249
00:17:36,573 --> 00:17:39,775
ربما أستطيع مساعدتك أيضا.

250
00:17:39,811 --> 00:17:42,348
سوف احب ذلك.

251
00:17:43,381 --> 00:17:45,381
قاتله،اندي

252
00:17:45,417 --> 00:17:47,586
عليك مقاتلته

253
00:17:49,554 --> 00:17:51,019
انتظري(جريس)

254
00:17:51,055 --> 00:17:52,690
جريس،جريس

255
00:17:55,392 --> 00:17:57,395
جريس؟

256
00:17:59,697 --> 00:18:01,600
جريس؟

257
00:18:03,767 --> 00:18:06,438
جريس؟

258
00:18:15,045 --> 00:18:16,582
بوو

259
00:18:20,451 --> 00:18:21,886
نيكي.

260
00:18:23,688 --> 00:18:25,924
مرحبا انت

261
00:18:28,459 --> 00:18:31,727
دبّي اندي

262
00:18:31,763 --> 00:18:34,933
ماذا فعلوا بك؟

263
00:18:39,536 --> 00:18:42,403
أنا لا أعرف ما يحدث.

264
00:18:42,439 --> 00:18:44,440
نيكي، أعتقد أنني أفقد عقلي.

265
00:18:44,476 --> 00:18:48,213
إنهم يحاولون فصلنا
عن بعضنا البعض.

266
00:18:50,715 --> 00:18:55,249
لكننا لن نسمح لهم... اليس كذلك؟

267
00:18:55,285 --> 00:18:58,420
اندي. أندي، ابقى معنا.

268
00:18:58,456 --> 00:19:00,021
أندي دافع عن نفسك.

269
00:19:00,057 --> 00:19:03,161
من اجل اطفالك

270
00:19:05,996 --> 00:19:07,999
دافع يا اندي

271
00:19:09,734 --> 00:19:11,737
لا لن نفعل

272
00:19:21,661 --> 00:19:24,363
كوني صبورة يا روز.

273
00:19:24,399 --> 00:19:26,499
عليكي أن تثقي بنا لمساعدته.

274
00:19:26,535 --> 00:19:29,902
هناك جثة في الغرفة المجاورة.

275
00:19:29,938 --> 00:19:32,371
كيف يفترض لنا أن نوضح ذلك؟

276
00:19:32,407 --> 00:19:33,907
لأنني اخمّن انّ "قتل على يد شيطان"

277
00:19:33,943 --> 00:19:35,374
لن تمر

278
00:19:35,410 --> 00:19:36,676
عندما يأتوا رجال الشرطة.

279
00:19:36,712 --> 00:19:38,245
ننهني عملية طرد الارواح

280
00:19:38,281 --> 00:19:39,880
ثم نتعامل مع العواقب.

281
00:19:39,916 --> 00:19:42,916
اذا توقفنا الان،اندي سيموت

282
00:19:42,952 --> 00:19:45,584
اذا اخذناه الى مستشفى
اناس اخرون يموتون

283
00:19:45,620 --> 00:19:47,957
نحن قريبون، روز.

284
00:19:54,397 --> 00:19:56,633
هل يمكن أن يسمعنا؟

285
00:19:58,166 --> 00:19:59,735
غير محتمل.

286
00:20:02,103 --> 00:20:05,772
الأطفال، كيف حالهم؟

287
00:20:05,808 --> 00:20:07,640
شاهدوا والدهم يقتل شخصا.

288
00:20:07,676 --> 00:20:09,279
كيف تعتقد حالهم؟

289
00:20:10,946 --> 00:20:12,912
سوف اعطيك وقت بقدر
ما استطيع

290
00:20:12,948 --> 00:20:14,915
لكن يا يمكنني ان ابقيهم
على الجزيرة الى الابد

291
00:20:14,951 --> 00:20:16,882
يتم مراقبة هؤلاء
الأطفال من قبل الدولة.

292
00:20:16,918 --> 00:20:19,753
اذا فقدوا لوقت طويل
سيأتي شخص للبحث عنهم

293
00:20:19,789 --> 00:20:21,491
اذاً علينا أن نعمل بشكل أسرع.

294
00:20:44,813 --> 00:20:47,050
لا تنظر اليهم

295
00:20:48,117 --> 00:20:50,516
انظر إليَّ.

296
00:20:50,552 --> 00:20:53,356
عُد إلي.

297
00:20:55,323 --> 00:20:58,190
تبدو غريبا.

298
00:20:58,226 --> 00:21:01,361
ماذا؟ انتي غريبة.

299
00:21:01,397 --> 00:21:03,129
كيف كنت محظوظاً جداً؟

300
00:21:03,165 --> 00:21:05,165
ليس حظّاً عندما تحصل على ما تستحق

301
00:21:09,571 --> 00:21:11,537
وأنت تستحق هذا.

302
00:21:11,573 --> 00:21:13,707
لقد عملت بجد.

303
00:21:13,743 --> 00:21:15,645
لا بأس أن تكون أنانيي قليلا.

304
00:21:18,647 --> 00:21:21,885
تمتع بالفوز

305
00:21:23,852 --> 00:21:26,052
أين الأطفال؟

306
00:21:26,088 --> 00:21:28,992
أعتقد أنني رأيتهم في الحديقة.

307
00:21:30,926 --> 00:21:33,560
يجب ان اتفقّدهم

308
00:21:33,596 --> 00:21:37,531
أو... يمكننا أن نفعل أشياء أخرى.

309
00:21:37,567 --> 00:21:39,365
أي نوع من الأشياء؟

310
00:21:39,401 --> 00:21:42,569
همممم. أمور فظيعة.

311
00:21:44,372 --> 00:21:47,006
فظيعة...

312
00:21:52,747 --> 00:21:55,081
اندي. ابقى معنا.

313
00:21:55,117 --> 00:21:57,149
عليك البقاء معنا ،اندي

314
00:21:57,185 --> 00:21:59,319
ابقى معنا،ابقى معنا

315
00:21:59,355 --> 00:22:00,687
عليك محاربة هذا

316
00:22:00,723 --> 00:22:02,322
محاربته ، هذا هو

317
00:22:02,358 --> 00:22:03,924
عليك البقاء معنا اندي

318
00:22:03,960 --> 00:22:05,391
ركّز على صوتي

319
00:22:05,427 --> 00:22:07,694
ما تراه، هو شيطان

320
00:22:07,730 --> 00:22:09,528
واحد يستهدف العائلات والاطفال

321
00:22:09,564 --> 00:22:11,997
وسوف يحاول ان يحوّلك ضدهم
يجعلك تؤذيهم

322
00:22:12,033 --> 00:22:13,934
الشيطان سوف يأخذ ذكرياتك،سيفعل

323
00:22:13,970 --> 00:22:16,770
وسوف يفسدهم، ايّاً كان ما يريك
اياه فهو ليس حقيقي

324
00:22:16,806 --> 00:22:19,906
ما تراه، ليس

325
00:22:19,942 --> 00:22:21,908
زوجتك.

326
00:22:21,944 --> 00:22:24,481
اه اه. ممنوع استراق النظر.

327
00:22:25,781 --> 00:22:27,847
- جاهز؟
- نعم .

328
00:22:30,319 --> 00:22:32,052
ما رأيك؟

329
00:22:32,088 --> 00:22:35,759
يا إلهي.

330
00:22:38,226 --> 00:22:41,261
لا أستطيع أن أصدق أنكي فعلتي كل هذا.!

331
00:22:41,297 --> 00:22:43,028
تماما كما اردت دائما.

332
00:22:43,064 --> 00:22:45,334
هل اعجبك؟

333
00:22:46,601 --> 00:22:48,971
انه مثالي.

334
00:22:51,573 --> 00:22:54,274
كيف يمكننا تحمّل كلفة كل هذا؟

335
00:22:54,310 --> 00:22:56,745
حسنا، كيف تظن؟

336
00:22:59,482 --> 00:23:00,880
أين الأولاد؟

337
00:23:00,916 --> 00:23:02,381
إنهم في الحديقة.

338
00:23:02,417 --> 00:23:03,917
أوه، دعني اريك الاستوديو الخاص بي.

339
00:23:03,953 --> 00:23:05,919
تعال، تعال.

340
00:23:05,955 --> 00:23:08,324
هيا.

341
00:23:12,261 --> 00:23:14,995
أين هي "فيريتي"؟

342
00:23:15,031 --> 00:23:17,464
انه كل شيء اردناه

343
00:23:17,500 --> 00:23:19,299
هل اعجبك؟

344
00:23:19,335 --> 00:23:21,133
أين هي اشياء فيريتي؟
أين هي( هاربر)؟

345
00:23:21,169 --> 00:23:22,736
اندي.

346
00:23:22,772 --> 00:23:24,670
فيريتي أولاد؟

347
00:23:24,706 --> 00:23:26,105
أين هم؟

348
00:23:26,141 --> 00:23:27,573
اخبرتك.

349
00:23:27,609 --> 00:23:30,546
في الحديقة.

350
00:23:34,116 --> 00:23:36,118
يا اطفال؟

351
00:23:37,118 --> 00:23:39,723
يا اطفال؟

352
00:23:40,990 --> 00:23:42,659
يا اطفال؟

353
00:23:51,801 --> 00:23:54,467
لا لا!

354
00:23:54,503 --> 00:23:56,503
لا! لا!

355
00:24:00,242 --> 00:24:05,077
لا! لا! لا! لا!

356
00:24:07,324 --> 00:24:10,303
لا! لا!

357
00:24:14,240 --> 00:24:17,274
أنت تفهم، أليس كذلك؟

358
00:24:17,310 --> 00:24:20,310
كان يجب أن تكون بهذه الطريقة.

359
00:24:20,346 --> 00:24:22,349
هم السبب في أنني متت.

360
00:24:23,949 --> 00:24:25,982
ماذا؟

361
00:24:26,018 --> 00:24:28,485
لقد احتجتك يا اندي

362
00:24:28,521 --> 00:24:31,120
هم اخذوك منّي

363
00:24:31,156 --> 00:24:33,526
هم فعلوا هذا

364
00:24:39,197 --> 00:24:41,564
أعرف زوجتي.

365
00:24:41,600 --> 00:24:43,499
ليس من الممكن ان تقول
شيء مثل هذا

366
00:24:43,535 --> 00:24:45,101
ولا حتى خلال مليون سنة

367
00:24:45,137 --> 00:24:46,570
أبدا.

368
00:24:46,606 --> 00:24:49,505
حسنا،و أنت أيضا لم تظن
أنني سوف اقتل نفسي.

369
00:24:49,541 --> 00:24:51,341
نيكي كانت مكتئبة

370
00:24:51,377 --> 00:24:52,775
بسببهم.

371
00:24:52,811 --> 00:24:54,311
لا، هذه ليست الطريقة التي يحدث بها.

372
00:24:54,347 --> 00:24:56,278
لا يوجد، لا يوجد لوم

373
00:24:56,314 --> 00:24:58,348
هو اختلال كيميائي في الدماغ.

374
00:24:58,384 --> 00:25:02,151
الخلل الوحيد كان منزل
مليء بأطفال اشخاص آخرين

375
00:25:02,187 --> 00:25:05,188
والزوج مشغول جدّاً بكونه
أب السنة ليلاحظ

376
00:25:05,224 --> 00:25:07,690
ما كان يحدث تحت انفه

377
00:25:09,328 --> 00:25:11,631
أستطيع أن أرى بوضوح الآن.

378
00:25:13,299 --> 00:25:15,431
- أنتي لست زوجتي.
- أندي...

379
00:25:15,467 --> 00:25:17,266
هذه ليست ذكرياتي.

380
00:25:17,302 --> 00:25:18,502
اخرجي من رأسي!

381
00:25:18,538 --> 00:25:20,102
أنت لا تتذكر، أندي!

382
00:25:20,138 --> 00:25:22,138
انت لا تتذكر
كيف كانوا هؤلاء الاطفال

383
00:25:22,174 --> 00:25:23,877
دعني اريك.

384
00:25:31,317 --> 00:25:34,484
ممم،مذاقك كالمعكرونة
بالجبن

385
00:25:34,520 --> 00:25:35,986
هل تحبين ذلك؟

386
00:25:36,022 --> 00:25:37,620
اوه انه مثير جدّاً

387
00:25:43,728 --> 00:25:46,662
ممم

388
00:25:46,698 --> 00:25:48,532
- لا، لم افعل.
- لقد نظرت اليها

389
00:25:49,901 --> 00:25:51,634
- هل يجب ان..؟
- بالطبع لا.

390
00:25:51,670 --> 00:25:54,169
عملت بجد على ذلك!

391
00:25:54,205 --> 00:25:56,072
أعتقد أننا آمنون.

392
00:25:56,108 --> 00:25:57,640
حسنا.

393
00:25:59,445 --> 00:26:01,745
لا أستطيع أن أصدق أنك فعلت ذلك.
(كيلب) داس على مجموعة ديوراما الخاصة بي

394
00:26:01,781 --> 00:26:03,013
- ولقد خربت.
- كانت في منتصف الغرفة.

395
00:26:03,049 --> 00:26:04,147
كانت على جانبي من الغرفة!

396
00:26:04,183 --> 00:26:05,215
- اسمعوا يا رفاق.
- يمكنني الحصول على الاشياء هناك.

397
00:26:05,251 --> 00:26:06,248
كانت على جانبي من الغرفة!

398
00:26:06,284 --> 00:26:07,383
ألقى قطعة على رأسي!

399
00:26:07,419 --> 00:26:09,084
يا رفاق، هذا جزء من
مشاركة غرفة

400
00:26:09,120 --> 00:26:11,153
عودوا الى السرير،الآن

401
00:26:11,189 --> 00:26:13,489
أنا لا أريد أن أشارك غرفة معه.
-انه... انه أحمق!

402
00:26:13,525 --> 00:26:14,690
- للخارج الآن. اسمعوا!
- هذا... توقّف!

403
00:26:14,726 --> 00:26:15,758
- أنت...
- يا اولاد!

404
00:26:15,794 --> 00:26:17,526
عودوا الى السرير

405
00:26:17,562 --> 00:26:19,696
هذا..توقفوا عن ذلك

406
00:26:19,732 --> 00:26:21,598
- حسناً؟توقفوا عن ذلك.
- أنا لست احمق.

407
00:26:21,634 --> 00:26:24,100
اذهبوا. سوف نتحدث
عن ذلك في الصباح.

408
00:26:30,710 --> 00:26:32,312
اسمعي، أنتي بخير؟

409
00:26:36,648 --> 00:26:40,449
ماذا لو اننا لسنا جاهزين لهذا؟

410
00:26:42,120 --> 00:26:45,324
ماذا لو ارتكبنا خطأ؟

411
00:26:46,425 --> 00:26:48,057
هذا ليس كيف حدث.

412
00:26:48,093 --> 00:26:50,293
- وهذا ليست ما قالته.
- أنت متأكد من ذلك؟

413
00:26:50,329 --> 00:26:51,928
لقد دخلوا علينا، ذلك كان حادثاً

414
00:26:51,964 --> 00:26:53,129
كان حادثاً

415
00:26:53,165 --> 00:26:54,197
حسنا، كل شيء حادث

416
00:26:54,233 --> 00:26:55,799
عندما لا يكون خطأك

417
00:26:55,835 --> 00:26:58,101
او ربما انت فقط لا تريد
رؤية الحقيقة

418
00:26:58,137 --> 00:27:01,438
ارجوك،لا تتصرف وكأنك تهتمين

419
00:27:01,474 --> 00:27:03,406
بالطبع اهتم بكي،انتي ابنتي

420
00:27:03,442 --> 00:27:04,908
أنا لست ابنتك.

421
00:27:04,944 --> 00:27:06,309
لما لا يمكنك فهم ذلك؟

422
00:27:06,345 --> 00:27:08,277
انا بالفعل املك ام
واحدة عديمة فائدة

423
00:27:08,313 --> 00:27:09,713
لست بحاجة الى واحدة آخرى

424
00:27:09,749 --> 00:27:12,314
- فيريتي.
- اسمعي.. فيريتي،

425
00:27:12,350 --> 00:27:13,917
أنا أفهم أنك مستاءة جدا الآن.

426
00:27:13,953 --> 00:27:15,251
اذاً اعيديني

427
00:27:15,287 --> 00:27:17,387
اخرجيني من هذه الجزيرة المملة

428
00:27:17,423 --> 00:27:20,556
اخرجيني من هذه العائلة المملة
التي تتظاهر بأن الاشياء ستتحسن

429
00:27:20,592 --> 00:27:22,391
اتمنى لو انكي لم تحضريني
الى هنا

430
00:27:22,427 --> 00:27:24,259
كل ما فعلناه هو حبّك

431
00:27:24,295 --> 00:27:26,795
كل ما فعلتيه هو اخذ راتبك

432
00:27:26,831 --> 00:27:28,430
لما لا تذهبي وتتناولي

433
00:27:28,466 --> 00:27:30,633
بعض حبوب الجنون وتبكين
بالحمّام اكثر من ذلك

434
00:27:30,669 --> 00:27:31,967
ليس وكان بقيتنا لم يسمعوكي بالفعل

435
00:27:32,003 --> 00:27:34,006
يكفي

436
00:27:35,174 --> 00:27:36,376
يكفي

437
00:27:42,647 --> 00:27:44,650
ايا كان.

438
00:27:46,351 --> 00:27:47,851
نيكي هي لم تعني ذلك

439
00:27:47,887 --> 00:27:49,652
هي لم تعني ذلك

440
00:27:49,688 --> 00:27:51,187
عزيزتي ارجوكي

441
00:27:51,223 --> 00:27:52,988
عزيزتي

442
00:27:53,024 --> 00:27:54,591
ووضع ايديه القذرة

443
00:27:54,627 --> 00:27:56,926
ملفوفة حول ذكرياتك.

444
00:27:56,962 --> 00:27:59,461
انه يكذب اندي.

445
00:27:59,497 --> 00:28:01,264
انه يحرّف

446
00:28:01,300 --> 00:28:02,465
اهذا كل ما تملكه؟

447
00:28:05,070 --> 00:28:08,103
لأنك لا تعرف ابنتي

448
00:28:08,139 --> 00:28:10,005
وانت بالتأكيد لا تعرف نيكول

449
00:28:10,041 --> 00:28:12,441
لآن هذه ليست الطريقة التي حدث بها

450
00:28:14,813 --> 00:28:17,347
هذه ليست الطريقة التي حدث بها!

451
00:28:17,383 --> 00:28:19,381
هذه ليست الطريقة التي حدث بها.

452
00:28:19,417 --> 00:28:21,351
هذه ليست الطريقة التي حدث بها

453
00:28:21,387 --> 00:28:22,552
هذا هو، أندي.

454
00:28:22,588 --> 00:28:25,321
تمسّك بما هو حقيقي

455
00:28:25,357 --> 00:28:26,926
تمسّك ولا تترك

456
00:29:02,695 --> 00:29:04,697
اندي؟

457
00:29:20,478 --> 00:29:22,481
نيكي؟

458
00:29:38,597 --> 00:29:40,599
نيكي؟

459
00:29:53,311 --> 00:29:54,811
ماذا تعني؟

460
00:29:54,847 --> 00:29:57,246
تراك؟
- لا تنسى انني سوف احبك دائماً

461
00:29:57,282 --> 00:29:58,984
"أحبك دائما."

462
00:30:00,418 --> 00:30:02,051
ان لم افهمها

463
00:30:02,087 --> 00:30:04,523
فيريتي، اخذتي
سماعات الأذن الخاصة بي مرة أخرى؟

464
00:30:06,858 --> 00:30:08,424
إلى أين أنت ذاهب، أندي؟

465
00:30:08,460 --> 00:30:10,864
اتركني

466
00:30:14,166 --> 00:30:16,064
لا يجب ان تذهب للخارج

467
00:30:16,100 --> 00:30:17,300
ابتعد عن طريقي.

468
00:30:17,336 --> 00:30:20,003
هذه فكرة سيئة.

469
00:30:20,039 --> 00:30:21,236
هنا حيث تنتمي

470
00:30:21,272 --> 00:30:22,442
معنا.

471
00:30:23,375 --> 00:30:24,444
إلى الأبد.

472
00:30:39,224 --> 00:30:41,226
نيكي!

473
00:30:58,644 --> 00:30:59,475
لا!

474
00:30:59,511 --> 00:31:02,048
لا! لا!

475
00:31:03,214 --> 00:31:05,217
نيكي!

476
00:31:09,687 --> 00:31:12,591
نيكي! نيكي!

477
00:31:21,699 --> 00:31:23,867
نيكي. نيكي، هيا.

478
00:31:23,903 --> 00:31:26,236
هيا. لا...

479
00:31:26,272 --> 00:31:27,736
لا،نيكي؟

480
00:31:27,772 --> 00:31:30,340
قلت أنها كانت جميلة.

481
00:31:30,376 --> 00:31:32,712
انها لا تبدو جميلة بالنسبة لي.

482
00:31:34,746 --> 00:31:36,211
أنا سعيدة أنها ميتة.

483
00:31:36,247 --> 00:31:38,313
لا.

484
00:31:38,349 --> 00:31:41,516
أنا سعيد أنها ميتة.
أنا سعيدة أنها ميتة.

485
00:31:41,552 --> 00:31:44,520
أنا سعيد أنها ميتة.
أنا سعيد أنها ميتة.

486
00:31:44,556 --> 00:31:47,489
أنا سعيد أنها ميتة.

487
00:31:47,525 --> 00:31:49,191
هذه ليست الطريقة التي حدث بها.

488
00:31:49,227 --> 00:31:52,064
هذه ليست الطريقة التي حدث بها!

489
00:32:04,208 --> 00:32:06,078
بسرعة..انه يغرق، فكّه

490
00:32:07,946 --> 00:32:09,415
أندي!

491
00:32:14,900 --> 00:32:16,180
بسرعة.

492
00:32:16,216 --> 00:32:17,822
اقلبه

493
00:32:21,490 --> 00:32:22,722
انت بخير

494
00:32:22,758 --> 00:32:24,658
فقط تنفس. تنفس.

495
00:32:24,694 --> 00:32:26,780
انت بخير

496
00:32:30,416 --> 00:32:32,419
ساعدوني.

497
00:32:34,154 --> 00:32:36,223
ارجوكم ساعدوني

498
00:32:40,727 --> 00:32:42,926
حتى النهاية، يا صديقي.

499
00:32:45,132 --> 00:32:47,134
ها نحن ذا

500
00:32:48,568 --> 00:32:51,202
ها نحن ذا

501
00:32:51,238 --> 00:32:53,204
ام الله المقدّسة
صلّي من اجلنا

502
00:32:53,240 --> 00:32:55,705
-   العذراء المقدسة.
-  صلي من أجلنا.

503
00:32:55,741 --> 00:32:56,874
-  القدّيس مايكل.
-  صلي من أجلنا.

504
00:32:56,910 --> 00:32:58,376
-  القديس جبرائيل.
-  صلي من أجلنا.

505
00:32:58,412 --> 00:33:02,350
-  القديس رفائيل.
-  صلي من أجلنا.

506
00:33:04,084 --> 00:33:06,587
انه يقوم بتحريف منظورك يا اندي

507
00:33:08,020 --> 00:33:09,991
ركّز، استمع لصوتي

508
00:33:11,325 --> 00:33:13,160
ابق هنا.

509
00:33:14,594 --> 00:33:16,660
هو يقوم بتحريف منظورك

510
00:33:16,696 --> 00:33:18,128
هو يحرّف.. هو يحرف

511
00:33:18,164 --> 00:33:20,063
منظورك

512
00:33:20,099 --> 00:33:22,066
قاتله،اندي

513
00:33:22,102 --> 00:33:23,471
قاتله

514
00:33:26,772 --> 00:33:28,975
ما رأيك؟

515
00:33:30,477 --> 00:33:31,545
أنا لست ابنتك.

516
00:33:32,679 --> 00:33:35,012
ماذا لو ارتكبنا خطأ؟

517
00:33:35,048 --> 00:33:36,480
انه يحرّف منظورك

518
00:33:36,516 --> 00:33:38,185
اندي،يمكنك سماعي؟

519
00:33:39,385 --> 00:33:41,585
يمكننا أن نفعل أشياء أخرى.

520
00:33:41,621 --> 00:33:44,355
اشياء فظيعة

521
00:33:44,391 --> 00:33:45,822
اندي. أندي، يمكنك سماعي؟

522
00:33:45,858 --> 00:33:47,425
استمع لصوتي

523
00:33:47,461 --> 00:33:49,426
- أيمكنك سماعي؟ تنفس.
- لا.

524
00:33:49,462 --> 00:33:51,294
أيمكنك سماعي؟

525
00:33:51,330 --> 00:33:53,697
فقط اهدئ،اهدئ

526
00:33:53,733 --> 00:33:55,933
قوة المسيح تجبرك.

527
00:33:55,969 --> 00:33:57,501
قوة المسيح تجبرك.

528
00:33:57,537 --> 00:33:58,769
قوة المسيح تجبرك.

529
00:33:58,805 --> 00:34:00,003
قوة المسيح تجبرك.

530
00:34:00,039 --> 00:34:01,137
قوة المسيح تجبرك.

531
00:34:01,173 --> 00:34:02,872
قوة المسيح تجبرك.

532
00:34:02,908 --> 00:34:05,009
قوة المسيح تجبرك.،قوة المسيح تجبرك.

533
00:34:05,045 --> 00:34:06,377
قوة المسيح تجبرك.

534
00:34:06,413 --> 00:34:08,545
قوة المسيح تجبرك.

535
00:34:08,581 --> 00:34:10,380
قوة المسيح تجبرك.

536
00:34:10,416 --> 00:34:12,449
قوة المسيح تجبرك.

537
00:34:12,485 --> 00:34:14,384
قوة المسيح تجبرك.

538
00:34:14,420 --> 00:34:16,119
قوة المسيح تجبرك.

539
00:34:16,155 --> 00:34:17,487
قوة المسيح تجبرك.

540
00:34:17,523 --> 00:34:19,389
قوة المسيح تجبرك.

541
00:34:19,425 --> 00:34:21,061
قوة المسيح تجبرك.

542
00:34:26,099 --> 00:34:27,568
اندي.

543
00:34:30,570 --> 00:34:32,703
أعتقد أنه يستيقظ.

544
00:34:32,739 --> 00:34:34,404
استمري بجعله يتحدث.

545
00:34:34,440 --> 00:34:36,009
انه يحتاج الى شيء مألوف للتمسك به.

546
00:34:39,346 --> 00:34:41,849
أندي، يمكنك سماعي؟

547
00:34:45,786 --> 00:34:48,386
-مرحباً
- روز

548
00:34:48,422 --> 00:34:51,087
مرحباً

549
00:34:51,123 --> 00:34:54,491
من الجيد حقا أن اراك.

550
00:34:54,527 --> 00:34:56,826
سوف تتجاوز هذا

551
00:34:56,862 --> 00:34:58,529
حسنا؟

552
00:34:58,565 --> 00:35:02,031
أين الأطفال؟

553
00:35:02,067 --> 00:35:03,534
هم آمنون

554
00:35:03,570 --> 00:35:06,237
أعدك.

555
00:35:06,273 --> 00:35:09,540
أعطيتهم تصريح بعدم حل الواجبات المدرسية

556
00:35:09,576 --> 00:35:11,409
وفجأة أنا، مثل، أفضل صديقة لهم.

557
00:35:13,213 --> 00:35:15,383
لو عرفت لفعلت ذلك اول
مرّة وصلت بها لهنا

558
00:35:18,552 --> 00:35:22,052
انهم حقاً قلقون بشأنك يا اندي

559
00:35:22,088 --> 00:35:24,788
أنت تعرف كم يحبّوك، أليس كذلك؟

560
00:35:24,824 --> 00:35:28,125
كم..

561
00:35:28,161 --> 00:35:30,630
كم كل واحد منا يحبّك.

562
00:35:32,666 --> 00:35:35,433
عليك ان تفكّيني

563
00:35:35,469 --> 00:35:37,601
عليكي ان تخرجيني من هنا

564
00:35:37,637 --> 00:35:40,737
اندي.

565
00:35:40,773 --> 00:35:43,473
انتي لا تفهمين

566
00:35:43,509 --> 00:35:44,942
ما يفعله هؤلاء الرجال.

567
00:35:44,978 --> 00:35:47,744
انهم يحاولون انقاذك.

568
00:35:47,780 --> 00:35:50,016
أنتي فعلتي هذا.

569
00:35:52,619 --> 00:35:55,719
انتي احضرتيهم لهنا

570
00:35:55,755 --> 00:35:57,425
إلى منزلي.

571
00:36:00,793 --> 00:36:02,759
أين أطفالي؟!

572
00:36:02,795 --> 00:36:04,328
هذا يكفي للآن.

573
00:36:04,364 --> 00:36:05,962
اريد ان يعود اطفالي

574
00:36:05,998 --> 00:36:07,730
أنا أعلم أنك تعرفين
أين هم ايتها العاهرة!

575
00:36:07,766 --> 00:36:09,467
هذا خطأك!

576
00:36:09,503 --> 00:36:10,634
أنا أثق بكم

577
00:36:10,670 --> 00:36:12,402
ارجوكم اعيدوه

578
00:36:12,438 --> 00:36:14,237
اعيديهم

579
00:36:14,273 --> 00:36:17,074
انتي فعلتي هذا

580
00:36:17,110 --> 00:36:19,180
اعيديهم

581
00:36:37,697 --> 00:36:43,366
[باللاتينية] بأسم الاب والابن والروح القدس

582
00:36:43,402 --> 00:36:44,871
أريد أطفالي.

583
00:36:46,373 --> 00:36:48,172
انهم السبب بأنك هنا.

584
00:36:48,208 --> 00:36:49,873
دمرت عائلتك،

585
00:36:49,909 --> 00:36:51,911
أخذت الشيء الوحيد الذي كنت تحبه.

586
00:36:53,679 --> 00:36:57,447
حتّى الله ادار ظهره عنك

587
00:36:57,483 --> 00:37:00,253
الآن أنت تنتمي إلينا.

588
00:37:09,929 --> 00:37:11,962
[باللاتينية] الروح القدس

589
00:37:11,998 --> 00:37:15,232
بإسم الاب

590
00:37:15,268 --> 00:37:16,833
بإسم اليسوع ابنه

591
00:37:16,869 --> 00:37:18,235
الآله والحاكم

592
00:37:18,271 --> 00:37:19,369
وبقوّه الروح القدس

593
00:37:22,108 --> 00:37:23,973
المجد للآب!

594
00:37:34,788 --> 00:37:35,856
الروح واللحم!

595
00:37:46,766 --> 00:37:47,931
المجد للآب!

596
00:37:47,967 --> 00:37:49,333
أنا سعيدة أنها ميتة.

597
00:37:59,646 --> 00:38:02,612
انا اطرد الروح الشرّيرة منك
،انا اطرد الروح الشرّيرة منك

598
00:38:02,648 --> 00:38:05,081
-  إكسورسيزو تي!
- إرسال إلى إرادتها!

599
00:38:05,117 --> 00:38:06,784
توقف عن ذلك!انه  يحرق!

600
00:38:06,820 --> 00:38:08,351
انه يريدنا ان نتوقف

601
00:38:08,387 --> 00:38:09,789
ماذا تقول يا أخ؟

602
00:38:13,659 --> 00:38:15,960
دعنا نقتل الوغد

603
00:38:24,337 --> 00:38:26,270
تريد أن تتوقف،

604
00:38:26,306 --> 00:38:29,105
فقط قول الكلمة

605
00:38:29,141 --> 00:38:31,609
ساعدني.

606
00:38:31,645 --> 00:38:33,043
آآآه!

607
00:38:33,079 --> 00:38:34,782
ارجوك ساعدني

608
00:39:26,866 --> 00:39:29,570
اعتقدت أنك لن تطلب
ذلك أبدا.

609
00:39:36,287 --> 00:39:37,824
نيكي.

610
00:39:53,269 --> 00:39:54,869
أنا أحبك كثيرا.

611
00:39:54,905 --> 00:39:56,970
اعرف.

612
00:39:57,006 --> 00:39:58,573
كان يجب ان اكون هناك من اجلك

613
00:39:58,609 --> 00:40:02,510
كان يجب ان ارى
كم كنتي تتأذين

614
00:40:02,546 --> 00:40:04,211
كان يجب ان اضعكي اولاً

615
00:40:04,247 --> 00:40:07,715
ماذا لو لم يفت الأوان؟

616
00:40:07,751 --> 00:40:11,184
- ماذا؟

617
00:40:11,220 --> 00:40:13,887
لقد ضحّيت كثيراً

618
00:40:13,923 --> 00:40:17,091
من اجل الجميع

619
00:40:17,127 --> 00:40:19,660
ربما حان دوري الآن لإنقاذك

620
00:40:19,696 --> 00:40:22,530
لا.

621
00:40:22,566 --> 00:40:26,767
لا! لا!

622
00:40:26,803 --> 00:40:28,602
أنقذها!

623
00:40:28,638 --> 00:40:30,704
يمكنك اعادتها

624
00:40:30,740 --> 00:40:32,006
يمكنك جعلها كاملة

625
00:40:32,042 --> 00:40:34,075
كل ما عليك القيام به هو الاختيار!

626
00:40:34,111 --> 00:40:36,510
كل ما عليك القيام به هو الاختيار!

627
00:40:36,546 --> 00:40:38,512
كل ما عليك القيام به هو الاختيار.

628
00:40:38,548 --> 00:40:39,546
أختر.

629
00:40:39,582 --> 00:40:42,283
أختر.

630
00:40:42,319 --> 00:40:43,751
أختر.

631
00:40:43,787 --> 00:40:46,323
أختر.

632
00:41:05,508 --> 00:41:07,742
ارجوك

633
00:41:07,778 --> 00:41:09,180
ارجوك لا تؤذنا

634
00:41:13,082 --> 00:41:15,316
لماذا تفعل هذا؟

635
00:41:15,352 --> 00:41:18,422
ما خطبك؟

636
00:41:20,457 --> 00:41:22,590
اندي.

637
00:41:22,626 --> 00:41:23,758
-لا تتركنا اندي
-اندي عد،اندي

638
00:41:23,794 --> 00:41:25,392
اندي،ارجوك

639
00:41:25,428 --> 00:41:26,430
لا تتركنا

640
00:42:00,830 --> 00:42:02,430
نيكي،امسكتك

641
00:42:02,466 --> 00:42:03,930
أمسكت بك يا عزيزتي. انت بأمان.

642
00:42:03,966 --> 00:42:06,767
امسكت بك يا عزيزتي،امسكت بك

643
00:42:06,803 --> 00:42:09,102
امسكت بك

644
00:42:09,138 --> 00:42:11,241
جئت من اجلي

645
00:42:12,743 --> 00:42:14,709
انت انقذتني

646
00:42:14,745 --> 00:42:16,376
نعم

647
00:42:16,412 --> 00:42:18,415
نعم

648
00:42:35,432 --> 00:42:39,602
الآن، ماذا سنفعل
بشأن هؤلاء الأطفال؟

649
00:42:56,672 --> 00:43:04,672
ترجمة : انس ياسين
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

